(5 EFRC
TAMIYA
RIC EQUIPMENT
LED'
i V —
1
STICK
TYPE TRANSMITTER
HVL
3JhYFr
3.ESC
2*55—
3.ESC
3
CAUTION
'Read
carefully and fully understand the instructions
before commencing
assembly. A supervising
also
read
the
instructions
if a child
assembles
'When
assembling this kit, tools including knives are
used. Extra care should be taken to avoid personal injury.
'Read
and follow the instructions supplied with paints
and/or cement, if used (not included in kit).
Keep out of reach of small children. Children must not
be allowed to put any parts in their mouths or pull vinyl
bags over their heads.
!
VORSICHT
'Bevor Sie mit dern Zusammenbau beginnen ,sollten Sie alle
Anweisungen gelesen und verstanden haben. Falls ein Kind
das Modell zusammenbaut,
sollte ein beaufsichtigender
wachsener die Bauanleitung ebenfalls gelesen haben.
'Beirn
Zusammenbau
dieses
Bausatzes
zeuge einschließlich Messer Verwendet. Zur Vermeidung
von Verletzungen ist besondere Vorsicht angebracht.
'Wenn
Sie Farben und/oder Kleber verwenden (nicht im
Bausatz enthalten), beachten und befolgen Sie die dort bei-
liegenden Anweisungen.
'Bausatz
von kleinen Kindem fernhalten. Kindem darf keine
Möglichkeit gegeben werden, irgendwelche Teile in den Mund
zu nehmen Oder sich Plastiktüten über den Kopf zu ziehen.
!
PRECAUTIONS
'Bien
lire et assimiler
les instructions
cer l'assemblage. La construction du modéle par un enfant
doit s'effectuer
sous
Ia surveillance
d'un adulte.
'L'assemblage
de ce kit requiert de l'outillage, en particu-
lier des couteaux de modélisme. Manier Ies outils avec pré-
caution pour éviter toute blessure.
'Lire
et suivre les instructions d'utilisation des peintures
et ou de la colle, si utilisées (non incluses dans le kit).
'Garder
hors de portée des enfants en bas age. Ne pas
laisser les enfants mettre en bouche ou sucer Ies pieces,
ou passer un sachet vinyl sur la tote.
3. 'ESC
(Re—
I-n—3—)
4.
COMPOSITION
OF 2-CHANNEL
RIC
UNIT
1. 'Transmitter:
Serves as control box. Steering wheel/stick
and throttle trigger/stick
movements are transformed
radio signals which are transmitted through the antenna.
'Wheel
& Trigger: Moves servos, which steer car and
adjust
throttle.
2. 'Receiver:
Accepts
signals
from the transmitter
converts them into pulses that operate the model's servo
and speed controller.
3. 'Electronic
speed controller:
Accepts
from the receiver and controls
the current going to the
motor.
4. 'Steering
servo: Transforms
signals
receiver
into
mechanical
movements.
ZUSAMMENSTELLUNG
DER
2-KANAL
1. 'Sender:
Dient als Steuergerät.
Lenkrad/-knüppel-
Gaszuggriff/-
knüppelbewegungen
werden in Funksignale
umgewandelt
und über die Antenne
ausgesendet.
'Lenkrad
und Gaszuggriff: Setzt die Servos in Bewegung,
welche das Auto lenken und Gas geben.
2. 'Empfänger:
Der Empfånger
nimmt
Senders
auf und wandelt
sie in Steuerimpulse
Lenkservo
und den Fahrregler
um.
3. 'Elektronischer
Fahrregler:
Erhält
Empfänger und regelt den zum Motor fließenden Strom.
4. 'Lenkservo:
Wandelt die vom Empfänger
Lenksignale in mechanische Bewegung um.
COMPOSITION
D'UN ENSEMBLE
RIC 2 VOIES
1. 'Emetteur:
sert de boitier de commande.
manche de direction/volant
ou sur le manche de gaz/gå-
chette sont converties en signaux radio transmis par le biais
de l'antenne.
'Volant/Gächette:
permettent
de contröler
ment la direction et le régime moteur du modöle.
2. 'Récepteur:
capte les signaux de l'émetteur, les convertit
en impulsions et contröle les mouvements du(des) servo(s)
et le variateur électronique de vitesse.
3. 'Variateur
électronique
de vitesse:
récepteur
et régule la quantité de courant alimentant
moteur.
4. 'Servo
de direction:
convertit
les signaux émanant
récepteur en mouvements mécaniques.
58747 Mini Cooper Racing (MB-OI) (11057828)
adult should
the
model.
Er-
werden Werk-
avant de commen-
into
and
signals
received
received from the
NC-EINHEIT
und
die Signale
des
für das
Steuersignale
vom
kommenden
Les actions
sur le
respective-
recoit un signal du
le
du