Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Art.Nr.
59112869958
AusgabeNr.
59112869958_1001
Rev.Nr.
21.11.2023
MS200-51
Benzin-Rasenmäher (angetrieben)
DE
Originalbetriebsanleitung
Petrol Lawn Mower (self propelled)
GB
Translation of original instruction manual
Spalinowa Kosiarka do trawy (z napędem)
PL
Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
ACHTUNG!:
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen!
CAUTION!:
Read the manual carefully before operating this machine!
UWAGA!:
Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję użytkowania!
POZOR!:
Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu!
POZOR!:
Před uvedením do provozu si přečtěte návod k použití!
 www.scheppach.com
7
21
34
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach 59112869958

  • Seite 1 Art.Nr. 59112869958 AusgabeNr. 59112869958_1001 Rev.Nr. 21.11.2023 MS200-51 Benzin-Rasenmäher (angetrieben) Originalbetriebsanleitung Petrol Lawn Mower (self propelled) Translation of original instruction manual Spalinowa Kosiarka do trawy (z napędem) Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi ACHTUNG!: Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen! CAUTION!: Read the manual carefully before operating this machine! UWAGA!: Przed uruchomieniem przeczytać...
  • Seite 2  www.scheppach.com...
  • Seite 3  www.scheppach.com...
  • Seite 4 Bild vorhanden  www.scheppach.com...
  • Seite 5  www.scheppach.com...
  • Seite 6  www.scheppach.com...
  • Seite 7: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Nicht bei heißem oder laufenden Motor tanken. Tankinhalt Motoröl Länge Messer. Max. Schnittbreite Garantierter Schallleistungspegel Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Primer-Taster für Kaltstart max. 3 x Ölstand kontrollieren MI N DRIVE - Antriebshebel STOP - Motorbremshebel DE | 7  www.scheppach.com...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Technische Daten ................12 Auspacken .................... 13 Aufbau / Vor Inbetriebnahme ............... 13 In Betrieb nehmen ................14 Reinigung ..................... 16 Transport ....................17 Lagerung ....................17 Wartung ....................17 Entsorgung und Wiederverwertung ............. 19 Störungsabhilfe ..................20 8 | DE  www.scheppach.com...
  • Seite 9: Einleitung

    1. Einleitung 2. Gerätebeschreibung Hersteller: Abb. 1 (1-20) 1. Handgriff Scheppach GmbH 2. Antriebshebel Günzburger Straße 69 3. Motorbremshebel D-89335 Ichenhausen 4. Oberer Schubbügel, 4a Unterer Schubbügel 5. Schnellspannhebel Verehrter Kunde 6. Benzintank Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Ar- 7.
  • Seite 10: Sicherheitshinweise

    • Falls Sie das Gerät an andere Personen überge- Außerdem enthält die Betriebsanleitung andere wich- ben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanlei- ACHTUNG! tige Textstellen, die durch das Wort „ “ tung bitte mit aus. gekennzeichnet sind. 10 | DE  www.scheppach.com...
  • Seite 11 Fingern zwischen dem sich bewegenden Schneid- • Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die werkzeug und starren Geräteteilen Fahrtrichtung am Hang ändern. • Seien Sie besonders vorsichtig beim Mähen auf nachgebenden Böden, an nahegelegenen Müllhal- den, Gräben und Deichen. DE | 11  www.scheppach.com...
  • Seite 12: Technische Daten

    Sie schnellstmöglich qualifizierte Folgende Faktoren können diese Erscheinung ärztliche Hilfe an. beeinflussen: • Durchblutungsstörungen der Hände des Bedieners • Niedrige Außentemperaturen • Lange Anwendungszeiten Deshalb wird empfohlen warme Arbeitshandschuhe zu tragen und regelmäßige Arbeitspausen einzulegen. 12 | DE  www.scheppach.com...
  • Seite 13: Auspacken

    • 0,5 l Motoröl SAE 30 Mähfläche vorbereiten Untersuchen Sie die zu mähende Fläche vor dem Mä- hen sorgfältig. Entfernen Sie Steine, Stöcke, Knochen, Drähte, Spielzeug und andere Gegenstände, die durch das Gerät weggeschleudert werden können. DE | 13  www.scheppach.com...
  • Seite 14: In Betrieb Nehmen

