Herunterladen Diese Seite drucken
Scheppach MS225-53 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MS225-53:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5911241915, 5911241903,
59112419969, 59112639942,
59112429969
AusgabeNr.
5911241915_0202
Rev.Nr.
28/02/2025
MS225-53
DE Benzin-Rasenmäher (angetrieben) |
Originalbetriebsanleitung............................... 6
GB Petrol lawnmower (self-propelled) | Translation
of the original operating instructions............ 24
CZ Benzínová sekačka na trávu (s pohonem) |
Překlad originálního provozního návodu ..... 39
SK Benzínová kosačka na trávu (poháňaná) |
Preklad originálneho návodu na obsluhu .... 53
HU Benzines fűnyíró (hajtott) | Az eredeti
üzemeltetési útmutató fordítása .................. 68
PL Spalinowa kosiarka do trawy (z napędem) |
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
.................................................................... 83
HR Benzinska kosilica za travu (pogonjena) |
Prijevod originalnog priručnika za uporabu . 99
SI
Bencinska kosilnica (s pogonom) | Prevod
originalnih navodil za uporabo................... 114
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach MS225-53

  • Seite 1 59112419969, 59112639942, 59112429969 AusgabeNr. 5911241915_0202 Rev.Nr. 28/02/2025 MS225-53 DE Benzin-Rasenmäher (angetrieben) | Originalbetriebsanleitung....... 6 GB Petrol lawnmower (self-propelled) | Translation of the original operating instructions.... 24 CZ Benzínová sekačka na trávu (s pohonem) | Překlad originálního provozního návodu ..39 SK Benzínová...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 www.scheppach.com...
  • Seite 5 0.75 mm (0.030") www.scheppach.com...
  • Seite 6 Sicherheitshinweise lesen und beach- ten! Einleitung Mähen Sie am Hang nicht auf- oder ab- Hersteller: wärts. Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 Entfernen Sie vor dem Betrieb des Rasen- D-89335 Ichenhausen mähers herumliegende Kleinteile, die umher Verehrter Kunde geschleudert werden könnten.
  • Seite 7 • zur Rasenpflege auf Dachbepflanzungen und in Bal- Vergaserschraube konkästen, Keilriemen • zum Häckseln und Zerkleinern von Baum- und He- Lieferumfang (Abb. 1-2) ckenschnitt, • zum Reinigen von Gehwegen (Absaugen, Fortbla- Pos. Anzahl Bezeichnung sen), Benzin-Rasenmäher mit oberem Schubbügel Schnellspannhebel www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 8 Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshin- – Sie Blockierungen oder Verstopfungen beseitigen. weisen entstehen. – Das Produkt Kontakt mit Fremdkörpern hatte. – Störungen und ungewöhnliche Vibrationen am Produkt auftreten. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 Gras zu vermeiden. vibrieren, ist eine sofortige Überprüfung erforder- • Der Gebrauch des Produkts bei Gewitter ist verboten - lich. Blitzschlaggefahr! – Wenn Sie sich vom Produkt entfernen. • Achten Sie immer auf einen guten Stand an Hängen. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10 Restgefahren und Schutzmaßnahmen Halten Sie sich ggf. an Ruhezeiten und beschränken Sie Vernachlässigung ergonomischer Grundsätze die Arbeitsdauer auf das Notwendigste. Nachlässiger Gebrauch persönlicher Schutzausrüs- Vibrationskennwerte (Hand-Arm-Schwingung) tung (PSA) Vibration a 7,218 m/s² Messunsicherheit K 1,5 m/s² 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 Weg sind. nicht anerkannt. • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. • Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Bedie- nungsanleitung mit dem Produkt vertraut. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12 Geben Sie nicht benötigten Kraftstoff in einen luft- Das Produkt wird ohne Kraftstoff ausgelie- dichten Behälter und bewahren Sie diesen in einem fert. Vor Inbetriebnahme daher unbedingt dunklen, kühlen Raum auf. Kraftstoff einfüllen. Verwenden Sie hierzu Su- per E10 Benzin. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13 3. Hängen Sie den Grasfangsack (23) in die dafür vorge- (20) wieder los. Der Hebel rastet in der gewünschten sehene Grasfangsack-Aufhängung an der Rückseite Position ein. des Produkts ein. 4. Legen Sie die hintere Auswurfklappe (22) ab, sie hält den Grasfangsack (23) in Position. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14 Bei kühlem Wetter kann es erforderlich sein, den 4. Stellen Sie die Schnitthöhe ein (siehe 10.1). Anlassvorgang mehrmals zu wiederholen. Tipps zum Mulchmähen: • Schneiden Sie das Gras um 2 cm bei 4-6 cm Grashö- he zurück. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15 • Bei größeren Verschmutzungen können Sie das Pro- Schnittqualität und den Grasauswurf. dukt mit einem feuchten Lappen abwischen. • An Hängen ist die Schneidbahn quer zum Hang zu le- gen. Ein Abgleiten des Rasenmähers lässt sich durch Schrägstellung nach oben verhindern. www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16 Reinigen des Keilriemens (32) • Kupferdrahtbürste* (Abb. 17) • Zündkerzenschlüssel* 1. Kippen Sie den Rasenmäher nach hinten. * = nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! 2. Reinigen Sie den Keilriemen (32) nach jedem Ge- brauch mit einer Handfeger oder Druckluft. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17 Atmen Sie Kraftstoff-/Schmieröldämpfe und Abgase 1. Halten Sie einen Auffangbehälter unter den Schlauch nicht ein. der Kraftstoffabsaugpumpe. – Betreiben Sie das Produkt nur im Freien. 2. Schrauben Sie den Tankdeckel (10) auf und entfernen Sie diesen. www.scheppach.com DE | 17...
  • Seite 18 Bei heißem Wetter beginnt das Gras unter Abstand auf 0,75 mm (0,030“) ein. Bringen Sie die Wärmeentwicklung zu gären. Es besteht Brandgefahr! Zündkerze (16a) wieder an und achten Sie darauf, dass Sie diese nicht zu festziehen. 18 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 19 Halten Sie den Schubbügel stets mit einer Hand an der schleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchs- höchsten Stelle. materialien benötigt werden. – Niemals Finger zwischen dem oberen und unteren Verschleißteile*: Zündkerze, Luftfilter, Messer, Keilriemen Schubbügel positionieren. * = nicht im Lieferumfang enthalten! www.scheppach.com DE | 19...
  • Seite 20 Motorölbehälter geleert werden! • Kraftstoff und Motoröl gehören nicht in den Hausmüll oder Abfluss, sondern sind einer getrennten Erfas- sung bzw. Entsorgung zuzuführen! • Leere Öl- und Kraftstoffbehälter müssen umweltge- recht entsorgt werden. 20 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 21 20 EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung Hersteller: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das hier beschriebene Produkt mit den geltenden Richtlinien und Normen übereinstimmt. Marke: Scheppach Art.-Bezeichnung: BENZIN RASENMÄHER – MS225-53 Art.-Nr. 5911241915, 5911241903, 59112419969, 59112639942,...
  • Seite 22 Betriebsstoffen ist. Das an unser Service-Center eingeschickte Produkt, muss so verpackt sein, dass Beschädigungen am Reklamationsgerät auf dem Transportweg vermieden werden. Nach erfolgter Reparatur / Aus- tausch senden wir das Gerät frei an Sie zurück. 22 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 23 9. Andere Ansprüche, als die oben genannten, können nicht geltend gemacht werden. Die Garantiebedingungen gelten nur in der jeweils aktuellen Fassung zum Zeitpunkt der Reklamation und können ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) entnommen werden. Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maß- geblich.
  • Seite 24 Serbian directives. the operating manual and safety instruc- tions! Introduction Manufacturer: Do not mow uphill or downhill. Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 Before operating the lawnmower, remove D-89335 Ichenhausen any small parts lying around that could be thrown about. Dear Customer...
  • Seite 25 If you give the product to third parties, al- Scope of delivery (Fig. 1-2) ways include these usage instructions. Item QuantityDesignation Petrol lawnmower with upper push bar Quick clamp lever Plastic star grip nut Cable clip Lower push bar www.scheppach.com GB | 25...
