22
VCR-
1
Magnétoscope- 1
Videorecorder-
I
Television
Téléviseur
Fernsehgerät
When using two VCRs
Equalizer effects and microphone mixing can be
added
to the
sound
of the
VCR-2
nected to the front panel of the RG-900R,
the sound channel alone can be replaced by a
separate
program
source and the results record-
ed on
VCR-I.
Prepare VCR-I for recording, and set the in-
put
selctor
switch
to "external
2.
Press the VIDEO (FRONT IN) switch,
back the VCR-2 or VDP, and set the equaliz-
er compensation,
microphone mixing level,
reverberation,
and multidimension
as desired.
3.
When replacing only the audio channel, set
the
VIDEO
(FRONT IN) switch
indicator
is not lighted, playback the record
or other program source, and adjust sound
as desired.
4.
Rewind
the tape on VCR-2 and begin play-
back
again,
while
starting
VCR-I
; the video
channel
from
be recorded
as is, while the sound
will
be replaced
by the
selected
source
as modified
with
equalizer
microphone
mixing, etc., thus allowing you
to
create
your own,
unique BGV (back-
ground
video) tapes.
When using a VCR with audio dubbing
function
When a VCR with audio dubbing function is
used, you can record a new audio program with
microphone mixing on a previously recorded
video tape.
I.
Connect
the VCR to the rear panel VIDEO
terminals.
2. Play back the program source you wish to
record,
and set equalizer
controls,
phone mixing, etc., as desired.
3. When audio dubbing is started on the VCR,
the original
video channel will be retained
togethe
with
the
newly
recorded
program.
VIDEO
(FRONT
Si l'on utilise deux magnétoscopes
On pourra ajouter un effet d'égalisation ainsi
or VDP
con-
qu'un
mixage
or
magnétoscope-2
que vidéoé relié au panneau avant du RG-900R,
ou bien lion pourra remplacer Ie canal sonore
seul par une source
enregistrer
input"
magnétoscope-l
play
Préparer le magnétoscope-l
trement,
et mettre
la position
"d'entrée
functions
2.
Appuyer sur VIDEO (FRONT IN) procéder
la lecture sur Ie magnétoscope-2
teur de disque vidéo, et régler Ia compen-
so that
the
sation d'égalisation,
microphone,
multidimension
3.
Lorsqu'on veut remplacer le canal audio seu-
lernent,
régler Ie séiecteur
recording
on
IN) de fagon que son témoin ne s'allume pas,
VCR-2
will
lire Ie disque ou toute autre source de pro-
channel
gamme,
et régler
sound
4.
Rebobiner la bande du magnétoscope-2
controls,
recommencer
l'enregistrement
canal vidéo du magnétoscope-2
tre tel quel, tandis que le canal sonore est
remplacé
Ia source
par Ies commandes de I'égaliseur, le mixage
de microphone,
ses
propres
exclusives.
Si l'on utilise un magnétoscope
fonction
de copiage audio
Si l'on utilise un magnétoscope doté d'une fonc-
tion de copiage audio, il sera possible d'enre-
micro-
gistrer
un nouveau
mixage
de microphone
préalablement
enregistrée.
1. Relier Ie magnétoscope
audio
du panneau arriére.
2. Lire Ia source de programme que l'on veut
enregistrer, et régler Ies commandes d'éga-
liseur, le mixage de microphone,
fagon
voulue.
3. Lorsque le copiage audio commence sur le
magnétoscope,
conserve
et le nouveau programme
s'enregistre.
IN)
de
microphone
au
son
du
ou du lecteur de lecteur de dis-
de programme
séparée
et
Ie
son
obtenu
sur
.
pour I'enregis-
Ie sélecteur
d'entrée
sur
extérieure".
ou le lec-
le niveau du mixage de
et I' effet de réverbération et de
de Ia faqon voulue.
de VIDEO (FRONT
fe son au niveau
voulu.
et
la lecture
tout
en déclenchant
sur le magnétoscope-l
; Ie
s'enregis-
sonore voulue,
modifiée
etc., ce qui permet de créer
bandes
de
fond
vidéo
doté d'une
programme
audio
avec
sur une
bande
vidéo
aux bornes
VIDEO
etc., de la
le canal vidéo original
se
audio
VCR-2
Magnétoscope-2
Videorecorder-2
TV
tuner
Tuner
de télévision
Femsehtuner
Video
disc player
Lecteur de disque video
Bildplattenspieier
Bei Verwendung
von zwei Videorecor-
dern
Euqalizer-
und
Mikrofonmischeffekte
zum Ton des an die Frontptatte
angeschlossenen
Videorecorders-2
plattenspieiers hinzugefügt
werden.
auch nur den Tonkanal durch eine separate Pro-
grammquelie
ersetzen
und das Ergebnis
Videorecorder-I
aufzeichnen.
Videorecorder-I
auf Aufnahmebereitschaft
einstellen und den Eingangswahlschalter
externen
Eingang
stellen.
2.
Den VIDEO
(FRONT
IN)-Schalter
Videorecorder-2
Oder Bildplattenspieler
Wiedergabe
schalten
und
Kompensation,
Mikrofonmischpegel,
hall und Multidimension
wunschgemäß
stellen.
3.
Wenn nur der Tonkanal
ersetzt
DEO (FRONT IN)- Schalter so einstellen, daß
die Anzeige nicht leuchtet, die jeweilige Pro-
grammquelle
wiedergeben
und den Ton
wunschgemäß
einstellen.
4.
Das Band in Videorecorder-2
und auf
Wiedergabe
schalten,
Videorecorder-I
auf
Aufnahme
wird.
Der Video-Kanal
von Videorecorder-2
Wird in der bestehenden
Form aufgezeich-
net, während
der Tonkanal durch
wählte Programmquelle
unter Hinzufüg ung
von Equalizer-
und Mikrofonmischeffei<ten
ersetzt wird, so daß ganz individuelle
Bänder (Hintergrund-Video)
erstellt werden
können.
Bei
Gebrauch
eines
Videorecorders
Nachvertonung
Bei Verwendung
eines
Videorecorders
Nachvertonung
kann
ein
neues
Programm mit Mikrofonmischeffekten
bespieltes Video-Band aufgezeichnet
Videorecorder
an die VIDEO-Buchsen
Rückwand
anschließen.
Die Programmquelle, die aufgenommenwer-
2.
den soll, wiedergeben und Equalizer, Mikro-
fonmischen
usw. wunschgemäß
3.
Durch Aktivierung der Nachvertonungsfunk-
tion
am Videorecorder
bleibt
der Video-Kanal
unberührt,
während das neue Tonprogram
aufgezeichnet
wire.
{VDP)
können
des RG-900R
04er Bild-
Man kann
mit
auf
drücken,
auf
Equalizer-
Nach-
ein-
wird,
den VI-
zurückspulen
während
gestellt
die ge-
BCV-
mit
mit
Audio-
auf ein
weden.
an der
einstel 'en.