Allgemeine Hinweise Gebrauch der Dokumentation Allgemeine Hinweise Gebrauch der Dokumentation Die vorliegende Version der Dokumentation ist die Originalausführung. Diese Dokumentation ist Bestandteil des Produkts. Die Dokumentation wendet sich an alle Personen, die Montage‑, Installations‑, Inbetriebnahme‑ und Servicearbeiten an dem Produkt ausführen. Stellen Sie die Dokumentation in einem leserlichen Zustand zur Verfügung.
Allgemeine Hinweise Mängelhaftungsansprüche Bedeutung der Gefahrensymbole Die Gefahrensymbole, die in den Warnhinweisen stehen, haben folgende Bedeutung: Gefahrensymbol Bedeutung Allgemeine Gefahrenstelle Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung Warnung vor heißen Oberflächen Warnung vor Quetschgefahr Warnung vor schwebender Last Warnung vor automatischem Anlauf 1.2.3 Aufbau der eingebetteten Warnhinweise Die eingebetteten Warnhinweise sind direkt in die Handlungsanleitung vor dem ge-...
Sicherheitshinweise Vorbemerkung Sicherheitshinweise Die folgenden grundsätzlichen Sicherheitshinweise dienen dazu, Personen- und Sachschäden zu vermeiden. Der Betreiber muss sicherstellen, dass die grundsätzli- chen Sicherheitshinweise beachtet und eingehalten werden. Vergewissern Sie sich, dass Anlagen- und Betriebsverantwortliche, sowie Personen, die unter eigener Ver- antwortung am Gerät arbeiten, die Dokumentation vollständig gelesen und verstanden haben.
Sicherheitshinweise Zielgruppe Zielgruppe Fachkraft für me- Alle mechanischen Arbeiten dürfen ausschließlich von einer ausgebildeten Fachkraft chanische Arbei- ausgeführt werden. Fachkraft im Sinne dieser Dokumentation sind Personen, die mit Aufbau, mechanischer Installation, Störungsbehebung und Instandhaltung des Pro- dukts vertraut sind und über folgende Qualifikationen verfügen: •...
Sicherheitshinweise Sicherheitssymbole am Getriebe Sicherheitssymbole am Getriebe VORSICHT Im Laufe der Zeit können Hinweis-/Warnschilder und Sicherheitssymbole ver- schmutzen oder auf andere Weise unkenntlich werden. Verletzungsgefahr durch unleserliche Symbole. • Halten Sie alle Sicherheits-, Warn- und Bedienungshinweise in stets gut lesba- rem Zustand.
Seite 11
Sicherheitshinweise Sicherheitssymbole am Getriebe Sicherheits- Bedeutung symbole Kennzeichnet die Fettablass-Schraube und dient zum Auffinden der Fettablassmöglichkeit. Hilft Getriebeschäden zu vermeiden. Kennzeichnet die Luftablass-Schraube. Vorsicht: Verbrennungsgefahr durch heiße Oberfläche. Vorsicht: Getriebeschäden durch Herausdrehen des Ölmess- Stabs während des Betriebs. STOP Vorsicht: Verbrennungsgefahr durch heißes Getriebeöl. Folgende Getriebeetiketten können nach der Inbetriebnahme am Getriebe entfernt werden.
Seite 12
Sicherheitshinweise Sicherheitssymbole am Getriebe Bedeutung Kupplung wird ohne Fett geliefert. VORSICHT NOTICE ATTENTION PRECAUCIÓN VOORZICHTIG OSTROŻNIE Coupling delivered without Kupplung wird ohne Fett geliefert. grease Mögliche Sachschäden! Possible damage to property. • Vor der Inbetriebnahme Kupplung • Fill coupling with grease prior to startup. mit Fett befüllen.
Seite 13
Sicherheitshinweise Sicherheitssymbole am Getriebe Bedeutung Getriebe mit VCI rostgeschützt. VORSICHT NOTICE ATTENTION PRECAUCIÓN VOORZICHTIG OSTROŻNIE Gear unit with VCI corrosion Getriebe ist mit VCI protection. Do not open! rostgeschützt. Nicht öffnen! Potential damage to property! Mögliche Sachschäden! • Prior to startup, perform preliminary •...
Sicherheitshinweise Symbole auf dem Maßblatt Symbole auf dem Maßblatt Die auf dem Maßblatt verwendeten Symbole sind zu beachten. Sie haben folgende Bedeutung: Symbole Bedeutung Kennzeichnet die Position des Ölmess-Stabs. Kennzeichnet die Position des Ölniveauglases. Kennzeichnet die Position des Ölschauglases. Kennzeichnet den Öleinfüllpunkt. Kennzeichnet den Ölablass.
Sicherheitshinweise Bildzeichen auf der Verpackung Symbole Bedeutung Kennzeichnet die Position der Luftablass-Schraube. Kennzeichnet die Position der Ölheizung. Kennzeichnet die Ölstandsschraube. Bildzeichen auf der Verpackung Die auf der Verpackung angebrachten Bildzeichen sind zu beachten. Sie haben fol- gende Bedeutung: Vor Hitze Handhaken Zerbrechliches Anschlagen...
