Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 37
TechnicalSupport and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
EYE MASSAGE
Model:SD-007F
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the
major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered
by us. You are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if
you are actually saving half in comparison with the top major brands.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR SD-007F

  • Seite 1 TechnicalSupport and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support EYE MASSAGE Model:SD-007F We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 2 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
  • Seite 3 INSTRUCTIONS Attention: Please read and comprehend all the contents of this manual andoperate the product according to the instructions. --DO NOT use this product if have eye diseases like Glaucoma,Cataract, and Retinal detachment. lf eye ever carried out surgery, itis prohibited to use this product.
  • Seite 4: Fcc Information

    FCC Information CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equip- ment! This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This product may cause harmful interference.
  • Seite 5: Product Structure

    Product Structure Wireless BT Main Engine Air Pressure adjustment Power Button: Long Press:turns on/off device Short Press:Swith massage program Temperature control Long Press:next track Short Press:volume adjustment Double Click:voice mode/silent mode Accessories USB plug Charging Plug USB Cable Preparation before use --- Charging --Before using, use 5V mobile charger for charging eye massager.
  • Seite 6 Using Instructions Wearing the Device Align the cloth cover to your eyes, put on the device, adjust the elastic band, adjust the device to the most comfortable position.Hold the power button for 3-5 seconds to turn on the eye massager. Attention: Remove any glasses, contact lenses, hairpins and hair accessoriesbefore use to avoid discomfort.
  • Seite 7 Key Control Long press 3 seconds to turns on/off Eye Massager. Short press switch massage mode. Short press: Switch the hot compress gear, and cycle Successively: Low Heat/High Heat/NoTemperature/Low Heat Short press: Switch the pressure intensity, and cycle Successively: Soft Pressure/Strong Pressure/No Pressure/Soft Pressure Short press: Volume adjustment (Level 3 default-4-5-Turn off volume-1-2-3) Press the button twice in a row to switch to silent mode, and press the button twice in a row to activate voice mode.
  • Seite 8: Products Features

    Massager Programs Default Setting: Air Pressure Plus Heat(15minutes) Press POWER button to cyclely changing massager mode:Every time short press/touch POWER button, Audio voice will confrm mode change. (music will stop during this operation, it will auto restore music after 2 senconds) Air pressure+Plus Heat + (Music on)15 minutes Air pressure+Plus Heat+ Plus Vibration + (Music on)15 minutes Air Pressure Only + (Music on) 15 minutes...
  • Seite 9: Transport And Storage

    Transport and Storage Temperature requirement: -40 ~50°C (-40°F~ 122°F) Relative humidity: ≥80%, No corrosive gas, good ventilation. This product is equipped with simple anti-vibration facilities,suitable forair,rail- way, highway and ship transportation.Rain, snow, upside-down and collision should be avoided. When the storage period is more than three months, you should open the box for inspection, and do the power-on processing for half an hour.
  • Seite 10 Cleaning and Manintenance Attention: Turn off the power when cleaning, do not use corrosive detergentssuch as benzene or diluents to clean the product. lf long time no usethe device, please use your own anti-dust cloth to protect the device. Guarantee This product comes with one-year warranty from the date of purchase.Warranty will be voided due to any of the following: --Damaged due to the improper usage or storage.
  • Seite 11: What's In The Box

