Seite 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support MASSAGE GUN BOOSTER M2 C We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 2
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't...
Thank you for choosing our booster massage gun. Before using it, please read this manual carefully to ensure proper operation and keep this manual for future reference. Main functions: Relieving muscle soreness, stimulating the circulation of blood, relieving stiffness of cervical vertebra, and improving muscle recovery. PRECAUTIONS To avoid harm, fault, electric shock, fire, death and other equipment damage, please read the instructions and warnings carefully.
Seite 4
Do not touch this part when the machine is running without the massage heads being installed. Do not touch this part when the machine is running with the massage heads installed. DISCLAIMER If you have any of the following situations, or any health-related problems, please consult your doctor before using this product.
1. PRODUCT INTRODUCTION Control panel Quick release massage head Charging port Silicone grip Power display Power switch MASSAGE HEADS Round head Round head Spinal head For large muscle group For whole body muscle For spine massage. massage and relaxation. massage and relaxation. Strong intensity Air cushion head Flat head...
Seite 6
2. INSTRUCTION FOR USE AI vibration The intensity is adjusted automatically according to the force applied by the user. Standard Mode Fade-out vibration Decreasing vibration intensity, suitable for muscle 1-4 gears relaxation after exercise. Auto Mode Crescendo vibration Multi-function Button Increasing vibration intensity, suitable for muscle activation before exercise.
Seite 7
3. SPECIFICATIONS Product name: Muscle massage gun Charging interface: DC,18V Type: BOOSTER M2-C Battery capacity: 2500mAh Rated input: 100-240V~50/60Hz Stroke: 10mm 4. FAQ UNABLE TO POWER ON a. Low temperature: Keeping the massage gun below 0℃ for a long time will reduce the activity of battery and prevent normal functioning.
5. MAINTENANCE a. When you do not use the product for a long time, turn it off and hold electricity while safe-keeping it. Store it in a safe, cool and dry place. b. Charge the product every half a year if you do not use it for a long time. Holding electricity prevents battery damage due to stains.
b. Environmental protection use period The time limit of environmental pollution, serious damage to people and property, or the leakage of toxic and harmful substances, is 10 years in normal use as described in this manual. This sign indicates that the environmental protection period of this product is 10 years in normal use.
BATTERY DISPOSAL To minimize hazards to health and the environment at the end of this product's life, laws dealing with Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) and The Waste Battery Directive require you to dispose of this product at a suitable collection facility where it will be sent in order to remove the batteries and for appropriate recycling.
Seite 11
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this product does cause harmful interference to radio or television reception,which can be determined by turning the product off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures.
Seite 12
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Seite 13
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique w ww.vevor.com/support PISTOLET D E M ASSAGE BOOSTER M 2C Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs.
Seite 14
Il s 'agit d es i nstructions o riginales, v euillez l ire a ttentivement t outes l es i nstructions d u m anuel a vant d e l 'utiliser. VEVOR s e r éserve u ne i nterprétation c laire d e n otre m anuel d ’utilisation. L 'apparence d u p roduit d épend d u p roduit q ue v ous ...
Seite 15
Machine Translated by Google Merci d 'avoir c hoisi n otre p istolet d e m assage b ooster. A vant d e l 'utiliser, v euillez l ire a ttentivement c e m anuel p our garantir u n b on f onctionnement e t c onserver c e m anuel p our u ne u tilisation u ltérieure. référence.
Seite 16
Machine Translated by Google Ne t ouchez p as c ette p ièce l orsque l a m achine f onctionne s ans les t êtes d e m assage e n c ours d 'installation. Ne t ouchez p as c ette p ièce l orsque l a m achine f onctionne a vec l e têtes ...
Machine Translated by Google 1. P RÉSENTATION D U P RODUIT Panneau d e c ontrôle Tête d e m assage à d égagement r apide Port d e c hargement Poignée e n s ilicone Affichage d e l a p uissance Interrupteur TÊTES ...
Seite 18
Machine Translated by Google 2. I NSTRUCTIONS D 'UTILISATION Vibrations I A L'intensité e st a justée a utomatiquement e n f onction à l a f orce a ppliquée p ar l 'utilisateur. Mode s tandard Vibration a tténuée Intensité ...