Sicherheitshinweise Transport Transport 2.9.1 Allgemeine Hinweise WARNUNG Schwebende Lasten können herabfallen. Tod oder schwere Körperverletzungen. • Halten Sie sich nicht unter der schwebenden Last auf. • Sichern Sie den Gefahrenbereich ab. • Verwenden Sie geeignete, ausreichend bemessene und unbeschädigte Trans- portmittel.
Seite 17
Sicherheitshinweise Transport • Der Transport des Getriebes hat so zu erfolgen, dass Schäden am Getriebe und an Anbauteilen vermieden werden. So können z. B. Stöße auf freie Wellenenden zu Schäden im Getriebe führen. • Verwenden Sie zum Transport des Getriebes nur die vorgeschriebenen Anschlag- punkte [1] (siehe Auftragsunterlagen).
Dampfphaseninhibitor befüllt. Der Entlüfter wird durch eine Ver- schluss-Schraube ersetzt und dem Getriebe beigelegt. Bei Getrieben, die mit Schmierstoffen für die Nahrungsmittelindustrie betrieben wer- den, ist eine Konservierung mit VCI-Korrosionsschutzmittel nicht zulässig. Halten Sie hierzu Rücksprache mit SEW-EURODRIVE. 2.10.2 Außenkonservierung Generell werden folgende Maßnahmen zur Außenkonservierung angewendet: •...
Inspektion und Überprü- fung auf Unversehrtheit. Langzeitverpackung HINWEIS Achten Sie bei der Lagerung in tropischen Gebieten auf ausreichenden Schutz ge- gen Insektenfraß. Bei abweichenden Anforderungen halten Sie bitte Rücksprache mit SEW-EURODRIVE. Montage- und Betriebsanleitung – Planetengetriebe Baureihe XP130 - XP250...
Aufbau Getriebe Getriebeaufbau Aufbau Getriebe Getriebeaufbau Die Planetengetriebereihe besteht aus 13 Größen mit einem Nenndrehmoment von 600 kNm bis 5200 kNm. Die Lastverteilung auf mehrere Planetenräder führt zu einer deutlich höheren Leis- tungsdichte und somit zu kleineren Abmessungen im Vergleich zu Stirnrad- und Ke- gelstirnradgetrieben.
Aufbau Getriebe Typbezeichnung Typbezeichnung Die Typbezeichnung der Planetengetriebe beginnt bei der Komponente an der Ab- triebsseite. Beispiel: Typbezeichnung für ein Planetengetriebe mit 3 Stufen, Hohlabtriebswelle mit Schrumpfscheibe, montiert an einer Drehmomentstütze und mit Größe 160. XP3PS180/B Industriegetriebe Baureihe XP Anzahl der Stufen •...
Aufbau Getriebe Raumlagen Raumlagen Die Raumlage legt die Ausrichtung des Getriebegehäuses fest und wird mit M1 be- zeichnet. Die Raumlagen gelten für Planetengetriebe mit Vollwellen und Hohlwellen. Für andere Raumlagen wenden Sie sich bitte an SEW‑EURODRIVE. 12512392075 Montage- und Betriebsanleitung – Planetengetriebe Baureihe XP130 - XP250...
Aufbau Getriebe Ölstand prüfen/Öl einfüllen Ölstand prüfen/Öl einfüllen Das Öl wird über das Steigrohr [2] in das Getriebe eingefüllt. Alternativ kann das Öl auch über die Getriebeöffnung [3] eingefüllt werden. Das Ölniveau wird am Ölschauglas [1] geprüft. 12512383115 Schmierungsart Die Art der Schmierung ist abhängig von der Einbaulage des Getriebes. Bei horizontaler Raumlage M1 ist das Getriebe zur Hälfte mit Öl befüllt.
Aufbau Getriebe Übersicht über Dichtungssysteme Übersicht über Dichtungssysteme Antriebswelle Standard Radiale Labyrinthdichtung (Taconite), nachschmierbar Zwei Wellendichtringe [1] mit Staub- Einzelner Wellendichtring [1] auf Laufring schutzlippe auf Laufring mit radialer Labyrinthdichtung Normale Umgebung Sehr hohe Staubbelastung mit abrasiven Partikeln Abtriebswelle Standard Radiale Labyrinthdichtung (Taconite), nachschmierbar Zwei Wellendichtringe [1] mit Staub-...
Aufbau Getriebe Beschichtungs- und Oberflächenschutzsysteme Beschichtungs- und Oberflächenschutzsysteme Die folgende Tabelle gibt einen Überblick über die Beschichtungs- und Oberflächen- schutzsysteme. SEW‑Ausführung OS 1 OS 2 OS 3 Geringe Mittlere Hohe Umweltbelastung Umweltbelastung Umweltbelastung Verwendung als Oberflä- chenschutz bei typischen Geeignet für Umgebungen, die Geeignet für Umgebungen mit ho- Geeignet für Umgebungen mit ho- Umgebungsbedingungen...