  • Seite 26 To prevent an imbalance, worn out • Children and other people who do are not familiar with or damaged blades and bolts may only be replaced in the usage instructions (local stipulations may specify a sets. minimum age for users). 26 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 27 • Do not start the engine if you are standing in front of • Always keep the product in good operating condition. the ejector chute. www.scheppach.com GB | 27...
  • Seite 28 Guaranteed sound power level L 98 dB • Familiarise yourself with the product by means of the Measured sound power level L 96.2 dB operating manual before using for the first time. Measurement uncertainty K 1.86 dB 28 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 29 Installing the pull starter (25) • Rag/cloth* (Figs. 7, 8) 1. Hook the handle of the pull starter (25) into the cable hook (24). 2. Fix the throttle cable with the enclosed cable clip (7) to the lower push bar (8). www.scheppach.com GB | 29...
  • Seite 30 Carefully fill the fuel up to the lower edge of the filling port. 4. Close the tank cover (10) again. Ensure that the fuel cap is tightly sealed. 5. Clean the tank cover (10) and the surroundings. 30 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 31 (19) secures the side discharge (19a) The grass collection basket must be emptied as soon to prevent it falling out. as grass cuttings are left lying behind on the ground during mowing. www.scheppach.com GB | 31...
  • Seite 32 1. In order to shut the engine down, first release the drive bow (2) and then the engine brake lever (3). Wait until the blade (27) stops. 2. Disconnect the spark plug connector (16) from the spark plug (16a) to prevent the engine from restarting. 32 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 33 • For safety reasons, replace worn or damaged parts. also use a special cleaner. Do not use aggressive • Check that the front and rear wheels are secured. cleaning products such as cold cleaners or white spirit. www.scheppach.com GB | 33...
  • Seite 34 3. Fill up with fresh engine oil and check the oil level • Damaged or bent blades (27) must be replaced. (see 9.1) • Never attempt to bend a bent blade (27) back to straight again. 34 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 35 1. Pull off the spark plug connector (16) with a twisting ket full. In hot weather, the grass begins to ferment un- motion. der heat. There is a risk of fire! 2. Remove the spark plug (16a) with a spark plug wrench. www.scheppach.com GB | 35...
  • Seite 36 For space-saving storage, the upper push bar (4) is fold- able. 1. Remove the grass collection basket (23). 2. Unhook the pull starter (25) from the cable hook (24). 3. Open the quick clamp levers (5) on the lower push bar (8). 36 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 37 • Fuel and engine oil do not belong in household waste or drains, but must be collected or disposed of sepa- rately! • Empty oil and fuel tanks must be disposed of in an en- vironmentally friendly manner. www.scheppach.com GB | 37...
  • Seite 38 20 EU Declaration of Conformity Translation of the original Declaration of Conformity Manufacturer: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen We declare under our sole responsibility that the product described here complies with the applicable directives and standards. Brand: Scheppach Art.
  • Seite 39 úmrtí. Před uvedením do provozu si přečtěte a do- Úvod držujte návod k obsluze a bezpečnostní po- kyny! Výrobce: Scheppach GmbH Nesekejte na svahu přímo nahoru nebo do- Günzburger Straße 69 lů. D-89335 Ichenhausen Vážený zákazníku, Odstraňte před spuštěním sekačky na trávu...
  • Seite 40 Pokud výrobek přenecháte třetím rychloupínací páka osobám, přiložte k němu vždy tento návod k použití. plastová hvězdicová matice kabelový klip dolní posuvné madlo Vedení (posuvné madlo) 19a. boční výhoz záchytný koš na trávu mulčovací nástavec Šroub M8 40 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 41 • Nikdy palivo neuchovávejte v blízkosti zdroje jiskření. Používejte vždy certifikovaný kanystr. Nenechávejte UPOZORNĚNÍ palivo v dosahu dětí. • Vyměňte vadné tlumiče hluku. V případě nedodržení tohoto pokynu hrozí nebezpečí poškození motoru nebo jiných věcných hodnot. www.scheppach.com CZ | 41...