Seite 19
Machine Translated by Google 3. S PÉCIFICATIONS Nom d u p roduit : p istolet d e m assage m usculaire. Interface d e c harge : C C, 1 8 V 1 A . Type : B OOSTER M 2C Capacité ...
Machine Translated by Google 5. E NTRETIEN un. L orsque v ous n 'utilisez p as l e p roduit p endant u ne l ongue p ériode, é teignezle e t m aintenez l 'électricité t out en l e g ardant e n s écurité. C onservezle d ans u n e ndroit s ûr, f rais e t s ec. b. ...
Machine Translated by Google b. P ériode d 'utilisation d e l a p rotection d e l 'environnement Le d élai e n c as d e p ollution d e l 'environnement, d e d ommages g raves a ux p ersonnes e t a ux b iens, o u d e f uite de ...
Seite 22
Machine Translated by Google ÉLIMINATION D E L A B ATTERIE Afin d e m inimiser l es r isques p our l a s anté e t l 'environnement à l 'issue d e c e durée d e v ie d u p roduit, l es l ois r elatives a ux d échets d 'équipements é lectriques e t électroniques ...
Seite 23
Machine Translated by Google Ce p roduit g énère, u tilise e t p eut é mettre d e l 'énergie r adiofréquence e t, s 'il n 'est p as i nstallé e t u tilisé conformément a ux i nstructions, i l p eut p rovoquer d es i nterférences n uisibles a ux c ommunications r adio. Cependant, ...
Seite 24
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Seite 25
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support MASSAGEPISTOLE BOOSTER M2-C Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche von uns verwendete Ausdrücke stellen lediglich eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Top-Marken erzielen könnten, und bedeuten nicht unbedingt, dass alle angebotenen...
Seite 26
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Bedienungsanleitungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt von dem Produkt ab, das Sie erhalten haben. Bitte entschuldigen Sie, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn...
Machine Translated by Google Vielen Dank, dass Sie sich für unsere Booster-Massagepistole entschieden haben. Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung sorgfältig durch, um einen ordnungsgemäßen Betrieb sicherzustellen, und bewahren Sie dieses Handbuch für die Zukunft auf Referenz. Hauptfunktionen: Lindert Muskelkater, regt die Durchblutung an, lindert Steifheit der Halswirbel und verbessert die Muskelregeneration.
Seite 28
Machine Translated by Google Berühren Sie diesen Teil nicht, wenn die Maschine ohne läuft Die Massageköpfe werden installiert. Berühren Sie diesen Teil nicht, wenn die Maschine mit dem läuft Massageköpfe installiert. HAFTUNGSAUSSCHLUSS Wenn Sie eine der folgenden Situationen haben oder gesundheitliche Probleme haben, konsultieren Sie bitte Ihren Arzt, bevor Sie dieses Produkt verwenden.
Machine Translated by Google 1. PRODUKTEINFÜHRUNG Bedienfeld Massagekopf mit Schnellverschluss Aufladestation Silikongriff Leistungsanzeige Stromschalter MASSAGEKÖPFE Runder Kopf Runder Kopf Wirbelsäulenkopf Zur Massage und Entspannung Zur Ganzkörper-Muskelmassage Zur Wirbelsäulenmassage. großer Muskelgruppen. und Entspannung. Starke Intensität Luftkissenkopf Flachkopf Kugelkopf Für Weichgewebe und Ganzgewebe Zur Massage und Entspannung Zur Schmerzpunktentspannung.
Machine Translated by Google 2. GEBRAUCHSANWEISUNG KI-Vibration Die Intensität wird automatisch entsprechend angepasst abhängig von der vom Benutzer ausgeübten Kraft. Standart Modus Ausblendende Vibration Abnehmende Vibrationsintensität, geeignet für die Muskulatur 1-4 Gänge Entspannung nach dem Training. Auto Mode Crescendo-Vibration Multifunktionstaste Zunehmende Vibrationsintensität, geeignet für die Muskulatur Aktivierung vor dem Training.
Machine Translated by Google 3. SPEZIFIKATIONEN Produktname: Muskelmassagepistole Ladeschnittstelle: DC, 18 V 1 A Typ: BOOSTER M2-C Batteriekapazität: 2500 mAh Hub: 10 mm Nenneingang: 100–240 V ~ 50/60 Hz 4. FAQ Das Einschalten ist nicht möglich A. Niedrige Temperatur: Wenn die Massagepistole längere Zeit unter 0 °C gehalten wird, verringert sich die Aktivität der Batterie und die normale Funktion wird beeinträchtigt.
