Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
I
UK
F
E
D
NL
DK
P
Downloaded from
www.Manualslib.com
POINT PLUS
Installazione, uso e manutenzione
Installation, use and maintenance
Installation, usage et maintenance
Instalación, uso y mantenimiento
Installations-, Betriebs- und Wartungsanleitung
Installatie, gebruik en onderhoud
Installation, brug og vedligeholdelse
Instalação, uso e manutenção
manuals search engine
DIVISIONE di EDILKAMIN S.p.A.
www.edilkamin.com
- 1
-
pag.
pag. 22
pag. 42
pag. 62
pag. 82
pag. 102
side 122
pag. 142
®
2
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EdilKamin Point Plus

  • Seite 1 Instalación, uso y mantenimiento pag. 62 Installations-, Betriebs- und Wartungsanleitung pag. 82 Installatie, gebruik en onderhoud pag. 102 Installation, brug og vedligeholdelse side 122 Instalação, uso e manutenção pag. 142 ® DIVISIONE di EDILKAMIN S.p.A. www.edilkamin.com Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2 - i particolari rappresentati sono grafi camente e geometricamente indicativi. La scrivente EDILKAMIN S.p.A.. con sede legale in Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milano - Cod. Fiscale P.IVA 00192220192 La stufa a pellet sotto riportata è conforme al Regolamento UE 305/2011 (CPR) ed alla Norma Europea armonizzata...
  • Seite 3: Principio Di Funzionamento

    INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA L’aria calda è immessa nell’ambiente di installazione attraver- La stufa POINT PLUS è progettata per produrre aria calda so una griglia (I) ubicata nella parte alta del frontale; lo stesso ambiente viene anche irraggiato dall’antina in vetro della porta utilizzando come combustibile il pellet di legno, la cui com- del focolare.
  • Seite 4 DIMENSIONI FRONTE RETRO Ø 4 cm aria combustione Ø 8 cm uscita fumi Ø 8 cm canalizzazione aria calda FIANCO PIANTA Ø 8 cm uscita fumi 13,5 8 cm uscita fumi Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 5: Scheda Elettronica

    APPARATI ELETTRONICI • SCHEDA ELETTRONICA DISPOSITIVI di SICUREZZA PORTA SERIALE Sull’uscita seriale RS232 con apposito cavetto (cod. 640560) è possibile far installare dal CAT (Centro assistenza tecnica) un • TERMOCOPPIA optional per il controllo delle accensioni e spegnimenti, es. ter- Posta sullo scarico fumi ne rileva la temperatura.
  • Seite 6: Caratteristiche

    (prima di effettuare qualsiasi manutenzione, disinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica) I dati sopra riportati sono indicativi e rilevati in fase di certifi cazione presso organismo notifi cato. EDILKAMIN s.p.a. si riserva di modifi care senza preavviso i prodotti e a suo insindacabile giudizio. Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 7: Scarico Fumi

    In questo caso non far funzionare l’ap- La non effi cienza del circuito di terra può provocare mal fun- parecchio con le sicurezze disabilitate, se il problema dovesse zionamento di cui Edilkamin non si potrà far carico. persistere contattare il Centro Assistenza Tecnica. CASI TIPICI DISTANZE DI SICUREZZA ANTICENDIO Fig.
  • Seite 8 INSTALLAZIONE USCITA FUMI POINT PLUS è predisposta per il collegamento del tubo di uscita fumi dal top, dal retro o dal fi anco sinistro. PER PERMETTERE QUALSIASI SOLUZIONE DI COLLEGAMENTO DELL’ USCITA FUMI ALLA CANNA FUMARIA E’ NECESSARIO RIMUOVERE IL FIANCO METALLICO SINISTRO.
  • Seite 9 ASSEMBLAGGIO RIVESTIMENTO La stufa viene consegnata con i fi anchi metallici (A-B) e le staf- fe metalliche fi ssaggio fi anchetti in ceramica (D) già montati. I pezzi sottoindicati sono invece imballati a parte. • n° 4 fi anchetti anteriori in ceramica (C) •...
  • Seite 10: Canalizzazione Aria Calda

    CANALIZZAZIONE ARIA CALDA KIT 12 (cod. 778150) (optional) PER CANALIZZARE L’ARIA CALDA IN UN LOCALE ATTIGUO OLTRE A QUELLO DI INSTALLAZIONE Composizione: Scatola n° 1 Tubo Ø 8 n° 1 Bocchetta terminale n° 1 Fascetta bloccaggio tubi n° 2 N.B.: fi...
  • Seite 11 CANALIZZAZIONE ARIA CALDA KIT 12 BIS (cod. 778160) (optional) PER CANALIZZARE L’ARIA CALDA IN UN LOCALE REMOTO OLTRE A QUELLO DI INSTALLAZIONE Composizione: Scatola n° Tubo Ø 8 n° Bocchetta terminale n° Fascetta bloccaggio tubi n° Collare a muro n° Viti n°...
  • Seite 12 La messa in servizio, la prima accensione ed il collaudo devono NOTA sul combustibile. essere eseguiti da un centro assistenza autorizzato Edilkamin POINT PLUS è progettata e programmata per bruciare pellet (CAT) nel rispetto della norma UNI 10683/2012. di legno di diametro di 6 mm circa.
  • Seite 13 ISTRUZIONI D’USO PANNELLO SINOTTICO INDICAZIONE DEL DISPLAY Indica il funzionamento del ventilatore Fase di spegnimento in corso, durata circa 10 minuti ON AC Stufa in prima fase accensione, caricamento Indica il funzionamento del motoriduttore carico pellet ed attesa accensione fi amma pellet ON AR Stufa in seconda fase accensione, avvio com...
  • Seite 14 ISTRUZIONI D’USO ACCENSIONE FUNZIONE COMFORT CLIMA Con stufa in stand-by, (dopo aver verifi cato che il crogiolo sia Funzione adatta in presenza di installazioni della stufa in am- bienti di piccola metratura oppure, nelle mezze stagioni, dove pulito), premere il tasto , si avvia la procedura di accensio- il funzionamento in potenza minima procura comunque un ne.
  • Seite 15 ISTRUZIONI D’USO IMPOSTAZIONE: OROLOGIO E PROGRAM- (Es, Lunedì=Day 1), confermare la programmazio- MAZIONE SETTIMANALE ne con il tasto SET, terminato l’inserimento dell’ora/giorno comparira’ sul display ‘Prog’, per continuare con la program- Premere per 5” il tasto SET, si entra nel menù di programma- mazione per Pr1/Pr2/Pr3 premere SET oppure premere ‘ESC’...
  • Seite 16: Informazioni Agli Utenti

    ISTRUZIONI D’USO TELECOMANDO 01 : per accendere e spegnere Menù: per accedere al menù +/– : per incrementare / decrementare le diverse regolazioni Per l’uso, il telecomando deve essere indirizzato verso la stufa. Un tono di conferma acustico indicherà l’avvenuta ricezione, confermata dall’esecuzione del comando.
  • Seite 17: Manutenzione Giornaliera

    • Estrarre il cielino (3 - fi g. C) e rovesciare i residui nel cassetto cenere (2 - fi g. B). Il cielino è un componente soggetto ad usu- ra, Edilkamin non potrà rispondere di rotture dello stesso, tanto più se la rottura è dovuta durante l’estrazione o il riposiziona- mento dello stesso nella sua sede.
  • Seite 18 MANUTENZIONE MANUTENZIONE STAGIONALE (a cura del CAT - centro assistenza tecnica) Consiste nella: • Pulizia generale interna ed esterna • Pulizia accurata dei tubi di scambio orizzontali posti all’interno della griglia uscita aria calda ubicata nella parte alta del frontale della stufa •...
  • Seite 19: Consigli Per Possibili Inconvenienti

    CONSIGLI PER POSSIBILI INCONVENIENTI In caso di problemi la stufa si arresta automaticamente eseguendo l’operazione di spegnimento e sul display si visualizza una scritta relativa alla motivazione dello spegnimento (vedi sotto le varie segnalazioni). Non staccare mai la spina durante la fase di spegnimento per blocco. Nel caso di avvenuto blocco, per riavviare la stufa è...
  • Seite 20 CONSIGLI PER POSSIBILI INCONVENIENTI 6) Segnalazione: H6 termocoppia guasta o scollegata Inconveniente: Spegnimento per termocoppia guasta o scollegata Azioni: • Verifi care collegamento della termocoppia alla scheda: verifi care funzionalità nel collaudo a freddo (CAT). 7) Segnalazione: H7 over temperatura fumi (spegnimento per eccessiva temperatura dei fumi) Inconveniente: Spegnimento per superamento temperatura massima fumi.
  • Seite 21: Check List

