Seite 1
SE-9 OPERATING INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI BETRIEBSANLEITUNG • Read this manual before use. • Lire cette notice avant l'utilisation. Sans-zai- • Vor der Verwendung diese Anleitung durchlesen.
Seite 2
We are grateful for your choice of this fine Sansui high fidelity product. Before you operate it, we suggest that you read this booklet once through carefully, familiarizing yourself with the important precautions, opera- tional procedures and every one of the product's many features.
Nous sommes reconnaissants pour votre choix de ce produit Sansui d'une Wir möchten zu dieser Geiegenheit unseren Dank aussprechen, daß Sie remarquable haute fidélité, Avant de commencer å vous en servir, nous sich für diesen HiFi-Baustein Sansui entschieden haben. Bitte...
Connections Connexions Anschlüsse TAPE TAPE PLAY LINE LINE LINE LINE •toa:Æ fioäooi000C AC OJTLET Instructions and requirements indicated may • Les instructions réglementation • Die Anteitungen angegebenen Werte vary to some extent depending oh sales area, diquées peuvent varier suivant konnen in Abhangigkeit vom Verkaufsgebiet...
PLAY INPUT OUTPUT LINE IN LINE OUT (PLAY) TAPE-I 0-101:ql+l' PLAY o •o B noocogoo TAPE-2 Connection precautions Précautions å connexions Vorsichtsmaßnahmen beim Ansch- When connecting or re-locating the unit, be Ouand vous branchez l'appareil ou si vous t' in- ließen sure to turn the power off or disconnect...
Seite 6
About rack mounting Remarques concernant Zu den Einbaugriffen für adaptors Ies adaptateurs de mon die Regalmontage tage en étagere Used with black panel type only. Rack mount' Nur bei Modellen mit schwarzen Platten zu ver- ing adaptors are not provided with the silver wenden.
Seite 7
Panel information Indications sur Ie Schalttafelinformation panneau • This page folds use as reference e Cotte page se plie å l'extérieur pour l'utiliser • Bitte klappen Sie diese Seite heraus, wenn Sie while reading the rest of the booklet. comme référence tout en lisant...
égali- puter sets the equalizing characteristics eine der vier gespeicherten Entzerrungskenn- sations préréglées ' 'Sound Menu" SANSUI automatically. linien im SANSUI "Sound Menu" abzurufen. (Voir page 10). After the desired equalizing characteristics (Siehe Seite Lorsque l'on appuie sur ces interrupteurs.
DUBBING Switches Interrupteurs d'addition de son 9 Uberspielschalter (DUBBING) (DUBBING) Beim Uberspielen einem Tonbandgerät Use when copying from tape to tape. Normally, the SOURCE switch is kept in the depressed auf ein anderes, diese Schalter drücken. Nor. Enfoncez•en un pour le copiage de bande d'un position malerweise ist der SOURCE Schalter gedrückt.
Operating procedures "SOUND MENU" MEMORY MEMORY SANSUI has provided this unit with four custom equalization curves, called the "SOUND MENU." Any of the menus can be recalled by depressing the corresponding MEM. 4 switches. The equalizing characteristics stored in each of the switches are as fol-...
Seite 11
"SOUND MENU" vorübergehend gelöscht. Das '"Menu" steht Lorsque des égalisations personnalisées sont mises en mémoire dans jedoch wieder zur Verfügung, wenn der Netzstecker des SE-9 abge- les interrupteurs MEMORY "SET", le "SOUND MENU" est pro- zogen und wieder eingesteckt...
Seite 12
Loading the accessory microphone battery The accessory condenser microphone does not work unless its battery loaded. Refer to the illustration and load the accessory 1.5 V size "AA" (IEC R-6) battery, making sure that its polarities are aligned correctly. Slide the microphone's battery holder cover and pull it out.
Einsetzen der Batterie in das Zubehör-Mikrofon Mise en place de la pile de microphone fournie Das als Zubehör lieferbare Kondensor-Mikrofon arbeitet nur, wenn die Le microphone électrostatique fourni ne peut fonctionner sans pile. Se re- Batterie eingesetzt wird. Gemäß der Abbildung die mitgelieferte porter å...
Seite 14
Making the sound field flat (compensating) MODE This unit uses a computer to analyze the overall frequency response of your stereo system inclusive of the acoustics of the listening room, it COMPENSATE automatically reproduces the reverse characteristics by the graphic equal. izer and makes it possible to flatten the sound field by producing as a re-...
Uniformisation du champ acoustique (compensation) Abflachen des Schallfelds (Angleichen) Dieses Gerät verwendet einen Computer, um den Gesamtfrequenzgang Cet appareil utilise un calculateur pour analyser la réponse en fréquence globale de la chaine, y compris la salle d'écoute, il reproduit automatique- Ihres Stereo-Systems einschiießlich der Akustik des Hörraums zu analy-...
Seite 16
Recording a record or broadcast with sound quality compensation TAPE MONITOR Depress the POWER switch and turn on the power. SOURCE Depress the EQUALIZER "RECORDING" switch. Depress the DUBBING "SOURCE" and TAPE MONITOR "SOURCE" switches. Select the source which is to be recorded using the amplifier's func- SOURCE tion selector...
Seite 17
Enregistrement d'un disque ou d'une émission avec Entzerrte Aufnahme Schallplatten- Oder Rund- compensation de qualité sonore funkprogrammen Enfoncer ['interrupteur POWER pour placer Itappareil sous tension. Das Gerät durch Druck auf den POWER Schalter einschalten. Enfoncer le commutateur EQUALIZER "RECORDING". EQUALIZER "RECORDING"...
Seite 18
110dB Ausbeute (1.000Hz, Schieberegler zur Entzerrung: Position "O'i) halten. IJm die Ertäuterung zu vereinfachen, können die Abbildungen manch• mal vom Original abweichen. SANSUI ELECTRIC CO., LTD. Sans-zai- 14-1 Izumi 2•Chome. Suginami•ku. TOKYO 168. JAPAN Printed in Japan (71M1 )