Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DE
Bedienungs- & Installationsanleitung
Dunstabzugshauben
GB
Installation- & User's Instruction
Cooker hoods
NEG-Novex Großhandelsgesellschaft für Elektro- und Haustechnik GmbH, Chenover Str. 5, D-67117 Limburgerhof
202101_003_NEG
Mod. No.:
˃ CH 21060 SBZ
˃ CH 21060 WBZ
˃ CH 22010/90 SBZ
˃ CH 22010/90 WBZ
˃ CH 22010 SBZ
˃ CH 22010 WBZ

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Respekta CH 21060 SBZ

  • Seite 1 Bedienungs- & Installationsanleitung Dunstabzugshauben Mod. No.: Installation- & User’s Instruction Cooker hoods ˃ CH 21060 SBZ ˃ CH 21060 WBZ ˃ CH 22010/90 SBZ ˃ CH 22010/90 WBZ ˃ CH 22010 SBZ ˃ CH 22010 WBZ NEG-Novex Großhandelsgesellschaft für Elektro- und Haustechnik GmbH, Chenover Str. 5, D-67117 Limburgerhof...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt 1 : ALLGEMEINE INFORMATIONEN ............de-3 Lesen der Bedienungsanleitung ..........de-3 2 : ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ......... de-7 Wichtige Hinweise ..............de-7 Hinweise zum Umweltschutz ............ de-9 3 : TECHNISCHE DATEN UND EIGENSCHAFTEN ......de-10 Technische Daten ..............de-10 Abmessungen ................. de-14 Schaltplan ................
  • Seite 3 de-2...
  • Seite 4: Allgemeine Informationen

    00 49 6236. 46 32 0 E-Mail info@neg-novex.de WebSite www.respekta.de 1.1.3 Kundendienst Bei technischen Fragen zu Ihrem Gerät wenden Sie sich bitte an das Kundendienstbüro Ihres Händlers. Bevor Sie den Kundendienst anrufen, notieren Sie sich bitte: - Modellbezeichnung Ihres Gerätes.
  • Seite 5: Einleitung Und Sicherheit

    1.1.4 Einleitung und Sicherheit Bevor Sie die Abzugshaube installieren und/oder benutzen, lesen Sie die in der Bedienungs- und Installationsanleitung enthaltenen Anweisungen sorgfältig durch, um sich mit Ihrem neuen Gerät vertraut zu machen. Bewahren Sie diese Unterlage stets griffbereit auf und geben Sie sie an eventuelle Nachbesitzer weiter. Lesen Sicherheitsvorschriften Einleitung...
  • Seite 6: Identifikation Der Abzugshaube

    1.1.5 Identifikation der Abzugshaube Abb. 1.1 Das Typenschild enthält die folgenden Daten: A - Energieklasse B - Modell C - Technischer Typ D - Gewicht E - Absaugung F - CE-Kennzeichnung G - Hersteller H - Angaben zum Hersteller I - Beschreibung L - Seriennummer M - Importdatum N - Filtertyp...
  • Seite 7: Ce-Konformitätserklärung

    CE-Konformitätserklärung Der Hersteller der hier beschriebenen Geräte, auf welche sich diese Erklärung bezieht, erklärt hiermit in alleiniger Verantwortung, dass diese die einschlägigen, grundlegenden Sicherheits-, Gesundheits- und Schutzanforderungen der hierzu bestehenden EG Richtlinien erfüllen, und dass die entsprechenden Prüfprotokolle, insbesondere die vom Hersteller oder seinem Bevollmächtigten ordnungsgemäß ausgestellte CE-Konformitätserklärung zur Einsichtnahme der zuständigen Behörden vorhanden sind und über den Geräteverkäufer angefordert werden können.
  • Seite 8: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    2 : ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Wichtige Hinweise GEFAHR: Fett oder Öl enthaltende Filter können einen Brand auslösen. GEFAHR: Es besteht Brandgefahr, wenn die Reinigung nicht gemäß den Anweisungen durchgeführt wird ACHTUNG: Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen, dass die Netzspannung mit der Spannung übereinstimmt, die auf dem spezifischen Schild im Inneren des Geräts angegeben ist.
  • Seite 9 WARNHINWEIS: Prüfen Sie nach der Entnahme der Haube aus der Verpackung deren Unversehrtheit. Sollte das Produkt beschädigt sein, verwenden Sie es nicht und wenden Sie sich an das RESPEKTA-Kundendienstnetz. WARNHINWEIS: Die örtlichen Vorschriften bezüglich der Austragung von Abluft befolgen. WARNHINWEIS: Bei gleichzeitigem Betrieb der Dunstabzugshaube und von Geräten, die mit anderer als elektrischer Energie betrieben werden, darf der Unterdruck im Raum nicht 4 Pa (4 x 10-5 bar) überschreiten.
  • Seite 10: Hinweise Zum Umweltschutz

