Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sansui RG-900R Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RG-900R:
Sansui
OPERATING
INSTRUCTIONS/MODE
ENGLISH
We are grateful
for your choice of this fine
SANSUI high fidelity product.
Before you oper-
ate it, we suggest
that
you read this booklet
once through
carefully,
familiarizing
with the important
precautions,
procedures
and
every
one
of the
many features.
It will help to ensure that you
will
avoid
possible
damage
and that
product's
superb performance
will be yours to
enjoy
for many
years to come.
in order to simplify.the
explanation illustrati-
ons may sometimes differ from the originals.
Table
of contents
Precautions....
Connections
Panel
information
.
Operating procedures..
If you suspect
a malfunction
.
Specifications
CAUTION
SHOCK
OPEN
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK,
DO NOT REMOVE
COVER
(OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE
PARTS !NSIDE.
REFER SERVICING
TO QUALIFIED
PERSONNEL.
The
lightning
flash with arrowhead
symbol,
within
an equilateral
is
intended
to
alert
the
presence
of uninsulated
voltage"
within
the product's
closure
that may be of sufficient
nitude
to constitute
a risk of electric
shock to persons.
The
exclamation
point
equilateral
triangle
is intended
the
user to the presence
operating and maintenance (servicing)
instructions
in the
literature
panving
the appliance.
RG-900R
FRANCAIS
Nous sommes reconnaissants
de
produit
SANSUI
fidélité.
Avant
de commencer
yourself
vir,
nous
vous
operational
notice complétement
product's
familiarisant
ainsi avec Ies précautions
tantes,
Ies manæuvres
the
chacune
des nombreuses
l' appareil.
Cela vous aidera ä ne pas provoquer
d'éventuels
dommages
profiter pendant de longues années des super-
bes performances
Pour simplifier les explications,
ons peuvent quelquefois étre différentes des
origin aux.
Table
des
matiåres
2
4
Connexions
.
Indications
sur le panneau
8
14
Procédés
de
En présence d'une anomalie apparente....
23
Spécifications
.
RESKOf ELECTRIC SHOCK
ATTENTION:
POUR REDI-JIRE LES DANGERS
DECHARGE
ELECTRIQUE,
LE COUVERCLE
L'APPAREIL
REPARABLE
SERVICE
TOUTE
REPARATION
PERSONNEL
Le symbole
triangle,
triangle
user
to
the
l'attention
' 'dangerous
sence,
en-
' 'tension dangereuse"
mag-
est d'une
constituer un risque de décharge élec-
trique
within
an
Le point d'exclamation
to alert
gle équilatéral
of important
l'utilisateur
importantes,
accom-
et å E'entretien,
pagnant
D'EMPLOI/BETRIEBSANLEITUNG
pour votre choix
d'une remarquable
haute
å vous
en ser-
recommandons
de lire cette
et soigneusement,
voUs
impor-
de fonctionnement
et
caractéristiques
de
et vous permettra
de
de votre
appareil.
les illustrati-
2
4
.
8
14
23
. 24
CAUTION
DO
OPEN
DE
NE PAS
ENLEVER
LE PANNEAU
ARRIERE).
NE RENFERME
AUCUNE
PIECE,
PAR
L 'UTILISATEUR.
CONNER
OU
ENTRETIEN
A I-IN
QUALIFiE.
å fléche
brisée
dans un
équilatéral
a pour but d' attirer
de l'utiiisateur
sur la pré-
å l'intérieur
du coffret,
d'une
non isolée qui
importance
suffisante
pour
pour les étres
humains.
dans un trian-
a pour but de signaler
å
la présence
d' explications
relatives å l'expioitation
dans le texte
accom-
rappareil.
DAUTSCH
Wir möchten
zu dieser Gelegenheit
Dank aussprechen, daß Sie sich für diesen HiFi-
Baustein
von SANSUI
entschieden
lesen
Sie vor
der
Inbetriebnahme
diese Anleitung
sorgfältig
durch, um sich mit
den wichtigen
Vorsichtsmaßnahmen,
dienungsvorgängen
und den vielen
genden
Eigenschaften
dieses
Gerätes volls•
tändig vertraut
zu machen.
Mögliche
ädigungen
können
dadurch
vermeiden
den, so daß Sie das hervorragende
vermögen
dieser
Komponente
für viele Jahre
genießen können.
Um die Erläuterung zu vereinfachen, können
die Abbildungen
manchmal
abweichen.
Inhaltsverzeichnis
Vorsichtsmaßnahmen..
Anschlüsse
Schalttafelinformation
.
Bedienungsverf
ahren.
Bei
einer
vermutlichen
Betriebsstörung
Technische
Datem
CAUTION
Of ELECTRIC
DO
OPEN
VORSICHT:
UM
DIE GEFAHR
EINE-S ELEKTRISCHEN
SCHLAGE-S ZU REDUZIEREN,
DIE ABDECKUNG
(ODER RÜCKWAND) ENTFERNEN.
ES BEFINDEN
SICH
KEINE
VOM
3ENUTZER
WARTBAREN TEILE 1M INNEREN. ÜBERLASSEN
SIE WARTUNGSARBEITEN
QUALIFIZIERTEM
FACHPERSONAL.
Der Blitz mit dem Pfeil an der Spitze in
einem gleichschenkligen
den Benutzer
vor nicht isolierter
fährlicher Spannung" im Produkt war-
nen, die eine Stromschlaggefahr
Personen
darstelien
kann.
Das Ausrufezeichen
in einem gleich-
schenkligen
Dreieck
soll den Benutzer
auf wichtige
Betriebs-
sanleitungen
im mit dem Gerät mitge•
lieferten
Text
aufmerksam
unseren
haben.
Bitte
des Gerätes
den Be-
hervorran-
Besch-
wer-
Leistungs-
vom Original
2
4
8
14
. 23
24
Dreieck soll
' •ge•
für
und Wartung•
machen.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sansui RG-900R