Machine Translated by Google 5. WARTUNG A. Wenn Sie das Produkt längere Zeit nicht verwenden, schalten Sie es aus, unterbrechen Sie die Stromversorgung und bewahren Sie es sicher auf. Bewahren Sie es an einem sicheren, kühlen und trockenen Ort auf. B.
Machine Translated by Google B. Umweltschutz-Nutzungszeitraum Die Zeitspanne für Umweltverschmutzung, schwere Schäden an Personen und Eigentum oder das Austreten giftiger und schädlicher Substanzen beträgt bei normalem Gebrauch, wie in dieser Anleitung beschrieben, 10 Jahre. Dieses Zeichen weist darauf hin, dass die Umweltschutzdauer dieses Produkts bei normalem Gebrauch 10 Jahre beträgt.
Machine Translated by Google ENTSORGUNG DER BATTERIE Letztendlich sollen Gefahren für Gesundheit und Umwelt minimiert werden Aufgrund der Gesetze zu Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE) und der Richtlinie über Altbatterien müssen Sie dieses Produkt bei einer geeigneten Sammelstelle entsorgen, wo es zur Entfernung der Batterien und zum ordnungsgemäßen Recycling verschickt wird.
Seite 35
Machine Translated by Google Dieses Produkt erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und kann diese ausstrahlen. Wenn es nicht gemäß den Anweisungen installiert und verwendet wird, kann es schädliche Störungen der Funkkommunikation verursachen. Es gibt jedoch keine Garantie dafür, dass bei einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten.
Seite 36
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support...
Seite 37
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support PISTOLA DA MASSAGGIO BOOSTER M2-C Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare determinati strumenti con noi rispetto ai principali marchi più...
Seite 38
Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale d'uso. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se non ti informeremo...
Seite 39
Machine Translated by Google Grazie per aver scelto la nostra pistola per massaggio booster. Prima di utilizzarlo, leggere attentamente questo manuale per garantire il corretto funzionamento e conservare questo manuale per il futuro riferimento. Funzioni principali: Alleviare il dolore muscolare, stimolare la circolazione del sangue, alleviare la rigidità della vertebra cervicale e migliorare il recupero muscolare.
Seite 40
Machine Translated by Google Non toccare questa parte quando la macchina è in funzione senza le testine massaggianti vengono installate. Non toccare questa parte quando la macchina è in funzione con il testine massaggianti installate. DISCLAIMER Se si verifica una delle seguenti situazioni o qualsiasi problema correlato alla salute, consultare il proprio medico prima di utilizzare questo prodotto.
Machine Translated by Google 1. INTRODUZIONE AL PRODOTTO Pannello di controllo Testina massaggiante a sgancio rapido Porta di ricarica Impugnatura in silicone Visualizzazione della potenza Interruttore di alimentazione TESTE DI MASSAGGIO Testa rotonda Testa rotonda Testa spinale Per il massaggio e il rilassamento Per il massaggio muscolare e il Per il massaggio della colonna vertebrale.
Seite 42
Machine Translated by Google 2. ISTRUZIONI PER L'USO Vibrazione dell'IA L'intensità viene regolata automaticamente in base alla forza applicata dall'utente. Modalità standard Vibrazione in dissolvenza Intensità di vibrazione decrescente, adatta ai muscoli 1-4 marce rilassamento dopo l'esercizio. La moda automobilistica Vibrazione crescente Pulsante multifunzione Intensità...
Seite 43
Machine Translated by Google 3. SPECIFICHE Interfaccia di ricarica: CC, 18 V 1 A Nome del prodotto: pistola per massaggio muscolare Tipo: BOOSTER M2-C Capacità della batteria: 2500 mAh Corsa: 10 mm Ingresso nominale: 100-240 V~50/60 Hz 4. Domande frequenti IMPOSSIBILE ACCENDERE UN.