    --Adjustable Headband Wrap Design --Universal Size for All Ages: Adjustable Elastic Band --Perfect for Use AfterTV & Computer Screen Viewing, Before Bedtime Wireless BT Connectivity -Built-in BT for Wireless Streaming --Works with Smartphone Only --Wireless BT Network Name: 'Eye Massager' --Wireless BT Wireless Range: 98'+ Ft.
  • Seite 12 Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 13 Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   w ww.vevor.com/ support MASAJE   D E   OJOS Modelo:   S D­007F Seguimos   c omprometidos   a    b rindarle   h erramientas   a    p recios   competitivos. "Ahorre   l a   m itad",   " mitad   d e   p recio"   o    c ualquier   o tra   e xpresión   s imilar   q ue   u tilicemos   s olo   r epresenta  ...
  • Seite 14 Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support Estas   s on   l as   i nstrucciones   o riginales,   l ea   a tentamente   t odas   l as   i nstrucciones   d el   m anual  ...
  • Seite 15 INSTRUCCIONES Atención: Lea   y    c omprenda   t odo   e l   c ontenido   d e   e ste   m anual   y    u tilice   e l   p roducto   d e   a cuerdo   c on   l as   instrucciones. ­­NO   u se   e ste   p roducto   s i   t iene   e nfermedades   o culares   c omo   g laucoma,   c ataratas   y    desprendimiento  ...
  • Seite 16 Información   d e   l a   PRECAUCIÓN:   L os   c ambios   o    m odificaciones   n o   a probados   e xpresamente   p or   l a   p arte   r esponsable   del   c umplimiento   p odrían   a nular   l a   a utoridad   d el   u suario   p ara   o perar   e l   e quipo. ¡mento! Este  ...
  • Seite 17 Estructura   d el   producto Motor   p rincipal   i nalámbrico   Ajuste   d e   p resión   d e   a ire Botón   d e   e ncendido: Pulsación   l arga:   e nciende/apaga   e l   d ispositivo Pulsación   c orta:   C ambiar   p rograma   d e   masaje Control  ...
  • Seite 18 Instrucciones   d e   Uso   d el   d ispositivo Alinee   l a   c ubierta   d e   t ela   c on   s us   o jos,   c oloque   e l   d ispositivo,   a juste   l a   b anda   e lástica,   a juste   e l   d ispositivo   a  ...
  • Seite 19 Control   d e   teclas Mantenga   p resionado   d urante   3    s egundos   p ara   e ncender/apagar   e l   m asajeador   d e   o jos. Presione   b revemente   e l   i nterruptor   p ara   c ambiar   a l   m odo   m asaje. Pulsación  ...
  • Seite 20: Características Del Producto

    Programas   d e   m asajeador Configuración   predeterminada: Presión   d e   a ire   m ás   c alor   ( 15   m inutos) Presione   e l   b otón   d e   E NCENDIDO   p ara   c ambiar   c íclicamente   e l   m odo   d e   m asajeador:   c ada   v ez   q ue   s e   p resiona   b revemente Presione/toque  ...
  • Seite 21 Transporte   y    a lmacenamiento Requisito   d e   t emperatura:   ­ 40   ~ 50   ° C   ( ­40   ° F   ~    1 22   ° F) Humedad   r elativa:   ≥ 80%,   s in   g ases   c orrosivos,   b uena   v entilación. Este  ...
  • Seite 22 Limpieza   y    Mantenimiento Atención: Apague   e l   d ispositivo   d urante   l a   l impieza,   n o   u tilice   d etergentes   c orrosivos   c omo   b enceno   o    diluyentes   p ara   l impiar   e l   p roducto.   S i   n o   u tiliza   e l   d ispositivo   d urante   u n   p eríodo   p rolongado,   u tilice   su  ...
  • Seite 23: Especificaciones Técnicas

    ­­Diseño   d e   e nvoltura   d e   d iadema   a justable ­­Tamaño   u niversal   p ara   t odas   l as   e dades:   b anda   e lástica   ajustable. ­­Perfecto   p ara   u sar   d espués   d e   v er   t elevisión   y    l a   p antalla   d e   l a   c omputadora,   a ntes   d e   a costarse Conectividad  ...
  • Seite 24 Fabricante:   S hanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Dirección:   S huangchenglu   8 03nong11hao1602A­1609shi,   b aoshanqu,   shanghai   2 00000   C N. Importado   a    A US:   S IHAO   P TY   L TD.   1    R OKEVA   S TREETEASTWOOD   NSW   2 122   A ustralia Importado   a    E E.   U U.:   S anven   T echnology   L td.   S uite   2 50,   9 166   A naheim   Place,  ...
  • Seite 25 Certyfikat wsparcia technicznego i gwarancji elektronicznej www.vevor.com/ support MASAŻ OCZU Model:SD-007F Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
  • Seite 26 To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje...
  • Seite 27 INSTRUKCJE Uwaga: Prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji i zapoznanie się z jej treścią oraz korzystanie z produktu zgodnie z zaleceniami. --NIE UŻYWAJ tego produktu, jeśli cierpisz na choroby oczu, takie jak jaskra, zaćma i odwarstwienie siatkówki. Produktu nie wolno stosować...
  • Seite 28 Informacje UWAGA: Zmiany lub modyfikacje, na które nie wyraziła wyraźnej zgody strona odpowiedzialna za zgodność, mogą spowodować unieważnienie prawa użytkownika do korzystania ze sprzętu. ment! To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Jego działanie podlega następującym dwóm warunkom: 1) Produkt ten może powodować...
  • Seite 29 Struktura produktu Bezprzewodowy silnik główny Regulacja ciśnienia powietrza Przycisk zasilania: Długie naciśnięcie: włącza/wyłącza urządzenie Krótkie naciśnięcie: Z programem masażu Kontrola temperatury Długie naciśnięcie: następny utwór Krótkie naciśnięcie: regulacja głośności Podwójne kliknięcie: tryb głosowy/tryb cichy Akcesoria Wtyczka Wtyczka ładowania Kabel USB Przygotowanie przed użyciem --- Ładowanie --Przed użyciem należy naładować...
  • Seite 30 Korzystanie z instrukcji Noszenie urządzenia Dopasuj osłonę materiałową do oczu, załóż urządzenie, wyreguluj gumkę, ustaw urządzenie w najwygodniejszej pozycji. Przytrzymaj przycisk zasilania przez 3-5 sekund, aby włączyć masażer oczu. Uwaga: Przed użyciem należy zdjąć okulary, soczewki kontaktowe, spinki do włosów i akcesoria do włosów, aby uniknąć dyskomfortu.
  • Seite 31 Kontrola kluczy Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy, aby włączyć/wyłączyć masażer oczu. Krótkie naciśnięcie przełącza tryb masażu. Krótkie naciśnięcie: Zmiana trybu gorącego kompresu i cykl kolejno: Niskie ciepło/Wysokie ciepło/Brak temperatury/Niskie ciepło Krótkie naciśnięcie: Zmień intensywność nacisku i cykluj kolejno: Lekki nacisk/ Silny nacisk/Brak nacisku/Lekki nacisk Krótkie naciśnięcie: Regulacja głośności (Poziom 3 domyślny-4-5-Wyłącz głośność-1-2-3) Naciśnij przycisk dwa razy z rzędu, aby przełączyć...
  • Seite 32: Cechy Produktu

    Programy masażu Ustawienie domyślne: Ciśnienie powietrza plus ciepło (15 minut) Naciśnij przycisk POWER, aby cyklicznie zmieniać tryb masażu: Za każdym razem krótko Naciśnij/dotknij przycisku ZASILANIA, a głos potwierdzi zmianę trybu. (podczas tej operacji muzyka zostanie zatrzymana, odtwarzanie zostanie automatycznie wznowione po 2 sekundach) Ciśnienie powietrza + Plus ciepło + (Muzyka włączona) 15 minut Ciśnienie powietrza + Plus ciepło + Plus wibracje + (Muzyka włączona) 15 minut...
  • Seite 33 Transport i magazynowanie Wymagania dotyczące temperatury: -40 ~ 50°C (-40°F ~ 122°F) Wilgotność względna: 80%, Brak gazów żrących, dobra wentylacja. Produkt ten jest wyposażony w proste urządzenia antywibracyjne, odpowiednie do transportu lotniczego, kolejowego, drogowego i morskiego. Odporny na deszcz, śnieg, upadek i zderzenie należy tego unikać.
  • Seite 34: Konserwacja

    Czyszczenie i konserwacja Uwaga: Wyłącz zasilanie podczas czyszczenia, nie używaj żrących detergentów, takich jak benzen lub rozcieńczalniki, do czyszczenia produktu. Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, użyj własnej ściereczki przeciwkurzowej, aby chronić urządzenie. Gwarancja Na ten produkt udzielana jest roczna gwarancja od daty zakupu. Gwarancja zostanie unieważniona w przypadku wystąpienia któregokolwiek z następujących zdarzeń: --Uszkodzone na skutek niewłaściwego użytkowania lub przechowywania.
  • Seite 35: Łączność Bezprzewodowa

    --Regulowana konstrukcja opaski na głowę --Rozmiar uniwersalny dla osób w każdym wieku: Regulowana gumka --Doskonały do stosowania po oglądaniu telewizji i komputera, przed pójściem spać Łączność bezprzewodowa - Wbudowany BT do bezprzewodowego przesyłania strumieniowego --Działa tylko ze smartfonem --Nazwa sieci bezprzewodowej BT: „Masażer oczu” --Zasięg sieci bezprzewodowej BT: 98'+ Ft.
  • Seite 36 Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN. Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt nad Menem. YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 37 Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/ support AUGENMASSAGE Modell:SD-007F Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien...
  • Seite 38 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben.
  • Seite 39 ANWEISUNGEN Aufmerksamkeit: Bitte lesen und verstehen Sie den gesamten Inhalt dieses Handbuchs und bedienen Sie das Produkt entsprechend den Anweisungen. --Verwenden Sie dieses Produkt NICHT, wenn Sie an Augenkrankheiten wie Glaukom, Katarakt oder Netzhautablösung leiden. Wenn jemals eine Augenoperation durchgeführt wurde, ist die Verwendung dieses Produkts verboten.
  • Seite 40: Fcc-Informationen

    FCC-Informationen ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung der Vorschriften verantwortlichen Partei genehmigt wurden, können zum Erlöschen der Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts führen. ment! Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: 1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen.
  • Seite 41 Produktstruktur Kabellose BT- Hauptmaschine Luftdruckeinstellung Netzschalter: Langes Drücken: Gerät ein-/ausschalten Kurz drücken: Mit Massageprogramm umschalten Temperaturkontrolle Langes Drücken: nächster Titel Kurz drücken: Lautstärkeregelung Doppelklicken: Sprachmodus/ Stummmodus Zubehör USB- Stecker Ladestecker USB-Kabel Vorbereitung vor dem Gebrauch --- Aufladen --Laden Sie das Augenmassagegerät vor der Verwendung mit einem 5-V-Ladegerät für Mobilgeräte auf. --USB-Stecker in die Buchse des mobilen Ladegeräts stecken.
  • Seite 42 Gebrauchsanweisung Tragen des Geräts Richten Sie die Stoffabdeckung auf Ihre Augen aus, setzen Sie das Gerät auf, passen Sie das Gummiband an und bringen Sie das Gerät in die angenehmste Position. Halten Sie den Einschaltknopf 3–5 Sekunden lang gedrückt, um das Augenmassagegerät einzuschalten.
  • Seite 43 Tastensteuerung 3 Sekunden lang drücken, um den Augenmassager ein-/auszuschalten. Kurz drücken, um den Massagemodus zu wechseln. Kurz drücken: Heißkompressengerät umschalten und nacheinander durch folgende Zyklen schalten: Niedrige Hitze/Hohe Hitze/Keine Temperatur/Niedrige Hitze Kurz drücken: Druckintensität wechseln und nacheinander durchlaufen: Sanfter Druck/Starker Druck/Kein Druck/Sanfter Druck Kurz drücken: Lautstärke anpassen (Stufe 3 Standard-4-5-Lautstärke ausschalten-1-2-3) Drücken Sie die Taste zweimal hintereinander, um in den Lautlos-Modus zu wechseln, und Drücken Sie die Taste zweimal hintereinander, um den Sprachmodus zu aktivieren.
  • Seite 44 Massageprogramme Standardeinstellung: Luftdruck plus Wärme (15 Minuten) Drücken Sie die POWER-Taste, um den Massagemodus zyklisch zu ändern: Jedes Mal kurz Drücken/berühren Sie die POWER-Taste. Eine Audio-Stimme bestätigt den Moduswechsel. (Die Musik wird während dieses Vorgangs angehalten und nach 2 Sekunden automatisch wiederhergestellt.) Luftdruck+Plus Wärme + (Musik an)15 Minuten Luftdruck+Plus Wärme+Plus Vibration + (Musik an)15 Minuten...
  • Seite 45: Transport Und Lagerung

    Transport und Lagerung Temperaturanforderung: -40 ~50°C (-40°F~ 122°F) Relative Luftfeuchtigkeit: ÿ80 %, keine ätzenden Gase, gute Belüftung. Dieses Produkt ist mit einfachen Antivibrationseinrichtungen ausgestattet und für den Transport in der Luft, auf der Schiene, auf der Straße und per Schiff geeignet. Regen, Schnee, Aufprall und Kollisionen sollte vermieden werden.
  • Seite 46: Wartung

    Reinigung und Wartung Aufmerksamkeit: Schalten Sie vor der Reinigung das Gerät aus und verwenden Sie keine ätzenden Reinigungsmittel wie Benzol oder Verdünnungsmittel zum Reinigen des Produkts. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, verwenden Sie zum Schutz des Geräts Ihr eigenes Staubschutztuch.
  • Seite 47: Kabellose Bt- Konnektivität

    --Verstellbares Stirnband-Wrap-Design --Universelle Größe für alle Altersgruppen: Verstellbares Gummiband --Perfekt für die Anwendung nach dem Fernsehen oder Computerbildschirm-Betrachten, vor dem Schlafengehen Kabellose BT- Konnektivität - Integriertes Bluetooth für kabelloses Streaming - Funktioniert nur mit Smartphone --Name des drahtlosen BT-Netzwerks: „Augenmassagegerät“ --Drahtlose BT-Reichweite: 98 Fuß+.
  • Seite 48 Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 49 Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   é lectronique   w ww.vevor.com/ support MASSAGE   D ES   Y EUX Modèle :   SD­007F Nous   c ontinuons   à    n ous   e ngager   à    v ous   f ournir   d es   o utils   à    d es   p rix   c ompétitifs.
  • Seite 50 Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support Il   s 'agit   d e   l a   n otice   d 'utilisation   d 'origine.   V euillez   l ire   a ttentivement   t outes   l es   i nstructions   d u  ...
  • Seite 51 INSTRUCTIONS Attention: Veuillez   l ire   e t   c omprendre   t out   l e   c ontenu   d e   c e   m anuel   e t   u tiliser   l e   p roduit   c onformément   a ux   instructions. ­­N'utilisez   P AS   c e   p roduit   s i   v ous   s ouffrez   d e   m aladies   o culaires   t elles   q ue   l e   g laucome,   l a   c ataracte   e t   l e   décollement  ...
  • Seite 52 Informations   d e   l a   ATTENTION :   L es   c hangements   o u   m odifications   n on   e xpressément   a pprouvés   p ar   l a   p artie   responsable   d e   l a   c onformité   p euvent   a nnuler   l 'autorité   d e   l 'utilisateur   à    u tiliser   l 'équipement. ment! Cet  ...
  • Seite 53: Prise Usb

    Structure   d u   produit Moteur   p rincipal   d u   B T   s ans   Réglage   d e   l a   p ression   d 'air Bouton   d 'alimentation : Appui   l ong :   a llume/éteint   l 'appareil Appui   c ourt :   c hanger   d e   p rogramme   d e   massage Contrôle  ...
  • Seite 54 Instructions   d'utilisation Porter   l 'appareil Alignez   l a   h ousse   e n   t issu   s ur   v os   y eux,   m ettez   l 'appareil,   a justez   l a   b ande   é lastique,   a justez   l 'appareil   à    l a   position  ...
  • Seite 55 Contrôle   d es   clés Appuyez   l onguement   p endant   3    s econdes   p our   a llumer/éteindre   l e   m asseur   o culaire. Appuyez   b rièvement   s ur   l 'interrupteur   p our   p asser   e n   m ode   m assage. Appui  ...
  • Seite 56 Programmes   d e   massage Paramètre   p ar   d éfaut : Pression   d 'air   p lus   c haleur   ( 15   m inutes) Appuyez   s ur   l e   b outon   P OWER   p our   c hanger   d e   m ode   d e   m assage   d e   m anière   c yclique :   à    c haque   f ois   q ue   v ous   a ppuyez   b rièvement Appuyez/touchez  ...
  • Seite 57 Transport   e t   stockage Exigence   d e   t empérature :   ­ 40   ~    5 0   ° C   ( ­40   ° F   ~    1 22   ° F) Humidité   r elative :   ≥ 80%,   p as   d e   g az   c orrosif,   b onne   v entilation. Ce  ...
  • Seite 58 Nettoyage   e t   entretien Attention: Coupez   l 'alimentation   l ors   d u   n ettoyage,   n 'utilisez   p as   d e   d étergents   c orrosifs   t els   q ue   l e   b enzène   o u   l es   diluants   p our   n ettoyer   l e   p roduit.   S i   v ous   n 'utilisez   p as   l 'appareil   p endant   u ne   l ongue   p ériode,   v euillez   u tiliser   votre  ...
  • Seite 59: Spécifications Techniques

    ­­Conception   d e   b andeau   a justable ­­Taille   u niverselle   p our   t ous   l es   â ges :   b ande   é lastique   réglable ­­Parfait   p our   u ne   u tilisation   a près   a voir   r egardé   l a   t élévision   o u   l 'ordinateur,   a vant   d e   s e   c oucher Connectivité  ...
  • Seite 60 Fabricant :   S hanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse :   S huangchenglu   8 03nong11hao1602A­1609shi,   b aoshanqu,   Shanghai   2 00000   C N. Importé   e n   A ustralie :   S IHAO   P TY   L TD.   1    R OKEVA   S TREETEASTWOOD   NSW   2 122   A ustralie Importé   a ux   É tats­Unis :   S anven   T echnology   L td.   S uite   2 50,   9 166   A naheim   Place,  ...
  • Seite 61 Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/ support OOGMASSAGE Model:SD-007F Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden,...
  • Seite 62 Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons...
  • Seite 63 INSTRUCTIES Aandacht: Lees en begrijp de volledige inhoud van deze handleiding en bedien het product volgens de instructies. --Gebruik dit product NIET als u last heeft van oogziekten zoals glaucoom, staar en netvliesloslating. Als u ooit een oogoperatie heeft ondergaan, is het verboden dit product te gebruiken. --Maak het product NIET schoon met water, maar met een wattenstaafje gedrenkt in alcohol.
  • Seite 64 FCC- informatie LET OP: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor de naleving, kunnen de bevoegdheid van de gebruiker om de apparatuur te bedienen ongeldig maken. ment! Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderworpen aan de volgende twee voorwaarden: 1) Dit product kan schadelijke interferentie veroorzaken.
  • Seite 65: Productstructuur

    Productstructuur Draadloze BT- hoofdmotor Luchtdrukregeling Aan/uit-knop: Lang indrukken: schakelt het apparaat in/uit Kort indrukken: schakelen tussen massageprogramma Temperatuurregeling Lang indrukken: volgend nummer Kort indrukken: volume aanpassen Dubbelklik: spraakmodus/stille modus Accessoires USB- stekker Oplaadstekker USB-kabel Voorbereiding voor gebruik --- Opladen --Voor gebruik, laad het oogmassage-apparaat op met een 5V mobiele oplader. --Steek de USB-stekker in de aansluiting van de mobiele oplader.
  • Seite 66 Gebruiksaanwijzing Het dragen van het apparaat Plaats de stoffen hoes op uw ogen, doe het apparaat om, verstel de elastische band en stel het apparaat in op de meest comfortabele positie. Houd de aan/uit-knop 3-5 seconden ingedrukt om de oogmassager in te schakelen.
  • Seite 67 Sleutelcontrole Houd de knop 3 seconden ingedrukt om de oogmassager in of uit te schakelen. Kort indrukken om de massagemodus te activeren. Kort indrukken: Schakel de hete kompresversnelling in en herhaal de cyclus achtereenvolgens: Lage warmte/Hoge warmte/Geen temperatuur/Lage warmte Kort indrukken: Verander de drukintensiteit en wissel achtereenvolgens van: Zachte druk/Sterke druk/Geen druk/Zachte druk Kort indrukken: Volume aanpassen (Standaard niveau 3-4-5-Volume uitschakelen-1-2-3) Druk tweemaal achter elkaar op de knop om over te schakelen naar de stille modus en...
  • Seite 68: Productkenmerken

    Massageprogramma's Standaardinstelling: Luchtdruk plus warmte (15 minuten) Druk op de POWER-knop om de massagemodus cyclisch te veranderen: Elke keer als het apparaat kort is, Druk op de POWER-knop, de audiostem bevestigt de moduswijziging. (De muziek stopt tijdens deze handeling, de muziek wordt na 2 seconden automatisch hersteld) Luchtdruk+Plus Warmte + (Muziek aan)15 minuten Luchtdruk+Plus Warmte+ Plus Trilling + (Muziek aan)15 minuten...
  • Seite 69: Veelgestelde Vragen En Probleemoplossing

    Transport en opslag Temperatuurvereiste: -40 ~50°C (-40°F~ 122°F) Relatieve vochtigheid: ÿ80%, Geen corrosieve gassen, goede ventilatie. Dit product is uitgerust met eenvoudige antivibratievoorzieningen en is geschikt voor lucht-, spoor-, snelweg- en scheepstransport. Regen, sneeuw, ondersteboven en botsingen. moet worden vermeden. Wanneer de opslagperiode langer dan drie maanden bedraagt, dient u de doos te openen voor inspectie en de inschakelverwerking gedurende een half uur uit te voeren.
  • Seite 70 Reiniging en onderhoud Aandacht: Schakel de stroom uit tijdens het schoonmaken. Gebruik geen bijtende schoonmaakmiddelen zoals benzeen of verdunningsmiddelen om het product schoon te maken. Als u het apparaat langere tijd niet gebruikt, gebruik dan uw eigen antistofdoek om het apparaat te beschermen.
  • Seite 71: Wat Zit Er In De Doos

    --Verstelbaar hoofdbandwikkelontwerp --Universele maat voor alle leeftijden: verstelbare elastische band --Perfect voor gebruik na het tv-kijken en computeren, voor het slapengaan Draadloze BT- connectiviteit -Ingebouwde BT voor draadloos streamen --Werkt alleen met smartphone --Draadloze BT-netwerknaam: 'Oogmassager' --Draadloos BT draadloos bereik: 98'+ Ft. --Draadloze BT-versie: Wat zit er in de doos? --Digitale oogmassager...
  • Seite 72 Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 73 Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/ support ÖGONMASSAGE Modell: SD-007F Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg...
  • Seite 74 Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen...
  • Seite 75 INSTRUKTIONER Uppmärksamhet: Läs och förstå allt innehåll i denna manual och använd produkten enligt instruktionerna. --Använd INTE denna produkt om du har ögonsjukdomar som glaukom, grå starr och näthinneavlossning. Om ögat någonsin genomgått en operation är det förbjudet att använda denna produkt.
  • Seite 76 FCC-information FÖRSIKTIGHET: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av den part som ansvarar för efterlevnaden kan upphäva användarens behörighet att använda utrustningen. ment! Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för följande två villkor: 1) Denna produkt kan orsaka skadliga störningar. 2) Denna produkt måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad funktion.
  • Seite 77 Produktstruktur Trådlös BT huvudmotor Lufttrycksjustering Strömknapp: Långt tryck: sätter på/stänger av enheten Kort tryck:Smed massageprogram Temperaturkontroll Långt tryck: nästa spår Kort tryck: volymjustering Dubbelklicka: röstläge/tyst läge Tillbehör USB- kontakt Laddningskontakt USB-kabel Förberedelse före användning --- Laddning -- Innan du använder, använd 5V mobilladdare för att ladda ögonmassager. -- Sätt i USB-kontakten i uttaget på...
  • Seite 78 Använda instruktioner Bär enheten Rikta in tygskyddet mot dina ögon, sätt på enheten, justera det elastiska bandet, justera enheten till den mest bekväma positionen. Håll strömknappen intryckt i 3-5 sekunder för att slå på ögonmassagern. Uppmärksamhet: Ta bort eventuella glasögon, kontaktlinser, hårnålar och håraccessoarer före användning för att undvika obehag.
  • Seite 79 Nyckelkontroll Långt tryck i 3 sekunder för att slå på/av Eye Massager. Kort tryck på knappen massageläge. Kort tryck: Växla den heta kompressväxeln och cykla successivt: Låg värme/Hög värme/Ingen temperatur/Låg värme Kort tryck: Byt tryckintensitet och cykla successivt: Mjukt tryck/starkt tryck/inget tryck/mjukt tryck Kort tryck: Volymjustering (Nivå...
  • Seite 80 Massageprogram Standardinställning: Lufttryck plus värme (15 minuter) Tryck på POWER-knappen för att byta massagefunktion: Varje gång kort tryck/tryck på POWER-knappen, ljudröst kommer att bekräfta lägesändring. (musiken stoppas under denna operation, den återställer automatiskt musiken efter 2 sekunder) Lufttryck+Plus Värme + (musik på)15 minuter Lufttryck+Plus Heat+ Plus Vibration + (musik på)15 minuter Endast lufttryck + (musik på) 15 minuter Endast värme + (musik på) 15 minuter...
  • Seite 81 Transport och förvaring Temperaturkrav: -40 ~50°C (-40°F~ 122°F) Relativ luftfuktighet: ÿ80%, ingen frätande gas, bra ventilation. Denna produkt är utrustad med enkla antivibrationsanordningar, lämpliga för luft-, järnvägs-, motorvägs- och fartygstransporter. Regn, snö, upp och ner och kollision bör undvikas. När lagringstiden är mer än tre månader, bör du öppna lådan för inspektion och göra startbehandlingen i en halvtimme.
  • Seite 82: Underhåll

    Städning och underhåll Uppmärksamhet: Stäng av strömmen vid rengöring, använd inte frätande rengöringsmedel som bensen eller spädningsmedel för att rengöra produkten. Om du inte använder enheten länge, använd din egen antidammduk för att skydda enheten. Garanti Denna produkt levereras med ett års garanti från inköpsdatumet. Garantin upphör att gälla på...
  • Seite 83: Vad Finns I Lådan