    Hinweise zum Umweltschutz 2.2.1 Verpackung Das Verpackungsmaterial ist zu 100 % wiederverwertbar. Beachten Sie bei der Entsorgung die örtlichen Vorschriften. WARNHINWEIS: Das Verpackungsmaterial (Plastikbeutel, Teile aus Polystyrol usw.) stellt eine Gefahrenquelle für Kinder dar. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial deshalb außerhalb der Reichweite von Kindern auf. 2.2.2 Entsorgung WARNHINWEIS: Entsorgen Sie Ihr Altgerät bitte gemäß...
  • Seite 11: Technische Daten Und Eigenschaften

    3 : TECHNISCHE DATEN UND EIGENSCHAFTEN Technische Daten 3.1.1 Modelle CH 22010 SBZ - CH 22010 WBZ - CH 22010/90 SBZ Modell Nr. CH 22010 SBZ CH 22010 WBZ CH 22010/90 SBZ Identifikation des Produkts/ respekta respekta respekta Marke Modelltyp (Standard, Kamin Kamin...
  • Seite 12: Ausrüstung Und Zubehör

    Ausrüstung und Zubehör Modell Nr. CH 22010 SBZ CH 22010 WBZ CH 22010/90 SBZ Schalter, von vorne oder unten vorne vorne vorne betätigt Netzschalter: mechanisch/ mechanisch mechanisch mechanisch elektronisch Lichttyp/Leistung Anzahl/W 2/1W 2/1W 2/1W Verbindungsdüse Oben Oben Oben Schlauches oben/an Rückseite Montagekit (Schrauben, Dübel 21.5x2.6...
  • Seite 13 3.1.2 Modelle CH 22010/90 WBZ - CH 21060 SBZ - CH 21060 WBZ Modell Nr. CH 22010/90 WBZ CH 21060 SBZ CH 21060 WBZ Identifikation des Produkts/ respekta respekta respekta Marke Modelltyp (Standard, Kamin Kamin Kamin Flachschirm, Teleskopisch, mit Kamin usw.) EU-Energieeffizienzklasse Jährlicher Stromverbrauch...
  • Seite 14 Ausrüstung und Zubehör Modell Nr. CH 22010/90 WBZ CH 21060 SBZ CH 21060 WBZ Schalter, von vorne oder unten vorne vorne vorne betätigt Netzschalter: mechanisch/ mechanisch mechanisch mechanisch elektronisch Lichttyp/Leistung Anzahl/W 2/1W 2/1W 2/1W Verbindungsdüse Oben Oben Oben Schlauches oben/an Rückseite...
  • Seite 15: Abmessungen

    Die angegebenen Maße und Abmessungen gelten für folgende Modelle: - CH 22010 SBZ; - CH 21060 WBZ; - CH 22010 WBZ; - CH 22010/90 SBZ; - CH 21060 SBZ; - CH 22010/90 WBZ. Schaltplan Abb. 3.2 1 - Schalter 2 - Klemmenleiste...
  • Seite 16: Nutzungsbestimmungen