Aufbau Getriebe Varianten der Abtriebswelle 3.10 Varianten der Abtriebswelle Die Abtriebswelle kann die folgenden Standardausführungen haben. Andere Optionen sind auf Anfrage möglich. Hohlwelle mit Schrumpfscheibe /H Vollwelle mit Passfeder /S Vierkantwelle /C Montage- und Betriebsanleitung – Planetengetriebe Baureihe XP130 - XP250...
Aufbau Getriebe Grundausführungen 3.11 Grundausführungen 3.11.1 XP..P.: Planetengetriebe mit koaxialer Wellenanordnung Folgende Übersetzungen sind möglich i = 22,4 – 3600 18603745419 3.11.2 XP..F: Stirnrad-Planetengetriebe mit achsversetzter Wellenanordnung Die Vorschaltstufe [1] ist verfügbar für die Baugrößen XP130 – 250 Folgende Übersetzungen sind möglich i = 45 – 110 18590773387 Montage- und Betriebsanleitung –...
Aufbau Getriebe Grundausführungen 3.11.3 XP..K: Kegelrad-Planetengetriebe mit rechtwinkliger Wellenanordnung Die Vorschaltstufe [1] ist verfügbar für die Baugrößen XP130 – 250 Folgende Übersetzungen sind möglich i = 180 – 1000 17459405835 Montage- und Betriebsanleitung – Planetengetriebe Baureihe XP130 - XP250...
Aufbau von Optionen Drehmomentstütze /T Aufbau von Optionen Drehmomentstütze /T Die Drehmomentstütze kann entsprechend den Kundenanforderungen angebaut wer- den. Die Befestigungsschrauben sind im Lieferumfang enthalten. Die Position der Drehmomentstütze wird durch Blick auf die Abtriebswelle festgelegt (Einbaulage 0°, 90°, 180°, 270°). HINWEIS Andere Einbaulagen sind je nach Winkelteilung möglich (Anzahl der Befestigungs- schrauben).
Aufbau von Optionen Rücklaufsperre /BS Rücklaufsperre /BS Die Rücklaufsperre ist im Antriebsdeckel [1] eingebaut. Sie dient dazu unerwünschte Drehrichtungen zu vermeiden. Im Betrieb ist dann nur noch die festgelegte Drehrich- tung möglich. 12528941835 Drehung im Uhrzeigersinn Drehung entgegen dem Uhrzeigersinn Temperatursensor /PT100 Zur Messung der Getriebeöltemperatur kann der Temperatursensor PT100 verwendet werden.
Installation/Montage Benötigte Werkzeuge/Hilfsmittel Installation/Montage Benötigte Werkzeuge/Hilfsmittel Nicht im Lieferumfang enthalten sind: • Satz Schraubenschlüssel • Drehmomentschlüssel • Aufziehvorrichtung • Evtl. Ausgleichselemente (Unterlegscheiben, Distanzringe) • Befestigungsmaterial für An-/Abtriebselemente ® • Gleitmittel z. B. NOCO -Fluid von SEW‑EURODRIVE → außer bei Hohlwellenge- trieben •...
Seite 34
Unterkonstruktion aufstellen/ montieren. Dabei Gehäusefüße und Anbauflansche nicht gegeneinander ver- spannen! • Halten Sie Rücksprache mit SEW-EURODRIVE, bevor Sie das Getriebe in einer anderen als der zugelassenen Raumlage montieren wollen. WARNUNG Gefahr durch frei zugängliche rotierende Teile.
Seite 35
Installation/Montage Wichtige Hinweise WARNUNG Verbrennungsgefahr durch heißes Getriebe und heißes Getriebeöl. Schwere Körperverletzungen. • Lassen Sie vor Beginn der Arbeiten das Getriebe abkühlen. • Drehen Sie Ölstandsschraube und Ölablass-Schraube nur unter Vorsicht heraus. VORSICHT Gefahr durch nicht gesicherte Anbauteile z. B. Passfedern. Mögliche Personenschäden durch Quetschen von herabfallenden Teilen.
Seite 36
Installation/Montage Wichtige Hinweise • Auf dem Typenschild sind die wichtigsten technischen Daten vermerkt. Zusätzliche Daten für den Betrieb sind in Zeichnungen, Auftragsbestätigung oder einer auf- tragsspezifischen Dokumentation aufgeführt. • Die Planetengetriebe werden standardmäßig ohne Ölfüllung geliefert. • Beachten Sie, dass es sich bei den Ölmengen-Angaben auf den Typenschildern um ca.-Werte handelt.
Installation/Montage Voraussetzungen für die Montage Voraussetzungen für die Montage Prüfen Sie, dass die folgenden Punkte erfüllt sind: • Die Angaben auf dem Typenschild des Motors stimmen mit dem Spannungsnetz überein. • Der Antrieb ist unbeschädigt durch Transport und Lagerung. • Umgebungstemperatur entspricht den Angaben in den Auftragsunterlagen.
Installation/Montage Getriebe ab Werk ohne Ölfüllung (Standard) Getriebe ab Werk ohne Ölfüllung (Standard) Beachten Sie die Hinweise im Kapitel "Wichtige Hinweise" (→ 2 33). Die Planetengetriebe werden standardmäßig ohne Ölfüllung geliefert. Beachten Sie folgende Hinweise: WARNUNG Quetschgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen des Antriebs. Tod oder schwere Körperverletzungen. •...
