Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
Owner's Manual
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
Manuale di Istruzioni
Manual de Instrucciones
Gebruiksaanwijzing
RB-1050
Stereo Power Amplifier
Amplificateur De Puissance Stéréo
Stereo-Endstufe
Amplificatore di Potenza
Etapa de Potencia Estereofónica
Stereo Eindversterker
POWER AMPLIFIER RB1050
CH-1
CH-2
CLIPPING
PROTECTION CLIPPING
POWER

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Rotel RB-1050

  • Seite 1 Owner’s Manual Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Manuale di Istruzioni Manual de Instrucciones Gebruiksaanwijzing RB-1050 Stereo Power Amplifier Amplificateur De Puissance Stéréo Stereo-Endstufe Amplificatore di Potenza Etapa de Potencia Estereofónica Stereo Eindversterker POWER AMPLIFIER RB1050 CH-1 CH-2 CLIPPING PROTECTION CLIPPING POWER...
  • Seite 2 RB-1050 Stereo Power Amplifier WARNING: There are no user serviceable parts inside. Re- fer all servicing to qualified service personnel. CAUTION WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do RISK OF ELECTRIC SHOCK not expose the unit to moisture or water. Do not allow for- eign objects to get into the enclosure.
  • Seite 3 English Figure 1: Controls and Connections Commandes et branchements Bedienelemente und Anschlüsse Controlli e collegamenti Controles y Conexiones De bedieningsorganen en aansluitingen POWER AMPLIFIER RB-1050 CH-1 CH-2 CLIPPING PROTECTION CLIPPING POWER CAUTION SPEAKER IMPEDANCE 12V TRIGGER RISK OF ELECTRIC SHOCK 4 OHMS MINIMUM 12V TRIG.
  • Seite 4: About Rotel

    RB-1050 Stereo Power Amplifier Contents About Rotel Be aware that the RB-1050 is capable of high power levels, in excess of 70 watts per channel. Make sure that your speakers can handle the Figure 1: Controls and Connections A family whose passionate interest in music power of the RB-1050.
  • Seite 5: Ac Power And Control

    Be sure the Power Switch on the front panel ter a delay of 5 minutes if the +12V signal is ing and the LED indicator on the front panel of the RB-1050 is turned off (in the out posi- not present. will light up.
  • Seite 6: Input Signal Connections

    RB-1050. You should exercise some cau- tion in driving multiple pairs of speakers in Route the wire from the RB-1050 to the speak- NOTE: To prevent loud potentially damag- parallel configuration, because the effective ers. Give yourself enough slack so you can ing noises, make sure the amplifier is impedance the amplifier sees is cut in half.
  • Seite 7: Troubleshooting

    If you are unable to get sound from the RB-1050, refer Protection Indicator Is Lit to the suggestions for the following conditions: The front panel indicator lights when the...
  • Seite 8 à l’intérieur, couper immédiatement l’alimentation secteur de tous les appareils. Débrancher l’appareil des autres maillons, Au sujet de Rotel ........9 et adressez-vous immédiatement et uniquement à une personne qualifiée et agréée. Pour démarrer ........9 Tous les conseils de sécurité...
  • Seite 9: Au Sujet De Rotel

    C’est une famille de passionnés de musique une puissance très élevée telle qu’elle est dégage une certaine quantité de chaleur pen- qui a fondé Rotel, il y a maintenant quarante demandée aujourd’hui par les sources les plus dant son fonctionnement. C’est pourquoi il ans.
  • Seite 10 à clignoter, réduisez simplement soient actifs. le volume sonore. Si vous ne le faites pas, vous Le RB-1050 possède un circuit de protection Lorsque le sélecteur est placé sur la position risquez d’endommager vos enceintes thermique interne, qui le protège contre tout repérée «...
  • Seite 11: Branchements Des Signaux En Entrée