    • Achtung: Bei kühlem Wetter kann es erforderlich Fahrhebel rechtzeitig los um den fahrenden Ra- sein, den Anlassvorgang mehrmals zu wiederho- senmäher zu stoppen. Üben Sie das Anfahren und len. Anhalten vor dem ersten Mähen bis Sie mit dem Fahrverhalten vertraut sind. 14 | DE  www.scheppach.com...
  • Seite 15 • Bei Hängen oder steil abfallendem Gelände vor- mäher aus Sicherheitsgründen nicht gemäht werden. sichtig mähen. Üben Sie besondere Vorsicht beim Rückwärtsbewegen • Mähen Sie nur bei ausreichenden Lichtverhältnis- und beim Ziehen des Rasenmähers. Stolpergefahr! sen. DE | 15  www.scheppach.com...
  • Seite 16: Reinigung

    Fangkorb (16) nur bei abgeschaltetem Motor und still- • Mulcheinsatz entnehmen / Grasfangsack abnehmen. stehendem Schneidwerkzeug einhängen. • Schlauch-Anschluss-Stück auf den Mäher (w) auf- Auswurfklappe (15) mit einer Hand anheben und mit setzen und den Wasserhahn öffnen. (Fig. 24) 16 | DE  www.scheppach.com...
  • Seite 17: Transport

    Beim Wechseln des Schneidwerkzeuges dürfen nur saugpumpe. Original-Ersatzteile verwendet werden. • Starten Sie den Motor und lassen Sie den Motor so- Tragen Sie beim Messerwechsel Handschuhe um lange laufen bis das restliche Benzin verbraucht ist . Schnittverletzungen zu vermeiden. DE | 17  www.scheppach.com...
  • Seite 18 • Ölmessstab herausschrauben und den Mäher so- Stellen Sie sicher das während der gesamten Le- weit kippen bis das gesamte Öl in die Auffangwan- benszeit, sich das Gerät in einem einwandfreien Zu- ne abgelaufen ist. stand befindet. 18 | DE  www.scheppach.com...
  • Seite 19: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgen- de Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Ver- brauchsmaterialien benötigt werden. Verschleißteile*: Zündkerze, Luftfilter, Benzinfilter, Messer, Keilriemen, Akku * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! DE | 19  www.scheppach.com...
  • Seite 20: Störungsabhilfe

    Messer ist unscharf Messer schärfen Rasen wird gelb, Schnitt unregelmäßig Schnitthöhe zu gering Richtige Höhe einstellen Schnitthöhe zu niedrig Höhe einstellen Messer abgenutzt Messer austauschen Grasauswurf ist unsauber Fangkorb verstopft Fangkorb ausleeren oder Verstopfung lösen 20 | DE  www.scheppach.com...
  • Seite 21: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    The product complies with the applicable European directives and an evaluation method of conformity for this directives was done. Primer-Button max. 3 x Check oil level MI N DRIVE - Drive lever STOP - Engine brake lever GB | 21  www.scheppach.com...
  • Seite 22 Technical data ..................26 Unpacking .................... 26 Before starting the equipment .............. 27 Operation ..................... 27 Cleaning ....................30 Transport ....................30 Storage ....................30 Maintenance ..................31 Disposal and recycling ................. 32 Troubleshooting ..................33 22 | GB  www.scheppach.com...
  • Seite 23: Introduction

    1. Introduction 2. Layout MANUFACTURER: Fig. 1 (1 - 20) 1. Handle Scheppach GmbH 2. Drive lever Günzburger Straße 69 3. Engine brake lever D-89335 Ichenhausen 4. Upper push bar, 4a lower push bar 5. Quick-release lever DEAR CUSTOMER, 6. Petrol tank We hope your new tool brings you much enjoyment 7.
  • Seite 24: Safety Instructions

    DANGER up and violently flung out of the chute.(Like stones, Failure to follow these instructions may cause serious toys, sticks and wires etc.) danger to life of danger or fatal injuries. 24 | GB  www.scheppach.com...
  • Seite 25 • Only use cutting equipment and accessories rec- vices. ommended by the manufacturer. The use of other • Do not adjust or overclock the engine speed set- tools and accessories may result in injury to the tings. operator. GB | 25  www.scheppach.com...
  • Seite 26: Technical Data