Machine Translated by Google 5. MANUTENZIONE UN. Quando non si utilizza il prodotto per un lungo periodo, spegnerlo e trattenere l'elettricità conservandolo al sicuro. Conservarlo in un luogo sicuro, fresco e asciutto. B. Caricare il prodotto ogni sei mesi se non lo si utilizza per un lungo periodo. Trattenere l'elettricità previene danni alla batteria dovuti a macchie.
Machine Translated by Google B. Periodo di utilizzo della protezione ambientale Il limite temporale in caso di inquinamento ambientale, danni gravi a persone e cose, o fuoriuscita di sostanze tossiche e nocive, è di 10 anni in uso normale come descritto in questo manuale. Questo simbolo indica che il periodo di protezione ambientale di questo prodotto è...
Seite 46
Machine Translated by Google SMALTIMENTO BATTERIA Al fine di ridurre al minimo i rischi per la salute e l'ambiente durata del prodotto, le leggi relative ai rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE) e la Direttiva sullo smaltimento delle batterie richiedono di smaltire questo prodotto presso un centro di raccolta adeguato dove verrà...
Seite 47
Machine Translated by Google Questo prodotto genera, utilizza e può irradiare energia in radiofrequenza e, se non installato e utilizzato in conformità con le istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che non si verifichino interferenze in una particolare installazione. Se questo prodotto causa interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, cosa che può...
Seite 48
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Seite 49
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica w ww.vevor.com/support PISTOLA D E M ASAJE REFUERZO M 2C Seguimos c omprometidos a p roporcionarle h erramientas a p recios c ompetitivos.
Seite 50
¿Tiene p reguntas s obre e l p roducto? ¿ Necesita s oporte t écnico? S iéntete l ibre d e c ontactarnos: Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica www.vevor.com/support Estas s on l as i nstrucciones o riginales; l ea a tentamente t odas l as i nstrucciones d el m anual a ntes ...
Seite 51
Machine Translated by Google Gracias p or e legir n uestra p istola d e m asaje d e r efuerzo. A ntes d e u sarlo, l ea a tentamente e ste m anual p ara g arantizar un f uncionamiento a decuado y c onsérvelo p ara f uturas referencia.
Seite 52
Machine Translated by Google No t oque e sta p ieza c uando l a m áquina e sté f uncionando s in los c abezales d e m asaje q ue s e e stán i nstalando. No t oque e sta p ieza c uando l a m áquina e sté f uncionando c on e l Cabezales ...
Machine Translated by Google 1. I NTRODUCCIÓN D EL P RODUCTO Panel d e c ontrol Cabezal d e m asaje d e l iberación r ápida Puerto d e c arga Agarre d e s ilicona Pantalla d e p otencia Interruptor ...
Seite 54
Machine Translated by Google 2. I NSTRUCCIONES D E U SO Vibración d e I A La i ntensidad s e a justa a utomáticamente s egún a l a f uerza a plicada p or e l u suario. Modo ...
Machine Translated by Google 3. E SPECIFICACIONES Nombre d el p roducto: p istola d e m asaje m uscular Interfaz d e c arga: C C, 1 8 V 1 A . Tipo: R EFUERZO M 2C Capacidad ...
Seite 56
Machine Translated by Google 5. M ANTENIMIENTO a. C uando n o u tilice e l p roducto d urante u n p eríodo p rolongado, a páguelo y m antenga l a e lectricidad mientras l o g uarda. G uárdelo e n u n l ugar s eguro, f resco y s eco. b. ...
Machine Translated by Google b. P eríodo d e u so d e p rotección d el m edio a mbiente. El l ímite d e t iempo d e c ontaminación a mbiental, d años g raves a p ersonas y b ienes, o f uga d e s ustancias tóxicas ...
Machine Translated by Google ELIMINACIÓN D E L A B ATERÍA Minimizar l os r iesgos p ara l a s alud y e l m edio a mbiente a l f inal d e e ste La v ida ú til d el p roducto, l as l eyes r elativas a l os r esiduos d e a paratos e léctricos y electrónicos ...
Seite 59
Machine Translated by Google Este p roducto g enera, u sa y p uede i rradiar e nergía d e r adiofrecuencia y , s i n o s e i nstala y u sa d e a cuerdo con ...
Seite 60
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Seite 61
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support PISTOLET DO MASAŻU WZMACNIACZ M2-C Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie. „Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas przedstawiają jedynie szacunkową...
