Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
IKEA FRYSA Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FRYSA:
GB
FRYSA
DE
FR
IT
Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für IKEA FRYSA

  • Seite 1 FRYSA...
  • Seite 2 ENGLISH Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed After Sales Service Provider and relative national phone numbers. DEUTSCH Auf der letzten Seite dieser Broschüre finden Sie eine vollständige Liste der offiziellen IKEA After-Sales-Dienstleister mit den jeweiligen nationalen Telefonnummern.
  • Seite 3 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Troubleshooting Product description Technical data Operation ENVIRONMENTAL CONCERNS First use IKEA GUARANTEE Daily use Subject to change without notice. Safety information Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage.
  • Seite 5: Safety Instructions

    ENGLISH Farm houses; staff kitchen areas in shops, offices and other – working environments By clients in hotels, motels, bed and breakfast and other – residential type environments Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in • the built-in structure, clear of obstruction. Do not use mechanical devices or other means to accelerate •...
  • Seite 6 ENGLISH • Do not install the appliance close to radiators or cookers, ovens or hobs. Warning! Risk of injury, burns, • Do not install the appliance where there electrical shock or fire. is direct sunlight. • Do not install this appliance in areas that •...
  • Seite 7: Installation

    ENGLISH • This appliance contains hydrocarbons in • Cut off the mains cable and discard it. the cooling unit. Only a qualified person • Remove the door to prevent children and must do the maintenance and the pets to be closed inside of the appliance. recharging of the unit.
  • Seite 8: Product Description

    ENGLISH Product description Product overview Control panel Coldest zone Cold module (evaporator) Least cold zone Freezing flaps Freezer drawers Rating plate...
  • Seite 9: Operation

    ENGLISH Operation Control panel Display Function button Temperature warmer button ON/OFF switch Temperature colder button OK button Display To set a different temperature refer to "Temperature regulation". Switching off Press the ON/OFF button for 5 seconds. The display turns off. A.
  • Seite 10 ENGLISH The Drinks Chill indicator is shown. Timer The set temperature will be starts to flash (min). At the end of the reached within 24 hours. After a countdown the Drinks Chill indicator flashes power failure the set and an audible alarm sounds. temperature remains stored.
  • Seite 11: First Use

    ENGLISH The door open alarm conditions are the compartment appears on indicator indicated by: for some seconds. • flashing Door open alarm indicator At this point the flashing stops and the • red display illumination display illumination changes over from red •...
  • Seite 12: Hints And Tips

    ENGLISH temperature (see "Temperature compartment or at room temperature, regulation"). depending on the time available for this operation. Storage of frozen food Small pieces may even be cooked still When first starting-up or after a period out frozen, directly from the freezer: in this case, of use, before putting the products in the cooking will take longer.
  • Seite 13: Care And Cleaning

    ENGLISH • the maximum quantity of food which can compartment, can possibly cause the skin be frozen in 24 hours is shown on the to be freeze burnt; rating plate; • it is advisable to show the freezing in • the freezing process takes 24 hours no date on each individual pack to enable further food to be frozen should be you to keep tab of the storage time.
  • Seite 14: Troubleshooting

    ENGLISH 4. If accessible, clean the condenser and 1. Disconnect the appliance from electricity the compressor at the back of the supply. appliance with a brush. 2. Remove all food. This operation will improve the 3. Leave the door/doors open to prevent performance of the appliance and save unpleasant smells.
  • Seite 15 ENGLISH Problem Possible cause Solution Audible or visual alarm is The cabinet has been re- Refer to "High Temperature cently switched on or the Alarm". temperature is still too high. Audible or visual alarm is The door is left open. Close the door.
  • Seite 16 ENGLISH Problem Possible cause Solution Water flows on the floor. The melting water outlet is Attach the melting water outlet not connected to the evap- to the evaporative tray. orative tray above the compressor. Temperature cannot be set. The FastFreezing function Switch off FastFreezing func- is switched on.
  • Seite 17: Technical Data

    ENGLISH Technical data Technical data Product category Appliance Type Freezer Product dimensions Height 1772 mm Width 540 mm Depth 549 mm Net volume Freezer 204 Litre Defrost system Freezer auto Star rating Rising time 24 hours Freezing capacity 20 kg/24h Energy consumption 0,652 kWh/24h Noise level...
  • Seite 18: Environmental Concerns