    Danger Sound pressure L = 84,6 dB Uncertainty K = 3 dB There is a risk of swallowing and suffocation! Sound power L = 96,2 dB Uncertainty K = 1,85 dB 26 | GB  www.scheppach.com...
  • Seite 27: Before Starting The Equipment

    • Engine brake (3): Use the lever to stop the engine. blade is not blunt and that none of the fasteners are When you release the lever the engine and the damaged. blade stop automatically. GB | 27  www.scheppach.com...
  • Seite 28 Fig. 14. Use only by a cold Always ensure that a safe distance (provided by the engine! length of the long handles) is maintained between the user and the mower housing. Be especially careful 28 | GB  www.scheppach.com...
  • Seite 29 Replace any parts 1 meter. Do not use your hands or feet to remove that are damaged. clippings in or on the mower housing, but instead use suitable tools such as a brush or a hand broom. GB | 29  www.scheppach.com...
  • Seite 30: Cleaning

    • Be sure to clean the entire machine to protect the paint. Fig. 24 (w) • Remove the mulch unit / gras box. • Store the machine in a well-ventilated place. 30 | GB  www.scheppach.com...
  • Seite 31: Maintenance

    To avoid objects falling into the air intake, m CAUTION! There is a risk of injury if you work with replace the air filter cover. (Fig. 20). a damaged blade. Important: Never clean the air filter with petrol or in- GB | 31  www.scheppach.com...
  • Seite 32: Disposal And Recycling

    Ordering replacement parts Please quote the following data when ordering re- placement parts: • Type of machine • Article number of the machine Spare parts/accessories Lawn mower blade - Article no.: 7911200621 32 | GB  www.scheppach.com...
  • Seite 33: Troubleshooting

    Uneven mowing results Cutting height is too low Set correct height Cutting height is too low Set correct height Unsatisfactory bagging of Blade is worn Replace the blade the grass Basket is clogged Empty the basket GB | 33  www.scheppach.com...
  • Seite 34: Objaśnienie Symboli

    Gwarantowany poziom mocy akustycznej urządzenia. Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami. Przycisk Primer do rozruchu na zimno max. 3 x Sprawdź poziom oleju MI N DRIVE - Dźwignia jazdy STOP - Dźwignia hamulca silnika 34 | PL  www.scheppach.com...
  • Seite 35 Dane Techniczne ................. 39 Rozpakowanie ..................40 Przed uruchomieniem ................40 Praca ....................41 Czyszczenie ..................43 Transport ....................44 Przechowywanie .................. 44 Konserwacja ..................44 Utylizacja i recykling ................46 Rozwiązywanie problemów ..............47 PL | 35  www.scheppach.com...
  • Seite 36: Wprowadzenie

    1. Wprowadzenie 2. Opis urządzenia PRODUCENT: Rys. 1 (1-20) 1. Uchwyt Scheppach GmbH 2. Dźwignia napędu Günzburger Straße 69 3. Dźwignia hamulca silnikowego D-89335 Ichenhausen 4. Górny pałąk do prowadzenia 5. Dźwignia szybkomocująca SZANOWNY KLIENCIE, 6. Zbiornik benzyny Życzymy wiele radości i sukcesów w trakcie pracy z 7.
  • Seite 37: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    Pamiętać o tym, że operator urządzenia lub użyt- kownik jest odpowiedzialny za wypadki z udziałem Instrukcja ta zawiera również inny ważny tekst ozna- innych osób lub ich mieniem. czony słowem „OSTROŻNIE!“ • W przypadku przekazania niniejszego urządzenia PL | 37  www.scheppach.com...
  • Seite 38 • Operator musi być odpowiednio przeszkolony w za- • Nie kosić na bardzo stromych zboczach lub w po- kresie zastosowania, ustawienia i obsługi (oraz nie- bliżu składowisk odpadów, rowów lub wałów. dozwolonych czynności). 38 | PL  www.scheppach.com...
  • Seite 39: Dane Techniczne

    (choroba białych palców). Informacji na temat czasu trwania wniosku nie można podać w tym przypadku, ponieważ może się on róż- nić w zależności od osoby. Na to zjawisko mogą wpływać następujące czynniki: PL | 39  www.scheppach.com...
  • Seite 40: Rozpakowanie