  • Seite 1 Wir möchten zu dieser Gelegenheit unseren We are grateful for your choice of this fine Dank aussprechen, daß Sie sich für diesen HiFi- SANSUI high fidelity product. Before you oper- produit SANSUI d'une remarquable haute ate it, we suggest...
  • Seite 2: Vorsichtsmaßnahmen

    Précautions Vorsichtsmaßnahmen Precautions Bear in mind the following points. Garder présents l'esprit les points suivants. Beachten Sie bitte folgende Punkte. Power plug Fiche d' alimentation Netzstecker Lorsque l'on débranche le cordon d'alimenta- Beim Abziehen des Netzkabels nicht am Kabel When disconnecting the power cord from the tion de la prise d 'alimentation, ne pas tirer sur...
  • Seite 3 Bereich mit anderer cessionnaire qui a vendu l' appareil. regionaler Netzspannung zu verwenden, wendet sich im Zweifelsfalle an den zu- ständigen Sansui Kundendienst Oder den Fachhändler, bei dem das Gerät gekauft wurde. • 120V/220V/240V VOLTAGE SELECTOR • 220V/240V VOLTAGE SELECTOR switch •...
  • Seite 4: Anschlüsse

    Großbrittanien LINE LENE OUT (REC) (PLAY) TUNER REMOTE (YELLOW) VCR-2 Magnétoscope-2 Videorecorder-2 Cassette deck-2 Stereo tuner Magnétocassette-2 Tuner stéréo Cassettendeck-2 Stereotuner tuner Tuner télévision AUDIO Femsehtuner VIDEO AUDIO VIDEO RG-900R Video disc player (VDP) Lecteur de disque vidéo Bildplattenspieler...
  • Seite 5 Sind. Connexions d'un magnétocassette REC "SINGLE DECK" terminals on the rear Anschluss Eines Cassettendecks panel of the RG-900R to the cassette deck's Lorsqu'on utilise un magnétocassette sim- LINE IN (RECI terminals. Gebrauch eines Einfach-Cassetten• pie avec Sélecteur Compu: Use a pinplug cord to connect the TAPE-I...
  • Seite 6: Connecting The Power Plug

    AC outlet on the rear panel of the amplifier. In reliées entre elles par I'intermédiaire d'un cir- durch eine direkte Schaltung im Geräl mit- this way, power to the RG-900R can be turned cuit direct å l'intérieur de l' appareil; en con- einander verbunden.
  • Seite 7 Prise CA (AC OUTLET) Wechselstromsteckdose OUTLET L 'alimentation est fournie par la prise CA (AC Power is supplied to the AC OUTLET on the rear (AC OUTLET) panel when the power cord is connected to a OUTLET) qui se trouve sur le panneau arriére Bei Anschluß...
  • Seite 8 Schalttafelinformation Indications sur le panneau Panel information 1.1 a 1,1.1.1 Die photos und Illustrationen zeigen ein Ge- Les photographies et illustrations présentent • The photos and illustrations show a unit rät mit einer Silberfarbenen Frontplatte. le modéle å panneau argenté. with a silver panel.
  • Seite 9 Affichage de volume (VOL): Lorsqu'on appuie VOL.-Anzeige (Lautstärke): Wenn der VOL VOL. (Volume) Display: When the remote con- DOWN- Oder der UP-Schalter Fernbedie- trol's VOL. "DOWN" or "UP" switches touches volume descendante nung gedrückt wird, schaltet das Display auf (VOL. "DOWN") ou ascendante ("UP")
  • Seite 10: Reverb Depth

    Stärke der hinzuge- Press this button to remove remote control 9 Touche d'éjection (EJECT) fügten Nachhalleffekte. unit stored in the body of the RG-900R. Appuyer sur cette touche pour retirer le bloc de EJECT-Taste télécommande rangé dans corps Remote Control Unit Holder Diese Taste drücken,...
  • Seite 11: Der Input Selector

