Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 97
I
Installazione, uso e manutenzione
E
Instalación, uso y mantenimiento
P
Instalação, uso e manutenção
F
Installation, usage et maintenance
NL
Installatie, gebruik en onderhoud
BORA
DIVISIONE di EDILKAMIN S.p.A.
www.edilkamin.com
- 1
-
®
pag.
2
pag. 21
pag. 40
pag. 78
pag. 116
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EdilKamin BORA

  • Seite 59 - 59 - 59...
  • Seite 60 - 60 - 60...
  • Seite 62 cr2032 * ** - 62 - 62...
  • Seite 63 - 63 - 63...
  • Seite 64 - 64 - 64...
  • Seite 65 - 65 - 65...
  • Seite 66 - 66 - 66...
  • Seite 67 10 11 - 67 - 67...
  • Seite 68 - 68 - 68...
  • Seite 69 IAMMA Fron - 69 - 69...
  • Seite 70 - 70 - 70...
  • Seite 71 - 71 - 71...
  • Seite 72 “A” - 72 - 72...
  • Seite 73 - 73 - 73...
  • Seite 74 - 74 - 74...
  • Seite 75 - 75 - 75...
  • Seite 76 - 76 - 76...
  • Seite 77 - 77 - 77...
  • Seite 97 Vielen Dank und herzlichen Glückwunsch zur Wahl unseres Produkts. Weise und in völliger Sicherheit zu nutzen. HINWEIS - Inbetriebnahme/Abnahme - Im oberen Teil der Verpackung - Die abgebildeten Details sind graphisch und geometrisch unverbindlich. delsmarke ITALIANA CAMINI, Modellbezeichnung BORA - 97 - 97...
  • Seite 98 BETRIEBSWEISE Verbrennung wird elektronisch gesteuert. Nachstehend wird gung von Warmluft, die vorne aus dem Gitter austritt, zu die Betriebsweise dargestellt (die Buchstaben beziehen sich auf rühren von einer mangelnden Einhaltung der Installationsvor- schen Teilen oder einer Berührung des Feuers und heißer Teile Der bei der Verbrennung erzeugte Rauch wird durch den Ventilator (F) aus dem Feuerraum abgezogen und durch den Warmluft nur in den Aufstellungsraum abgegeben.
  • Seite 99 ABMESSUNGEN Ø 4 cm aria combustione Ø 8 cm uscita fumi 12,5 Ø 10 canalizzazione Kanalisierung, Option aria calda optional - 99 - 99...
  • Seite 100 PLATINE Anschluss Flusssensor pufferbatterie cr2032 netz 230 Vac fuse 2A Rauchabzugsmotor Channeling Innensockel Förderschnecke belüftung Channeling Rückseite Abluft- Erholung Belüftung im Lüftungsleitungen SERIELLER PORT Ermittelt die Rauchgastemperatur am Abzug. Aus-Steuerung, z.B. ein Raumthermostat, eingebaut werden. Der PUFFERBATTERIE Druckprobleme im Rauchkreis misst (z.B.: Abzugshaube verstopft).
  • Seite 101 Nennleistung Nennleistung Rauchmasse Nennleistung Max. Überhitzung des Rauchs Mindestzug Brenndauer mind./max. Stunden Brennstoffverbrauch mind./max. kg/h m³ Durchmesser Rauchgasrohr (Innenrohr) Durchmesser Luftrohr (Innenrohr) forderung von 33 Kcal/m3 Stunden berechnet. * Auch die Aufstellungsposition des Ofens im Raum muss in Betracht gezogen werden. Versorgung Durchschnittl.
  • Seite 102 INSTALLATION Das Rohr muss hermetisch versiegelt werden. Für die Dich- tigkeit der Rohre und gegebenenfalls deren Isolierung ist die Falls der Rauchabzug nicht in einen Schornstein eingeleitet eingeleitet, muss dieser für Festbrennstoffe zugelassen sein ein neues Rohr mit geeignetem Durchmesser und aus geei- Durchmesser).
  • Seite 103 ZUSAMMENBAU Der Ofen wird mit den Metallseiten (A-B) und bereits vor- montierten Metallbügeln zum Befestigen der Seitenteile aus Keramik (D) ausgeliefert. Aus dem Ofen die beiden Metallbügel zum Befestigen der Sei- tenteile aus Keramik (D) ausbauen, diese hierzu etwa 3 cm von unten nach oben abstreifen.
  • Seite 104 müssen die folgenden Komponenten angebracht werden. STELLUNGSRAUM Schachtel Abschlussstutzen Wandrosette Rohrhülse Befestigungsschrauben Rohrhülse Befestigungsschelle Rohr Abb. a MESSER Abb. b Abb. c -Die Stellung des Ofens gegenüber der Mauer festlegen (Abb. -Den Ofen in die endgültige Stellung setzen. -Das Aluminiumrohr (3) für die Warmluftkanalisierung ausrol- -Das Aluminiumrohr auf den Warmluftaustrittsstutzen auf der befestigen (Abb.
  • Seite 105 Schachtel Abschlussstutzen Wandrosette Rohrhülse Befestigungsschrauben Rohrhülse Befestigungsschelle Rohr Rohrmanschette Schrauben Dübel 10 11 Abb. a MESSER Abb. b Abb. c - Die Stellung des Ofens gegenüber der Mauer festlegen (Abb. -Den Ofen in die endgültige Stellung setzen. -Das Aluminiumrohr (2) für die Warmluftkanalisierung ausrol- - Das Aluminiumrohr auf den Warmluftaustrittsstutzen auf der befestigen (Abb.
  • Seite 106 GEBRAUCHSANWEISUNG Inbetriebnahme, erstes Anheizen und Abnahme müssen durch ein autorisiertes Edilkamin Kundendienstcenter erfolgen Besagte Richtlinie gibt die Kontrollarbeiten an, die dur- festzustellen. Das autorisierte technische Kundendienstcenter wird auch tionsbedingungen entsprechend kalibriert wird, auf diese Weise Sollte das erste Anfeuern nicht durch ein autorisiertes techni- dahingehend entwickelt, geprüft und programmiert, dass sie...
  • Seite 107 GEBRAUCHSANWEISUNG DISPLAY ANZEIGE ON AC Ofen in erster Anzündphase, Beladen mit der Flamme ON AR Ofen in zweiter Anzündphase, Start der P1-P2-P3 Eingestellte Leistungsstufe 10….30°C stel lungsraum Stopp Flamme: Blockierung des Betriebs, CP-TS-PA der technischen Kundendienstcenter Anzünden fehlgeschlagen: Blockierung des dient auch zum Abspeichern/Beenden H1……H9 Wahltaste:...
  • Seite 108 GEBRAUCHSANWEISUNG EINSCHALTEN Diese Funktion eignet sich für Ofeninstallationen in kleinen auch auf minimaler Leistungsstufe auf jeden Fall eine zu hohe erscheint die Aufschrift “AC” (Start der Verbrennung); nach gehandhabt und schaltet den Ofen aus, wenn die gewünschte AR” zu die Aufschrift “CC OF ” und gibt die Minuten an, die noch bis zum Ausschalten verbleiben.
  • Seite 109: Liche Programmierung