Seite 62
To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o dokładne zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który otrzymałeś. Proszę wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować Państwa, jeśli pojawią się jakieś aktualizacje technologii lub oprogramowania naszego produktu.
Machine Translated by Google Dziękujemy za wybranie naszego pistoletu do masażu wspomagającego. Przed użyciem prosimy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją, aby zapewnić prawidłowe działanie i zachować ją na przyszłość odniesienie. Główne funkcje: Łagodzi ból mięśni, stymuluje krążenie krwi, łagodzi sztywność kręgów szyjnych i poprawia regenerację mięśni.
Seite 64
Machine Translated by Google Nie dotykaj tej części, gdy maszyna pracuje bez niej zamontowane głowice masujące. Nie dotykaj tej części, gdy maszyna pracuje z zamontowane głowice masujące. ZASTRZEŻENIE Jeżeli występuje którakolwiek z poniższych sytuacji lub występują u Ciebie problemy zdrowotne, przed użyciem tego produktu skonsultuj się...
Machine Translated by Google 1. WPROWADZENIE DO PRODUKTU Panel sterowania Szybko zwalniana głowica masująca Port do ładowania Silikonowy uchwyt Wyświetlacz mocy Przycisk zasilania GŁOWICE MASAŻOWE Okrągła głowa Okrągła głowa Głowa kręgosłupa Do masażu i relaksacji Do masażu i relaksacji Do masażu kręgosłupa. dużych grup mięśniowych.
Machine Translated by Google 2. INSTRUKCJA UŻYCIA Wibracje AI Intensywność jest dostosowywana automatycznie w zależności od do siły przyłożonej przez użytkownika. Tryb standardowy Zanik wibracji Zmniejszająca intensywność wibracji, odpowiednia dla mięśni 1-4 biegi relaks po wysiłku. Moda na samochód Wibracje crescendo Przycisk wielofunkcyjny Zwiększająca intensywność...
Seite 67
Machine Translated by Google 3. SPECYFIKACJE Nazwa produktu: Pistolet do masażu mięśni Interfejs ładowania: DC, 18 V 1A Typ: BOOSTER M2-C Pojemność baterii: 2500 mAh Skok: 10 mm Znamionowe napięcie wejściowe: 100–240 V ~ 50/60 Hz 4. Często zadawane pytania NIE MOŻNA WŁĄCZYĆ...
Machine Translated by Google 5. KONSERWACJA A. Jeśli nie używasz produktu przez dłuższy czas, wyłącz go i przechowuj w bezpiecznym miejscu. Przechowuj go w bezpiecznym, chłodnym i suchym miejscu. B. Ładuj produkt co pół roku, jeśli nie będziesz go używać przez dłuższy czas. Trzymanie prądu zapobiega uszkodzeniu baterii na skutek plam.
Machine Translated by Google B. Okres użytkowania ochrony środowiska Maksymalny czas zanieczyszczenia środowiska, poważnych szkód w ludziach i mieniu lub wycieku substancji toksycznych i szkodliwych wynosi 10 lat przy normalnym użytkowaniu zgodnie z opisem w niniejszej instrukcji. Ten znak oznacza, że okres ochrony środowiska tego produktu wynosi 10 lat przy normalnym użytkowaniu.
Machine Translated by Google UTYLIZACJA BATERII Aby zminimalizować ryzyko dla zdrowia i środowiska, należy to zakończyć życia produktu, przepisy dotyczące zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) oraz dyrektywa w sprawie zużytych baterii wymagają utylizacji tego produktu w odpowiednim punkcie zbiórki, gdzie zostanie on wysłany w celu usunięcia baterii i odpowiedniego recyklingu.
Seite 71
Machine Translated by Google Ten produkt generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej, a jeśli nie zostanie zainstalowany i nie będzie używany zgodnie z instrukcją, może powodować szkodliwe zakłócenia w komunikacji radiowej. Nie ma jednak gwarancji, że w konkretnej instalacji nie wystąpią zakłócenia. Jeśli produkt powoduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji, co można stwierdzić...
Seite 72
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support...