Installation/Montage Getriebe ab Werk mit Ölfüllung (Option) Getriebe ab Werk mit Ölfüllung (Option) Beachten Sie die Hinweise im Kapitel "Wichtige Hinweise" (→ 2 33). Wird das Getriebe ab Werk mit Ölfüllung geliefert, muss vor der Inbetriebnahme der Entlüfter montiert werden. Diese ist der Lieferung beigelegt. Die Lage des Entlüfters entnehmen Sie aus den Auftragsunterlagen.
Installation/Montage Grenztemperatur für den Getriebeanlauf Grenztemperatur für den Getriebeanlauf Prüfen Sie, ob das Getriebe/der Getriebemotor für die Umgebungstemperatur ausge- legt ist. Die Einsatzgrenzen finden Sie ggf. in der Technischen Dokumentation, auf dem Typenschild oder in der Schmierstofftabelle (siehe Kapitel "Zugelassene Schmierstoffe" (→ 2 77)).
Installation/Montage Getriebe aufstellen Getriebe aufstellen WARNUNG Gefahr durch unzureichende betreiberseitige Befestigungsmöglichkeiten. Tod oder schwere Körperverletzungen. • Versichern Sie sich, dass an der Betreibermaschine ausreichend und geeignete Befestigungsmöglichkeiten für das Getriebe vorhanden sind, bevor Sie das Ge- triebe an die Betreibermaschine montieren. ACHTUNG Durch ein unsachgemäßes Fundament kann das Getriebe beschädigt werden.
Installation/Montage Getriebe mit Vollwelle 5.8.3 Ausrichten der Wellenachse WARNUNG Wellenbrüche bei Nichtbeachtung der Ausrichtgenauigkeit der Wellenachse. Tod oder schwere Körperverletzungen. • Die Anforderungen der Kupplungen entnehmen Sie den separaten Betriebsanlei- tungen! Von der Ausrichtgenauigkeit der Wellenachsen zueinander hängt die Lebensdauer der Wellen, Lager und Kupplungen ab.
Installation/Montage Getriebe mit Vollwelle 5.9.1 Montieren von Antriebselementen und Abtriebselementen ACHTUNG Durch unsachgemäße Montage können Lager, Gehäuse oder Wellen beschädigt werden. Mögliche Sachschäden. • Montieren Sie An- und Abtriebselemente nur mit Aufziehvorrichtung. Benutzen Sie zum Ansetzen die am Wellenende vorhandene Zentrierbohrung mit Gewinde. •...
Seite 45
Installation/Montage Getriebe mit Vollwelle Vermeiden hoher Querkräfte Zur Vermeidung von hohen Querkräften: Montieren Sie Zahn- oder Kettenräder mög- lichst nach Bild A. F X1 F X1 20933404427 Nabe richtig ungünstig HINWEIS Sie erleichtern die Montage, wenn Sie das Abtriebselement vorher mit Gleitmittel mit MoS2 einstreichen und/oder kurz erwärmen (auf 80 ...
Installation/Montage Kupplung 5.10 Kupplung 5.10.1 Montagetoleranzen HINWEIS Beachten Sie die Betriebsanleitungen der jeweiligen Kupplungshersteller. Führen Sie bei der Montage von Kupplungen folgenden Ausgleich gemäß den Anga- ben des Kupplungsherstellers durch. a) Axialversatz b) Radialversatz c) Winkelversatz 211395595 Montage- und Betriebsanleitung – Planetengetriebe Baureihe XP130 - XP250...
Seite 47
Installation/Montage Kupplung Die nachfolgende Tabelle zeigt verschiedene Methoden zur Messung der verschiede- nen Toleranzen. Messmittel Winkelversatz Achsversatz Fühlerlehre Diese Messmethode liefert nur dann ein ge- Die Abbildung zeigt das Ausmessen des naues Ergebnis, wenn die Abweichung der Achsversatzes mit einem Abrichtlineal. Die Kupplungsstirnflächen durch Drehen beider zulässigen Werte für den Achsversatz sind Kupplungshälften um 180°...
Installation/Montage Drehmomentstütze 5.11 Drehmomentstütze 5.11.1 Hinweise zur Montage WARNUNG Unzureichend gesicherte Getriebe können bei der Montage/Demontage herunterfal- len. Tod oder schwere Körperverletzungen. • Sichern Sie das Getriebe bei der Montage/Demontage. Stützen Sie das Getriebe mit geeignetem Hilfsmittel ab. ACHTUNG Ein Verspannen der Drehmomentstütze führt zu Zwangskräften auf die Abtriebswel- le, die die Lebensdauer der Abtriebswellenlagerung negativ beeinflussen können.