    GEBRAUCHSANWEISUNG LICHE PROGRAMMIERUNG Pr 1 “TS”. laufen soll. solange drücken, bis “Prog” er- Pr 1 sten “Pr 1 On P1”. Pr 1 OFF P1”. ”On” einstellen; zum Deakti- vieren ”Off gen. drücken. ”SET aktiviert oder deaktiviert verringert man die verlassen. Prog’...
  • Seite 110 GEBRAUCHSANWEISUNG Variable) (innerhalb eines Menüs senkt sie die angezeigte Va riable) gehen gehen zur Signalübertragung muss Sichtkontakt zum Empfangs-LED des Ofens haben, damit die Übertragung korrekt erfolgen kann. Empfang. Die Fernbedienung ist mit einem feuchten Lappen zu reinigen, ohne dass Reinigungsmittel oder Flüssigkeiten direkt darauf ge- Foto “A”...
  • Seite 111: Wartung

    WARTUNG Betriebs des Ofens Abb. A reinigen. Abb. B leeren (2 - Abb. B). Abb. E Abb. D - 111 - 111...
  • Seite 112 WARTUNG (Aufgabe des CAT – techni- Spiels und der Befestigungen. Dichtung des Rauchabzugrohrs) die sich hinter den Ablenkplatten im Inneren des Feuerraums derstands, eventueller Austausch desselben gungskabels ACHTUNG !!! Tiegel korrekt wie gezeigt (Abb. 2) ohne Asche oder Brenn- Abb. 2 - 112 - 112...
  • Seite 113: Troubleshooting

    TROUBLE SHOOTING CHER GEGENMASSNAHMEN: der Verbrennungsluft erfasst). Abhilfe: Folgendes kontrollieren: (schreitet ein, wenn der Sensor eine Anomalie erfasst, der Abhilfe: Kundendienst) geringer als der eingestellte Wert ist, was wie eine nicht vorhandene Flamme interpretiert wird) dendienst) Kundendienst) erscheint oder Starttemperatur nicht erreicht wird). Abhilfe: Abhilfe: - 113...
  • Seite 114 TROUBLE SHOOTING 5) Signalisierung: H5 Blockierung black out (ist kein Fehler des Ofens). Abhilfe: Abhilfe: prüfen (techn. Kundendienst). (Ausschaltet, da Rauchtemperatur zu hoch) im Raum. Abhilfe: 9) Signalisierung: A LC: Abhilfe: merkt wird. Abhilfe: - 114 - 114...
  • Seite 115 Gebrauch Eimer des Aschensaugers ohne Motor Für die Reinigung des Brennraums Für die Reinigung (in Kombination mit einem Staubsau- der Keramikscheibe. ger verwenden) - 115 - 115...
  • Seite 135 - 135...
  • Seite 136 - 136...
  • Seite 137 - 137...
  • Seite 138 w w w . e d i l k a m i n . c o m - 138...

Inhaltsverzeichnis