    CHECK LIST Da integrare con la lettura completa della scheda tecnica Posa e installazione • Messa in servizio effettuata da CAT abilitato che ha rilasciato la garanzia • Aerazione nel locale • Il canale da fumo/ la canna fumaria riceve solo lo scarico della stufa •...
  • Seite 22 - the details presented are graphically and geometrically indicative. The undersigned EDILKAMIN S.p.A. with registered head offi ce at Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milan - Italy - tax code and VAT no. 00192220192...
  • Seite 23: Principle Of Operation

    (see page 28). pellets for fuel. The Point plus stove is designed to distribute hot hair to the • Should components fail, the stoves are equipped with safety room where it is installed and even to another room.
  • Seite 24 DIMENSIONS FRONT BACK Combustion Ø 4 cm aria air Ø 40 mm combustione Smoke outlet Ø Ø 8 cm uscita fumi 80 mm Hot air channel Ø 8 cm canalizzazione Ø 80 mm aria calda SIDE SYSTEM Smoke outlet Ø 80 mm Ø...
  • Seite 25: Electronic Equipment

    CHARACTERISTICS • ELECTRONIC EQUIPMENT socket RS323 fl ow smoke rpm sensor Lithium CR2032 ba- ckup battery 230 vac power supply 50hz +/-10% Smoke-expulsion motor internal forced-intake ingnition element ductwork screw forced ventilation rear intake ductwork internal ducted ducted return ventilation ventilation SAFETY DEVICES •...
  • Seite 26: Electrical Characteristics

    (before carrying out any maintenance, disconnect the appliance from the mains electricity) The above data are indicative and are those resulting during certifi cation on the part of the notifi ed body. EDILKAMIN s.p.a. reserves the right to change the products at its discretion without notice. - 26 Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 27 An inadequate earthing system can cause proceed as follows: Do not use water to extinguish the fi re; anomalies for which Edilkamin cannot be held liable. Empty the pellet hopper; Contact specialist personnel before reigniting the stove. The stove is designed to work under any FIRE PREVENTION SAFETY DISTANCES weather conditions.
  • Seite 28 INSTALLATION SMOKE OUTPUT POINT PLUS is designed for the connection of the fl ue at the top, back or side left of the stove. FOR THE CONNECTION OF THE SMOKE OUTPUT TO THE CHIMNEY, WHETHER FROM THE BACK, SIDE OR TOP, IT IS NECESSARY TO REMOVE THE CORRESPONDING METAL SIDE LEFT.
  • Seite 29 ASSEMBLY CASING The stove is delivered with metallic sides (A-B) and the metal- lic brackets for fi xing the ceramic side elements (D) already fi tted. The pieces indicated below are packaged separately. • 4 ceramic front side elements (C) •...
  • Seite 30 HOT-AIR DUCTWORK KIT 12 (code 778150) (optional) TO CHANNEL HOT AIR INTO AN ADJACENT ROOM IN ADDITION TO THAT OF INSTALLATION Includes: n° 1 Ø 8 pipe n° 1 Smoke outlet end-piece n° 1 Pipe blocking clamp n° 2 NOTE: fi...
  • Seite 31 HOT-AIR DUCTWORK KIT 12 BIS (code 778160) (optional) TO CHANNEL HOT AIR INTO A REMOTE ROOM IN ADDITION TO THAT OF INSTALLATION Includes: n° Ø 8 pipe n° Smoke outlet end-piece n° Pipe blocking clamp n° Wall collar n° Screws n°...
  • Seite 32 INSTRUCTIONS FOR USE Commissioning must be done by a Technical Service Centre NOTE regarding the fuel. authorised by Edilkamin (CAT) prior to ignition and testing The stoves is designed and programmed to burn wood pellets according to the UNI 10683/2012 standard.
  • Seite 33: Control Panel

    INSTRUCTIONS FOR USE CONTROL PANEL DISPLAY INDICATIONS This indicates the functioning of the fan Shut-off phase in progress, duration approx. 10 minutes ON AC Stove in the fi rst ignition phase: pellet load This indicates the functioning of the pellet loading motor ing and waiting for the fl...
  • Seite 34 INSTRUCTIONS FOR USE IGNITION COMFORT CLIMA FUNCTION With the stove in stand-by mode, (after having checked that This is suitable for stove installations in small systems, where functioning at minimum power would give excessive heating in the chamber is clean), press the key , and the ignition pro- any case.
  • Seite 35 INSTRUCTIONS FOR USE SETTING: CLOCK AND WEEKLY PROGRAM- • Pr 1: This is programme no. 1; this is for setting the 1st igni- MING tion timetable, the 1st shut-off timetable and the days on which to apply the timetable Pr 1. Press the key SET for 2”: this takes you into the programming menu and the display will show the wording “TS”.
  • Seite 36: Remote Control

    INSTRUCTIONS FOR USE REMOTE CONTROL 01 : to turn the stove on or off Menù: opens the menu +/– : increases or decreases the various settings To use the remote control, point it towards the stove. A beep indicates that the signal has been received, which is then confi...
  • Seite 37: Daily Maintenance

    • Remove the ceiling (3 - fi g. C) and tip the residue into the ash drawer (2 - fi g. B). The ceiling is a component subject to wear, Edilkamin does not accept responsibility for it, more so if any breaks are due to extracting or putting it back in its seating.
  • Seite 38: Seasonal Maintenance

    MAINTENANCE SEASONAL MAINTENANCE (implemented by the DEALER) Consists of: • Clean the stove internally and externally • Thorough cleaning of the heat exchange piping inside the hot air outlet grille located in the upper part of the front of the stove •...
  • Seite 39: Possible Troubleshooting

    POSSIBLE TROUBLESHOOTING In the event of problems the stove stops automatically and runs the shutdown process and the display shows text regarding the motivation of the shutdown (see the various alarms below). Never pull the plug during shutdown on account of malfunction. To start the stove up again after a shutdown, let the shutdown procedure end (10 minutes marked by a beep) tand then press the button Do not turn the stove on again before checking the cause of the malfunction and CLEANING/ EMPTYING the crucible.
  • Seite 40 POSSIBLE TROUBLESHOOTING 6) Signalling: AL 06 broken or disconnected thermocouple Problem: Turns off due to thermo coupling failed or disconnected Actions: • Check connection of thermo coupling to board: Check function in cold test (DEALER). 7) Signalling: AL 07 over heated fumes (turns off due to exceeding maximum smoke temperature). Problem: Switches off because of overheated fumes.
  • Seite 41: Check List

    CHECK LIST To be integrated with a complete reading of the technical specifi cations Positioning and installing • First ignition performed by authorised CAT who released the guarantee certifi cate • Air vent in the room • Only the stove outlet passes through the smoke channel/chimney fl ue •...
  • Seite 42 - les détails représentés sont indicatifs, du point de vue graphique et géométrique. La societé EDILKAMIN S.p.A. ayant son siège légal à Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milan - Code Fiscal P.IVA 00192220192 Le poêle à pellets indiqué ci-dessous est conforme au règlement UE 305/2011 (CPR) et à la norme européenne harmonisée EN 14785:2006 POÊLES À...
  • Seite 43: Principe De Fonctionnement

    Le poêle POINT PLUS est conçu pour distribuer l’air chaud qu’il produit, tant dans la pièce où il est installé que dans les • Pour un bon fonctionnement le poêle doit être installé en respectant ce qui est indiqué...
  • Seite 44 DIMENSIONS DEVANT DERRIÈRE Air de combustion Ø 4 cm aria Ø 40 mm combustione sortie fumées Ø 8 cm uscita fumi Ø 80 mm Ø 80 mm canalisation Ø 8 cm canalizzazione air chaud aria calda CÔTÉ PLAN sortie fumées Ø 80 mm Ø...
  • Seite 45: Dispositifs De Sécurité