Seite 49
Installation/Montage Drehmomentstütze 5.11.2 Einseitige Drehmomentstütze (Standard) Einbausituation Die Drehmomentstütze kann unter Berücksichtigung der auftragsspezifischen Kon- struktion in der Einbaulage 0°... 360° eingebaut werden. 90° 180° 0° 270° 12836096267 Die Reaktionskraft aus dem Getriebedrehmoment wird über die Drehmomentstütze mit Hebelarm A in einer Aufnahme abgestützt. Ein Beispiel für eine kundenseitige Auf- nahme als Schweißkonstruktion mit Konstruktionsmaßen zeigt die Abbildung auf der nachfolgenden Seite.
Seite 50
Installation/Montage Drehmomentstütze Abmessungen Folgende Abbildung zeigt beispielhaft eine Drehmomentstütze mit den Abmessungen. 1143100811 Abmessungen in mm Anzahl Masse Baugröße XP130 2000 1035 2518 XP140 2500 1035 3018 XP150 3000 1060 3530 1000 XP160 3000 1060 1150 3575 1060 XP170 4000 1054 1150 1250...
Seite 51
Installation/Montage Drehmomentstütze Anzugsdrehmomente HINWEIS Die in der folgenden Tabelle genannten Anzugsdrehmomente basieren auf einem Reibungskoeffizient für Gewinde und Auflagefläche von µ = 0,11. Wenn Sie andere Schrauben als die im Lieferumfang enthaltenen Schrauben ver- wenden, müssen Sie die Anzugsdrehmomente den neuen Reibungsbedingungen entsprechend anpassen.
Installation/Montage Getriebe mit Flanschausführung 5.12 Getriebe mit Flanschausführung Die folgende Abbildung zeigt beispielhaft eine Getriebebefestigung bei Flanschausfüh- rung. Befestigungsschrauben sind nicht im Lieferumfang enthalten. min. L min. LX 20950053387 HINWEIS Die in der folgenden Tabelle genannten Anzugsdrehmomente basieren auf einem Reibungskoeffizient für Gewinde und Auflagefläche von µ = 0,14.
Beachten Sie die Hinweise im Kapitel "Wichtige Hinweise" (→ 2 33). HINWEIS Stellen Sie sicher, dass die Abmessungen der Maschinenwelle den Vorgaben von SEW-EURODRIVE entsprechen. HINWEIS Beachten Sie, dass die Schrumpfscheibe bei der Anlieferung mit 4 Schrauben [1] ge- sichert ist. Entfernen Sie diese vor der Montage.
Seite 54
Installation/Montage Abtriebswelle als Hohlwelle mit Schrumpfscheibe 5.13.1 Montage 1. Vor dem Einbau der Schrumpfscheibe säubern und entfetten Sie die Nabe [1] und die Maschinenwelle [2]! Der Klemmbereich der Schrumpfscheibe zwischen Ma- schinenwelle [2] und Hohlwelle [1] muss unbedingt fettfrei bleiben! ab. 14025228683 WARNUNG! ...
Seite 55
Installation/Montage Abtriebswelle als Hohlwelle mit Schrumpfscheibe 4. Bauen Sie die Maschinenwelle [2] ein bzw. schieben Sie das Getriebe [5] auf die Maschinenwelle [2] bis zum Anschlag auf. Führen Sie den Montagevorgang lang- sam durch, damit die komprimierte Luft über den Wellenumfang entweichen kann. 14023728651 5.
Seite 56
Installation/Montage Abtriebswelle als Hohlwelle mit Schrumpfscheibe 6. Beachten Sie das Anzugsdrehmoment in der folgenden Tabelle! Ziehen Sie die Spannschrauben [4] in weiteren Umläufen solange weiter um jeweils 1/4 Umdre- hung gleichmäßig an, bis das Anzugsdrehmoment erreicht ist. Beim Anziehen der Spannschrauben müssen die Stirnflächen des Innenrings [9] und des Außenrings [10] nicht zwingend bündig sein.
Installation/Montage Abtriebswelle als Hohlwelle mit Schrumpfscheibe 5.13.2 Demontage ACHTUNG Falsche Demontage des Getriebes von der Maschinenwelle kann zu Beschädigun- gen von Lagern und anderen Bauteilen führen. ü Mögliche Sachschäden. • Sie dürfen bei der Demontage ausschließlich an der Hohlwelle abstützen. Beach- ten Sie, dass ein Abstützen an anderen Getriebeteilen zu Beschädigungen füh- ren kann.
Seite 58
Installation/Montage Abtriebswelle als Hohlwelle mit Schrumpfscheibe 2. Bauen Sie die Maschinenwelle [2] aus bzw. ziehen Sie die Nabe [1] von der Kun- denwelle ab. Wenn sich auf der Welle vor dem Nabenteil Rostansatz gebildet hat, muss dieser zuvor entfernt werden. 14023726219 WARNUNG! ...
Installation/Montage Abtriebswelle als Hohlwelle mit Schrumpfscheibe 5.13.3 Reinigung und Schmierung HINWEIS Um eine einwandfreie Funktion der Schrumpfscheibe zu gewährleisten, müssen Sie die folgenden Arbeitsschritte sorgfältig ausführen. Sie dürfen nur dem angegebenen Festschmierstoff vergleichbare Produkte einsetzen. • Wenn die Kegelflächen der Schrumpfscheibe beschädigt sind, darf diese nicht mehr verwendet und muss ausgetauscht werden.