  • Seite 42 • Neměňte nastavení motoru a nepřekračujte jeho ma- bezpečnostních zařízení mohou vést k poškození vý- ximální otáčky. robku a těžkým zraněním osob, které s ním pracují. • Před nastartováním motoru uvolněte brzdu motoru a odpojte všechny řezné nástroje a pohony. 42 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 43 Hrozí nebezpečí spolknutí těchto vě- cí a udušení! Hmotnost 30,3 kg Technické změny vyhrazeny! • Otevřete obal a výrobek opatrně vyjměte. • Odstraňte balicí materiál a obalové a přepravní pojist- ky (pokud je jimi výrobek opatřen). www.scheppach.com CZ | 43...
  • Seite 44 (6). Potřebný nástroj: Ujistěte se, že lanko plynu a bowdenové lanko, které bude později připevněno kabelovou sponou (7), ne- • Odměrná nádoba 1 litr (olej / odolná proti palivu)* překáží. • Trychtýř* • Hadr/tkanina* 44 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 45 Dbejte na max. množství náplně (viz technické údaje). Opatrně naplňte palivo až k dolní hraně plnicí- ho hrdla. 4. Znovu zavřete víko nádrže (10). Zajistěte, aby byl uzávěr nádrže těsně uzavřený. 5. Vyčistěte víko nádrže (10) a jeho okolí. www.scheppach.com CZ | 45...
  • Seite 46 1. Otevřete klapku bočního výhozu (19) a pevně ji držte. chytný koš na trávu vyprázdnit. 2. Vyjměte boční výhoz (19a) a zavřete klapku bočního výhozu (19). 1. Pro vyjmutí záchytného koše na trávu (23) zvedněte Ta slyšitelně zaklapne. zadní klapku vyhazovacího otvoru (22). 46 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 47 1. Nastartujte sekačku na trávu (viz 11.4). 2. Vytáhněte a přidržte třmen pohonu pojezdu (2) smě- rem k ramenu nápravy (1). 3. Pohon se zapne (hnací kolo (21) se pohybuje) a se- kačka na trávu se začne pohybovat vpřed www.scheppach.com CZ | 47...
  • Seite 48 (obr. 1, 16) ze, se musí provádět pouze ve specializované dílně. • Postavte výrobek na rovnou, hladkou plochu. UPOZORNĚNÍ Potřebný nástroj: Znovu správně nasaďte konektor zapalovací svíčky • Odsávací palivové čerpadlo* na zapalovací svíčku. • Hadr/tkanina* 48 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 49 4. Víko nádrže (10) opět pevně zašroubujte. – Nevdechujte výpary paliva/mazacího oleje a výfuko- vé plyny. – Výrobek používejte pouze ve venkovním prostředí. www.scheppach.com CZ | 49...
  • Seite 50 Motor je opatřen mechanickou brzdou, kterou je třeba kontaktu s otevřeným ohněm nebo jiskrami. pravidelně kontrolovat. Po uvolnění brzdové páčky moto- ru (3) se musí nůž (27) zastavit do 7 sekund. 50 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 51 (8). * = není v rozsahu dodávky! 18 Odstraňování poruch Porucha Možná příčina Řešení Neklidný chod, silné vibrace výrobku. Jsou povolené šrouby. Zkontrolujte šrouby. Je uvolněn úchyt nože. Zkontrolujte úchyt nože. Nůž není vyvážený. Vyměňte nůž. www.scheppach.com CZ | 51...
  • Seite 52 Prohlašujeme na svou výlučnou odpovědnost, že zde po- psaný výrobek odpovídá platným směrnicím a normám. Simon Schunk Division Manager Product Center Značka: Scheppach Název výrobku: BENZÍNOVÁ SEKAČKA NA TRÁVU – MS225-53 Andreas Pecher Č. výr. 5911241915, 5911241903, Head of Project Management 59112419969, 59112639942, 59112429969 Směrnice EU:...
  • Seite 53 Pred uvedením do prevádzky si prečítajte Úvod návod na obsluhu a bezpečnostné upozor- nenia a dodržiavajte ich! Výrobca: Scheppach GmbH Nekoste smerom hore ani dole po svahu. Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Vážený zákazník, Pred prevádzkou kosačky na trávu odstráň- te malé...