    4 : NUTZUNGSBESTIMMUNGEN Nützliche Ratschläge GEFAHR: Unter der Dunstabzugshaube dürfen keine flambierten Gerichte zubereitet werden. Die offene Flamme könnte die Haube zerstören oder gar einen Küchenbrand verursachen. GEFAHR: Wenn Sie Speisen frittieren, lassen Sie die Pfanne niemals unbeaufsichtigt, da das Fett Feuer fangen könnte. ACHTUNG: Der Abluftschlauch darf nicht aus brennbarem Material bestehen oder ein solches enthalten.
  • Seite 17: Benutzung Der Dunstabzugshaube

    Benutzung der Dunstabzugshaube 4.2.1 Sicherheitshinweise zum Gebrauch GEFAHR: Sonstige Arbeiten mit offener Flamme sind nicht gestattet. Sie könnten den Filter oder sonstige Geräteteile beschädigen oder gar einen Brand auslösen. ACHTUNG: Bei Gasherden ist darauf zu achten, dass die Kochstellen nicht ohne Kochgeschirr betrieben werden.
  • Seite 18: Tasten Und Funktion Der Schalter

    4.2.2 Tasten und Funktion der Schalter CH 21060 SBZ CH 21060 SBZ CH 21060 WBZ CH 21060 WBZ CH 22010/90 SBZ CH 22010/90 SBZ CH 22010/90 WBZ CH 22010/90 WBZ CH 22010 SBZ CH 22010 SBZ CH 22010 WBZ CH 22010 WBZ Abb.
  • Seite 19: Abluftbetrieb

    4.2.3 Abluft-Betrieb Die angesaugte Luft wird durch den Abluftschlauch ins Freie geblasen. Dafür muss ein Abluftschacht bzw. ein ins Freie führendes Abluftrohr vorhanden sein. WARNHINWEIS: Abluftbetrieb Dunstabzugshaube Betrieb schornsteinabhängigen Feuerungen (z.B. Kohleofen) muss für ausreichende Frischluftzufuhr im Aufstellraum des Geräts gesorgt werden. Auf jeden Fall ist ein Fachmann zu konsultieren.
  • Seite 20: Installation

    5 : INSTALLATION Zubehörliste Artikel Abbildung Menge Unterer Kaminschacht (A) und oberer Kaminschacht (B) Befestigungsbügel oberer Kaminschacht Befestigungsbügel unterer Kaminschacht und Befestigungsstange Wanddübel Ø8 Senkkopfschraube 4x35mm Senkkopfschraube 4x8 (Befestigung oberer und unterer Kaminschacht) V-Klappe Abluftschlauch de-19...
  • Seite 21: Vorbereitende Vorgänge

    Vorbereitende Vorgänge 5.2.1 Sicherheitsanweisungen für die Installation WARNHINWEIS: Installation der Geräte nur an einem geeigneten Ort. WARNHINWEIS: Prüfen der Wand/Decke auf Tragfähigkeit und Belastbarkeit WARNHINWEIS: Prüfen des Verlaufs von elektrischen und anderen Leitungen auf und in der Wand bzw. Decke, um diese nicht anzubohren WARNHINWEIS: Prüfen des Zustandes und der Belastbarkeit des Stromnetzes.
  • Seite 22 5.2.4 Verwendung der Abzugshaube in Version Umluft Wenn Sie das Gerät als Umlufthaube verwenden möchten, müssen Sie vor dem Gebrauch der Haube den/die Aktivkohlefilter am Lüftermotor montieren. Bei einigen Modellen ist/sind der/die Aktivkohlefilter im Lieferumfang enthalten. Andernfalls müssen Sie sich den/die Aktivkohlefilter vom Lieferanten/ Händler Ihrer Dunstabzugshaube beschaffen.
  • Seite 23 B) B) B - Abluftaustragung über einen Luftschacht Abb. 5.2 Der Abluftschacht sollte möglichst kurz und geradlinig sein. Der Durchmesser der Abluftleitung sollte nicht kleiner als 120 mm sein, da ansonsten mit höherem Laufgeräusch oder verringerter Absaugleistung zu rechnen ist. Verwenden oder formen Sie nur Bögen mit großen Radien.
  • Seite 24: Übersicht Der Installationskomponenten