Seite 73
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support MASSAGEPISTOOL BOOSTER M2-C We blijven ons inzetten om u gereedschap tegen een concurrerende prijs te bieden. 'Bespaar de helft', 'Halve prijs' of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt vertegenwoordigen slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen profiteren als u bepaalde gereedschappen bij ons koopt in vergelijking met de grote topmerken en betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle categorieën van...
Seite 74
Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u heeft ontvangen. Vergeef ons alstublieft...
Machine Translated by Google Bedankt dat u voor ons booster-massagepistool hebt gekozen. Lees deze handleiding aandachtig door voordat u het apparaat gebruikt, zodat u verzekerd bent van een goede werking. Bewaar deze handleiding voor de toekomst referentie. Hoofdfuncties: Het verlichten van spierpijn, het stimuleren van de bloedcirculatie, het verlichten van de stijfheid van de halswervels en het verbeteren van het spierherstel.
Seite 76
Machine Translated by Google Raak dit onderdeel niet aan als de machine zonder draait de massagekoppen worden geïnstalleerd. Raak dit onderdeel niet aan als de machine draait met de massagekoppen geïnstalleerd. VRIJWARING Als u een van de volgende situaties heeft of gezondheidsproblemen heeft, raadpleeg dan uw arts voordat u dit product gebruikt.
Seite 77
Machine Translated by Google 1. PRODUCTINTRODUCTIE Controlepaneel Massagekop met snelsluiting Oplaad poort Siliconen grip Vermogensweergave Aan/uit-schakelaar MASSAGEHOOFDEN Rond hoofd Rond hoofd Ruggengraat hoofd Voor massage en Voor spiermassage en Voor rugmassage. ontspanning van grote spiergroepen. ontspanning van het hele lichaam. Sterke intensiteit Luchtkussen hoofd Platte kop...
Seite 78
Machine Translated by Google 2. GEBRUIKSAANWIJZING AI-trilling De intensiteit wordt automatisch aangepast afhankelijk van de kracht die door de gebruiker wordt uitgeoefend. Standaardmodus Fade-out trillingen Afnemende trillingsintensiteit, geschikt voor spieren 1-4 versnellingen ontspanning na het sporten. Auto mode Crescendo-vibratie Multifunctionele knop Toenemende trillingsintensiteit, geschikt voor spieren activering vóór het sporten.
Machine Translated by Google 3. SPECIFICATIES Productnaam: Spiermassagepistool Oplaadinterface: DC, 18V 1A Type: BOOSTER M2-C Batterijcapaciteit: 2500 mAh Slag: 10 mm Nominaal ingangsvermogen: 100-240V~50/60Hz 4. Veelgestelde vragen KAN NIET INSCHAKELEN A. Lage temperatuur: Als u het massagepistool langere tijd onder 0 ÿ houdt, wordt de activiteit van de batterij verminderd en wordt de normale werking verhinderd.
Machine Translated by Google 5. ONDERHOUD A. Als u het product langere tijd niet gebruikt, schakel het dan uit en houd de elektriciteit vast terwijl u het veilig bewaart. Bewaar het op een veilige, koele en droge plaats. B. Laad het product ieder half jaar op als u het langere tijd niet gebruikt. Het vasthouden van elektriciteit voorkomt schade aan de batterij door vlekken.
Seite 81
Machine Translated by Google B. Gebruiksperiode voor milieubescherming De tijdslimiet voor milieuvervuiling, ernstige schade aan mensen en eigendommen, of het lekken van giftige en schadelijke stoffen, bedraagt 10 jaar bij normaal gebruik zoals beschreven in deze handleiding. Dit teken geeft aan dat de milieubeschermingsperiode van dit product bij normaal gebruik 10 jaar bedraagt.
Machine Translated by Google VERWIJDERING VAN BATTERIJEN Om uiteindelijk de gevaren voor de gezondheid en het milieu tot een minimum te beperken levensduur van het product, de wetgeving inzake afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) en de richtlijn betreffende afgedankte batterijen vereisen dat u dit product weggooit bij een geschikt inzamelpunt waar het naartoe wordt gestuurd, zodat de batterijen kunnen worden verwijderd en het op de juiste wijze kan worden gerecycled.