    Rückwand panel of the RG-900R. The "VIDEO S." in- (INPUT SELECTOR) de l'amplificateur com- RG-900R angeschlossenen Videorecorder-I dicator on the display panel will light. When mute sur "TAPE-I ", et la bande introdute auf Wiedergabe zu schalten. Die ' 'VIDEO...
  • Seite 12 PHONO-, TUNER-, CD/AUX- TAPE. The "'PHONO", '"TUNER", *'CD/AUX", sélecteur., Ia fonction (ainsi que le témoin panneau d' affichage) commute sur 'a position Schalter arbeiten mit der Compu-selector- ' 'TAPE" switches use the Compu-selector Funktion zur Steuerung von Start/Stopp function to control the start/stop operations 'SOURCE"...
  • Seite 13 MUTING Switch Touche de silencieux (MUTING) MUTING-Schalter When this switch is pressed, aii playback sound Lorsqu'on appuie sur cette touche, tous Durch Drücken dieses Schalters Wird der Ton is cut and the VOL. display flashes. When sons de lecture se coupent et I'affichage vollkommen stummgeschaltet,...
  • Seite 14: Operating Procedures

    Fernbedienung und dem Fernbedienung- of the RG-900R, within a distance of about tion du signal infrarouge du RG-900R. sempfänger am RG-900R dürfen sich keiner- (about 20 feet) on an uninterrupted • Le rayon d' action du bloc de télécommande lei Gegenstände...
  • Seite 15 Inbetriebnahme Verstärker und RG-900R foigendermaßen ein- Set your amplifier and the RG-900R to the fol- pareil lowing conditions: Stellen: Régler ('amplificateur et Ie RG-900R de Ia fagon Press the amplifier's REMOTE CONT./ REMOTE CONT./TAPE-2-Schalter suivante: TAPE-2 switch. Verstärkers drücken.
  • Seite 16: Input Selector

    IJm eine Cassette mit dem am RG-900R sette deck-2 connected to the RG-900R, geschlossenen Cassettendeck-2 abzuspie- press the RG-900R's ' 'TAPE" switch (indi- sette-2 relié au RG-900R, appuyer sur le sélecteur "TAPE" du RG-900R (le témoin len, drückt...
  • Seite 17 When performing playback of the VCR-I lecteur de disque vidéo ou d'un Oder Fernseh-Tuner-Wiedergabe connected to the rear panet of the RG-900R, Für Wiedergabe des an die Rückwand des tuner télévision press either the SOURCE/VIDEO S. on the RG-900R angeschlossenen...
  • Seite 18 RS. BOOR REMOTE eau•eze• Playing back a program source Lecture d'une source pro- Wiedergabe einer Programmquel- with added equalizer compens- gramme avec compensation le mit Equalizer-Kompensation Die gewünschte Programmquelle wähien d' égalisation ation abspielern lassen. . Select and begin playback of the desired Choisir la source de programme voulue et Equ alizer-Frequenzwahlschalter commencer...
  • Seite 19 Equalizer-Frequenzgangkurven programmiert RG-900R later use. mémorirer dans Ie RG-900R de fagon pouvoir und für späteren Gebrauch gespeichert werden. I. After setting the equalizer switches les rappeler par la suite. Nach Einstellen der Equalizer-Schalter für die...
  • Seite 20 Wiedergabe Aufnahme Lecture et enregistrement avec Playback recording with mixage de microphone Mikrofonmischeffekt microphone mixing II est possible de mixer le son d'une source de Der Ton von Audio-Programmquellen (Casset- The sounds of audio program sources (cassette programme (cassette, disque, bande vidéo, tenbändern, Schallplatten,...
  • Seite 21 PLAY Überspielen mit zusätzlichen Equa- Dubbing with added equalizer Copiage avec effet d'égalisation microphone mixing effects: mixage de microphone Iizer- Mikrofonmischeffekten If two single cassette tape decks, or one dou- Si l'on utilise deux magnétocssettes simples, Verwendung zwei Einfach- ble cassette deck, or two VCR units are used, un magnétocassette...
  • Seite 22 Euqalizer- Mikrofonmischeffekte können nected to the front panel of the RG-900R, magnétoscope-2 ou du lecteur de lecteur de dis- zum Ton des an die Frontptatte des RG-900R the sound channel alone can be replaced by a que vidéoé relié au panneau avant du RG-900R,...
  • Seite 23: Betriebsstörung

    suspect a mal- En présence d'une ano- einer vermutlichen function malie apparente Betriebsstörung Sometimes reason a breakdown of this II arrive souvent que la raison d'une défaillance Manchmal ist eine Betriebsstörung dieses Ge- unit is misoperation or a failure of another piece apparente de cet appareil réside dans une erreur rätes auf falsche Bedienung Oder Versagen ei-...
  • Seite 24 SOURCE IN, TAPE PLAY, VIDEO S. IN Wegen örtlicher Gesetze und Bestimmungen sind in einigen Gebieten Kanattrennung (1 kHz) verkaufte Gerät nicht mit einstedbaren Spannungswählem ausgestattet. SOURCE IN, TAPE PLAY, VIDEO S. IN SANSUI ELECTRIC CO., LTD. Sansui 14-1 Izumi...

Inhaltsverzeichnis