    5.2.8 Übersicht der Installationskomponenten Abb. 5.4 1 - Montagebügel für oberen Kamin 2 - Absaugleitung 3 - V-Klappe 4 - Befestigungsbügel unterer Kaminschacht und Befestigungsstange 5 - Kaminbefestigungsstange 6 - Haubenbefestigungsschrauben 7 - Sicherungsschrauben Bevor mit der Installation fortgefahren wird, den Hauptschalter ausschalten, damit kein Strom in die für die Stromversorgung der Haube vorgesehene Steckdose fließt.
  • Seite 25: Montage Des Aktivkohlefilters

    Montage des Aktivkohlefilters Montieren Sie die Kohlefilter (C), bevor Sie den Fettfilter montieren. Abb. 5.5 Montage der V-Klappe Wenn die Haube nicht mit einer V-Klappe (B10) ausgestattet ist, müssen die Halbteile in ihrem Stutzen montiert werden. Die Bilder zeigen nur ein Beispiel für die Montage der V-Klappe, da der Stutzen bei verschiedenen Modellen und Konfigurationen variieren kann.
  • Seite 26: Montage Der Haube

    5.2.9 Montage der Haube Die Installation der mechanischen Haube weicht von derjenigen der Senor-Touch-Haube ab. ACHTUNG: Die motorbetriebene Dunstabzugshaube muss mindestens 65 cm vom Induktionsherd (A) und mindestens 75 cm vom Gasherd (B) entfernt sein. B) B) A) A) Abb. 5.8 Zeichnen Sie mit einem Bleistift eine horizontale Linie in der Höhe an die Wand, in der die Unterkante der Haube aufliegen muss.
  • Seite 27 - Positionieren Sie die mitgelieferte Bohrschablone mit der Unterkante auf der mit dem Bleistift gezogenen Linie an der Wand und markieren Sie die Überlappungslöcher. - Bohren Sie mit einem geeigneten Bohrer zu 8 mm an den 4 Bleistiftmarkierungen ein 30 mm tiefes Loch in die Wand.
  • Seite 28 - Drücken Sie den Kaminschaft fest gegen die Wand und markieren Sie mit einem Bleistift die herzustellenden beiden Bohrungen durch die Löcher der Kaminmontageplatte. - Entfernen Sie den Kaminschacht von der Haube. - Stellen Sie mit einem geeigneten Bohrer zu 8 mm zwei 40 mm tiefe Bohrungen an den markierten Stellen in der Wand her.
  • Seite 29 - Befestigen Sie die Montageplatte des unteren Kaminschachts (5.12) mit zwei Senkkopfschrauben 4 x 35 mm an der Wand. - Befestigen Sie den unteren Kaminschacht mit zwei Senkkopfschrauben 4 x 8 mm an den Seiten der Haube. Abb. 5.15 - Mit zwei Senkkopfschrauben 4 x 8 mm am Montagebügel befestigen.
  • Seite 30: Montage Der Haube Für Abluftbetrieb

    5.2.10 Montage der Haube für Abluftbetrieb Die Wanddurchführung muss für einen Abluftschlauch zu 150-mm dimensioniert sein. (Bohren Sie ein Loch zu ca. 155 mm). Um die Haube im Abluftbetrieb zu montieren, montieren Sie sie wie im vorhergehenden Abschnitt „Montage der Haube“ beschrieben, ohne die Kohlefilter zu montieren. Gehen Sie bei der Montage wie folgt vor: 1 - Entfernen äußeren...
  • Seite 31: Wartung

    6 : WARTUNG Reinigung und Pflege Vor jeder Installations-, Wartungs- oder Reinigungsarbeit die Dunstabzugshaube vom Stromnetz trennen, indem Sie: - den Netzstecker des Gerätes ziehen. - das Stromnetz des Haushalts von Zähler trennen. GEFAHR: Bei Nichtbeachtung der Wartungs- und Reinigungshinweise besteht infolge von Fettablagerungen Brandgefahr.
  • Seite 32: Ersetzen Des Fettfilters

