Inhaltszusammenfassung für Tamiya MINI COOPER RACING MB-01 CHASSIS
Seite 1
MINI trademarks used are licensed by BMW AG. MINI *Specifications are subject to change without notice. *Technische Daten können im Zuge ohne Ankündigung verändert werden. *Caractéristiques pouvant étre modifiées sans information préalable. 0625 02025 TAMIYA TAMIYA,INC. 3-7 ONDAWARA, SURUGA-KU, SHIZUOKA 422-8610 JAPAN 58747 Mini...
Seite 2
Fahrregler *Récepteur et variateur électronique de Ensemble RIC 2 voies avec variateur électronique POWER SOURCE petite taille recommandés. This kit is designed to use a Tamiya battery pack. Charge battery according to manual supplied with battery. FERNSTEUER-EINHEIT Für dieses Modell Wird eine übliche...
Seite 3
'Garder hors de portée des enfants en bas age. Ne pas laisser les enfants mettre en bouche ou sucer Ies pieces, ou passer un sachet vinyl sur la tote. (5 EFRC TAMIYA RIC EQUIPMENT LED' i V — 3. 'ESC (Re—...
Seite 4
*Vor Baubeginn die Bauanleitung genau durchlesen. *Vlele kleüte Schrauben und Muttem etc. müssen genau der Anleitung nach eingebaut Exaktes Bauen bringt ein gutes Modell mit bester Leistung. Stellen mit diesem Zeichen erst fetten, dann zusam- menbauen. *Assimilez les instructions parfaitement avant l'assemblage. y a beaucoup de petites vis.
Seite 5
Attaching pinion gear Befestigung des Motorritzels Fixation du pignon moteur Screw Schraube MA13 Motor 29T Pinion gear 29Z Motorritzel MA14 Pignon rnoteur 29 dents *Remove rubber tubing. Motor plate Gummischlauch entfernen. Motor-Platte * Enlever le tube en caoutchouc. Grub screw Plaquette-moteur Madenschraube Vis pointeau...
Seite 6
Attaching RIC deck Einbau der RC Halterung Fixation de la platine RC Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse 3x10m5•yeY4EÄ Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse Attaching servo mounts Anbau der Servohalter Fixation des supports de servo Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse Star shaft Stem-Achse Support de satellite Large bevel gear...
Seite 7
Differential unit Differentialabtriebe-Einheit Ensemble différentiel Bevel pinion gear Kegelritzel Pignon conique 1050 2 x 11.8" MAII Input shaft Eingangswelle Axe d'entrée 1050 MAII O Y2 Plastic bearing Plastik-Lager Palier en plastique 2X11.8mY&7F Shaft Achse Differential unit 2 Differentialabtriebe-Einheit Ensemble différentiel 1280 *Remove.
Seite 8
-F-m=vy Attaching gear differential unit Anbau Kegelcfifferentialeinheit Installation de I'ensemble différentiel pignons *Ensure C2 does not fall Out. *Sic herstellen, dass 02 night herausfällt. *S'assurer que C2 ne tombe pas. *Attach gear differential unit in the direction shown. *Kegeldifferentialeinheit in der vzeigte Richtun anbaue...
Seite 9
Fixation du pare-chocs avant Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse TAMIYA CATALOG The latest in cars, bikes, airplanes, ships and tanks. Motorized 3 X 12m museum quality models are all shown in full color in Tamiya's latest catalog. 58747 Mini Cooper Racing (MB-OI)(11057828)
Seite 10
Sub deck Unterdeck Platine auxiliaire Tapping Screw Schneidschraube Vis taraudeuse 3 x I(hn Sub deck Unterdeck Platine auxiliaire Screw Schraube Attaching rear upper arms Tapping screw Schneidschraube Befestigen der hinteren, oberen Lenker SNAP! Vis taraudeuse Fixation des tirants supérieurs arriöre 3XIOm 2.5mm *Push...
Seite 11
Attaching rear lower arms Befestigen der hinteren, unteren Lenker Installation des tirants inférieurs arriöre Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse (fifi 3 X 12m Rear uprights Achsschenkel hinten Fusées arriöre Ball comector Kugelkopf Connecteurå r otule 10507-3•xrv--.'4 Plastic bearing Plastik-Lager Palier en plastique Snap pin Federstecker Epingle métallique...
Seite 12
Attaching rear bumper Einbau des hinteren Stoßfångers Fixation du pare-chocs arriére Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse 3X12m Attaching sub deck Unterdeck anbauen Fixation de la platine Tapping screw auxiliaire Schneidschraube Vis taraudeuse Turn upside down. Die Oberseite nach unten drehal. 100) ITEM 74006...
Seite 13
*Make Dampers *4 Satz anfertigen. Stoßdämpfer *Faire 4 jeux. Amortisseurs Coil spring Spiralfeder Ressort hélicoidal (Bl. *Use damper spacers (Bl and 32) to alter ground clearance. *Benutzen Sie Dämpfer-Distanzstücke (Bl und 82) um Bodenfreiheit einzustellen. *Utiliser des bagues d'amortisseurs et 82) pour régler la garde au sol. *Compress Spring to attach 85.