    Replaced parts the appliance, become the property of IKEA. Which appliances are not covered by the What will IKEA do to correct the problem? IKEA five (5) years guarantee? IKEA appointed service provider will The range of appliances named LAGAN...
  • Seite 19 IKEA appliances: • Transportation damages. If a customer transports the product to their home or Please do not hesitate to contact IKEA After other address, IKEA is not liable for any Sales Service to: damage that may occur during transport.
  • Seite 20 How to reach us if You need our service Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed contacts and relative national phone numbers. In order to provide You with a...
  • Seite 21: Sicherheitshinweise

    Montage Fehlersuche Gerätebeschreibung Technische Daten Betrieb UMWELTTIPPS Erste Inbetriebnahme IKEA Garantie Täglicher Gebrauch Änderungen vorbehalten. Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen...
  • Seite 22: Allgemeine Sicherheit

    DEUTSCH Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und • ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.: Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros – und anderen Arbeitsumfeldern Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen – wohnungsähnlichen Räumlichkeiten Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen im Gehäuse, •...
  • Seite 23: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Sicherheitsanweisungen Lebensmittel. Bitte entsorgen Sie ihn Montage umgehend. WARNUNG! Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den Elektrischer Anschluss elektrischen Anschluss des Geräts WARNUNG! Brand- und vornehmen. Stromschlaggefahr. • Entfernen Sie die • Das Gerät muss geerdet sein. Verpackungsmaterialien und die •...
  • Seite 24: Montage

    DEUTSCH Geräte nicht ausdrücklich vom Hersteller • Schalten Sie das Gerät immer aus und für diesen Zweck zugelassen sind. ziehen Sie den Netzstecker aus der • Achten Sie darauf, den Kältekreislauf Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten nicht zu beschädigen. Er enthält Isobutan durchgeführt werden.
  • Seite 25 DEUTSCH Wärmequellen wie Heizungskörpern, Klimaklasse Umgebungstempera- Boilern, direktem Sonnenlicht usw. aufgestellt werden. Die Luft muss frei an der Rückseite des Gerätes zirkulieren können. +16 °C bis +43 °C Standort Elektrischer Anschluss Dieses Gerät kann auch in einer trockenen, Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung gut belüfteten Garage oder in einem Keller des Geräts, ob die Netzspannung und - installiert werden, doch für eine optimale...
  • Seite 26: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH Gerätebeschreibung Geräteübersicht Bedienfeld Kältester Bereich Kältemodul (Verdampfer) Wärmster Bereich Gefrierfächer mit Klappe Gefrierschubladen Typenschild...
  • Seite 27: Betrieb

    DEUTSCH Betrieb Bedienfeld Display Taste Function Taste zum Erhöhen der Temperatur Taste ON/OFF Taste zum Senken der Temperatur Taste OK Display Näheres zum Einstellen einer anderen Temperatur siehe „Temperaturregelung“. Ausschalten des Geräts Halten Sie die Taste ON/OFF 5 Sekunden lang gedrückt. A.
  • Seite 28 DEUTSCH Die Anzeige Drinks Chill blinkt. Der Timer Die eingestellte Temperatur wird zeigt den eingestellten Wert (30 Minuten) innerhalb von 24 Stunden einige Sekunden lang an. erreicht. Nach einem 2. Drücken Sie die Einstelltaste des Timers, Stromausfall bleibt die um den eingestellten Wert des Timers eingestellte Temperatur auf 1 bis 90 Minuten zu ändern.
  • Seite 29: Erste Inbetriebnahme

    DEUTSCH Sobald die normalen Betriebsbedingungen Der Alarm Tür offen wird wie folgt wiederhergestellt sind: angezeigt: • Das akustische Signal wird ausgeschaltet • Blinkende Alarmanzeige Tür offen • Die Temperaturanzeige blinkt weiterhin • Das Display leuchtet rot • Das Display leuchtet weiterhin rot. •...
  • Seite 30 DEUTSCH längerfristigen Lagern von bereits Kam es zum Beispiel durch einen gefrorenen und tiefgefrorenen Stromausfall, der länger dauerte Lebensmitteln. als der in der Tabelle mit den technischen Daten angegebene Um frische Lebensmittel einzufrieren, Wert (siehe „Lagerzeit bei schalten Sie die Funktion Superfrost ein, Störung“) zu einem ungewollten mindestens 24 Stunden, bevor Sie die Abtauen, dann müssen die...
  • Seite 31: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH Tipps und Hinweise die Menge auftauen müssen, die Sie Normale Betriebsgeräusche benötigen. Folgende Geräusche sind während des • Verpacken Sie die einzufrierenden normalen Gerätebetriebs normal: Lebensmittelportionen stets luftdicht in Alufolie oder in Gefrierbeuteln und • Ein leichtes Gurgeln und Blubbern, wenn achten Sie darauf, dass die Verpackung das Kältemittel durch die Leitungen so wenig Luft wie möglich enthält.
  • Seite 32: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH • Das Haltbarkeitsdatum auf der Tiefkühlkostverpackung darf nicht überschritten werden. Reinigung und Pflege Das gesamte Gerät muss regelmäßig WARNUNG! Siehe Kapitel gereinigt werden: "Sicherheitshinweise". 1. Reinigen Sie die Innenseiten und die Allgemeine Warnhinweise Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife. Vorsicht! Ziehen Sie vor jeder 2.
  • Seite 33: Fehlersuche