Inbetriebnahme Wichtige Hinweise Inbetriebnahme Wichtige Hinweise Bevor Sie mit der Inbetriebnahme beginnen, beachten Sie die folgenden Hinweise. VORSICHT Rutschgefahr durch austretendes Schmiermittel aus beschädigten Dichtungen. Leichte Körperverletzungen. • Überprüfen Sie das Getriebe und Anbauteile ob Schmiermittel austritt. WARNUNG Quetschgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen des Antriebs. Tod oder schwere Körperverletzungen.
Seite 61
Inbetriebnahme Wichtige Hinweise VORSICHT Gefahr durch Schmiermittelaustritt aus beschädigten Dichtungen und am Entlüfter. Leichte Körperverletzungen. • Überprüfen Sie das Getriebe und die Anbauteile ob Schmiermittel austritt. • Die Dichtungen dürfen nicht mit Reinigungsmittel in Kontakt kommen, da die Dichtungen durch den Kontakt mit Reinigungsmittel beschädigt werden können. •...
Beachten Sie die Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln! Einlaufzeit Als erste Phase der Inbetriebnahme empfiehlt SEW-EURODRIVE das Einfahren des Getriebes. Steigern Sie die Belastung und die Umlaufgeschwindigkeit in 2 bis 3 Stufen bis zum Maximum. Dieser Einfahrvorgang dauert ca. 10 Stunden.
Inbetriebnahme Rücklaufsperre Rücklaufsperre ACHTUNG Der Betrieb in Sperrrichtung kann zur Zerstörung der Rücklaufsperre führen. Mögliche Sachschäden. • Ein Anlaufen des Motors in Sperrrichtung darf nicht erfolgen. Achten Sie auf die richtige Stromversorgung des Motors, um die gewünschte Drehrichtung zu erzie- len! •...
Inbetriebnahme Inbetriebnahme bei Getrieben mit Langzeitschutz Inbetriebnahme bei Getrieben mit Langzeitschutz Beachten Sie folgende Punkte bei Getrieben mit Langzeitschutz: 6.4.1 Korrosionsschutzmittel Sie müssen Abtriebswellen und Flanschflächen gründlich von Korrosionsschutzmittel, Verschmutzungen oder Ähnlichem befreien. Verwenden Sie handelsübliches Lö- sungsmittel! ACHTUNG Der Kontakt von Lösungsmittel mit den Dichtlippen der Radial-Wellendichtringe kann zu Beschädigung der Dichtlippen führen.
Innenkonservierung • Im Neuzustand oder nach kurzer Betriebsdauer des Getriebes: – SEW-EURODRIVE empfiehlt zur Innenkonservierung des Getriebes die VCI- Konservierungsmethode. – Geben Sie hierzu dem Getriebeinnenraum die erforderliche Menge VCI-Korro- sionsschutzmittel zu (z. B. Anticorit VCI UNI IP-40 von FUCHS LUBRITECH, www.fuchs-lubritech.com).
Seite 66
Inbetriebnahme Getriebe außer Betrieb setzen/Getriebekonservierung 6.5.2 Außenkonservierung • Reinigen Sie die zu konservierenden Flächen. • Zur Trennung der Dichtlippe des Radial-Wellendichtrings vom Konservierungsmit- tel streichen Sie die Welle im Bereich der Dichtlippe mit Fett ein. • Führen Sie die Außenkonservierung von Wellenenden und unlackierten Oberflä- chen mit einer Schutzbeschichtung auf Wachsbasis aus (z. ...
Inspektion/Wartung Vorarbeiten zu Inspektions-/Wartungsarbeiten Inspektion/Wartung Vorarbeiten zu Inspektions-/Wartungsarbeiten Bevor Sie mit den Inspektions- und Wartungsarbeiten beginnen, beachten Sie die fol- genden Hinweise. WARNUNG Quetschgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen des Antriebs. Tod oder schwere Körperverletzungen. • Führen Sie Arbeiten am Getriebe nur bei Stillstand durch. Sichern Sie das An- triebsaggregat gegen unbeabsichtigtes Einschalten.
Seite 68
Inspektion/Wartung Vorarbeiten zu Inspektions-/Wartungsarbeiten VORSICHT Gefahr durch Schmiermittelaustritt aus beschädigten Dichtungen und am Entlüfter. Leichte Körperverletzungen. • Überprüfen Sie das Getriebe und die Anbauteile ob Schmiermittel austritt. • Die Dichtungen dürfen nicht mit Reinigungsmittel in Kontakt kommen, da die Dichtungen durch den Kontakt mit Reinigungsmittel beschädigt werden können. •...
CLP HC 15000 10000 5000 [°C] 9007199665294731 Betriebsstunden Ölbad-Dauertemperatur Durchschnittswert je Ölart bei 70 °C HINWEIS SEW-EURODRIVE empfiehlt zur Optimierung der Schmierstoffwechselintervalle eine regelmäßige Analyse des Getriebeöls, siehe Kapitel "Ölbeschaffenheit prü- fen" (→ 2 72). Montage- und Betriebsanleitung – Planetengetriebe Baureihe XP130 - XP250...
Inspektion/Wartung Ölstand prüfen Ölstand prüfen 7.4.1 Allgemeine Hinweise ACHTUNG Durch unsachgemäße Prüfung des Ölstands kann das Getriebe beschädigt werden. Mögliche Sachschäden. • Prüfen Sie den Ölstand nur bei abgekühltem Getriebe. • Wiederholen Sie die Ölstandsprüfung nach den ersten Betriebsstunden. 7.4.2 Ölschauglas Beachten Sie die Hinweise im Kapitel "Vorarbeiten zu Inspektions- und Wartungsar- beiten" (→ 2 67).
Inspektion/Wartung Ölbeschaffenheit prüfen Ölbeschaffenheit prüfen Beachten Sie die Hinweise im Kapitel "Vorarbeiten zu Inspektions- und Wartungsar- beiten" (→ 2 67). Um die Ölbeschaffenheit zu prüfen gehen Sie folgendermaßen vor: 1. Nehmen Sie das Getriebe kurzzeitig in Betrieb, damit das Öl mit Schwebeteilchen vermischt wird. 2.
Inspektion/Wartung Öl wechseln Öl wechseln 7.6.1 Hinweise Beachten Sie beim Ölwechsel die folgenden Hinweise. WARNUNG Verbrennungsgefahr durch heißes Getriebe und heißes Getriebeöl. Schwere Körperverletzungen. • Lassen Sie vor Beginn der Arbeiten das Getriebe abkühlen. • Drehen Sie Ölstandsschraube und Ölablass-Schraube nur unter Vorsicht heraus. ACHTUNG Durch unsachgemäßen Ölwechsel kann das Getriebe beschädigt werden.
Inspektion/Wartung Öl wechseln 7.6.2 Vorgehensweise 17110775051 Beachten Sie die Hinweise im Kapitel "Vorarbeiten zu Inspektions- und Wartungsar- beiten" (→ 2 67). 1. Stellen Sie ein ausreichend großes Auffanggefäß unter den Ölablass [1]. 2. Entfernen Sie die Öleinfüllschraube(n) [3] / Entlüfter. 3. Öffnen Sie den Ölablass [1] und lassen Sie das Öl vollständig in das Auffanggefäß 4.
Inspektion/Wartung Dichtungsfette auffüllen Dichtungsfette auffüllen WARNUNG Quetschgefahr durch drehende Teile. Tod oder schwere Verletzungen. • Beachten Sie beim Nachschmieren, dass ausreichende Sicherheitsmaßnahmen vorgesehen wurden. HINWEIS Drehen Sie beim Nachschmieren der Labyrinthdichtung langsam die Welle. Dadurch wird eine bessere Fettverteilung gewährleistet. Beachten Sie die Hinweise im Kapitel "Vorarbeiten zu Inspektions- und Wartungsar- beiten" (→ 2 67).
Inspektion/Wartung Entlüftung überprüfen und reinigen Entlüftung überprüfen und reinigen ACHTUNG Durch unsachgemäßes Reinigen kann das Getriebe beschädigt werden. Mögliche Sachschäden. • Verhindern Sie das Eindringen von Fremdkörpern in das Getriebe. Beachten Sie die Hinweise im Kapitel "Vorarbeiten zu Inspektions- und Wartungsar- beiten" (→ 2 67).
Zugelassene Schmierstoffe Schmierstoffauswahl Zugelassene Schmierstoffe Dieses Kapitel beschreibt die zugelassenen Schmierstoffe und die zulässigen Tempe- raturen im Einsatz für die Industriegetriebe von SEW-EURODRIVE. Schmierstoffauswahl Beachten Sie bei der Schmierstoffauswahl folgende Hinweise. ACHTUNG Durch unsachgemäße Schmierstoffauswahl kann das Getriebe beschädigt werden.
Zugelassene Schmierstoffe Erläuterung zu den einzelnen Schmierstoffen Erläuterung zu den einzelnen Schmierstoffen SEW070040013 18014416413363467 Niedrigste Kaltstarttemperatur in °C bei Tauchschmierung* Niedrigste Kaltstarttemperatur in °C für Antriebe mit Pumpen bis zu einer max. Ölviskosität von 5000 cSt* Niedrigste Kaltstarttemperatur in °C für Antriebe mit Pumpen bis zu einer max. Ölviskosität von 2000 cSt* Handelsnamen Hersteller...
Zugelassene Schmierstoffe Schmierstofftabellen Schmierstofftabellen Die Schmierstofftabelle gilt am Tag der Drucklegung dieses Dokuments, bitte entneh- men Sie die aktuelle Tabelle unter www.sew-eurodrive.de/schmierstoffe. 17909427211 Montage- und Betriebsanleitung – Planetengetriebe Baureihe XP130 - XP250...
Seite 81
Zugelassene Schmierstoffe Schmierstofftabellen Die Schmierstofftabelle gilt am Tag der Drucklegung dieses Dokuments, bitte entneh- men Sie die aktuelle Tabelle unter www.sew-eurodrive.de/schmierstoffe. 17909421835 Montage- und Betriebsanleitung – Planetengetriebe Baureihe XP130 - XP250...