    Ersetzen des Fettfilters Die Fettfilter müssen von Zeit zu Zeit ersetzt werden. Metall-Fettfilter Metall-Fettfilter müssen bei Sättigung nicht ersetzt, jedoch einmal monatlich von Hand oder im Geschirrspüler (60°) gereinigt werden (bitte keine korrosiven Spülmittel verwenden). Filter gründlich trocknen lassen und vorsichtig wieder in die Abzugshaube einsetzen. WARNHINWEIS: Vermeiden Sie alkalische Geschirrspülmaschinen-Mittel (pH-Wert über Kohlefilter A - Herkömmliche Kohlefilter...
  • Seite 33: Störungssuche

    7 : STÖRUNGSSUCHE Behebung von Problemen Fehler Mögliche Ursache Lösung Beleuchtung Lüftungsklappe blockiert Blockierung beheben funktioniert, Motor Kondensator defekt Kondensator ersetzen läuft nicht Motorlager defekt/klemmt Motor ersetzen Geruchsentwicklung im Motor Motor ersetzen Beleuchtung Nebst obigen Ursachen sind folgende Ursachen möglich: funktioniert nicht, Glühbirnen defekt...
  • Seite 34: Störung Der Beleuchtung

    7.1.1 Betriebsstörung des Motors Prüfen, dass: - der Stecker richtig in die Steckdose eingesteckt ist; - der Hauptschalter eingeschaltet ist. 7.1.2 Unzureichende und laute Absaugung der Haube Prüfen: - dass die Abmessungen des Abluftschachts ausreichend sind; - dass der Abluftschacht nicht blockiert oder verstopft ist; - dass der Querschnitt der Abluftleitung (von der Haube zum Schornstein) 150 mm beträgt.
  • Seite 35 de-34...
  • Seite 36 Contents 1 : GENERAL INFORMATION ..............en-3 Reading the manual ..............en-3 2 : GENERAL SAFETY RULES ..............en-7 Important warnings..............en-7 Environmental protection ............en-9 3 : TECHNICAL DATA AND CHARACTERISTICS ........ en-10 Technical data ................. en-10 Dimensions ................en-14 Circuit diagram ................
  • Seite 37 en-2...
  • Seite 38: General Information

    Tel/Fax: 00 49 6236. 46 32 0 E-mail info@neg-novex.de Website www.respekta.de 1.1.3 Customer service In case of technical queries concerning your appliance, contact your dealer's customer service department. Before calling service, make sure you know: - the appliance model name and identification details...
  • Seite 39: Introduction And Safety

    1.1.4 Introduction and safety Before installing and/or using the hood read the instructions in the manual carefully to gain familiarity with your new appliance. Keep this document to hand so you can consult it whenever necessary and make sure you pass it on to any future owners of the appliance.
  • Seite 40 1.1.5 Hood identification Fig. 1.1 The hood nameplate bears the following information: A - Energy class B - Model C - Technical type D - Weight E - Extraction F - CE mark G - Manufacturer H - Manufacturer's data I - Description L - Serial number M - Date of importation...
  • Seite 41: Warranty Conditions

    CE declaration of conformity The manufacturer of the appliances described herein, to which this declaration is referred, declares under its exclusive responsibility that these appliances comply with the fundamental safety, health and protection requirements of the relevant EC directives and that the associated test reports, and in particular the CE declaration of conformity duly issued by the manufacturer or its authorised representative, are available for inspection by the competent authorities and can be requested from the appliance dealer.
  • Seite 42: General Safety Rules

    2 : GENERAL SAFETY RULES Important warnings DANGER: Filters saturated with fat or oil can cause fires. DANGER: There is a risk of fire if cleaning is not carried out in compliance with the instructions CAUTION: Before making any connections make sure the mains voltage corresponds with the voltage shown on the label affixed to the inside of the appliance.
  • Seite 43 WARNING: Once the hood has been removed from the pack check to ensure it is intact. If the product is damaged, do not use it and contact the RESPEKTA service network. WARNING: Comply with the regulations in force concerning discharge of air.
  • Seite 44: Environmental Protection