    DEUTSCH WARNUNG! Möchten Sie bei einer längeren Abwesenheit das Gerät weiter laufen lassen, bitten Sie jemanden, es gelegentlich zu prüfen, damit die Lebensmittel bei einem möglichen Stromausfall nicht im Innern des Gerätes verderben. Fehlersuche WARNUNG! Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise". Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe...
  • Seite 34 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es wird ein akustisches oder Die Tür ist geöffnet. Schließen Sie die Tür. optisches Alarmsignal aus- gelöst. Es wird ein akustisches oder Die Temperatur im Gerät Wenden Sie sich an einen optisches Alarmsignal aus- ist zu hoch. qualifizierten Elektriker oder gelöst.
  • Seite 35 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Wasser läuft auf den Boden. Der Tauwasserablauf ist Verbinden Sie den Tauwasser- nicht mit der Verdampfer- ablauf mit der Verdampfer- schale über dem Kompres- schale. sor verbunden. Eine Temperatureinstellung Die Funktion FastFreezing Schalten Sie die Funktion ist nicht möglich.
  • Seite 36: Technische Daten

    DEUTSCH Schließen der Tür Wenn Ihr Gerät noch immer nicht korrekt arbeitet, nachdem Sie die 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. oben genannten Prüfungen 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. durchgeführt haben, kontaktieren Siehe die Montageanleitung. Sie bitte den autorisierten 3.
  • Seite 37: Umwelttipps

    Ihr Gemeindeamt. IKEA Garantie Wie lang ist die IKEA Garantie gültig? Die Geräte-Serie LAGAN und alle Geräte, die vor dem 1. August 2007 bei IKEA Diese Garantie ist für (5) fünf Jahre gültig gekauft wurden. ab dem Originalkaufdatum Ihres Gerätes bei IKEA;...
  • Seite 38 Besteckkörbe, Zuleitungen und Teile, die ersetzt wurden, gehen in das Drainageschläuche-/rohre, Lampen und Eigentum von IKEA über. Lampenabdeckungen, Knöpfe/ Was wird IKEA zur Lösung des Problems Wählschalter, Gehäuse und Teile des tun? Gehäuses; es sei denn, es kann nachgewiesen werden, dass diese IKEA hat Kundendienste, die das Produkt Schäden durch Produktionsfehler...
  • Seite 39 Der spezielle Kundendienst (Service) für Erstinstallation des IKEA Gerätes. Falls IKEA Geräte: der IKEA Kundendienst oder sein Bitte zögern Sie nicht, den speziellen IKEA autorisierter Service-Partner das Gerät Kundendienst (Service) zu kontaktieren für: als Garantiefall instandsetzt oder ersetzt, installiert der Kundendienst oder sein 1.
  • Seite 40 Beziehen Sie sich bitte stets auf die Telefonnummern, die in der Broschüre zu dem jeweiligen Gerät aufgelistet sind, zu dem Sie Fragen haben. Bevor Sie uns anrufen, sollten Sie die IKEA- Artikelnummer (den 8-stelligen Zifferncode) Ihres Gerätes zur Hand haben. BITTE BEWAHREN SIE DEN KAUFBELEG AUF! Er ist Ihr Kaufnachweis und für einen...
  • Seite 41: Informations De Sécurité

    Fonctionnement EN MATIÈRE DE PROTECTION DE Première utilisation L'ENVIRONNEMENT Utilisation quotidienne GARANTIE IKEA Sous réserve de modifications. Informations de sécurité Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation.
  • Seite 42: Consignes Générales De Sécurité