    APPAREILS ÉLECTRONIQUES • FICHE ÉLECTRONIQUE Prise RS323 Capteur RPM fumées fl ux batterie tampon cr2032 Réseau 230 vac 50Hz +/-10% fuse 2A Mot. Exp. Fumées canaliser douille interne Vis sans fi n Ventilation retour de la canalisation de sortie de la cuisinière ventilation ventilation channeling...
  • Seite 46: Caractéristiques Électriques

    (Avant d’effectuer toute opération d’entretien, débrancher l’appareil du réseau d’alimentation électrique). Les données reportées ci-dessus sont à titre indicatif. EDILKAMIN s.p.a. se réserve le droit de modifi er sans préavis ses produits et selon son jugement sans appel. - 46 Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 47: Evacuation Des Fumees

    : ne pas éteindre avec de l’eau; vider le ment qu’Edilkamin ne peut prendre en charge. réservoir du pellet; S’adresser au personnel spécialisé après l’incident avant de redémarrer la machine. La poêle est conçue pour fonctionner par toute condition météo.
  • Seite 48: Sortie Des Fumées

    INSTALLATION SORTIE DES FUMÉES POINT PLUS est prédisposé pour le raccordement du conduit de sortie des fumées par le dessus, par l’arrière ou par les côté gauche. POUR PERMETTRE TOUTE SOLUTION DE RACCOR- DEMENT DE LA SORTIE DES FUMÉES AU CONDUIT DE CHEMINÉE, IL EST NÉCESSAIRE DE RETIRER LE...
  • Seite 49 ASSEMBLAGE REVÊTEMENT Le poêle est livré avec des côtés métalliques (A-B) et les étriers métalliques de fi xation des côtés en céramique (D) déjà montés. Les pièces indiquées ci-dessous sont en revanche emballées à part. • 4 côtés avant en céramique (C) •...
  • Seite 50: Canalisation De L'air Chaud

    CANALISATION DE L’AIR CHAUD KIT 12 (code 778150) (optional) POUR CANALISER L’AIR CHAUD DANS UNE PIÈCE ADJACENTE À CELLE OÙ LE POÊLE EST INSTALLÉ Composants : Boîte Tuyau Ø 8 Goulotte terminale Collier de blocage des tuyaux N.B. : fi g. a LA PARTIE INITIALE DU TUYAU FLEXIBLE DOIT ÊTRE «...
  • Seite 51 CANALISATION DE L’AIR CHAUD KIT 12 BIS (code 778160) (optional) POUR CANALISER L’AIR CHAUD DANS UNE PIÈCE ÉLOIGNÉE DE CELLE OÙ LE POÊLE EST INSTALLÉ Composants : Boîte Tuyau Ø 8 Goulotte terminale Collier de blocage des tuyaux Collier mural Chevilles N.B.
  • Seite 52 REMARQUE sur le combustible. et la mise au point par un Centre d'Assistance Technique POINT PLUS est conçu et programmé pour brûler des granu- (CAT) agréé par Edilkamin , conformément à la norme UNI lés en bois de 6 mm de diamètre environ.
  • Seite 53 INSTRUCTIONS D’UTILISATION PANNEAU SYNOPTIQUE INDICATION DE L’ÉCRAN Indique le fonctionnement du ventilateur. Phase d’arrêt en cours, durée environ 10 minutes ON AC Poêle en première phase d’allumage, charge Indique le fonctionnement du motoréducteur charge- ment des granulés et attente allumage fl amme ment granulés ON AR Poêle en deuxième phase d’allumage, démar...
  • Seite 54 INSTRUCTIONS D’UTILISATION ALLUMAGE FONCTION COMFORT CLIMA Lorsque la chaudière est en stand-by, (après avoir vérifi é que La fonction adaptée dans les cas où le poêle est installé dans des pièces de petite taille où pendant les mi-saisons, où le le creuset est propre), enfoncer la touche pour démarrer fonctionnement avec la puissance minimale procure en tous les...
  • Seite 55 INSTRUCTIONS D’UTILISATION CONFIGURATION : HORLOGE ET PROGRAM- MATION HEBDOMADAIRE Enfoncer la touche SET pendant 5 secondes afi n d’entrer dans • Pr 1: Il s’agit du programme n° 1, dans cette tranche, on le menu de programmation, puis un écran affi che le message confi...
  • Seite 56: Informations Pour Les Utilisateurs

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION TÉLÉCOMMANDE 01 : pour allumer et éteindre Menù: pour accéder au menu +/– : pour augmenter / diminuer les différents réglages. Pour utiliser la télécommande l’orienter vers le poêle. Un bip sonore de confi rmation indique que la réception a eu lieu, confi...
  • Seite 57: Entretien Quotidien

    • Extraire la partie supérieure interne (3 - fi g. C) et renverser les résidus dans le tiroir de la cendre (2 - fi g. B). La partie supérieure interne est un composant sujet à usure, Edilkamin ne répond pas des ruptures éventuelles de ce dernier, d’autant plus fi...
  • Seite 58 ENTRETIEN ENTRETIEN SAISONNIER (à la charge du CAT - centre d’assistance technique) Il consiste en un : • Nettoyage général intérieur et extérieur • Nettoyage profond des tuyaux d’échange situés à l’intérieur de la grille de sortie d’air chaud positionnée dans la partie haute de la façade du poêle.
  • Seite 59: Conseils En Cas D'éventuels Inconvénients

    CONSEILS EN CAS D’ÉVENTUELS INCONVÉNIENTS En cas de problèmes le poêle s’arrête automatiquement en effectuant l’opération d’extinction et l’écran affi che une in- scription concernant les raisons de l’extinction (voir ci-dessous les différentes signalisations). Ne jamais débrancher la fi che pendant la phase d’extinction due à un blocage. Si un blocage se produit, pour redémarrer le poêle il faut laisser se dérouler la procédure d’extinction (15 minutes avec retour sonore) puis appuyer sur la touche Ne pas rallumer le poêle avant d’avoir vérifi...
  • Seite 60 CONSEILS EN CAS D’ÉVENTUELS INCONVÉNIENTS 5) Signalisation: H5 bloc black out (ce n’est pas un défaut du poêle). Inconvénient: extinction pour panne de courant électrique Actions: Vérifi er le branchement électrique et les chutes de tension. 6) Signalisation: H6 thermocouple en panne ou débranché Inconvénient: extinction pour thermocouple en panne ou débranché...
  • Seite 61: Check List

    CHECK LIST A intégrer avec la lecture complète de la fi che technique Pose et installation • Mise en service effectuée par le revendeur habilité qui délivrer la garantie • Aération dans la pièce • Le conduit de fumées/conduit de cheminée reçoit seulement l’évacuation du poêle •...
  • Seite 62 A través del vendedor, en el número verde o en el sitio internet www.edilkamin.com puede encontrar el nominativo del Centro de Asistencia técnica más cercano.
  • Seite 63: Principio De Funcionamiento

    Para un funcio- namiento regular la estufa ha de ser instalada respetando lo La estufa POINT PLUS está concebida para distribuir el aire indicado en esta fi cha y durante su funcionamiento la puerta caliente producido, ya sea en el local de instalación o sea...
  • Seite 64: Parte Trasera

    DIMENSIONES FRENTE PARTE TRASERA Aire combustión Ø 4 cm aria 40 mm Ø combustione Salida humos Ø 80 mm Ø 8 cm uscita fumi Ø 80 mm canalización Ø 8 cm canalizzazione aire caliente aria calda LADO PLANTA Salida humos Ø 80 mm Ø...
  • Seite 65: Dispositivos De Seguridad

    APARATOS ELECTRÓNICOS • FICHA ELECTRÓNICA Toma RS323 Sensor de RPM humos fl ujo bateria compensadora cr2032 Red 230 Vac 50Hz +/-10% fuse 2A Mot. exp. humos toma interno canalización Cóclea Ventilación toma de la canalización posterior de la estufa reactivación conductos de conductos de ventilación...
  • Seite 66: Características Eléctricas

    (Antes de realizar cualquier mantenimiento, desenchufar el aparato de la red de alimentación eléctrica) Los datos indicados arriba son indicativos. EDILKAMIN s.p.a. se reserva modifi car sin previo aviso los productos y a su entero juicio. - 66 Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 67: Toma De Aire