    Utilisez du câble deux conducteurs isolés pour fiches banane (sauf en Europe, où les nouvelles du RB-1050. Dans la plupart des cas, ils seront relier le RB-1050 aux enceintes. La taille et normes CE l’interdisent).
  • Seite 12: Problèmes De Fonctionnement

    230 volts, 50 Hz (version européenne) 250 watts Consommation Dimensions (L x H x P) 430 x 92 x 350 mm Poids (net) 8,1 kg Toutes les spécifications sont certifiées exactes au moment de l’impression. Rotel se réserve le droit d’apporter des améliorations sans préavis.
  • Seite 13 Kurzschlüsse bestehen und alle Anschlüsse ordnungsgemäß WARNUNG: Außer den in der Bedienungsanleitung sind. beschriebenen Handgriffen sollten vom Bediener keine Die Firma Rotel ........14 Stellen Sie das Gerät waagerecht auf Arbeiten am Gerät vorgenommen werden. Das Gerät eine feste, ebene Unterlage. Es ist ausschließlich von einem qualifizierten Fachmann...
  • Seite 14: Die Firma Rotel

    Die RB-1050 ist einfach zu installieren und zu bedienen. Sollten Sie bereits Erfahrung mit Bedienung der Installation anderer Endstufen haben, Die Firma Rotel wurde vor 40 Jahren von einer dürften keinerlei Probleme auftreten. Verbinden Familie gegründet, deren Interesse an Musik Sie die Ausgänge Ihres Vorverstärkers bzw.
  • Seite 15: Eingangssignalanschlüsse

    Sie die Fehlfunktion lokalisieren Eine Überlastsicherung (AC BREAKER an der können, setzen Sie sich mit Ihrem autorisierten Die RB-1050 verfügt an der Rückseite über Rückseite der Endstufe) schützt den elektrischen Rotel-Fachhändler in Verbindung. einen Schalter, über den Sie die automatische Schaltkreis der Endstufe.
  • Seite 16 Standard- angeschlossen werden. bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn gedreht „Klingeldraht“ wird funktionieren, jedoch Führen Sie das Kabel von der RB-1050 zu den werden. können vor allem bei größeren Kabellängen Lautsprechern. Lassen Sie sich genügend Leistungsverluste und eine ungleichmäßige Bei Bi-Amping-Anwendungen und bei Einsatz...
  • Seite 17: Bei Störungen

    Prüfen Sie die Netzanschlüsse an der Endstufe und der Wandsteckdose. Kein Ton Bekommt die RB-1050 Strom und ist trotzdem kein Ton zu hören, prüfen Sie, ob die PRO- TECTION-LED an der Frontseite leuchtet. Falls ja, beachten Sie bitte die Hinweise unten. Falls nicht, prüfen Sie, ob alle Geräte richtig...
  • Seite 18 è caduto all’interno del cabi- net, staccare il cordone di alimentazione dalla presa di rete. Portare l’apparecchio ad un centro di assistenza Alcune Parole Sulla Rotel ..... 19 qualificato per i necessari controlli e riparazioni. Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di collegare Per Cominciare ........
  • Seite 19: Alcune Parole Sulla Rotel

    RB-1050. Quando utilizzato in un impianto amplificatore. elevata qualità, fondò la Rotel più di 40 anni hi-fi di alta qualità o in un sistema home the- Compilate e inviate la cartolina di registrazione fa.
  • Seite 20 Quando l’interruttore è in posizione “SIGNAL essere possibile configurare di nuovo per SENSE” l’amplificatore viene attivato ogni L’RB-1050 è dotato di un circuito di protezione un utilizzo su un voltaggio differente. Non volta che un segnale audio viene dato agli termico che protegge l’amplificatore da...
  • Seite 21: Collegamento Dei Diffusori

    4 ohm o Se questo accade, spegnete l’amplificatore, L’RB-1050 è provvisto di connessioni di più alta con l’RB-1050. Dovreste avere molta lasciatelo raffreddare per alcuni minuti, ingresso convenzionali del tipo RCA, tipiche cautela nel pilotare coppie multiple di diffusori cercate di identificare e risolvere il problema di quasi tutti i componenti audio.
  • Seite 22: Ricerca Dei Guasti