    FRANÇAIS Consignes générales de sécurité Cet appareil est conçu uniquement pour un usage • domestique et des utilisations telles que : dans les bâtiments de ferme, dans des cuisines réservées – aux employés dans des magasins, bureaux et autres lieux de travail ;...
  • Seite 43: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS Consignes de sécurité Installation Connexion électrique AVERTISSEMENT! L'appareil AVERTISSEMENT! Risque doit être installé uniquement par d'incendie ou d'électrocution. un professionnel qualifié. • L'appareil doit être relié à la terre. • Vérifiez que les données électriques • Retirez l'intégralité de l'emballage et les figurant sur la plaque signalétique boulons de transport.
  • Seite 44: Installation

    FRANÇAIS élevé de compatibilité • Cet appareil contient des hydrocarbures environnementale. Ce gaz est dans son circuit de réfrigération. inflammable. L'entretien et la recharge du circuit de • Si le circuit frigorifique est endommagé, réfrigération doivent être effectués par assurez-vous de l'absence de flammes et un professionnel qualifié.
  • Seite 45 FRANÇAIS radiateur, une chaudière, la lumière directe Branchement électrique du soleil, etc. Assurez-vous que l'air circule Avant de brancher l'appareil, assurez-vous librement à l'arrière de l'appareil. que la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à Installation celles de votre réseau électrique Cet appareil doit être également installé...
  • Seite 46: Description De L'appareil

    FRANÇAIS Description de l'appareil Vue d'ensemble du produit Panneau de commande Plaque de calibrage Module de refroidissement Zone la plus froide (évaporateur) Zone la moins froide Compartiments à volet Tiroirs du congélateur...
  • Seite 47: Fonctionnement

    FRANÇAIS Fonctionnement Panneau de commande Affichage Touche OK Touche d'augmentation de la Touche Function température Touche ON/OFF Touche de diminution de la température Affichage Pour sélectionner une température différente, reportez-vous au paragraphe « Réglage de la température ». Mise à l'arrêt Appuyez sur la touche ON/OFF pendant A.
  • Seite 48 FRANÇAIS Le voyant Refroidissement des boissons La température programmée clignote. Le minuteur indique pendant sera atteinte sous 24 heures. quelques secondes la valeur programmée Après une coupure de courant, la (30 minutes). température programmée reste 2. Appuyez sur la touche de réglage de la enregistrée.
  • Seite 49: Première Utilisation

    FRANÇAIS que l'indicateur de fonction Sécurité enfants compartiment s'affiche via le voyant disparaisse. pendant quelques secondes. À ce stade, l'affichage cesse de clignoter et Alarme haute température change de couleur : il devient blanc. Une augmentation de la température dans le compartiment congélateur (par exemple Alarme de porte ouverte à...
  • Seite 50 FRANÇAIS Si vous devez stocker une grande quantité d'aliments, retirez tous les tiroirs et placez directement les aliments sur les clayettes en verre pour obtenir des performances optimales. En cas de décongélation accidentelle, due par exemple à une coupure de courant, si la coupure a duré...
  • Seite 51: Conseils

    FRANÇAIS coupure de courant, de transport de ou congelés durant la période de produits congelés ou surgelés, pour dégivrage. maintenir le froid dans les produits surgelés Conseils adaptés à l'importance de la Bruits normaux de fonctionnement consommation ; Les bruits suivants sont normaux lorsque •...
  • Seite 52: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS • une fois décongelés, les aliments se • ne dépassez pas la durée de détériorent rapidement et ne peuvent conservation indiquée par le fabricant. pas être recongelés ; Entretien et nettoyage 1. Nettoyez l'intérieur et les accessoires AVERTISSEMENT! Reportez- avec de l'eau tiède et un détergent vous aux chapitres concernant la doux.
  • Seite 53: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS AVERTISSEMENT! Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de débrancher et de vider l'appareil, faites vérifier régulièrement le bon de fonctionnement de celui-ci pour éviter que les aliments qu'il contient ne pourrissent en cas de coupure de courant. En cas d'anomalie de fonctionnement AVERTISSEMENT! Reportez- vous aux chapitres concernant la sécurité.
  • Seite 54 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Les signaux sonores et vi- La porte est laissée ouver- Fermez la porte. suels sont activés. Les signaux sonores et vi- La température à l'inté- Contactez un électricien quali- suels sont activés. rieur de l'appareil est trop fié...
  • Seite 55 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution De l'eau coule sur le sol. Le tuyau d'évacuation de Fixez le tuyau d'évacuation de l'eau de dégivrage n'est l'eau au bac d'évaporation de pas raccordé au bac l'eau de dégivrage. d'évaporation situé au- dessus du compresseur. Il est impossible de régler la La fonction FastFreezing Désactivez manuellement la...
  • Seite 56: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS 2. Si nécessaire, ajustez la porte. En cas d'anomalie de Reportez-vous aux instructions de fonctionnement et si malgré montage. toutes les vérifications une 3. Si nécessaire, remplacez les joints de intervention s'avère nécessaire, porte défectueux. Contactez le service contactez le service après-vente. après-vente agréé.
  • Seite 57: En Matière De Protection De