    La ausencia de control inefi ciencia del circuito de tierra provoca un mal funcionamien- to del que Edilkamin no se hace responsable. y limpieza regulares aumenta la probabilidad de un incendio de la chimenea. Si así fuera, proceder de la siguiente manera: COLOCACIÓN...
  • Seite 68: Salida De Humos

    INSTALACIÓN SALIDA DE HUMOS POINT PLUS está indicada para la conexión del tubo de salida de humos desde la parte superior, la parte posterior o los latera- les izquierdo. PARA PERMITIR CUALQUIER SOLUCIÓN DE CO- NEXIÓN DE LA SALIDA DE HUMOS AL TUBO DE HUMOS ES NECESARIO RETIRAR EL LATERAL METÁLICO IMPLICADO IZQUIERDO.
  • Seite 69 ENSAMBLAJE REVESTIMIENTO La estufa es entregada con los lados metálicos (A-B) y las bridas metálicas de fi jación de los laterales de cerámica (D) ya montados. Las piezas indicadas a continuación se encuentran embaladas a parte. • 4 laterales anteriores de cerámica (C) •...
  • Seite 70 CANALIZACIÓN AIRE CALIENTE KIT 12 (código 778150) (opcional) PARA CANALIZAR EL AIRE CALIENTE EN UN LOCAL CONTIGUO A AQUÉL DE LA IN- STALACIÓN Caja Tubo 8 Ø Boca terminal Abrazadera de bloqueo de tubos NOTA: fi g. a LA PARTE INICIAL DEL TUBO FLEXIBLE DEBE ESTAR “EXTENDIDA”...
  • Seite 71 CANALIZACIÓN AIRE CALIENTE KIT 12 BIS (código 778160) (opcional) PARA CANALIZAR EL AIRE CALIENTE EN UN LOCAL REMOTO A AQUÉL DE LA IN- STALACIÓN Caja Tubo 8 Ø Boca terminal Abrazadera de bloqueo de tubos Anillo de pared Tornillos Tacos fi...
  • Seite 72 La puesta en marcha, primer encendido y mantenimiento tienen NOTA sobre el combustible. que estar echos por un Servicio de Asistencia Técnica autoriza- POINT PLUS está proyectado y programado para quemar do (SAT), según dice la normativa UNI 10683/2012. pellet de madera de diámetro de unos 6 mm.
  • Seite 73: Indicaciones Del Display

    INSTRUCCIONES DE USO PANEL SINÓPTICO INDICACIONES DEL DISPLAY Indica el funcionamiento del ventilador. Fase de apagado en curso, duración cerca de 10 minutos ON AC Estufa en primera fase de encendido, carga Indica el funcionamiento del motoreductor carga de pellet y encendido llama pellet.
  • Seite 74 INSTRUCCIONES DE USO ENCENDIDO FUNCIÓN CONFORT CLIMA Con la estufa en stand-by (después de haber verifi cado que Función para instalaciones de estufas en ambientes de pequeña embargadura o, en media estación, donde el funcionamiento en el crisol está limpio) pulsar la tecla , empieza el proceso potencia mínima da un calentamiento excesivo.
  • Seite 75 INSTRUCCIONES DE USO PROGRAMACIÓN: RELOJ Y PROGRAMA- CIÓN SEMANAL • Pr 1: Este es el programa n° 1, en éste se programa un hora- Pulsar durante 5” la tecla SET, se entra en el menú de progra- rio de encendido, un horario de apagado y los días a los cuales mación y aparece en el display “”TS”.
  • Seite 76: Mando A Distancia

    INSTRUCCIONES DE USO MANDO A DISTANCIA 01 : para encender y apagar Menù: para acceder al menú +/– : para aumentar / disminuir los ajustes Para utilizar el mando a distancia, indicar hacia la estufa. Un tono de confi rmación acústico indicará que se ha recibido el mando, y que se ha confi...
  • Seite 77: Mantenimiento Diario

    • Extraer el plafond superior (3 - fi g. C) y verter los residuos en el cajón de las cenizas (2 - fi g. B). El plafond superior es un elemento sujeto a desgaste, Edilkamin no podrá responder de las roturas de dicho elemento, tanto menos si se rompe al quitarlo o ponerlo en su sitio.
  • Seite 78 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO ESTACIONAL (a cargo del CAT - centro de asistencia técnica) Consiste en la: • Limpieza general interna y externa • Realizar una limpieza cuidadosa de los tubos de intercambio situados en el interior de la rejilla de salida del aire caliente que se encuentra ubicada en la parte superior del frontal de la estufa.
  • Seite 79: Consejos Para Posibles Inconvenientes

    CONSEJOS PARA POSIBLES INCONVENIENTES En caso de problemas la estufa se para automáticamente efectuando la operación de apagado y en la pantalla se visualiza una anotación relativa a la motivación del apagado (ver abajo las diferentes indicaciones). No desconecte nunca el enchufe durante la fase de apagado por bloqueo. En caso de que se produzca un bloqueo, para volver a poner en marcha la estufa es necesario dejar acontecer el proceso (15 minutos con prueba de sonido) y luego pulsar la tecla No vuelva a poner en funcionamiento la estufa antes de haber verifi...
  • Seite 80 CONSEJOS PARA POSIBLES INCONVENIENTES 5) Señalización: H5 bloqueo por black out (no es un defecto de la estufa). Inconveniente: Apagado por falta de energía eléctrica Acciones: Verifi car conexiones eléctricas y cables de tensión. 6) Señalización: H6 termocopia defectuosa o desconectada Inconveniente: Apagado por termocopia defectuosa o desconectada Acciones:...
  • Seite 81: Lista De Comprobación

    LISTA DE COMPROBACIÓN A completar con la lectura completa de la fi cha técnica Colocación e instalación • Instalación realizada por el Distribuidor habilitado que ha expedido la garantía • El canal de humo • El tubo de salida de humos recibe sólo la descarga de la estufa •...
  • Seite 82 Anfragen mitgeteilt und für den Fall von etwaigen Wartungseingriffen zur Verfügung gestellt werden; - Die abgebildeten Details sind graphisch und geometrisch unverbindlich. Hiermit erklärt die Firma EDILKAMIN S.p.A., Firmensitz in Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Mailand - Steuernummer und USt-Nr. P.IVA 00192220192 Der hier beschriebene Pelletofen entspricht der EU-Richtlinie 305/2011 (CPR) und der harmonisierten Europäischen Norm EN...
  • Seite 83: Sicherheitshinweise

    • Für den Fall des mangelhaften Betriebs sind die Öfen mit Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet, die deren Abschalten Der Pelletofen POINT PLUS wurde entwickelt um die produ- gewährleisten; dieses Abschalten erfolgt automatisch und darf zierte warme Luft in den Ausstellungsraum so wie in weiteren nicht behindert werden.
  • Seite 84: Abmessungen

    ABMESSUNGEN VORDERSEITE RÜCKSEITE Ø 40 mm Ø 4 cm aria combustione Brennluft Ø 80 mm Ø 8 cm uscita fumi Rauchabzug Ø 80 mm Warmluft Ø 8 cm canalizzazione Kanalisierung aria calda SEITE FIANCO GRUNDRISS Ø 80 mm Rauchabzug Ø 8 cm uscita fumi 13,5 Ø...
  • Seite 85: Sicherheitsvorrichtungen

    ELEKTROAPPARATE • PLATINE Anschluss RS323 Flusssensor RPM Umdrehungen Rauchgasgebläse pufferbatterie cr2032 netz 230 Vac 50Hz +/-10% fuse 2A Rauchabzugsmotor Channeling Innensockel Förderschnecke belüftung Channeling Rückseite des Ofens Steckdose Abluft- Erholung Belüftung im Lüftungsleitungen SICHERHEITSVORRICHTUNGEN • THERMOELEMENT: SERIELLER PORT Am seriellen RS232 Ausgang mit entsprechendem Kabel (Cod. Ermittelt die Rauchgastemperatur am Abzug.
  • Seite 86: Technische Daten Für Die Bemessung Des Rauchabzugs

    (Vor Wartungsmaßnahmen stets bedenken, die Stromversorgung zu trennen) Bei den oben genannten Daten handelt es sich um Richtwerte. EDILKAMIN s.p.a. behält sich das Recht vor, die Produkte ohne Vorankündigung und nach eigenem Ermessen zu ändern. - 86...
  • Seite 87 überprüfen. Eine nicht wirksame Erdung führt zu einem Die Schornsteine und die Rauchabzüge, an die Festbrennstoff- fehlerhaften Betrieb, für den Edilkamin keine Haftung über- Verbraucher angeschlossen sind, sind ein Mal im Jahr zu reini- nimmt. Die Versorgungsleitung muss einen der Leistung des gen (prüfen, ob im eigenen Land eine entsprechende Regelung...
  • Seite 88: Anschluss Des Rauchabzugs An Der Rückseite

    INSTALLATION RAUCHABZUG POINT PLUS ist zum Anschluss des Rauchabzugsrohrs an Oberseite, seitlich links bzw. konzipiert. UM SÄMTLICHE LÖSUNGEN ZUM ANSCHLUSS DES RAUCHABZUGSROHRS ZU ERMÖGLICHEN MUSS DIE SEITENVERKLEIDUNG LINKS ABGENOMMEN WERDEN. Zum Anschluss folgendermaßen vorgehen: - Die beiden Schrauben an der gusseisenen Oberseite und der Abb.
  • Seite 89: Verkleidung

    MONTAGE VERKLEIDUNG Bei Lieferung des Ofens sind die Metallseiten (A-B) und die Me- tallbügel zur Fixierung der Seitenblenden aus Keramik (D) be- reits vormontiert. Nachstehende Teile werden getrennt verpackt: • 4 Vorderblenden aus Keramik (C) • 1 Ofenaufsatz aus Keramik (E) •...
  • Seite 90: Kanalisierung Der Warmluft

    KANALISIERUNG DER WARMLUFT SET 12 (Cod. 778150) optional ZUR KANALISIERUNG DER WARMLUFT IN EINEN ANGRENZENDEN RAUM, ZUSÄTZLICH ZUM OFENAUFSTEL- LUNGSRAUM Schachtel n° 1 Rohr Ø 8 n° 1 Abschlussstutzen n° 1 Befestigungsschelle Rohr n° 2 Abb. a AUF DIESE WEISE WEITET SICH DER INNEN- DURCHMESSER MERKLICH UND ERLEICHTERT DAS AUFSTECKEN.
  • Seite 91 KANALISIERUNG DER WARMLUFT SET 12 BIS (Cod. 778160) (optional) ZUR KANALISIERUNG DER WARMLUFT IN EINEN ENTFERNTEREN RAUM, ZUSÄTZLICH ZUM OFENAUFSTEL- LUNGSRAUM Schachtel n° Rohr Ø 8 n° Abschlussstutzen n° Befestigungsschelle Rohr n° Rohrmanschette n° Schrauben n° Dübel n° Abb. a AUF DIESE WEISE WEITET SICH DER INNEN- DURCHMESSER MERKLICH UND ERLEICHTERT DAS AUFSTECKEN.
  • Seite 92: Pellet Beladung

    Inbetriebnahme, erstes Anheizen und Abnahme müssen durch ANWERKUNGEN zum Brennstoff. ein autorisiertes Edilkamin Kundendienstcenter erfolgen POINT PLUS wurde zum Verbrennen von Holzpellets, (CAT), unter Einhaltung der Richtlinie UNI 10683/2012. Durchmesser ca. 6 mm, konzipiert und programmiert. Pellet ist ein Brennstoff, der sich in der Form von kleinen Besagte Richtlinie gibt die Kontrollarbeiten an, die dur- Zylindern von etwa 6 mm Durchmesser präsentiert, die durch...
  • Seite 93: Bedienfeld

    GEBRAUCHSANWEISUNG BEDIENFELD DISPLAY ANZEIGE Zeigt an dass der Ventilator im Betrieb ist Ausschaltphase läuft, Dauer etwa10 Minuten ON AC Ofen in erster Anzündphase, Beladen mit Pellets und Warten auf das Zünden Zeigt an dass der Schneckenmotor im Betrieb ist der Flamme ON AR Ofen in zweiter Anzündphase, Start der Verbrennung im ordentlichen Rhythmus...
  • Seite 94 GEBRAUCHSANWEISUNG EINSCHALTEN KLIMA KOMFORT FUNKTION Mit dem Ofen auf Stand-by (nachdem man überprüft hat, dass Diese Funktion eignet sich für Ofeninstallationen in kleinen Räumen oder beim Wechsel der Jahreszeiten, wo ein Betrieb der Tiegel sauber ist), wird durch Drücken der Taste auch auf minimaler Leistungsstufe auf jeden Fall eine zu hohe Einschalt- bzw.
  • Seite 95: Einstellung: Uhrzeit Und Wöchent- Liche Programmierung

    GEBRAUCHSANWEISUNG EINSTELLUNG: UHRZEIT UND WÖCHENT- LICHE PROGRAMMIERUNG • Pr 1: Dies ist das Programm Nr. 1, hier wird die Uhrzeit zum 5” lang die SET Taste betätigen, man hat nun Zugang Einschalten eingestellt, die Uhrzeit zum Ausschalten und die zum Programmiermenü und es erscheint die Aufschrift Wochentage, an denen das Programm in der Zeitspanne Pr 1 “TS”.
  • Seite 96: Fernbedienung

    GEBRAUCHSANWEISUNG FERNBEDIENUNG 01 : Ein- und Abschaltung des Heizofens Menù: Menü aufrufen +/– : zum Erhöhen bzw. Senken der Eingabewerte Zur Benutzung der Fernbedienung ist diese in Richtung des Ofens zu halten. Ein empfangener Tastendruck wird durch einen Signalton quittiert sowie durch die Ausführung des entsprechenden Be- fehls.
  • Seite 97: Tägliche Wartung

    • Decke heraus ziehen (3 - Abb. C) und Reste in den Ascheka- sten schütten (2 - Abb. B). Die Decke ist ein Verschleißteil, deshalb haftet Edilkamin nicht, wenn dieses Teil zu Bruch geht, insbesondere dann, wenn dies beim Herausziehen oder Ein- schieben geschieht.
  • Seite 98: Jährliche Wartung

    WARTUNG JÄHRLICHE WARTUNG (Aufgabe des CAT – techni- schen Kundendienstes) Maßnahmen: • Allgemeine Innen- und Außenreinigung • Sorgfältige Reinigung der Austauschrohre im Inneren des Luf- tautrittsgitters, das sich vorne an der Oberseite des Ofens befi ndet • Sorgfältige Reinigung und Entkrustung des Tiegels und des entsprechenden Tiegelraums •...
  • Seite 99 TROUBLE SHOOTING Im Störungsfall wird der Ofen automatisch gestoppt, indem das Abschaltverfahren durchgeführt wird und auf Display erscheint eine Aufschrift, die den Grund der Abschaltung angibt (siehe unten die verschiedenen Meldungen). Während der Abschaltphase wegen Blockierung niemals den Netzstecker ziehen. Kommt es zu einer Blockierung, muss der Ofen, bevor er wieder eingeschaltet werden kann, zunächst das Abschaltverfah ren durchführen (15 Minuten mit Tonsignal).
  • Seite 100 TROUBLE SHOOTING 5) Signalisierung: H5 Blockierung black out (ist kein Fehler des Ofens). Problem: Ofen schaltet aus, keine elektrische Energie Abhilfe: Stromanschluss und auf Spannungsabfälle prüfen. 6) Signalisierung: H6 Thermofühler defekt oder nicht angeschlossen Problem: Ofen schaltet aus, da Thermofühler defekt oder nicht angeschlossen Abhilfe: •...
  • Seite 101: Checkliste

    CHECKLISTE Mit dem vollständigen Lesen der technischen Beschreibung zu ergänzen Einbau und Inbetriebnahme • Inbetriebnahme durch ein zugelassenes Servicecenter, das die Garantie ausgestellt hat • Belüftung des Raums • Der Rauchkanal bzw. Schornstein empfängt nur den Abzug des Ofens • Der Rauchabzug weist auf: höchstens 3 Kurven höchstens 2 Meter in der Waagerechten •...
  • Seite 102 Voordat u het gebruikt, vragen wij u dit boekje aandachtig te lezen, zodat u het toestel optimaal en in alle veiligheid kunt gebrui- ken. Voor meer informatie, neem contact op met de DEALER waar u het toestel heeft gekocht of ga op onze website www.edilkamin. com naar het menu CENTRI ASSISTENZA TECNICA (dealers).
  • Seite 103 • De kachels zijn voorzien van beschermingsinstallaties die de uitdo- ving van de kachel garanderen in het geval dat bepaalde componen- De kachel POINT PLUS is bedoeld om de geproduceerde ten slecht functioneren. Laat dit gebeuren zonder dat u ingrijpt.
  • Seite 104 AFMETINGEN VOORKANT ACHTERKANT verbrandingslucht Ø 4 cm aria combustione Ø 40 mm rookgasafvoer Ø 8 cm uscita fumi Ø 80 mm Ø 80 mm leidingen Ø 8 cm canalizzazione warme lucht aria calda ZIJKANT ONDERKANT rookgasafvoer Ø 80 mm Ø 8 cm uscita fumi 13,5 rookgasafvoer 8 cm uscita fumi...
  • Seite 105: Elektronische Kaart

    ELEKTRONISCHE APPARATEN • ELEKTRONISCHE KAART Contact RS323 RPM rook Stroomsensor bufferbatterij cr2032 Netwerk 230 Vac 50Hz +/-10% fuse 2A Mot. Verw. Rook channeling interne socket Vulschroef Ventilatie channeling achterkant van de kachel uitlaat herstel geleide ventila- ventilatie tiekanalen interne BEVEILIGING SERIËLE POORT •...
  • Seite 106: Elektrische Eigenschappen

    (Trek altijd de stekker uit vooraleer u enig onderhoud uitvoert). De hierboven vermelde gegevens zijn indicatief. EDILKAMIN s.p.a. behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaandelijke kennisgeving naar eigen goeddunken wijzi- gingen aan te brengen aan de producten. - 106...
  • Seite 107 (controleer of in uw land dit per wet geregeld van de apparatuur. Edilkamin acht zich niet verantwoordelijk is). Een onregelmatige controle en reiniging zorgen ervoor dat voor storingen in de functionering als gevolg van een slecht het gevaar voor schoorsteenbrand toeneemt.
  • Seite 108 INSTALLATIE ROOKGASAFVOER De rookgasafvoer bij POINT PLUS kan bovenaan, achteraan en aan de linkerkant aangesloten worden. OM DE VERSCHILLENDE AANSLUITINGSMOGE- LIJKHEDEN VAN DE ROOKGASAFVOER OP DE SCHOORSTEEN MOGELIJK TE MAKEN, DIENT HET DESBETREFFENDE METALEN ZIJELEMENT LINKS VERWIJDERD TE WORDEN. Voor de aansluitingen, handel als volgt: afb.
  • Seite 109 ASSEMBLAGE MANTEL De kachel wordt geleverd met de metalen zijpanelen (A-B), de metalen bevestigingsstaven en de keramieken zijelementen (D) reeds gemonteerd. De onderstaande onderdelen zijn afzonderlijk verpakt. • nr. 4 keramieken voorelementen (C) • nr. 1 keramieken bovenpaneel (E) • nr. 2 centreerpennen frame keramieken bovenpaneel (F) •...
  • Seite 110: Kanalisatie Warme Lucht

    KANALISATIE WARME LUCHT KIT 12 (code 778150) (optie) VOOR HET KANALISEREN VAN WARME LUCHT IN EEN AANGRENZENDE RUIMTE, BOVENOP DEZE VAN INSTALLATIE Samenstelling:: Doos n° 1 Buis Ø 8 n° 1 Opening n° 1 Klemring buizen n° 2 N.B.: Afb. a HET BEGIN VAN DE FLEXIBELE LEIDING MOET HELEMAAL “UITGEREKT”...
  • Seite 111 KANALISATIE WARME LUCHT KIT 12 BIS (code 778160) (optie) VOOR HET KANALISEREN VAN WARME LUCHT IN EEN VERDER GELEGEN RUIMTE, BOVENOP DEZE VAN INSTALLATI Samenstelling: Doos n° Buis Ø 8 n° Opening n° Klemring buizen n° Ring n° Schroeven n° Pluggen n°...
  • Seite 112 De ingebruikname, het eerste inschakelen en het testen moet OPMERKING over de brandstof. worden uitgevoerd door een erkende technische bijstandsdienst POINT PLUS is ontworpen en geprogrammeerd voor de Edilkamin in overeenstemming met de norm UNI 10683/2012. verbranding van houtpellets met een doorsnede van ongeveer 6 mm.
  • Seite 113: Synoptisch Paneel

    GEBRUIKSAANWIJZING SYNOPTISCH PANEEL AANDUIDING OP HET DISPLAY Geeft aan dat de ventilator werkt Het toestel bevindt zich in de uitschakelings fase, duurt ongeveer 10 minuten ON AC Kachel in de eerste ontstekingsfase, vullen Geeft aan dat de reductiemotor van de pellettoever met pellets en wachten tot het ontsteken van werkt de vlam...
  • Seite 114 GEBRUIKSAANWIJZING ONTSTEKING Tijdens de werking in de AUTOMATISCHE modus, verschijnt op het display afwisselend de gewenste temperatuur en de Met de kachel in stand-by (nadat u gecontroleerd heeft of de brandkracht die automatisch gekozen wordt door het module- rende systeem. vuurpot schoon is), druk op de toets om de ontstekingspro- cedure te starten.
  • Seite 115 GEBRUIKSAANWIJZING INSTELLING: KLOK EN WEKELIJKSE PRO- GRAMMERING • Pr 1: Dit is het eerste programma, waarin een ontstekingsuur Druk gedurende 5 seconden op de toets SET om het program- en een uitschakelingsuur ingesteld worden, alsook de dagen en meringsmenu te openen. Op het display verschijnt de aandui- de tijdspanne waarop de instelling toegepast moet worden Pr 1.
  • Seite 116 GEBRUIKSAANWIJZING AFSTANDSBEDIENING 01 : om aan te steken en uit te doven Menù: om naar het menu te gaan +/– : om de verschillende instellingen te verhogen/verlagen Om de afstandsbediening te gebruiken, richt u deze naar de ka- chel. Een hoorbare biep geeft aan dat het signaal werd ontvan- gen, bevestigd door de uitvoering van de opdracht.
  • Seite 117: Dagelijks Onderhoud

    A) uittrekken en de resten uitgieten in de aslade (2 - Afb. B). Het plafond is een onderdeel dat onderhevig is aan slijtage, Edilkamin is niet aansprakelijk voor het breken ervan, des te meer als de breuk optreedt tijdens het uittrekken of het op- nieuw plaatsen op de plaats.
  • Seite 118 ONDERHOUD SEIZOENSGEBONDEN ONDERHOUD (bestemd voor de dealer) Dit bestaat uit: • Volledige interne en externe reiniging • Grondige reiniging van de buizen in het rooster van de warme- luchtuitgang van de kachel • Grondige reiniging en het verwijderen van de afzettingen van de vuurhaard en de desbetreffende ruimte •...
  • Seite 119 ADVIES VOOR MOGELIJKE PROBLEMEN In geval van problemen, wordt de kachel automatisch uitgeschakeld, waarbij de uitdovingsprocedure uitgevoerd wordt. Op het display verschijnt er een aanduiding met betrekking tot de reden van de uitdoving (zie hieronder voor de verschil- lende aanduidingen). Koppel nooit de stekker los tijdens de uitdovingsfase wanneer deze het gevolg is van een blokkering.
  • Seite 120 ADVIES VOOR MOGELIJKE PROBLEMEN 5) Signalering: H5 blokkering black out (geen fout van de kachel). Probleem: Uitschakeling als gevolg van stroomuitval Acties: Controleer de elektrische aansluiting en dalingen van de spanning. 6) Signalering: H6 thermokoppel storing of losgekoppeld Probleem: Uitschakeling omwille van thermokoppel defect of losgekoppeld Acties: •...
  • Seite 121: Check List

    CHECK LIST Te integreren met een complete bestudering van het technische blad Plaatsing en installatie • De inbedrijfstelling door een erkende Dealer die het garantiebewijs. • Ventilatie van de installatieruimte. • Het rookkanaal/de schoorsteen worden uitsluitend voor de kachel gebruikt. •...
  • Seite 122 - Idriftsættelse/afprøvning Skal absolut udføres af det tekniske servicecenter (CAT) autoriseret af Edilkamin. I modsat fald bortfalder garantien. Idriftsæt- telsen, som beskrevet af standarden UNI 10683, består af række kontrolindgreb, der udføres med brændeovnen installeret, som er konstrueret til at sikre, at systemet fungerer korrekt og at standarden overholdes.
  • Seite 123 DRIFTSPRINCIP SIKKERHEDSOPLYSNINGER Brændeovnen POINT PLUS er projekteret til at opvarme rummet, Brændeovnen POINT PLUS er designet til at producere varm hvor den er installeret, gennem en automatisk forbrænding af træpiller i brændekammeret. Opvarmningen sker både ved var- luft ved brug af træpiller som brændsel. Forbrændingen styres meudstråling og ved varmluftsudblæsning fra risten på...
  • Seite 124 DIMENSIONER FRONT BAGSIDE Forbrændingsluft Ø 4 cm aria Ø 40 mm combustione røgudgang Ø 8 cm uscita fumi Ø 80 mm 80 mm kanalisa- Ø 8 cm canalizzazione tie warme lucht aria calda SIDE PLAN røgudgang Ø 80 mm Ø 8 cm uscita fumi 13,5 røgudgang Ø...
  • Seite 125 ELEKTRONISKE APPARATER • ELEKTRONISK KORT serielt stik konsol kode RS232 684440 T omg RPM Røg I/O konsol fl owsensor Timermodul batteri CR2032 net 230Vac 50Hz +/-10% sikring 2(T)A ESP Røg kanalisering tænding internt udtag snekke forceret ventilation kanalisering udtag på brændeovnens bagside kanaliseringsgenstartventilation intern kanaliseret...
  • Seite 126: Specifikationer

    SPECIFIKATIONER TERMOTEKNISKE KARAKTERISTIKA i henhold til EN 14785 Nominel effekt Nedsat effekt Brændt varmetilførelse Varmeeffekt Ydelse/effektivitet 91,5 92,5 CO-udledning 13 % O 0,013 0,051 Røgtemperatur °C Brændelsesforbrug kg/h Minimumaftræk 12 - 5 10 - 3 Kapacitet beholder Autonomi Timer Volumen, som kan opvarmes * Diameter røgkanal (han) Diameter luftindtag (han) Vægt, inklusiv emballage...
  • Seite 127 Hvis jordforbindelsen ikke er effektiv medfører det fejlfunktio- stenen. I tilfælde af brand skal pillemagasinet tømmes. Ilden ner, som Edilkamin ikke er ansvarlig for. må ikke slukkes med vand. Kontakt specialiseret personale Strømforsyningen skal have den korrekte styrke i forhold til inden brændeovnen tændes igen.
  • Seite 128 INSTALLATION RØGUDGANG POINT PLUS er forberedt til tilslutning af røgudledningsrør fra toppen, fra bagsiden eller fra venstre sidestykke. FOR AT MULIGGØRE ENHVER LØSNING FOR TIL- SLUTNING AF RØGUDGANGEN TIL SKORSTENEN, ER DET NØDVENDIGT AT FJERNE DEN PÅGÆLDEN- DE METALSIDE SIDESTYKKE.
  • Seite 129 SAMLING BEKLÆDNING Brændeovnen leveres med metalsiderne (A-B) og metalbeslage- ne til fastgøring af de formonterede keramiske sidepaneler (D). Nedenstående dele er derimod pakket separat. • 4 stk. keramiske sidepaneler fortil (C) • 1 stk. keramikindsats til top (E) • 2 stk. centreringstapper til keramikindsats til top (F) •...
  • Seite 130 KANALISERING AF VARM LUFT KIT 12 (cod. 778150) (optional) VED KANALISERING AF VARM LUFT I ET TIL- STØDENDE LOKALE, UDOVER INSTALLATIONSLO- KALET Opbygning: Boks n° 1 Rørledning Ø 8 n° 1 Afsluttende munding n° 1 Slangefæstebånd n° 2 NB.: fi g. a DET INDLEDENDE AFSNIT AF SLANGEN SKAL LIG- GE HELT “UDGLATTET”...
  • Seite 131 KANALISERING AF VARM LUFT KIT 12 BIS (cod. 778160) (optional) VED KANALISERING AF VARM LUFT I ET FJERNT- LIGGENDE LOKALE, UDOVER INSTALLATIONSLO- KALET Opbygning: Boks n° Rørledning Ø 8 n° Afsluttende munding n° Slangefæstebånd n° Vægmonteret krave n° Skruer n° Indsatser n°...
  • Seite 132 Igangsættelsen skal udføres af et af Edilkamin autoriserede BEMÆRKNING om brændsel. Service Center (CAT), til første tænding og godkendelse i ove- POINT PLUS er designet og programmeret til at brænde rensstemmelse med standarden UNI 10683/2012. træpiller med en diameter på ca. 6 mm.
  • Seite 133 INSTRUKTIONER FOR BRUG SYNOPTISK PANEL DISPLAYANGIVELSE Angiver funktion af ventilatoren Slukningsfase under afvikling, varighed cirka 10 minutter ON AC Brændeovnen er i den indledende tæn- Angiver funktion af pelletpåfyldningens re- dingsfase, pelletpåfyldning og afventer at duktionsgear fl ammen tænder ON AR Brændeovnen er i den anden tændingsfase, start af forbrænding ved driftsværdi Angiver at der gribes ind i menuens parametre (for-...
  • Seite 134 INSTRUKTIONER FOR BRUG TÆNDING FUNKTIONEN KOMFORT KLIMA Funktionen er velegnet ved installation af brændeovnen i omgi- Med brændeovn i standby, (efter at have kontrolleret, at diglen er ren), velser med få kvadratmeter, eller om foråret og efteråret, hvor starter tændingsproceduren ved tryk på funktion ved den laveste effekt alligevel yder en overdreven opvarmning.
  • Seite 135 INSTRUKTIONER FOR BRUG INDSTILLING: UR OG UGENTLIG (Es, Mandag=Day 1), bekræft programmeringen PROGRAMMERING med tasten SET, når indtastning af klokkeslæt/dag er fuldført visualiseres ‘Prog’ på displayet, og man kan fortsætte program- Tryk i 5” på tasten SET, der opnås adgang til programmering- meringen af Pr1/Pr2/Pr3 ved at trykke på...
  • Seite 136 INSTRUKTIONER FOR BRUG FJERNBETJENING 01 : til tænding og slukning Menù: giver adgang til menuen +/– : til forøgelse / reducering af de forskellige regule- ringer Fjernbetjeningen skal rettes i retning af brændeovnen under brug. En bekræftende lyd angiver at modtagelsen er oprettet, hvilket bekræftes af at ordren udføres.
  • Seite 137: Vedligeholdelse

    (3 billede - C) og resterne heldes over i askeskuffen (2 - billede B). Elementet er en komponent der er udsat for slid, Edilkamin vil ikke være ansvarlig hvis den går i stykker, især hvis brydet skyldes uddragningen eller genplaceringen af den samme i dens sæde.
  • Seite 138 VEDLIGEHOLDELSE SÆSONBETONEDE VEDLIGEHOLDELSESINDGREB (udføres af Edilkamins servicecenter (CAT)) Består i: • Generel indvendig og udvendig rengøring • Omhyggelig rensning af udveksling rørene der fi ndes inden i varmlufts udgangsristen anbragt i den høje påovnens forside. • Omhyggelig rengøring og fjernelse af skorper fra brændeskålen og det omkringliggende rum •...
  • Seite 139 AFHJÆLPNING AF EVENTUELLE FEJL I tilfælde af problemer vil brændeovnen automatisk stoppe og udføre slukningshandlingerne og der vil blive vist en med- delelse på displayet med slukningens årsag (jfr. de forskellige meddelelser herunder). Træk aldrig stikket ud under slukning på grund af blokering. Hvis der forekommer en blokering skal man lade slukningsproceduren fuldføre (600 sekunder med en akustisk signalering) og herefter trykke på...
  • Seite 140 AFHJÆLPNING AF EVENTUELLE FEJL 6) Signalering: H6 skadet eller frakoblet termoelement Ulempe: Slukning på grund af skadet eller frakoblet termoelement Handlinger: • kontrollér termoelementets forbindelse til kredsløbskortet: Kontrollér virkedygtighed ved afprøvning af koldt termoelement (Servicecenter). 7) Signalering: H7 overtemperatur på røg (slukning pga. overdreven temperatur på røgen) Ulempe: Slukning på...
  • Seite 141 TJEKLISTE Skal indlemmes i hele læsningen af det tekniske skema Anbringelse og installation • Idriftsættelse udført af autoriseret CAT, der har udstedt garantien og vedligeholdelsesbog • Ventilation i lokalet • Røgkanalen/skorstensrøret modtager kun udledningen fra brændeovnen • Røgkanalen har: maksimalt 2 bøjninger maksimalt 2 meter vandret •...
  • Seite 142 - os particulares representados são grafi camente e geometricamente indicativos. A abaixo assinada EDILKAMIN S.p.A. com sede legal em Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milão - cód. Fiscal P.IVA 00192220192 A estufa a pellet abaixo indicada é em conformidade com o Regulamento EU 305/2011 (CPR) e a Norma Europeia harmonizada...
  • Seite 143: Informações Para A Segurança

    • Para um funcionamento regular a estufa deve ser instalada respeitando quando descrito nesta fi cha. A estufa POINT PLUS é projectada para o ar quente produzido ser distribuído não apenas no local de instalação, mas também • Durante o funciona- mento não se deve abrir a porta: a em outros cómodos da casa.
  • Seite 144 DIMENSÕES FRENTE RETRO conduto tomada Ø 4 cm aria de ar 40 mm Ø combustione conduto fumos Ø 80 mm Ø 8 cm uscita fumi Ø 80 mm canalização Ø 8 cm canalizzazione de ar quente aria calda LADO PLANTA conduto fumos Ø...
  • Seite 145: Dispositivos De Segurança

    APARELHOS ELETRÓNICOS • FICHA ELECTRÓNICA tomada RS323 sensor do RPM humos fl uxo pilha de lítio cr2032 Rede 230 Vac 50Hz +/-10% fundidas 2A Mot. exp. humos conector interno canalização ventilador ambiente canalização de trás da tomada de fogão dutos de ventilação com ventilação recuperação de...
  • Seite 146 (Antes de efectuar qualquer tipo de manutenção, desintroduzir o aparelho da rede de alimentação eléctrica) Os dados indicados acima são indicativos e foram obtidos na fase de certifi cação junto ao organismo notifi cado. EDILKAMIN s.p.a. reserva-se de alterar sem pré-aviso os produtos e a sua opinião. - 146...
  • Seite 147: Instalação

    A não efi ciência do circuito de terra provoca o mau funciona- pelo menos uma vez por ano (verifi car se na própria nação mento do qual Edilkamin não pode ser encarregada. existe uma normativa relacionada). A linha de alimentação deve ser de secção apropriada à potên- A ausência de controlo e limpeza regulares aumenta a proba-...
  • Seite 148 INSTALAÇÃO SAÍDAS FUMOS POINT PLUS é predisposta para a ligação do tubo de saída fumos do top, da parte traseira ou dos lados esquerdo. PARA PERMITIR QUALQUER SOLUÇÃO DE LIGA- ÇÃO DA SAÍDA DOS FUMOS À CONDUTA DE COLETA E EVACUAÇÃO É NECESSÁRIO REMOVER O LADO METÁLICO ENVOLVIDO ESQUERDO.
  • Seite 149 MONTAGEM REVESTIMENTO A estufa é entregue com as partes laterais metálicas (A-B) e os suportes metálicos de fi xação das partes laterais em cerâmica (D) já montados. As peças indicadas a seguir são, ao contrário, embaladas individualmente. • n° 4 partes laterais dianteiras em cerâmica (C) •...
  • Seite 150 CANALIZAÇÃO DO AR QUENTE JOGO 12 (cód. 778150) opcional PARA CANALIZAR O AR QUENTE ATÉ UM APOSENTO AO LADO DE ONDE A CALDEI- RA ESTEJA INSTALADA Caixa Tubo Ø 8 Bocal terminal Abraçadeira de fi xação dos tubos OBS.: fi g. a A PARTE INICIAL DA MANGUEIRA DEVE ESTAR INTEIRAMENTE “ESTICADA”...
  • Seite 151 CANALIZAÇÃO DO AR QUENTE JOGO 12 BIS (cód. 778160) opcional PARA CANALIZAR AR QUENTE PARA UM APO- SENTO LONGE, ALÉM DAQUELE ONDE ESTEJA INSTALADA A CALDEIRA. Caixa Tubo Ø 8 Bocal terminal Abraçadeira de fi xação do tubo Colar de parede Parafusos Calços fi...
  • Seite 152 NOTA sobre o combustível. mento e os ensaios fi nais devem ser realizados por um centro POINT PLUS é projectada e programada para queimar pellet de assistência técnica autorizado pela Edilkamin (CAT) a de madeira de diâmetro de 6 mm cerca.
  • Seite 153 INSTRUÇÕES DE USO PAINEL SINÓPTICO INDICAÇÕES DO DISPLAY Indica o funcionamento do ventilador Fase de desligamento em curso, dura cerca de 10 minutos ON AC Estufa na primeira fase de acendimento, Indica o funcionamento do motorredutor de carrega- carregamento de pellet e a aguardar a mento de pellets chama acender-se ON AR...
  • Seite 154 INSTRUÇÕES DE USO ACENDIMENTO FUNÇÃO COMFORT CLIMA Com a estufa em stand-by, (depois de ter-se assegurado que o Uma função adequada no caso de estufa instalada em ambien- tes de pequena metragem ou, nas meias estações, nas quais cadinho está limpo), pressionar a tecla , inicia o proces- mesmo o funcionamento na potência mínima causaria um so de acendimento.
  • Seite 155 INSTRUÇÕES DE USO CONFIGURAÇÃO: RELÓGIO E PROGRA- MAÇÃO SEMANAL • Pr 1: Este é o programa n° 1, nessa faixa confi guram-se: Manter durante 5” a tecla SET pressionada para entrar a hora para acender-se, a hora para apagar-se, e os dias no menu de programação e aparecerá...
  • Seite 156: Controlo Remoto

    INSTRUÇÕES DE USO CONTROLO REMOTO 01 : para ligar e desligar Menu: para acesso ao menu +/– : para incrementar / diminuir os valores das diver- sas regulações. Para usar o controlo deve-se apontar o mesmo na direção da estufa. Um aviso acústico de confi...
  • Seite 157: Manutenção Diária

    • Retirar o tecto (3 - fi g. C) e deitar os resíduos à caixa das cinzas (2 - fi g. B). O tecto é uma peça sujeita a desgaste, a Edilkamin não poderá responder por quebras no mesmo, muito menos caso se parta durante a sua retirada ou recolocação no seu lugar.
  • Seite 158 MANUTENÇÃO MANUTENÇÃO DE ESTAÇÃO (ao encargo do CAT - centro assistência técnica) Consiste em: • Limpeza geral interna e externa • Atenta limpeza dos tubos de permuta postos no interior da gre- lha de saída de ar quente instalada, por sua vez, na parte superior frontal da estufa.
  • Seite 159 CONSELHOS PARA POSSÍVEIS INCONVENIENTES Em caso de problemas a estufa pára automaticamente desligando-se e no display se visualiza uma escrita relativa à moti- vação do porque desligar (ver abaixo as várias sinalizações). Nunca desligar a fi cha enquanto se desliga por bloqueio. Caso de bloqueio, para reiniciar a estufa é...
  • Seite 160 CONSELHOS PARA POSSÍVEIS INCONVENIENTES 5) Sinalização: H5 bloqueio por falta de alimentação eléctrica (não é um defeito da caldeira). Inconveniente: apagar-se por causa da falta de energia eléctrica Acções: verifi car a ligação eléctrica e as quedas de tensão. 6) Sinalização: H6 termopar avariado ou desligado Inconveniente: apagar-se por causa do termopar avariado ou desligado Acções: •...
  • Seite 161 CHECK LIST A integrar com a leitura completa da fi cha técnica Posa e instalação • Colocação em serviço efectuada pelo CAT habilitado que emitiu a garantia e o livro de manutenção • Arear o local • O canal de fumo / a chaminé revebe apenas a descarga da estufa •...
  • Seite 162 - 162 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 163 - 163 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 164 - 164 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 165 - 165 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 166 - 166 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 167 - 167 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 168 - 168 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 169 w w w . e d i l k a m i n . c o m cod. 941139 .10.14/B - 169 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Inhaltsverzeichnis