Seite 14
Servos unten stehendes @Le volant de direction au neutre. Diagramm beachten. @Servo au neutre. iEfiÆ *Utiliser P4 et MC2 avec des servos Tamiya. Se @Apres installation du sauve-servo, reporter tableau ci-dessous pour d'autres éteindre l'ensemble R/C et débrancher marques de servos.
Seite 15
Attaching battery holders Anbau der Akku-HaIterungen Installation des fixations de pack Snap pm (large) Federstecker (groß) Epingle métallique *Position BII to align with grooves. *Secure BII using snap pins. *BII ausrichten an den Einbuchtungen. *Sichern Sie BII mit Federsteckern. *Fixer BII au moyen d'une épingle. BII pour l'afigner avec les rainures.
Seite 16
(Das orange Kabel mit einem Tamiya- Fahrtregler nicht benutzen.) *Pour installer l'équipement RIC, consult- *Certains cåbles ne sont pas utilisés avec des contröleurs commutables er également ses instructions spécifiques. brushed-brushless. (Ne pas utiliser le cable orange avec des variateurs Tamiya.) 58747 Mini Cooper Racing (MB-OI)(11057828)
Seite 17
Front body mount unit Karosserieaufhängungseinheit vome Ensemble supports de carrosserie avant *Make for left and right. *Für links und rechts fertigen. *Faire pour gaucheet droite. Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse Schraube King pin Achsschenkelbolzen Bague pivot Ball comector Kugelkopf Connecteur å...
Seite 18
Attaching body mount units Anbringung der Karosseriehalterungen Fixation des ensembles supports de carrosserie Tapping screw Schneidschraube Front body mount unit Vis taraudeuse Karosserieaufhängungseinheit Ensemble supports carrosserie avant *Snap Insérer. Rear body mount unit 3 XIOm Karosserieaufhångungseinheit hinten Ensemble supports de carrosserie arriére *Attach body mount with enginehead...
Seite 19
MOTOR & GEAR (Dll» *Fit Pinion gear Spur gear Gear ratio CHANGING GEAR RATIO *25T 6.76: Change the gear ratio by using separately-sold pinion gears. Motor attachment points differ according to gear used. Refer to the illustrations and numbers on Dll. 6.26:1 *27T ÄNDERUNG DER ÜBERSETZUNG...
Seite 20
Peinture de la carrosserie denote masking stickers. This mark denotes numbers gibt die Nummer des Aufklebers Tamiya Color paints. Paint body from indiquent Ies masques adhésifs. inside using paints for polycarbonate. Paint plastic parts using plastic paints. Dieses Zeichen gibt...
Seite 21
/ Painting / Lackier-Anweisung / Peinture *Cut out masking stickers and mask Offwindow areas from inside. *Mask Off areas to be painted White (PS-I) and *Paint the body from inside using Blue (PS-4). Apply *Die selbstklebenden Abkleber ausschneiden thin layer of spray paint 2-3 times keeping 30cm...
Seite 22
Markings Beschriftung 2 Aufkleber Décoration @Die Aufkleber an den bunten Kanten so ausschneiden, daß der transparente Film weg ist. @Das Trägerpapier an einem Ende etwas abziehen Aufkleber gewünschte Stelle Karosserie andrücken. @Das Trägerpapier vorsichtig abziehen. Darauf achten, dass der Aufkleber nicht verrutscht sich...
Seite 23
MINI COOPER RACING (MB-OI CHASSIS) SAFETY PRECAUTIONS Follow outlined rules safe radio control operation. 'Avoid running the car in crowded areas and near small children. 'Make sure that no one else is using the same frequency in your running area. Using the same frequency at the same time can cause serious accidents,...
Seite 24
PRACTICING ÜBUNG ENTRAINEMENT Decelerate when entering into a curve and pick up the speed after vertex of the curve. •use empty cans etc. as pylons for figure "8" drill. 'Nehmen Sie beim Einfahren in die Kurve Gas Weg 'Verwenden Sie leichte, leere Büchsen etc.
Seite 25
liegen Teilebei. Als Ersatzteile Änderungen des PARTS Setup verwenden, bitte nicht wegwerfen. *Des piöces supplémentaires sont incluses. Les uiliser comme rechanges ou pour modification du chåssis. Ne pas lesjeter! *Extra parts are included. Use them as spares or for setup changes —do not throw away.
Seite 26
PARTS 51723 58721 A912783-61 Not used. Differential gear case Ring gear Bevel pinion gear 65T Spur gear Nicht verwenden. Kegelritzel Differentialgehäuse Tellerrad 65Z Hauptzahnrad Non utilisées. Pignon conique Carter de différentiel Couronne Couronne 65 dents Grub screw Madenschraube MA12 Vis pointeau Spur gear shaft Stirnradwelle 13451485...
Seite 27
Afr de VOLZ de VOUS piécæ de bitte zur Unterstützung dieses Formular mit zu Ihrem send this form to your local Tamiya dealer so that the parts Tamiya. arnmez cete Este votre pdnt de vente TzWya q" required can be correctly identified and supplied.
Seite 28
TAMIYA MINI COOPER RACING (MB-OI CHASSIS)