Seite 82
Zugelassene Schmierstoffe Schmierstofftabellen Die Schmierstofftabelle gilt am Tag der Drucklegung dieses Dokuments, bitte entneh- men Sie die aktuelle Tabelle unter www.sew-eurodrive.de/schmierstoffe. 17909432587 Montage- und Betriebsanleitung – Planetengetriebe Baureihe XP130 - XP250...
Zugelassene Schmierstoffe Schmierstoff-Füllmengen Schmierstoff-Füllmengen Die angegebenen Füllmengen sind empfohlene Werte für die Getriebe in koaxialer Ausführung. Die genauen Werte hängen von der Anzahl der Stufen und dem Überset- zungsverhältnis des Getriebes ab. Entscheidend für die einzufüllende Ölmenge ist die Markierung am Ölschauglas. HINWEIS Die Getriebe werden ohne Schmierstoff geliefert! 8.5.1...
Zugelassene Schmierstoffe Dichtungsfette/Wälzlagerfette Dichtungsfette/Wälzlagerfette Die Tabelle zeigt die von SEW-EURODRIVE empfohlenen Schmierfette für die Be- triebstemperatur von der unteren Grenztemperatur bis 100 °C. Einsatzbe- Untere Grenztem- Hersteller Fette reich peratur °C Fuchs Renolit CX TOM 15 OEM Energrease LS EP-2...
Das Trennen von Antrieb und Motor sowie Reparaturen an Antrieben von SEW‑EURODRIVE ist nur durch qualifiziertes Fachpersonal gestattet. • Halten Sie Rücksprache mit dem Kundendienst von SEW-EURODRIVE. Service Sollten Sie die Hilfe unseres Services benötigen, bitten wir um folgende Anga- ben: •...
Betriebsstörungen/Abhilfe Störungen am Getriebe Störungen am Getriebe Störung Mögliche Ursache Maßnahme Ungewöhnliche Ge- • Getriebebefestigung hat sich ge- • Befestigungsschrauben/-muttern mit lockert dem vorgeschriebenen Drehmoment räusche im Bereich Ge- anziehen triebebefestigung • Beschädigte/defekte Befestigungs- schrauben/Muttern wechseln Betriebstemperatur zu • Zu viel Öl •...
Seite 96
Area, seweurodrive@cyber.net.pk Sultan Ahmed Shah Road, Block 7/8, Karachi Paraguay Vertrieb Fernando de la SEW-EURODRIVE PARAGUAY S.R.L Tel. +595 991 519695 Mora De la Victoria 112, Esquina nueva Asunción Fax +595 21 3285539 Departamento Central sewpy@sew-eurodrive.com.py Fernando de la Mora, Barrio Bernardino...
Seite 99
Service Csillaghegyí út 13. Fax +36 1 437 06-50 1037 Budapest http://www.sew-eurodrive.hu office@sew-eurodrive.hu Uruguay Montagewerk Montevideo SEW-EURODRIVE Uruguay, S. A. Tel. +598 2 21181-89 Vertrieb Jose Serrato 3569 Esqina Corumbe Fax +598 2 21181-90 CP 12000 Montevideo sewuy@sew-eurodrive.com.uy Fertigungswerk Southeast SEW-EURODRIVE INC.
Seite 100
Adressenliste Vietnam Vertrieb Ho-Chi-Minh- Nam Trung Co., Ltd Tel. +84 8 8301026 Stadt Huế - Südvietnam / Baustoffe Fax +84 8 8392223 250 Binh Duong Avenue, Thu Dau Mot Town, khanh-nguyen@namtrung.com.vn Binh Duong Province http://www.namtrung.com.vn HCM office: 91 Tran Minh Quyen Street District 10, Ho Chi Minh City Hanoi MICO LTD...
Stichwortverzeichnis Stichwortverzeichnis Kennzeichnung in der Dokumentation ..... 5 Hohlwelle ............. 53 Abschnittsbezogene Warnhinweise ...... 5 Hohlwellengetriebe mit Drehmomentstütze.. 48 Altöl .............. 88 Anzugsdrehmomente .......... 42 Anzugsdrehmomente Drehmomentstütze ... 48 Innenkonservierung .......... 18 Anzugsdrehmomente Getriebebefestigung .. 42 Inspektionsintervalle .......... 69 Aufkleber auf dem Getriebe ........ 10 Installationshinweise ...........
Seite 102
Stichwortverzeichnis Sicherheitssymbole auf dem Maßblatt .... 14 Vollwelle .............. 43 Signalworte in Warnhinweisen ...... 5 Vorarbeiten ............ 37 Störung Betriebstemperatur......... 87 Wälzlagerfette ............. 85 Entlüftung ............ 87 Warnhinweise Öl tritt aus ............ 87 Aufbau der abschnittsbezogenen..... 5 Ölablass undicht.......... 87 Aufbau der eingebetteten .........
Seite 108
SEW-EURODRIVE—Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG 76642 BRUCHSAL GERMANY Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com...