Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Adjustment - Rotel Rb-5000 Technische Anleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RB-5000:
Inhaltsverzeichnis
-.uji
ohm)
idjust
oard)
H.
hsel-
)ann
;
des
OdB
eren
olt-
is).
'
la
TS)
C.
PROTECTION LEVEL
ADJUSTMENT
Note:
This
adjustment
must
be
made
by one channel
operation.
1.
Connect
a
4-ohm
Load
Resistor
to
SPEAKER
terminals,
and connect
Oscilloscope
and
HD
Analyzer
in
parallel
with
the
resistor.
2.
Feed 1,000Hz
(sine
wave)
signal
to
Input Terminal
from
Audio
Generator,
and
adjust the input
level
to
obtain an
output
signal
of
20%
distortion
on
speaker
terminals.
At
this
state,
adjust
Potentiometer
VR6003
(on the Driver
PC
board)
to activate the
C.
SCHUTZPEGEL-EINSTELLUNG
Zur Beachtung:
Diese Einstellung
ist
nur
bei Einzel-
kanalbetrieb
vorzunehmen.
1.
Belastungswiderstande
(4-Ohm)
an
die
Lautsprecher-
ausgange
anschlieben.
An
einen
Belastungswider-
stand
den
Oszillographen
und
den
Klirrfaktormesser
parallel
anschlieben.
2.
Fiihren
Sie
nun
ein
lkHz-Signal
(Sinus)
an
den
Eingang.
Den
Eingangspegel so
einstellen,
dab
am
Lautsprecherausgang
ein
Ausgangssignal
mit
20%Ver-
zerrung
liegt.
Verstellen
Sie jetzt
das
Potentiometer
VR6003
(auf der
Leiterplatte des Treibers),
bis die
Uberlastungsschutzschaltung anspricht
und
das Laut-
C.
REGLAGE DU
NIVEAU DE PROTECTION
Note:
Ce
reglage doit etre effectue
avec
I'appareil
fonc-
tionnant
sur
un
seul canal.
1.
Brancher
une
resistance
de charge de 4
ohms
aux
bornes de
H.P.
(SPEAKER)
et
brancher
I'oscilloscope
et
I'analyseur
a
distorsion non-lineaire
en para
1
1
el
e
avec
la
resistance.
2.
Envoyer un
signal
de
1.000Hz
(onde
sinusoidale)
3
la
borne
d'entree,
a
partir
du
generateur d'audio-
frequences
et regler
le
niveau d'entree
de maniere
a
obtenir
un
signal
de
sortie
de
20%
de
distorsion
aux
bornes de
haut-parleurs.
A
ce
stade, ajuster
le
potentiometre
VR6003
(sur
la
plaquette
du
circuit
de
I'etage
d'attaque)
pour mettre
en action
le
circuit
Protection Circuit
and
turn
off
the
Speaker Relay
(output
wave
on
the oscilloscope
disappears).
3.
Set
Power
Switch
to
OFF
and
the input
signal
level
to
"
0
"
to
release
the Protection Circuit temporarily.
Set the
Power
Switch
to
ON
again,
and
raise
the input
level
gradually,
until
the distortion factor
of
output
signal
reaches
10%
or
over.
Check
to see that the
Protection
Circuit
works.
4.
Follow
the
same
procedures
for the
other channel.
sprechersignal abschaltet (das Signal
auf
dem
Oszillo-
graphen
verschwindet).
3.
Schalten
Sie
den
Netzschalter
auf
OFF
und
setzen
Sie
den
Pegel des Eingangssignals
auf
„0",
damit
die
Uberlastungsschutzschaltung
das
Lautsprecherrelais
freigibt.
Den
Netzschalter
wieder
einschalten
und
den
Eingangspegel allmahlich erhohen,
bis
der Klirrfaktor
des Ausgangssignals
10%oder mehr
betragt.
Hierbei
uberpriifen,
ob
die
Uberlastungsschutzschaltung
arbeitet.
4.
Den
oben
beschriebenen
Vorgang
fur
den anderen
Kanal
ausfiihren.
de
protection, puis
mettre
le
relais
de
haut-parleur
hors
circuit
(I'onde
de
sortie
disparait sur
I'oscillo-
scope).
3.
Placer I'interrupteur
d'alimentation
sur arret
(OFF)
et
regler
le
niveau
du
signal
d'entree
sur
"0" pour
desen-
clencher
le
circuit
de
protection
temporairement.
Remettre
I'appareil
sous tension
et
augmenter
pro-
gressivement
le
niveau
d'entree jusqu'a ce
que
le
facteur
de
distorsion
du
signal
de
sortie
atteigne
10%
ou
plus.
Verifier
que
le
circuit
de
protection
fonctionne.
4.
Suivre
le
meme
processus
pour
I'autre canal.
ADJUST VR6003
SPEAKER RELAY
ENGAGED.
SO THAT
IS
DIS-
CHASSIS
SIDE
VIEW
(
PORTION)
Fig.
3
Protection Level
Adjustment
Abb. 3
Schutzpegel-Einstellung
Fig.
3
Reglage
du
niveau
de
protection
10
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis