Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
MASSAGE GUN
BOOSTER P2 PRO
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the
major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by
us. You are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you
are actually saving half in comparison with the top major brands.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR BOOSTER P2 PRO

  • Seite 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support MASSAGE GUN BOOSTER P2 PRO We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 2 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't...
  • Seite 3: Main Functions

    Thank you for choosing our booster massage gun. Before using it, please read this manual carefully to ensure proper operation and keep this manual for future reference. Main functions: Relieving muscle soreness, stimulating the circulation of blood, relieving stiffness of cervical vertebra, and improving muscle recovery. PRECAUTIONS To avoid harm, fault, electric shock, fire, death and other equipment damage, please read the instructions and warnings carefully.
  • Seite 4 Do not touch this part when the machine is running without the massage heads being installed. Do not touch this part when the machine is running with the massage heads installed. DISCLAIMER If you have any of the following situations, or any health-related problems, please consult your doctor before using this product.
  • Seite 5 Ⅰ. PRODUCT INTRODUCTION Quick release massage head ----- Battery indicator light ----- Gear increase button ----- Gear indicator light ----- Gear reduction button ----- Charging port Power switch...
  • Seite 6 Ⅱ. INSTRUCTION FOR USE ----- Battery indicator light ----- ----- Gear increase button Charging port ----- Gear indicator light ----- Gear reduction button Power switch 1. Gear indicator light: 1-9 gears. 2. Battery indicator light: When in standby, four indicators show the current battery level.
  • Seite 7 Ⅲ. SPECIFICATIONS Product name Massage Gun Rated input Type BOOSTER P2 PRO Stroke 12mm Rated input 100-240V~50/60Hz Battery capacity 2500mAh Ⅳ. FAQ UNABLE TO POWER ON a. Low temperature: Keeping the massage gun below 0℃ for a long time will reduce the activity of battery and prevent normal functioning.
  • Seite 8: Name And Content Of Harmful Substances In The Product

    Ⅴ. MAINTENANCE a. When you do not use the product for a long time, turn it off and hold electricity while safe-keeping it. Store it in a safe, cool and dry place. b. Charge the product every half a year if you do not use it for a long time. Holding electricity prevents battery damage due to stains.
  • Seite 9 b. Environmental protection use period The time limit of environmental pollution, serious damage to people and property, or the leakage of toxic and harmful substances, is 10 years in normal use as described in this manual. This sign indicates that the environmental protection period of this product is 10 years in normal use.
  • Seite 10: Correct Disposal

    CORRECT DISPOSAL This product is subject to the provision of european Directive 2012/19/EU. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union. This applies to the product and all accessories marked with this symbol. Products marked as such may not be discarded with normal domestic waste, but must be taken to acollection point for recycling electrical and electronic devices.
  • Seite 11 WARNING: Changes or modifications to this product not expressly approved by the party.responsible for compliance could void the user's authority to operate the product. Note: This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules, These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
  • Seite 12 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Seite 13 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   é lectronique   w ww.vevor.com/support PISTOLET   D E   M ASSAGE BOOSTER   P 2   P RO Nous   c ontinuons   à    n ous   e ngager   à    v ous   f ournir   d es   o utils   à    d es   p rix   c ompétitifs.
  • Seite 14 Il   s 'agit   d es   i nstructions   o riginales,   v euillez   l ire   a ttentivement   t outes   l es   i nstructions   d u   m anuel   a vant   d e   l 'utiliser.   VEVOR   s e   r éserve   u ne   i nterprétation   c laire   d e   n otre   m anuel   d ’utilisation.   L 'apparence   d u   p roduit   d épend   d u   p roduit   q ue   v ous  ...
  • Seite 15 Machine Translated by Google Merci   d 'avoir   c hoisi   n otre   p istolet   d e   m assage   b ooster.   A vant   d e   l 'utiliser,   v euillez   l ire   a ttentivement   c e   m anuel   p our   g arantir   un   b on   f onctionnement   e t   c onserver   c e   m anuel   p our   r éférence   f uture. Fonctions  ...
  • Seite 16 Machine Translated by Google Ne   t ouchez   p as   c ette   p ièce   l orsque   l a   m achine   f onctionne   s ans les   t êtes   d e   m assage   e n   c ours   d 'installation. Ne   t ouchez   p as   c ette   p ièce   l orsque   l a   m achine   f onctionne   a vec   l e têtes  ...
  • Seite 17: Présentation Du Produit

    Machine Translated by Google .   P RÉSENTATION   D U   P RODUIT Tête   d e   m assage   à    d égagement   r apide ­­­­­ Voyant   d e   b atterie ­­­­­ Bouton   d 'augmentation   d e   v itesse ­­­­­   V oyant   d e   v itesse ­­­­­...
  • Seite 18 Machine Translated by Google .   I NSTRUCTIONS   D 'UTILISATION ­­­­­ Voyant   d e   b atterie ­­­­­ ­­­­­ Bouton   d 'augmentation   d e   v itesse Port   d e   c hargement ­­­­­   V oyant   d e   v itesse ­­­­­ Bouton   d e   r éduction   d e   v itesse Interrupteur 1.  ...
  • Seite 19 Machine Translated by Google .   C ARACTÉRISTIQUES Entrée   n ominale :   D C,   2 4   V    1    A . Nom   d u   p roduit :   p istolet   d e   m assage. Course :   1 2 mm Type :   B OOSTER   P 2   P RO Entrée  ...
  • Seite 20: P Rotection E Nvironnementale

    Machine Translated by Google .   E NTRETIEN un.   L orsque   v ous   n 'utilisez   p as   l e   p roduit   p endant   u ne   l ongue   p ériode,   é teignez­le   e t   m aintenez   l 'électricité   tout   e n   l e   g ardant   e n   s écurité.   C onservez­le   d ans   u n   e ndroit   s ûr,   f rais   e t   s ec. b.  ...
  • Seite 21 Machine Translated by Google b.   P ériode   d 'utilisation   d e   l a   p rotection   d e   l 'environnement Le   d élai   e n   c as   d e   p ollution   d e   l 'environnement,   d e   d ommages   g raves   a ux   p ersonnes   e t   a ux   b iens,   o u   d e   f uite   de  ...
  • Seite 22: Élimination C Orrecte

    Machine Translated by Google ÉLIMINATION   C ORRECTE Ce   p roduit   e st   s oumis   a ux   d ispositions   d e   l a   d irective   e uropéenne   2 012/19/UE. Le   s ymbole   r eprésentant   u ne   p oubelle   b arrée   i ndique   q ue   l e   p roduit   n écessite   u ne   c ollecte   s élective   des  ...
  • Seite 23 Machine Translated by Google AVERTISSEMENT :   l es   c hangements   o u   m odifications   a pportés   à    c e   p roduit   n on   e xpressément   a pprouvés   par   l a   p artie   r esponsable   d e   l a   c onformité   p ourraient   a nnuler   l 'autorité   d e   l 'utilisateur   à    u tiliser   l e   produit.
  • Seite 24 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 25 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support MASSAGEPISTOLE BOOSTER P2 PRO Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche von uns verwendete Ausdrücke stellen lediglich eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Top-Marken erzielen könnten, und bedeuten nicht unbedingt, dass alle angebotenen...
  • Seite 26 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Bedienungsanleitungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt von dem Produkt ab, das Sie erhalten haben. Bitte entschuldigen Sie, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn...
  • Seite 27: Vorsichtsmassnahmen

    Machine Translated by Google Vielen Dank, dass Sie sich für unsere Booster-Massagepistole entschieden haben. Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung sorgfältig durch, um einen ordnungsgemäßen Betrieb sicherzustellen, und bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf. Hauptfunktionen: Lindert Muskelkater, regt die Durchblutung an, lindert Steifheit der Halswirbel und verbessert die Muskelregeneration. VORSICHTSMASSNAHMEN Um Schäden, Störungen, Stromschläge, Feuer, Tod und andere Geräteschäden zu vermeiden, lesen Sie bitte die Anweisungen und Warnungen sorgfältig durch.
  • Seite 28: Haftungsausschluss

    Machine Translated by Google Berühren Sie diesen Teil nicht, wenn die Maschine ohne läuft Die Massageköpfe werden installiert. Berühren Sie diesen Teil nicht, wenn die Maschine mit dem läuft Massageköpfe installiert. HAFTUNGSAUSSCHLUSS Wenn Sie eine der folgenden Situationen haben oder gesundheitliche Probleme haben, konsultieren Sie bitte Ihren Arzt, bevor Sie dieses Produkt verwenden.
  • Seite 29: Produkteinführung

    Machine Translated by Google ÿ. PRODUKTEINFÜHRUNG Massagekopf mit Schnellverschluss ----- Batteriekontrollleuchte ----- Taste zum Erhöhen des Gangs ----- Ganganzeigeleuchte ----- Untersetzungsknopf ----- Aufladestation Stromschalter...
  • Seite 30 Machine Translated by Google ÿ. BEDIENUNGSANLEITUNG ----- Batteriekontrollleuchte ----- ----- Taste zum Erhöhen des Gangs Aufladestation ----- Ganganzeigeleuchte ----- Untersetzungsknopf Stromschalter 1. Ganganzeigeleuchte: 1-9 Gänge. 2. Batterieanzeige: Im Standby-Modus zeigen vier Anzeigen den aktuellen Batteriestand an. 3. Gang starten/einstellen: A. Stellen Sie den Netzschalter auf „ON“ und stellen Sie dann den Gang entsprechend Ihren Bedürfnissen ein. Es stehen 9 Gänge zur Auswahl;...
  • Seite 31: Spezifikationen

    Machine Translated by Google ÿ. SPEZIFIKATIONEN Produktname: Massagepistole Nenneingang: DC, 24 V, 1 A Hub: 12mm Typ: BOOSTER P2 PRO Nenneingang: 100–240 V ~ 50/60 Hz Batteriekapazität: 2500 mAh ÿ. FAQ Das Einschalten ist nicht möglich A. Niedrige Temperatur: Wenn die Massagepistole längere Zeit unter 0 °C gehalten wird, verringert sich die Aktivität der Batterie und die normale Funktion wird beeinträchtigt.
  • Seite 32: Wartung

    Machine Translated by Google ÿ. WARTUNG A. Wenn Sie das Produkt längere Zeit nicht verwenden, schalten Sie es aus, unterbrechen Sie die Stromversorgung und bewahren Sie es sicher auf. Bewahren Sie es an einem sicheren, kühlen und trockenen Ort auf. B.
  • Seite 33 Machine Translated by Google B. Umweltschutz-Nutzungszeitraum Die Zeitspanne für Umweltverschmutzung, schwere Schäden an Personen und Eigentum oder das Austreten giftiger und schädlicher Substanzen beträgt bei normalem Gebrauch, wie in dieser Anleitung beschrieben, 10 Jahre. Dieses Zeichen weist darauf hin, dass die Umweltschutzdauer dieses Produkts bei normalem Gebrauch 10 Jahre beträgt.
  • Seite 34: Richtige Entsorgung

    Machine Translated by Google RICHTIGE ENTSORGUNG Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung bedarf. Dies gilt für das Produkt und alle Zubehörteile, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind.
  • Seite 35 Machine Translated by Google WARNUNG: Änderungen oder Modifikationen an diesem Produkt, die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung verantwortlichen Partei genehmigt wurden, können zum Erlöschen der Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Produkts führen. Hinweis: Dieses Produkt wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß...
  • Seite 36 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support...
  • Seite 37 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support PISTOLA DA MASSAGGIO BOOSTER P2 PRO Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare determinati strumenti con noi rispetto ai principali marchi più...
  • Seite 38 Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale d'uso. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se non ti informeremo...
  • Seite 39 Machine Translated by Google Grazie per aver scelto la nostra pistola per massaggio booster. Prima di utilizzarlo, leggere attentamente questo manuale per garantire il corretto funzionamento e conservare questo manuale per riferimento futuro. Funzioni principali: Alleviare il dolore muscolare, stimolare la circolazione del sangue, alleviare la rigidità della vertebra cervicale e migliorare il recupero muscolare.
  • Seite 40 Machine Translated by Google Non toccare questa parte quando la macchina è in funzione senza le testine massaggianti vengono installate. Non toccare questa parte quando la macchina è in funzione con il testine massaggianti installate. DISCLAIMER Se si verifica una delle seguenti situazioni o qualsiasi problema correlato alla salute, consultare il proprio medico prima di utilizzare questo prodotto.
  • Seite 41: Introduzione Al Prodotto

    Machine Translated by Google ÿ. INTRODUZIONE AL PRODOTTO Testina massaggiante a sgancio rapido ----- Spia della batteria ----- Pulsante aumento marcia ----- Spia di marcia ----- Pulsante di riduzione della marcia ----- Porta di ricarica Interruttore di alimentazione...
  • Seite 42 Machine Translated by Google ÿ. ISTRUZIONI PER L'USO ----- Spia della batteria ----- ----- Pulsante aumento marcia Porta di ricarica ----- Spia di marcia ----- Pulsante di riduzione della marcia Interruttore di alimentazione 1. Spia di marcia: 1-9 marce. 2. Indicatore luminoso della batteria: in modalità standby, quattro indicatori mostrano il livello attuale della batteria.
  • Seite 43: Risoluzione Dei Problemi

    Machine Translated by Google ÿ. SPECIFICHE Nome del prodotto: pistola per massaggio Ingresso nominale: CC, 24 V 1 A Corsa: 12 mm Tipo: BOOSTER P2 PRO Ingresso nominale: 100-240 V~50/60 Hz Capacità della batteria: 2500 mAh ÿ. FAQ IMPOSSIBILE ACCENDERE UN.
  • Seite 44: Protezione Ambientale

    Machine Translated by Google ÿ. MANUTENZIONE UN. Quando non si utilizza il prodotto per un lungo periodo, spegnerlo e trattenere l'elettricità conservandolo al sicuro. Conservarlo in un luogo sicuro, fresco e asciutto. B. Caricare il prodotto ogni sei mesi se non lo si utilizza per un lungo periodo. Trattenere l'elettricità previene danni alla batteria dovuti a macchie.
  • Seite 45 Machine Translated by Google B. Periodo di utilizzo della protezione ambientale Il limite temporale in caso di inquinamento ambientale, danni gravi a persone e cose, o fuoriuscita di sostanze tossiche e nocive, è di 10 anni in uso normale come descritto in questo manuale. Questo simbolo indica che il periodo di protezione ambientale di questo prodotto è...
  • Seite 46: Corretto Smaltimento

    Machine Translated by Google CORRETTO SMALTIMENTO Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva europea 2012/19/UE. Il simbolo del bidone della spazzatura barrato indica che nell'Unione Europea il prodotto richiede la raccolta differenziata dei rifiuti. Ciò vale per il prodotto e tutti gli accessori contrassegnati da questo simbolo.
  • Seite 47 Machine Translated by Google AVVERTENZA: cambiamenti o modifiche a questo prodotto non espressamente approvati dalla parte responsabile della conformità potrebbero annullare l'autorità dell'utente a utilizzare il prodotto. Nota: questo prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti per un dispositivo digitale di Classe B ai sensi della Parte 15 delle norme FCC.
  • Seite 48 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Seite 49 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   w ww.vevor.com/support PISTOLA   D E   M ASAJE IMPULSOR   P 2   P RO Seguimos   c omprometidos   a    p roporcionarle   h erramientas   a    p recios   c ompetitivos.
  • Seite 50 ¿Tiene   p reguntas   s obre   e l   p roducto?   ¿ Necesita   s oporte   t écnico?   S iéntete   l ibre   d e   c ontactarnos: Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica www.vevor.com/support Estas   s on   l as   i nstrucciones   o riginales;   l ea   a tentamente   t odas   l as   i nstrucciones   d el   m anual   a ntes  ...
  • Seite 51 Machine Translated by Google Gracias   p or   e legir   n uestra   p istola   d e   m asaje   d e   r efuerzo.   A ntes   d e   u sarlo,   l ea   a tentamente   e ste   m anual   p ara   g arantizar   un   f uncionamiento   a decuado   y    c onsérvelo   p ara   c onsultarlo   e n   e l   f uturo. Funciones  ...
  • Seite 52 Machine Translated by Google No   t oque   e sta   p ieza   c uando   l a   m áquina   e sté   f uncionando   s in los   c abezales   d e   m asaje   q ue   s e   e stán   i nstalando. No   t oque   e sta   p ieza   c uando   l a   m áquina   e sté   f uncionando   c on   e l Cabezales  ...
  • Seite 53: I Ntroducción D El P Roducto

    Machine Translated by Google .   I NTRODUCCIÓN   D EL   P RODUCTO Cabezal   d e   m asaje   d e   l iberación   r ápida ­­­­­ Luz   i ndicadora   d e   b atería ­­­­­ Botón   d e   a umento   d e   m archa ­­­­­  ...
  • Seite 54 Machine Translated by Google .   I NSTRUCCIONES   D E   U SO ­­­­­ Luz   i ndicadora   d e   b atería ­­­­­ ­­­­­ Botón   d e   a umento   d e   m archa Puerto   d e   c arga ­­­­­   L uz   i ndicadora   d e   m archa ­­­­­...
  • Seite 55 Machine Translated by Google .   E SPECIFICACIONES Nombre   d el   p roducto:   P istola   d e   m asaje Entrada   n ominal:   C C,   2 4   V    1    A . Carrera:   1 2   m m Tipo:   B OOSTER   P 2   P RO Entrada  ...
  • Seite 56: Protección Del Medio Ambiente

    Machine Translated by Google .   M ANTENIMIENTO a.   C uando   n o   u tilice   e l   p roducto   d urante   u n   p eríodo   p rolongado,   a páguelo   y    m antenga   l a   e lectricidad   mientras   l o   g uarda.   G uárdelo   e n   u n   l ugar   s eguro,   f resco   y    s eco. b.  ...
  • Seite 57 Machine Translated by Google b.   P eríodo   d e   u so   d e   p rotección   d el   m edio   a mbiente. El   l ímite   d e   t iempo   d e   c ontaminación   a mbiental,   d años   g raves   a    p ersonas   y    b ienes,   o    f uga   d e   s ustancias   tóxicas  ...
  • Seite 58: Eliminación C Orrecta

    Machine Translated by Google ELIMINACIÓN   C ORRECTA Este   p roducto   e stá   s ujeto   a    l as   d isposiciones   d e   l a   D irectiva   e uropea   2 012/19/UE. El   s ímbolo   q ue   m uestra   u n   c ontenedor   c on   r uedas   t achado   i ndica   q ue   e l   p roducto   r equiere   recogida  ...
  • Seite 59 Machine Translated by Google ADVERTENCIA:   L os   c ambios   o    m odificaciones   a    e ste   p roducto   q ue   n o   e stén   a probados   e xpresamente   por   l a   p arte   r esponsable   d el   c umplimiento   p odrían   a nular   l a   a utoridad   d el   u suario   p ara   o perar   e l   producto.
  • Seite 60 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 61 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support PISTOLET DO MASAŻU WZMACNIACZ P2 PRO Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie. „Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas przedstawiają jedynie szacunkową...
  • Seite 62 To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o dokładne zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który otrzymałeś. Proszę wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować Państwa, jeśli pojawią się jakieś aktualizacje technologii lub oprogramowania naszego produktu.
  • Seite 63: Środki Ostrożności

    Machine Translated by Google Dziękujemy za wybranie naszego pistoletu do masażu wspomagającego. Przed użyciem należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję, aby zapewnić prawidłowe działanie i zachować ją do wykorzystania w przyszłości. Główne funkcje: Łagodzi ból mięśni, stymuluje krążenie krwi, łagodzi sztywność kręgów szyjnych i poprawia regenerację mięśni.
  • Seite 64 Machine Translated by Google Nie dotykaj tej części, gdy maszyna pracuje bez niej zamontowane głowice masujące. Nie dotykaj tej części, gdy maszyna pracuje z zamontowane głowice masujące. ZASTRZEŻENIE Jeżeli występuje którakolwiek z poniższych sytuacji lub występują u Ciebie problemy zdrowotne, przed użyciem tego produktu skonsultuj się...
  • Seite 65 Machine Translated by Google . WPROWADZENIE PRODUKTÓW Szybko zwalniana głowica masująca ----- ----- Lampka kontrolna baterii Przycisk zwiększania biegu ----- Lampka kontrolna biegu ----- Przycisk redukcji biegów ----- Port do ładowania Przycisk zasilania...
  • Seite 66: Instrukcja Użytkowania

    Machine Translated by Google . INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ----- ----- Lampka kontrolna baterii ----- Przycisk zwiększania biegu Port do ładowania ----- Lampka kontrolna biegu ----- Przycisk redukcji biegów Przycisk zasilania 1. Kontrolka biegu: 1-9 biegów. 2. Kontrolka baterii: W trybie gotowości cztery wskaźniki pokazują aktualny poziom baterii. 3.
  • Seite 67: Rozwiązywanie Problemów

    Machine Translated by Google . SPECYFIKACJE Nazwa produktu: Pistolet do masażu Wejście znamionowe: DC, 24 V 1A Skok: 12 mm Typ: BOOSTER P2 PRO Pojemność baterii: 2500 mAh Znamionowe napięcie wejściowe: 100–240 V ~ 50/60 Hz . Często zadawane pytania NIE MOŻNA WŁĄCZYĆ...
  • Seite 68: Konserwacja

    Machine Translated by Google . KONSERWACJA A. Jeśli nie używasz produktu przez dłuższy czas, wyłącz go i przechowuj w bezpiecznym miejscu. Przechowuj go w bezpiecznym, chłodnym i suchym miejscu. B. Ładuj produkt co pół roku, jeśli nie będziesz go używać przez dłuższy czas. Trzymanie prądu zapobiega uszkodzeniu baterii na skutek plam.
  • Seite 69 Machine Translated by Google B. Okres użytkowania ochrony środowiska Maksymalny czas zanieczyszczenia środowiska, poważnych szkód w ludziach i mieniu lub wycieku substancji toksycznych i szkodliwych wynosi 10 lat przy normalnym użytkowaniu zgodnie z opisem w niniejszej instrukcji. Ten znak oznacza, że okres ochrony środowiska tego produktu wynosi 10 lat przy normalnym użytkowaniu.
  • Seite 70: Prawidłowa Utylizacja

    Machine Translated by Google PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA Ten produkt podlega postanowieniom dyrektywy europejskiej 2012/19/UE. Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że produkt wymaga selektywnej zbiórki śmieci na terenie Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem. Produktów oznaczonych jako takie nie można wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi, lecz należy je przekazać...
  • Seite 71 Machine Translated by Google OSTRZEŻENIE: Zmiany lub modyfikacje tego produktu, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez stronę odpowiedzialną za zgodność, mogą unieważnić uprawnienia użytkownika do obsługi produktu. Uwaga: ten produkt został przetestowany i stwierdzono, że spełnia ograniczenia dla urządzeń cyfrowych klasy B zgodnie z częścią...
  • Seite 72 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support...
  • Seite 73 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support MASSAGEPISTOOL BOOSTER P2 PRO We blijven ons inzetten om u gereedschap tegen een concurrerende prijs te bieden. 'Bespaar de helft', 'Halve prijs' of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt vertegenwoordigen slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen profiteren als u bepaalde gereedschappen bij ons koopt in vergelijking met de grote topmerken en betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle categorieën van...
  • Seite 74 Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u heeft ontvangen. Vergeef ons alstublieft...
  • Seite 75 Machine Translated by Google Bedankt dat u voor ons booster-massagepistool hebt gekozen. Lees deze handleiding aandachtig door voordat u deze gebruikt, zodat u verzekerd bent van een goede werking. Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik. Hoofdfuncties: Het verlichten van spierpijn, het stimuleren van de bloedcirculatie, het verlichten van de stijfheid van de halswervels en het verbeteren van het spierherstel.
  • Seite 76 Machine Translated by Google Raak dit onderdeel niet aan als de machine zonder draait de massagekoppen worden geïnstalleerd. Raak dit onderdeel niet aan als de machine draait met de massagekoppen geïnstalleerd. VRIJWARING Als u een van de volgende situaties heeft of gezondheidsproblemen heeft, raadpleeg dan uw arts voordat u dit product gebruikt.
  • Seite 77 Machine Translated by Google ÿ. PRODUCT INTRODUCTIE Massagekop met snelsluiting ----- Batterij-indicatielampje ----- Knop voor versnellingsverhoging ----- Versnellingsindicatielampje ----- Knop voor versnellingsreductie ----- Oplaad poort Aan/uit-schakelaar...
  • Seite 78 Machine Translated by Google ÿ. GEBRUIKSAANWIJZING ----- Batterij-indicatielampje ----- ----- Knop voor versnellingsverhoging Oplaad poort ----- Versnellingsindicatielampje ----- Knop voor versnellingsreductie Aan/uit-schakelaar 1. Versnellingsindicatielampje: 1-9 versnellingen. 2. Batterij-indicatorlampje: In stand-by geven vier indicatoren het huidige batterijniveau aan. 3. Starten/versnelling aanpassen: A.
  • Seite 79: Specificaties

    Machine Translated by Google ÿ. SPECIFICATIES Productnaam: Massagepistool Nominaal ingangsvermogen: DC, 24V 1A Slag: 12 mm Type: BOOSTER P2 PRO Batterijcapaciteit: 2500 mAh Nominaal ingangsvermogen: 100-240V~50/60Hz ÿ. FAQ KAN NIET INSCHAKELEN A. Lage temperatuur: Als u het massagepistool langere tijd onder 0 ÿ houdt, wordt de activiteit van de batterij verminderd en wordt de normale werking verhinderd.
  • Seite 80: Milieubescherming

    Machine Translated by Google ÿ. ONDERHOUD A. Als u het product langere tijd niet gebruikt, schakel het dan uit en houd de elektriciteit vast terwijl u het veilig bewaart. Bewaar het op een veilige, koele en droge plaats. B. Laad het product ieder half jaar op als u het langere tijd niet gebruikt. Het vasthouden van elektriciteit voorkomt schade aan de batterij door vlekken.
  • Seite 81 Machine Translated by Google B. Gebruiksperiode voor milieubescherming De tijdslimiet voor milieuvervuiling, ernstige schade aan mensen en eigendommen, of het lekken van giftige en schadelijke stoffen, bedraagt 10 jaar bij normaal gebruik zoals beschreven in deze handleiding. Dit teken geeft aan dat de milieubeschermingsperiode van dit product bij normaal gebruik 10 jaar bedraagt.
  • Seite 82: Verwijdering Van Batterijen