    Alimentazione 115 Volt/60Hz (versione USA) 230 Volt/50 Hz (versione europea) 250 W Assorbimento Dimensioni (LxAxP) 430x92x350mm Peso (netto) 8.1 Kg Tutte le caratteristiche sono corrette al momento della stampa. Rotel si riserva il dirito di apportare miglioramenti senza darne preavviso.
  • Seite 23 Entrada y Salida para Señal de Debe dejar un mínimo de 10 centímetros de espacio libre Disparo de 12 V alrededor del aparato. No coloque nunca la RB-1050 en una cama, un sofá, una alfombra o una superficie similar susceptible Interruptor de bloquear las ranuras de ventilación.
  • Seite 24: Acerca De Rotel

    10 centímetros alrededor hasta que satisface de manera exacta los salida de la RB-1050. En caso de que tenga del chasis y también una circulación de aire estándares de calidad musical para los que...
  • Seite 25 . Si no se aplica ninguna señal temperatura de los dispositivos de salida y acceso al interior de la RB-1050 le expone de audio a las entradas de la RB-1050, el desconecta el amplificador si la temperatura a tensiones eléctricas peligrosas. Para aparato volverá...
  • Seite 26: Conexiones De Entrada

    Recorte de señal (“Clipping”) en el panel fron- la RB-1050. En la mayoría de sistemas, estos podrán presentar problemas a la RB-1050. tal. El Recorte de la señal o “Clipping” tiene controles deberían situarse en su posición...
  • Seite 27: Características Técnicas

    Dimensiones (An x Al x P) 8’1 kg Peso Neto Todas estas especificaciones son correctas en el momento de la impresión del presente manual de instrucciones. Rotel se reserva el derecho a realizar modificaciones en las mismas sin aviso previo.
  • Seite 28 Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een plek, die u zich na verloop van Aan de slag met de RB-1050 ....29 tijd nog weet te herinneren. Een paar voorzorgsmaatregelen De waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing zijn belangrijk, sla ze niet in de wind.
  • Seite 29: Wij Van Rotel

    Rotel dealer contact op te Rotel-employé gesteund. en natuurlijk Rotel’s “Balanced Design” con- nemen hij heeft vast en zeker de antwoorden.
  • Seite 30 Het is daarom Mocht deze ongewenste omstandigheid zich het op afstand bedienen op “AAN” staan. het beste de steker van de RB-1050 direct in regelmatig voordoen, waarschuw dan uw Rotel het lichtnet te steken zonder tussenkomst van Wanneer schakelaar 10 in de “12V trig”...
  • Seite 31 Het signaal dat van de voorversterker de luidsprekers met de juiste kanalen verbindt, wanneer een versterker meer moet presteren ingang ingaat van de RB-1050 staat ook weer (hiermee bedoelen wij links aan links en rechts dan hij kan. Klippen komt van het Engelse tot uw beschikking op de signaaldoorgifte aan rechts enz.), maar ook dat u ze correct...
  • Seite 32: Technische Gegevens

    Het is duidelijk: uw RB-1050 ziet het lichtnet luidsprekeruitgangen of er is een tijdje lang niet. Controleer of de aan/uitschakelaar extreem met de RB-1050 te keer gegaan. Zet “POWER”...
  • Seite 33 Nederlands...
  • Seite 34 The Rotel Co. Ltd. 10-10 Shinsen-Cho Shibuya-Ku Tokyo 150-0045 Japan Phone: +81 3-5458-5325 Fax: +81 3-5458-5310 Rotel of America 54 Concord Street North Reading, MA 01864-2699 Phone: +1 978-664-3820 Fax: +1 978-664-4109 Rotel Europe Meadow Road Worthing, West Sussex BN11 2RX...

Inhaltsverzeichnis