    Environmental protection 2.2.1 Packaging The packaging materials are 100% recyclable. Comply with local regulations when disposing of the packaging materials. WARNING: The packaging materials (plastic bags, polystyrene, etc.) are potentially dangerous for children. Keep the packaging materials out of reach of children. 2.2.2 Prescription WARNING: Dispose of the old cooker hood in compliance with the law.
  • Seite 45: Technical Data And Characteristics

    Technical data 3.1.1 Models CH 22010 SBZ - CH 22010 WBZ - CH 22010/90 SBZ Model no. CH 22010 SBZ CH 22010 WBZ CH 22010/90 SBZ Product identification respekta respekta respekta Brand Model type (standard, canopy, Chimney Chimney Chimney telescopic, chimney, etc.)
  • Seite 46 Equipment or accessories Model no. CH 22010 SBZ CH 22010 WBZ CH 22010/90 SBZ Switches on front / underside front front front Power switch: mechanical / mechanical mechanical mechanical electronic Light type / Power no. / W 2/1w 2/1w 2/1w Duct connection nozzle on top / rear Assembly kit (screws, wall...
  • Seite 47 3.1.2 Models CH 22010/90 WBZ - CH 21060 SBZ - CH 21060 WBZ Model no. CH 22010/90 WBZ CH 21060 SBZ CH 21060 WBZ Product identification respekta respekta respekta Brand Model type (standard, canopy, Chimney Chimney Chimney telescopic, chimney, etc.)
  • Seite 48 Equipment or accessories Model no. CH 22010/90 WBZ CH 21060 SBZ CH 21060 WBZ Switches on front / underside front front front Power switch: mechanical / mechanical mechanical mechanical electronic Light type / Power no. / W 2/1w 2/1w 2/1w...
  • Seite 49: Dimensions

    The positions and dimensions given are valid for the following models: - CH 22010 SBZ; - CH 21060 WBZ; - CH 22010 WBZ; - CH 22010/90 SBZ; - CH 21060 SBZ; - CH 22010/90 WBZ. Circuit diagram Fig. 3.2 1 - Switch...
  • Seite 50: Instructions For Use

    4 : INSTRUCTIONS FOR USE Preliminary recommendations DANGER: Do not prepare flambé dishes under the cooker hood. The flames could destroy the hood or cause a kitchen fire. DANGER: Never leave the pan unattended when frying because the hot fat may catch fire.
  • Seite 51: Using The Hood

    Using the hood 4.2.1 Safety instructions for use DANGER: No other operations producing flames are permitted. Open flames could damage the filter or other parts of the appliance or even cause a fire. CAUTION: If the hood is installed over a gas hob, do not switch on the gas rings without cooking pots.
  • Seite 52 4.2.2 Buttons and switch functions CH 21060 SBZ CH 21060 SBZ CH 21060 WBZ CH 21060 WBZ CH 22010/90 SBZ CH 22010/90 SBZ CH 22010/90 WBZ CH 22010/90 WBZ CH 22010 SBZ CH 22010 SBZ CH 22010 WBZ CH 22010 WBZ Fig.
  • Seite 53: Recirculation Mode

    4.2.3 Air extraction mode The air is expelled to the exterior through the exhaust air duct. For this reason, the room must be equipped with an air exhaust duct leading to the outside of the building. WARNING: If the hood operates in extraction mode and there are combustion systems in operation (e.g.
  • Seite 54: Installation

    5 : INSTALLATION List of accessories Item Image Quantity Bottom chimney chimney (B) Top chimney bracket Bottom chimney bracket and fixing flange 8mm dia. screw anchor 4x35mm countersunk screw 4x8mm countersunk screw (top and bottom chimney fixing) V-Flap Air exhaust duct en-19...
  • Seite 55: Preliminary Operations