    Machine Translated by Google CORRECTE VERWIJDERING Dit product valt onder de bepalingen van de Europese Richtlijn 2012/19/EU. Het symbool met een doorgestreepte afvalcontainer geeft aan dat het product in de Europese Unie een aparte afvalinzameling vereist. Dit geldt voor het product en alle accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd.
  • Seite 83 Machine Translated by Google WAARSCHUWING: Wijzigingen of aanpassingen aan dit product die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor naleving kunnen de bevoegdheid van de gebruiker om het product te bedienen ongeldig maken. Opmerking: Dit product is getest en voldoet aan de limieten voor een digitaal apparaat van Klasse B overeenkomstig Deel 15 van de FCC-regels.
  • Seite 84 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Seite 85 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support MASSAGEVISTAN BOOSTER P2 PRO Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som...
  • Seite 86 Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att...
  • Seite 87 Machine Translated by Google Tack för att du valde vår boostermassagepistol. Innan du använder den, vänligen läs den här bruksanvisningen noggrant för att säkerställa att den fungerar korrekt och spara den för framtida referens. Huvud funktioner: Lindrar muskelömhet, stimulerar blodcirkulationen, lindrar stelhet i halskotan och förbättrar muskelåterhämtningen. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER För att undvika skador, fel, elektriska stötar, brand, dödsfall och andra skador på...
  • Seite 88 Machine Translated by Google Rör inte denna del när maskinen körs utan massagehuvudena som installeras. Rör inte denna del när maskinen körs med massagehuvuden installerade. VARNING Om du har någon av följande situationer eller några hälsorelaterade problem, kontakta din läkare innan du använder denna produkt. 1.
  • Seite 89 Machine Translated by Google ÿ. PRODUKT INTRODUKTION Snabbfrigörande massagehuvud ----- Batteriindikatorlampa ----- Kugghjulsökningsknapp ----- Växelindikatorlampa ----- Växelminskningsknapp ----- Laddningsport Strömbrytare...
  • Seite 90 Machine Translated by Google ÿ. BRUKSANVISNING ----- Batteriindikatorlampa ----- ----- Kugghjulsökningsknapp Laddningsport ----- Växelindikatorlampa ----- Växelminskningsknapp Strömbrytare 1. Växelindikatorlampa: 1-9 växlar. 2. Batteriindikatorlampa: I standbyläge visar fyra indikatorer den aktuella batterinivån. 3. Starta/justera växeln: a. Sätt strömbrytaren i läge "ON" och justera sedan växeln efter dina behov. Det finns 9 växlar att välja mellan;...
  • Seite 91: Specifikationer

    Machine Translated by Google ÿ. SPECIFIKATIONER Produktnamn: Massage Gun Nominell ingång: DC,24V 1A Slaglängd: 12 mm Typ: BOOSTER P2 PRO Nominell ingång: 100-240V~50/60Hz Batterikapacitet: 2500mAh ÿ. FAQ KAN INTE SLÅ PÅ a. Låg temperatur: Att hålla massagepistolen under 0 ÿ under lång tid kommer att minska batteriets aktivitet och förhindra normal funktion.
  • Seite 92: Underhåll

    Machine Translated by Google ÿ. UNDERHÅLL a. När du inte använder produkten under en längre tid, stäng av den och håll ström samtidigt som du förvarar den. Förvara den på en säker, sval och torr plats. b. Ladda produkten vart halvår om du inte använder den under en längre tid. Att hålla elektricitet förhindrar batteriskador på...
  • Seite 93 Machine Translated by Google b. Användningsperiod för miljöskydd Tidsgränsen för miljöföroreningar, allvarliga skador på människor och egendom eller läckage av giftiga och skadliga ämnen är 10 år vid normal användning enligt beskrivningen i denna manual. Detta tecken indikerar att miljöskyddsperioden för denna produkt är 10 år vid normal användning. Vissa komponenter kan också...
  • Seite 94: Korrekt Avfallshantering

    Machine Translated by Google KORREKT AVFALLSHANTERING Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet 2012/19/EU. Symbolen som visar en soptunna korsad anger att produkten kräver separat sophämtning i EU. Detta gäller för produkten och alla tillbehör märkta med denna symbol. Produkter märkta som sådana får inte slängas tillsammans med vanligt hushållsavfall, utan måste lämnas till en insamlingsplats för återvinning av elektriska och elektroniska apparater.
  • Seite 95 Machine Translated by Google VARNING: Ändringar eller modifieringar av denna produkt som inte uttryckligen godkänts av den part som är ansvarig för efterlevnaden kan upphäva användarens behörighet att använda produkten. Obs: Denna produkt har testats och befunnits överensstämma med gränserna för en digital enhet av klass B i enlighet med del 15 av FCC-reglerna.
  • Seite 96 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...

Inhaltsverzeichnis