Herunterladen Diese Seite drucken

Lechner Compact massiv Montageanleitung Seite 8

Werbung

6
a-h
Fixieren des Plattenstoßes
DE
Butt joint fixing
EN
Fixer l'assemblage des plans de travail
FR
Fissaggio dei piani di lavoro
IT
Fixering av skarven
SE
Фиксация стыка
RU
Munkalap-összeillesztések rögzítése
HU
Fixeren van de werkbladnaad
NL
Zur Erleichterung der Reinigung kann der Plattenstoß vor dem
DE
Dichtmittelauftrag mit Klebeband abgeklebt werden.
6 a-b) Tubenverschluss des mitgelieferten Dichtmittels „Swift®seal 4400" mit
der Auftragsschablone einstechen.
To simplify the cleaning, the joints can be masked with duct tape prior
EN
to applying sealants.
6 a-b) Pierce the nozzle of the provided sealing material "Swift®seal 4400"
with the Applicator.
Afin de faciliter le nettoyage, le raccord en coin peut être collé avec de la
FR
bande adhésive avant les travaux d'étanchéité.
6 a-b) Piquer le raccord tube du joint „Swift®seal 4400" fourni en utilisant le
modèle disponible.
Per facilitare la pulizia è possibile incollare il giunto angolare con del
IT
nastro adesivo, prima dell'applicazione del mastice.
6 a-b) Forare la chiusura del tubetto del mastice „Swift®seal 4400" fornito in
dotazione con l'applicatore.
Vi rekommenderar att maskera runt skarven för att underlätta rengörin-
SE
gen av bänkskivan efter tätningsmedlet har applicerats.
6 a-b) Tryck ett hål i den medlevererade tätningsmedelstuben „Swift®seal
4400". Ta appliceringsmallen till hjälp.
Чтобы облегчить очистку, перед нанесением герметика угловое
RU
соединение можно оклеить клейкой лентой.
6 a-b) Проколоть тюбик входящего в комплект поставки средства
„Swift®seal 4400" шаблоном для нанесения герметика.
Az összeszerelés utáni tisztítás megkönnyítésének érdekében a
HU
sarokillesztés körüli közvetlen felületeteket – a tömítőanyag felvitele
előtt – ragasztószalaggal le lehet ragasztani.
6 a-b) A felhordósablonnal szúrja ki a mellékelt „Swift®seal 4400"
tömítőanyag tubusát.
Voor een eenvoudigere reiniging kan de werkbladnaad voor het
NL
aanbrengen van afdichtmiddel met plakband worden afgeplakt.
6 a-b) Met de ordersjabloon in de tubedop van het meegeleverde
afdichtmiddel ‚Swift®seal 4400' steken.
14
Compact massiv by Lechner
6 c)
Auftragsschablone aufschrauben.
6 d-g) Dichtmittel „Swift®seal 4400" einseitig, gleichmäßig und
durchgehend auf die Arbeitsplattenverbindung aufbringen.
6 h)
Formfedern in die Nut einsetzen.
6 c)
Screw into the application template.
6 d-g) Apply the sealing material"Swift®seal 4400" to the worktop joints on
one side in an even manner and end to end.
6 h)
Position the worktop bolt in the groove.
6 c)
Dévisser le tube.
6 d-g) Poser le joint „Swift®seal 4400" sur un côté, de facon régulière et
continue continue sur les raccords des plans de travail.
6 h)
Placer le ressort dans l'encoche.
6 c)
Avvitare il tubo nell'applicatore.
6 d-g) Applicare il mastice „Swift®seal 4400" da un lato, uniformemente ed
in maniera continua sul giunto del piano di lavoro.
6 h)
Inserire la molla a pressione nella scanalatura.
6 c)
Skruva på appliceringsmallen.
6 d-g) Applicera tätningsmedlet „Swift®seal 4400" jämnt fördelat och på
ena sidan av skarven.
6 h)
Sätt in passbiten i det utfrästa spåret.
6 c)
Навинтить шаблон для нанесения герметика.
6 d-g) Нанести средство „Swift®seal 4400" в месте соединения на
столешниц с одной стороны сплошным равномерным слоем.
6 h)
Вставить фасонную пружину в паз.
6 c)
A felhordósablont csavarozza fel.
6 d-g) A „Swift®seal 4400" tömítőanyagot egy oldalra, egyenletesen és a
teljes hosszon vigye fel a munkalap illesztésre.
6 h)
A lamellát helyezze a horonyba.
6 c)
Ordersjabloon opschroeven.
6 d-g) Het afdichtmiddel ‚Swift®seal 4400' aan 1 kant, gelijkmatig en
doorlopend op de werkbladverbinding aanbrengen.
6 h)
Vormveer in de groef plaatsen.
6 a
6 e
6 b
6 f
6 c
6 g
6 d
6 h
15
Compact massiv by Lechner

Werbung

loading