    Preliminary operations 5.2.1 Safety instructions for installation WARNING: Install the appliances only in a suitable location. WARNING: Check the robustness and load-bearing capacity of the wall/ceiling. WARNING: Check the paths followed by power cables etc. in the walls or ceiling to ensure you do not drill into them.
  • Seite 56 5.2.4 Use of the hood in recirculation mode To use the appliance as a recirculation hood, the activated carbon filter(s) must be fitted on the fan motor before using the hood. An activated carbon filter or filters are included with some models. Otherwise, you will need to purchase an activated carbon filter or filters from your cooker hoods supplier/dealer.
  • Seite 57 B) B) B - Air outlet via an air duct Fig. 5.2 The exhaust duct should be as short and straight as possible. To avoid noisy operation or reduced air extraction capacity, the air exhaust duct must be at least 120 mm in diameter.
  • Seite 58 5.2.8 Overview of installation components Fig. 5.4 1 - Top chimney mounting bracket 2 - Extraction duct 3 - V-flap 4 - Bottom chimney bracket and fixing flange 5 - Chimney fixing flange 6 - Hood fixing screws 7 - Safety screws Before installing the hood, switch off the main power switch to disconnect power from the socket from which the hood is powered.
  • Seite 59 Fitting the activated carbon filter Fit the charcoal filters (C) before fitting the grease filter. Fig. 5.5 Fitting the V-flap If the hood is not equipped with a preinstalled V-flap (B10), the two flaps must be fitted in the V-flap housing. The figures showing how to fit the V-flap are purely guideline because the procedure may vary according to the model and configuration.
  • Seite 60: Fitting The Hood

    5.2.9 Fitting the hood Installation of the mechanical hood is different from installation of the Sensor Touch hood. CAUTION: The cooker hood must be at least 65 cm from an induction hob (A) and at least 75 cm from a gas hob (B). B) B) A) A) Fig.
  • Seite 61 - Position the supplied template with the bottom edge on the line you have drawn and mark the hole positions. - Use a suitable 8mm bit to drill 30mm deep holes in the wall in each of the 4 positions marked. As a precaution, check the diameter of the screw anchors.
  • Seite 62 - Press the base of the chimney firmly against the wall and use a pencil to mark the two hole positions through the holes in the chimney mounting plate - Remove the exhaust duct from the hood. - Drill two 40 mm deep holes in the wall in the marked points using a suitable 8mm drill bit.
  • Seite 63 - Fix the bottom chimney mounting plate, (5.12) to the wall with two 4x35mm countersunk screws - Fix the base of the bottom chimney with two 4x8mm countersunk screws on the sides of the hood. Fig. 5.15 - Secure the mounting bracket with two 4x8mm countersunk screws.
  • Seite 64 5.2.10 Installation of the hood for air extraction type operation The wall opening must be sized for a 150mm diameter exhaust air duct. (Make a hole of approximately 155mm in diameter ). To install the hood in extraction mode, fit it as described in the previous section: “Mounting the hood", without fitting the charcoal filters.
  • Seite 65: Maintenance

    6 : MAINTENANCE Cleaning and care Before carrying out any installation, maintenance, or cleaning tasks, disconnect the hood from the electrical supply using one of these methods: - Unplug the appliance power cord. - Disconnect the electricity supply at the main circuit breaker. DANGER: Failure to comply with the maintenance and cleaning instructions can cause a risk of fire due to the accumulation of cooking fat.
  • Seite 66: Replacing The Grease Filter

    Replacing the grease filter The grease filters must be replaced periodically. Metal grease filters Metal grease filters do not require replacement when they are excessively saturated and are instead washed once a month by hand or in a dishwasher (60 °) (do not use corrosive rinse aids). Allow the filter to dry completely and refit it in the hood carefully.
  • Seite 67: Troubleshooting

    7 : TROUBLESHOOTING Problem solving Error Possible cause Solution Blocked vent flap Remove obstruction Faulty capacitor Replace capacitor Light working, motor not working Defective / jammed motor Replace motor Motor emits odours Replace motor In addition to the above causes, also the following are possible: Light not working, Faulty light bulbs Replace bulbs...
  • Seite 68 7.1.1 Motor fault Check: - that the plug is correctly inserted into the power outlet; - that the main power switch is on. 7.1.2 Insufficient hood extraction capacity and noisy operation Check: - that the exhaust duct dimensions are adequate for the application; - that the exhaust duct is not blocked or obstructed;...

Inhaltsverzeichnis