Herunterladen Diese Seite drucken

Pentacon Praktica PLC 2 Bedienungsanleitung Seite 16

Werbung

1'
,
Messen mit Arbeitsblende - bei Blendenzahlvorwahl
für Objektive ohne elektrische Blendenwertübertragung:
Um schal-
ter
für die
Belichtungsautomatik (16)
steht auf Symbo
l
[!],
Blen-
denzahl am Blendeneinstellring (15)
entsprechend einstellen.
Abglei-
chen
wie oben beschrieben
.
Feinkorrektur durch Blendenverstellung
.
Für Objektive
ohne
Blendenautomatik (Vorwahlblende,
einfache
Blende
u.
a.) wird vor der Belichtungsmessung die Schärfe bei größ
-
'ter Blendenöffnung eingestellt.
Metering with taking aperture and preset diaphragm number
is suitable
for lenses without electric diaphragm value Iransmission:
The
selector
for
automatic exposure control
(16) has been
set
to
the
symbol
[!]
.
Adjust the diaphragm number
at
diaphragm
settingring (15) accor-
dingly.
Balance as detailed above and make the fine adjustments by
altering
the diaphragm number. Lenses without any automatic dia-
phragm
setting
(preset diaphragm, plain diaphragm etc.)
require
focusing at the largest aperture before the light is metered
.
Mesure avec diaphragme de travail et preselection de
l'indice
du diaphragme
pour des objectifs sans Iransmission
electrique
de
l'indice
du
dia-
phragme: Commutateur (16) sur symbole
M.
Regler consequement l'indice de diaphragme
a
Ia bague
des
dia-
phragmes (15). Quant
a
Ia
compensation, eile s'effectue comme
nous
l'
avons decrit
ci-dessus.
La
correction
de precision
a
lieu
a
l'aide de Ia bague des diaphragmes.
Dans le
cas de l'utilisation d'objectifs sans dispositif
de
commande
automatique du
diaphragme (diaphragme
a prese lection ou
dia-
phragme
simple, et
autres),
c'est
avant de proceder
a
Ia mesure du
temps de pose qu'on
regle
Ia
nettete avec Ia plus grande ouverture
de diaphragme.
Meten met gebruiksdiafragma - bij voorkeuze van diafragmawaarde
Voor objectieven zonder
elektrische
diafragmawoarde-overbrenging
.
De Schakelaar (16)
staat op sy
mbool
M
.
Diafragmawaarde op
de diafragmaring overeenkomstig instellen
.
Campenseren zoals
hiervoor
is
beschreven
.
Correctie door het verstellen
van
het dia-
fragma
.
Voor objectieven zonder
diafragma-automatic
(kiesstopdia-
fragma
eenvoudig
diafragma
e.
a .) wordt
voor
het meten
van·
de
belichting de
scherpte
bij
de grootste
diafragmaopening ingesteld.
30
Meßbereich
der PRAKTICA
PLC
2
Außerhalb
des Bereiches (s. Tabelle) ist die Meßeinrichtung
abge-
scha ltet.
Der Meßwerkzeiger steht
in
Ruhestellung
unterhalb der
Kreismarke
.
Bei "B" und
dem
Symbol
7
darf nicht
gemessen
werden.
Measuring
range
of
the PRAKTICA PLC 2
The
metering
system
is
switched off
outside the range
indicated
in
the following table, and the meter
needle is
in its
rest
position
below
the circular mark
.
Metering should not
be
made at "B"
and the
symbol
7
Champ
de mesure de
l'appareil
PRAKTICA PLC 2
Au-dela des limites
precisees dans notre tableau, le
dispositif de
mesure
ne
fonctionne
plus
et
l'aiguille
de
l'elemet de mesure se
trouve en
position de
repos, sous
le
repere circulaire.
II
est
interdit
de
mesurer
en «B»
ou
"
7
».
Meetbereiken van de PRAKTICA PLC 2
Suiten het
bereik (zie
tabel) is de
meetinrichting uitgeschokeld. De
meetwerkwijzer staat in de ruststand onder
het
cirkelmerkje.
Bij "B"
en
het symbool
7
mag nietworden gemeten.
DIN
ASA
GOST
Zeit/
Time/T
emps/tijd
s
12
12
11
1 ..
. 1/
1000
15
25
22
1 .
.
.
1/
1000
18
50
45
1
...
1/
1000
21
100
90
1/2 ...
1/
1000
24
200
180
1/4
...
1/
1000
27
400
350
1/8 .
.
. 1/1000
30
800
700
1/
15
.
.
. 1/
1000
33
1600
1400
1/30
...
1/
1000
31

Werbung

loading