    10-12. Uwaga: m NIEBEZPIECZEŃSTWO Osłona wyrzutu bocznego nie może być zainstalowa- Istnieje ryzyko połknięcia i uduszenia się! na podczas mulczowania. 8. Przed uruchomieniem Ustawianie wysokości koszenia Montaż komponentów. m Uwaga! Regulację wysokości koszenia można 40 | PL  www.scheppach.com...
  • Seite 41: Praca

    • Ze względu na powłokę ochronną na silniku może Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac nastaw- dojść do wytworzenia niewielkiej ilości dymu, jeżeli czych, konserwacyjnych i naprawczych wyłączyć urządzenie używane jest po raz pierwszy. Jest to nor- PL | 41  www.scheppach.com...
  • Seite 42 Je- na trawę. Przed usunięciem wyłączyć silnik. żeli poruszający się nóż napotka na przedmiot, za- Należy zawsze zachowywać odstęp bezpieczeństwa trzymać kosiarkę i poczekać, aż nóż całkowicie się 42 | PL  www.scheppach.com...
  • Seite 43: Czyszczenie

    Przyschnięte resztki trawy i zabrudzenia mogą pro- wać ręką ani nogą, tylko przy użyciu odpowiednich wadzić do pogorszenia jakości koszenia. Sprawdzać, środków pomocniczych, np. szczotki lub zmiotki. PL | 43  www.scheppach.com...
  • Seite 44: Transport

    • Opróżnić zbiornik benzyny pompą do odsysania Do wymiany narzędzia tnącego używać wyłącznie benzyny. oryginalnych części zamiennych. • Uruchomić silnik i pozostawić pracujący silnik, aż Podczas wymiany noża zakładać rękawice ochron- reszta benzyny zostanie zużyta. ne, aby uniknąć zranienia. 44 | PL  www.scheppach.com...
  • Seite 45 • Wykręcić prętowy wskaźnik poziomu oleju i prze- dzenie znajduje się w nienagannym stanie technicz- chylić kosiarkę w taki sposób, aby cały olej wyciekł nym. Nieprawidłowa konserwacja może prowadzić do miski wychwytującej. do obrażeń zagrażających życiu. PL | 45  www.scheppach.com...
  • Seite 46: Utylizacja I Recykling

    że następujące części konieczne są jako materiały eksploatacyjne. Części zużywające się*: świeca zapłonowa, filtr po- wietrza, filtr paliwa, nóż, pasek, akumulator * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! 46 | PL  www.scheppach.com...
  • Seite 47: Rozwiązywanie Problemów

    Nóż jest nieostry Naostrzyć nóż Trawa żółknie, koszenie jest nierównomierne Wysokość koszenia zbyt mała Ustawić prawidłową wysokość Wysokość koszenia zbyt mała Ustawić wysokość Wyrzut trawy nieprawidło- Nóż zużyty Wymienić nóż Koszt zatkany Opróżnić kosz i usunąć zator PL | 47  www.scheppach.com...
  • Seite 48  www.scheppach.com...
  • Seite 49  www.scheppach.com...
  • Seite 50: Eu-Konformitätserklärung

    EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH • Günzburger Str. 69 • 89335 Ichenhausen / Germany erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami den Artikel UE i normami hereby declares the following conformity under the EU Directive pareiškia, taip atitiktis pagal ES direktyvos ir standartai šį...
  • Seite 51 - Na własną rękę zostały dokonane przybudowy lub przebudowy albo inne modyfikacje produktu lub gdy przyczyną wad jest zastosowanie akcesoriów, części uzupełniających lub zamiennych, które nie są oryginalnymi częściami firmy SCHEPPACH. - Nie zastosowano się do informacji w instrukcji obsługi dotyczących konserwacji i pielęgnacji produktów.
  • Seite 52 (napędy) rury, rury giętkie, linki napędowe, sprzęgłowe, gazu - cięgna, tarcze z rzepami, tarcze pędne, akcesoria, materiały ścierne, koła jezdne, turbiny odciągu wiórów, baterie zasilające lasery, podświetlenie etc. świece zapłonowe  www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

Ms200-51

Inhaltsverzeichnis