    Pendant combien de temps la garantie Quels appareils ne sont pas couverts par IKEA est-elle valable ? cette garantie IKEA de cinq (5) ans ? Cette garantie est valable cinq (5) ans à La gamme d'appareils LAGAN et tous les compter de la date d'achat de votre appareils achetés chez IKEA avant le 1er...
  • Seite 58 écrans, manettes et touches carrosserie Que fait IKEA en cas de problème ? et éléments de la carrosserie. Sauf s'il est possible de prouver que ces dommages Le service après-vente choisi par IKEA ont été...
  • Seite 59 IKEA pour : • Frais d'installation initiale de l'appareil 1. effectuer une réclamation dans le cadre IKEA. En revanche, si un fournisseur de de cette garantie ; service après-vente IKEA ou son 2. demander une précision pour installer partenaire autorisé...
  • Seite 60 à votre appareil. Avant de nous appeler, cherchez et conservez à portée de main le numéro de l'article IKEA (code à 8 chiffres) correspondant à l'appareil pour lequel vous avez besoin d'assistance. CONSERVEZ VOTRE TICKET DE CAISSE ! C'est votre preuve d'achat ;...
  • Seite 61 Risoluzione dei problemi Descrizione del prodotto Dati tecnici Uso dell'apparecchiatura CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE Primo utilizzo GARANZIA IKEA Utilizzo quotidiano Con riserva di modifiche. Informazioni di sicurezza Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti.
  • Seite 62 ITALIANO case di campagna; cucine di negozi, uffici e altri ambienti – di lavoro clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altri ambienti – residenziali Verificare che le aperture di ventilazione, sia • sull'apparecchiatura che nella struttura da incasso, non siano ostruite.
  • Seite 63 ITALIANO • In fase di prima installazione o dopo • Il cavo di alimentazione deve rimanere aver girato la porta, attendere almeno 4 sotto il livello della spina di ore prima di collegare l'apparecchiatura alimentazione. alla sorgente di alimentazione. Questo •...
  • Seite 64 ITALIANO • Non togliere o toccare gli oggetti nel causare un deposito di acqua di vano congelatore con le mani bagnate o sbrinamento sul fondo umide. dell'apparecchiatura. • Non ricongelare del cibo Smaltimento precedentemente scongelato. • Attenersi alle istruzioni per la AVVERTENZA! Rischio di lesioni conservazione riportate sulla confezione o soffocamento.
  • Seite 65: Descrizione Del Prodotto

    ITALIANO terra, allacciare l'apparecchiatura a una Collegamento elettrico presa di terra separata in conformità alle Prima di inserire la spina, verificare che la norme in vigore, rivolgendosi a un tensione e la frequenza riportate sulla elettricista qualificato. targhetta dei dati corrispondano a quelle Il produttore declina ogni responsabilità...
  • Seite 66: Uso Dell'apparecchiatura

    ITALIANO Zona più fredda Zona meno fredda Uso dell'apparecchiatura Pannello dei comandi Display Tasto Function Tasto Temperatura più calda Interruttore ON/OFF Tasto Temperatura più fresca Tasto OK Se DEMO appare sul display, Display l'apparecchiatura si trova in modalità dimostrazione. Fare riferimento alla sezione "Risoluzione dei problemi".
  • Seite 67 ITALIANO Regolazione della temperatura Funzione Raffreddamento bevande È possibile regolare la temperatura La funzione Raffreddamento bevande serve impostata del congelatore premendo il per impostare un segnale acustico in un tasto temperatura. preciso momento, utile per esempio quando Temperatura predefinita: una pietanza richiede il raffreddamento di •...
  • Seite 68: Primo Utilizzo