Seite 83
Machine Translated by Google Dit product genereert, gebruikt en kan radiofrequentie-energie uitstralen, en als het niet wordt geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de instructies, kan het schadelijke interferentie aan radiocommunicatie veroorzaken. Er is echter geen garantie dat er geen interferentie zal optreden in een bepaalde installatie. Als dit product schadelijke interferentie veroorzaakt aan radio- of televisieontvangst, wat kan worden vastgesteld door het product uit en weer in te schakelen, wordt de gebruiker aangeraden de interferentie te corrigeren door een of meer van de volgende handelingen uit te voeren:...
Seite 84
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Seite 85
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support MASSAGEVISTAN BOOSTER M2-C Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som...
Seite 86
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att...
Seite 87
Machine Translated by Google Tack för att du valde vår boostermassagepistol. Innan du använder den, vänligen läs den här bruksanvisningen noggrant för att säkerställa att den fungerar korrekt och spara den för framtiden referens. Huvud funktioner: Lindrar muskelömhet, stimulerar blodcirkulationen, lindrar stelhet i halskotan och förbättrar muskelåterhämtningen. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER För att undvika skador, fel, elektriska stötar, brand, dödsfall och andra skador på...
Seite 88
Machine Translated by Google Rör inte denna del när maskinen körs utan massagehuvudena som installeras. Rör inte denna del när maskinen körs med massagehuvuden installerade. VARNING Om du har någon av följande situationer eller några hälsorelaterade problem, kontakta din läkare innan du använder denna produkt.
Seite 89
Machine Translated by Google 1. PRODUKTINTRODUKTION Kontrollpanel Snabbfrigörande massagehuvud Laddningsport Silikongrepp Power display Strömbrytare MASSAGEHUVUD Runt huvud Runt huvud Spinal huvud För massage och För muskelmassage och För ryggradsmassage. avslappning av stora muskelgrupper. avslappning av hela kroppen. Stark intensitet Luftkuddehuvud Platt huvud Kulhuvud För mjukvävnad och hel...
Seite 90
Machine Translated by Google 2. BRUKSANVISNING AI vibration Intensiteten justeras automatiskt efter till den kraft som används av användaren. Fade-out vibrationer Standardläge Minskande vibrationsintensitet, lämplig för muskler 1-4 växlar avslappning efter träning. Bilmode Crescendo vibration Flerfunktionsknapp Ökande vibrationsintensitet, lämplig för muskler aktivering före träning.
Machine Translated by Google 3. SPECIFIKATIONER Produktnamn: Muskelmassagepistol Laddningsgränssnitt: DC,18V 1A Typ: BOOSTER M2-C Batterikapacitet: 2500mAh Slaglängd: 10 mm Nominell ingång: 100-240V~50/60Hz 4. Vanliga frågor KAN INTE SLÅ PÅ a. Låg temperatur: Att hålla massagepistolen under 0 ÿ under lång tid kommer att minska batteriets aktivitet och förhindra normal funktion.
Machine Translated by Google 5. UNDERHÅLL a. När du inte använder produkten under en längre tid, stäng av den och håll ström samtidigt som du förvarar den. Förvara den på en säker, sval och torr plats. b. Ladda produkten vart halvår om du inte använder den under en längre tid. Att hålla elektricitet förhindrar batteriskador på...
Machine Translated by Google b. Användningsperiod för miljöskydd Tidsgränsen för miljöföroreningar, allvarliga skador på människor och egendom eller läckage av giftiga och skadliga ämnen är 10 år vid normal användning enligt beskrivningen i denna manual. Detta tecken indikerar att miljöskyddsperioden för denna produkt är 10 år vid normal användning. Vissa komponenter kan också...
Seite 94
Machine Translated by Google AVFALLSHANTERING AV BATTERI Att minimera riskerna för hälsa och miljö i slutet av detta produktens livslängd, lagar som handlar om avfall från elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE) och direktivet om avfallsbatterier kräver att du kasserar denna produkt till en lämplig insamlingsanläggning dit den kommer att skickas för att ta bort batterierna och för lämplig återvinning.
Seite 95
Machine Translated by Google Denna produkt genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi, och om den inte installeras och används i enlighet med instruktionerna kan den orsaka skadliga störningar på radiokommunikation. Det finns dock ingen garanti för att störningar inte kommer att inträffa i en viss installation. Om denna produkt orsakar skadliga störningar på...
Seite 96
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...