  • Seite 54 4 x Plastová hviezdicová matica návod na použitie. 1 x Káblová príchytka 1 x Dolný posuvný strmeň 2 x Vedenie (posuvný strmeň) 19a. 1 x Bočné vyhadzovanie 1 x Zberný kôš na trávu 1 x Mulčovacia násada 54 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 55 Pri nedodržaní tohto pokynu existuje nebezpečenstvo né zabrániť akémukoľvek pokusu o naštartovanie, ľahkých až stredne závažných poranení. kým sa výpary paliva nevyparia. • Palivová nádrž a ostatné uzávery nádrže je pri poško- dení potrebné vymeniť z bezpečnostných dôvodov. www.scheppach.com SK | 55...
  • Seite 56 Nebezpečenstvo zakopnutia! alebo samozatváracie oddeľujúce ochranné zariadenie Buďte mimoriadne opatrní pri pohybe späť a pri ťahaní pre vyhadzovací otvor. výrobku. Pred cúvaním sa uistite, či sa za vami nenachádzajú malé deti. 56 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 57 Časté používanie vibrujúcich výrobkov môže u osôb, Zdvihový objem 224 cm³ ktorých prekrvenie je narušené (napr. fajčiari, diabetici), Pracovné otáčky 2800 min vyvolať nervové poškodenia. Výkon motora 4,4 kW/6,0 PS Ak spozorujete neobvyklé zhoršenia stavu prstov, okamžite ukončite prácu a vyhľadajte lekára. www.scheppach.com SK | 57...
  • Seite 58 (8) (obr. 1, 3, 4) 1. Demontujte konštrukčný diel pozostávajúci zo skrutky M8 (A), dištančného držiaka (D) a plastovej hviezdico- vej matice (6). 2. Nasuňte vedenie (9) na čap na dolnom posuvnom str- meni (8). 58 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 59 Skontrolujte hladinu oleja bez naskrutkovania meracej tyče. 5. Hladina oleja musí siahať po strednú značku na mier- ke oleja (18). 6. Ak je hladina oleja príliš nízka, doplňte odporúčané množstvo oleja (pozri Technické údaje). 7. Následne mierku oleja (18) opäť zaskrutkujte. www.scheppach.com SK | 59...
  • Seite 60 Na zaručenie dobrého zberu sa musí po použití vyčistiť • Skontrolujte hladinu paliva – palivová nádrž by mala zberný kôš na trávu (23) a obzvlášť vzduchový filter (12a). byť naplnená minimálne do polovice. • Skontrolujte stav vzduchového filtra. 60 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 61 POZOR • Zberný kôš na trávu • Mulčovacia násada Predchádzajte škodám na výrobku! Predchádzajte ško- dám na výrobku! Oblúk pohonu pojazdu vždy stlačte úplne (až na doraz), aby ste predišli následným škodám na prevodovke. www.scheppach.com SK | 61...
  • Seite 62 (14) cez vstavanú zásuvnú spojku. – Nevdychujte výpary paliva/mazacieho oleja a spaliny. 3. Zapnite vodu a spustite kosačku na trávu – Výrobok prevádzkujte len v exteriéri. (pozri 11.4.1). 4. Voda sa rozvíri prostredníctvom rotujúceho noža (27). 62 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 63 • odsávacie čerpadlo paliva*, – Výrobok prevádzkujte len v exteriéri. • Utierka/handrička* • Vidlicový kľúč/nástrčkový kľúč veľ. 17 mm* • Vidlicový kľúč/nástrčkový kľúč veľ. 10 mm* • Olejové čerpadlo* • zberná olejová vaňa plochá (na výmenu oleja)*, www.scheppach.com SK | 63...
  • Seite 64 (11) a úplne vypustite palivo pomocou (0,030“). Znovu namontujte zapaľovaciu sviečku (16a) pumpy na odsávanie paliva. a dbajte na to, aby ste ju nedoťahovali príliš pevno. 4. Pevne naskrutkujte späť veko palivovej nádrže (10). 64 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 65 (5) zľahka odtiahnuť od dolného posuvného strmeňa chom a mieste bez mrazu, ktoré nie je prístupné deťom. (8). Optimálna skladovacia teplota je 5 °C až 30 ˚C. 5. Sklopte horný posuvný strmeň (4) nadol. Káble sa pri- tom nesmú stlačiť. www.scheppach.com SK | 65...