    ITALIANO 2. Premere OK per confermare. per alcuni secondi la temperatura massima La spia della Sicurezza bambini si accende. raggiunta nel vano. Per terminare la funzione, ripetere la A questo punto il lampeggiamento si procedura finché la spia della funzione interrompe e l'illuminazione del display si Sicurezza bambini si spegne.
  • Seite 69 ITALIANO In caso di sbrinamento accidentale, per esempio a causa di un'interruzione dell'alimentazione elettrica, se l'alimentazione manca per un periodo superiore al valore indicato nella tabella dei dati tecnici sotto "Tempo di risalita", il cibo scongelato deve essere Congelamento di alimenti freschi consumato rapidamente o cucinato immediatamente e Il vano congelatore è...
  • Seite 70: Consigli E Suggerimenti Utili

    ITALIANO Consigli e suggerimenti utili rapido e consentire lo scongelamento Rumori normali durante il funzionamento solo della quantità necessaria; I seguenti rumori sono da considerarsi • avvolgere gli alimenti in pellicola di normali: alluminio o polietilene in modo da evitare il contatto con l'aria; •...
  • Seite 71: Pulizia E Cura

    ITALIANO Pulizia e cura 1. Lavare l'interno e gli accessori con AVVERTENZA! Fare riferimento acqua tiepida e sapone neutro. ai capitoli sulla sicurezza. 2. Ispezionare regolarmente le guarnizioni della porta ed eliminare con un panno Avvertenze generali umido tracce di sporco e residui. 3.
  • Seite 72: Risoluzione Dei Problemi

    ITALIANO Risoluzione dei problemi AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. Cosa fare se... Problema Causa possibile Soluzione L'apparecchiatura non fun- L'apparecchio è spento. Accendere l’apparecchiatura. ziona. L'apparecchiatura non fun- La spina non è inserita Inserire correttamente la spina ziona. correttamente nella presa nella presa di alimentazione.
  • Seite 73 ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione Compare un simbolo rettan- Problema al sensore della Contattare il Centro di Assi- golare invece dei numeri sul temperatura. stenza Autorizzato più vicino Display della Temperatura. (il sistema refrigerante conti- nuerà a mantenere gli alimenti freddi, ma non sarà...
  • Seite 74 ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione Impossibile impostare la La funzione FastFreezing è Disattivare manualmente la temperatura. attiva. funzione FastFreezing oppure aspettare finché la funzione si resetta automaticamente per impostare la temperatura. Fa- re riferimento a "Funzio- neFastFreezing ". DEMO compare sul display. L'apparecchiatura è...
  • Seite 75: Dati Tecnici

    ITALIANO 3. Se necessario, sostituire le guarnizioni difettose. Contattare il Centro di Assistenza autorizzato. Dati tecnici Dati tecnici Categoria prodotto Tipo di apparecchiatura Congelatore Dimensioni del prodotto Altezza 1772 mm Larghezza 540 mm Profondità 549 mm Volume netto Congelatore 204 Litri Sistema di sbrinamento Congelatore auto...
  • Seite 76: Considerazioni Sull'ambiente

    GARANZIA IKEA Validità della garanzia La garanzia IKEA di cinque anni non è valida per gli elettrodomestici con il nome La presente garanzia è valida per cinque LAGAN e tutti gli elettrodomestici acquistati (5) anni a partire dalla data di acquisto...
  • Seite 77 IKEA sosterrà i costi per la riparazione, i guarnizioni, lampadine e relative pezzi di ricambio, la manodopera e le coperture, schermi, pomelli, rivestimenti e...
  • Seite 78 Applicabilità delle leggi nazionali Come contattarci se avete bisogno del La garanzia IKEA conferisce al cliente diritti nostro intervento legali specifici in aggiunta ai diritti previsti dalla legge e variabili a seconda dei paesi.
  • Seite 79 (a 8 cifre) dell'elettrodomestico IKEA che avete acquistato. Vi serve altro aiuto? Per ulteriori domande non inerenti il servizio assistenza sulle apparecchiature, contattare il più vicino punto vendita IKEA. Vi preghiamo di leggere attentamente la documentazione dell'apparecchiatura prima di contattarci.
  • Seite 80 0900 235 45 32 ma - vr 08.00 - 20.00, 15 cent/min., starttarief 4.54 cent Nederland en/of zat 09.00 - 20.00 en gebruikelijke belkosten 0900 BEL IKEA (zondag gesloten) Österreich 0810 300486 max. 10 Cent/min. Mo - Fr 8.00 - 20.00 Uhr Polska...
  • Seite 84 21552 © Inter IKEA Systems B.V. 2016 AA-1082368-3...

Inhaltsverzeichnis