    -- Justerbar huvudbandsomslutningsdesign --Universell storlek för alla åldrar: Justerbart elastiskt band --Perfekt för användning efter TV och datorskärmsvisning, före läggdags Trådlös BT- anslutning -Inbyggd BT för trådlös streaming --Fungerar endast med smartphone --Trådlöst BT-nätverksnamn: 'Eye Massager' --Trådlös BT trådlös räckvidd: 98'+ Ft. --Trådlös BT-version: Vad finns i lådan --Digital ögonmassageapparat...
  • Seite 84 Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 85 Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/ support MASSAGGIO OCCHI Modello:SD-007F Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti.
  • Seite 86 Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
  • Seite 87 ISTRUZIONI Attenzione: Si prega di leggere e comprendere l'intero contenuto del presente manuale e di utilizzare il prodotto secondo le istruzioni. --NON usare questo prodotto se si soffre di patologie agli occhi come glaucoma, cataratta e distacco della retina. Se l'occhio è mai stato sottoposto a intervento chirurgico, è vietato usare questo prodotto.
  • Seite 88 Informazioni ATTENZIONE: cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla parte responsabile della conformità potrebbero invalidare l'autorità dell'utente a utilizzare l'apparecchiatura. mento! Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: 1) Questo prodotto può causare interferenze dannose. 2) Questo prodotto deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese quelle che potrebbero causare un funzionamento indesiderato.
  • Seite 89 Struttura del prodotto Motore principale BT wireless Regolazione della pressione dell'aria Pulsante di accensione: Pressione lunga: accende/spegne il dispositivo Pressione breve: cambia il programma di massaggio Controllo della temperatura Pressione lunga: traccia successiva Pressione breve: regolazione del volume Doppio clic: modalità vocale/modalità silenziosa Accessori Presa Spina di ricarica...
  • Seite 90 Istruzioni per l'uso Indossare il dispositivo Allineare la copertura in tessuto agli occhi, indossare il dispositivo, regolare la fascia elastica, regolare il dispositivo nella posizione più comoda. Tenere premuto il pulsante di accensione per 3-5 secondi per accendere il massaggiatore per gli occhi. Attenzione: Togliere occhiali, lenti a contatto, forcine e accessori per capelli prima dell'uso per evitare fastidi.
  • Seite 91 Controllo chiave Premere a lungo per 3 secondi per accendere/spegnere il massaggiatore oculare. Premere brevemente per passare alla modalità massaggio. Pressione breve: cambia la marcia della compressa calda e cicla in successione: calore basso/calore alto/nessuna temperatura/calore basso Pressione breve: cambia l'intensità della pressione e cicla in successione: Pressione leggera/Pressione forte/Nessuna pressione/Pressione leggera Pressione breve: Regolazione del volume (Livello 3 predefinito-4-5-Disattiva volume-1-2-3) Premere il pulsante due volte di seguito per passare alla modalità...
  • Seite 92: Caratteristiche Dei Prodotti

    Programmi per massaggiatori Impostazione predefinita: Pressione dell'aria più calore (15 minuti) Premere il pulsante POWER per cambiare ciclicamente la modalità del massaggiatore: ogni volta brevemente premere/toccare il pulsante POWER, la voce audio confermerà il cambio di modalità. (la musica si interromperà durante questa operazione, verrà...
  • Seite 93 Trasporto e stoccaggio Requisiti di temperatura: -40 ~50°C (-40°F~ 122°F) Umidità relativa: ÿ80%, nessun gas corrosivo, buona ventilazione. Questo prodotto è dotato di semplici dispositivi antivibrazioni, adatti per il trasporto aereo, ferroviario, autostradale e marittimo. Pioggia, neve, capovolgimento e collisione dovrebbe essere evitato.
  • Seite 94: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e Manutenzione Attenzione: Spegnere l'alimentazione durante la pulizia, non utilizzare detergenti corrosivi come benzene o diluenti per pulire il prodotto. Se non si utilizza il dispositivo per un lungo periodo, utilizzare un panno antipolvere per proteggerlo. Garanzia Questo prodotto è dotato di una garanzia di un anno dalla data di acquisto. La garanzia sarà annullata nei seguenti casi: --Danneggiato a causa di un uso o di una conservazione impropri.
  • Seite 95: Specifiche Tecniche

    --Design avvolgente con fascia regolabile --Taglia universale per tutte le età: fascia elastica regolabile --Perfetto per l'uso dopo aver guardato la TV e lo schermo del computer, prima di andare a letto Connettività BT wireless -BT integrato per lo streaming wireless --Funziona solo con smartphone --Nome della rete wireless BT: 'Massaggiatore per gli occhi' --Portata wireless BT: 98'+ Ft.
  • Seite 96 Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Francoforte sul Meno.

Inhaltsverzeichnis