  • Seite 66 • Pred likvidáciou výrobku sa musí palivová nádrž a ná- logicky. doba na motorový olej vyprázdniť! • Palivo a motorový olej nepatria do domového odpadu, ale musia sa zbierať, resp. likvidovať oddelene! • Prázdne olejové a palivové nádrže sa musia ekologic- ky zlikvidovať. 66 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 67 D-89335 Ichenhausen Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že tu popísaný výrobok je v súlade s platnými smernicami a normami. Značka: Scheppach Označenie výrobku: BENZÍNOVÁ KOSAČKA NA TRÁVU – MS225-53 Č. výr. 5911241915, 5911241903, 59112419969, 59112639942, 59112429969 Smernice EÚ: 2014/30/EÚ, 2011/65/EÚ*, 2006/42/ES, 2000/14/ES_2005/88/ES, 2016/1628/EÚ...
  • Seite 68 Ne nyírjon füvet lejtős terepen felfelé vagy Bevezetés lefelé haladva. Gyártó: A fűnyíró működtetése előtt távolítsa el a kö- Scheppach GmbH rülötte lévő kisebb tárgyakat, melyeket kire- Günzburger Straße 69 píthetne. D-89335 Ichenhausen Ha jár a motor, a kirepülő tárgyak veszélyt Tisztelt Ügyfelünk!
  • Seite 69 • fa- és sövénynyesedékek aprítására, Kés • sétányok tisztítására (felszívásra, lefúvásra), Kés csavarja Hézagoló alátét • a talaj egyenetlenségeinek elsimítására, pl. vakondtú- Motororsó rások. Porlasztó csavarja • a vágandó anyag szállítására, kivéve az erre szolgáló Ékszíj fűgyűjtő tartályt. www.scheppach.com HU | 69...
  • Seite 70 Ehelyett távolítsa el a terméket a benzinnel VIGYÁZAT szennyezett területről. Minden gyújtási kísérletet mel- lőzzön, amíg el nem párolgott az üzemanyag gőze. Ezen utasítás figyelmen kívül hagyása esetén könnyű vagy közepesen súlyos sérülések veszélye áll fenn. 70 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 71 Mielőtt hátrafelé haladna, bizonyosodjon meg arról, A fűnyírót nem szabad a teljes fűgyűjtő berendezés fel- hogy nem tartózkodnak kisgyermekek a háta mögött. helyezése, vagy pedig a kivetőnyílásra szerelt önzáró leválasztó védőszerkezet nélkül használni. www.scheppach.com HU | 71...
  • Seite 72 Üzemi fordulatszám 2800 min gek). Motor teljesítménye 4,4 kW/6,0 LE Amennyiben szokatlan negatív hatásokat észlel, azon- Üzemanyag Normál benzin/ólmozatlan nal fejezze be a munkát, és forduljon orvoshoz. max. 10% bioetanol Tartály térfogata 1,2 l Motorolaj SAE 30/10W-30/10W-40 72 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 73 A termékben kiszállításkor nincs sem motoro- 1. Szerelje le az M8-as csavarból (21a), a távtartóból laj, sem hajtóműolaj. (21b) és a műanyag csillagfejű anyából (6) álló alkat- részt. 2. Egyszerre csak egy vezetőt (9) csúsztasson az alsó tolókengyel (8) csapjára. www.scheppach.com HU | 73...
  • Seite 74 6. Ha túl alacsony az olajszint, adjon hozzá ajánlott mennyiségű olajat (lásd a műszaki adatokat). A vágási magasság átállítását csak leállított 7. Ezután csavarja vissza a helyére a nívópálcát (18). motornál és lehúzott gyertyapipánál szabad végezni. 74 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 75 • Ellenőrizze az üzemanyag vezetékeinek állapotát. tartályt (23) és különösen a légszűrőt (12a) használat után meg kell tisztítani. • Győződjön meg arról, hogy a gyertyapipa rögzítve van a gyújtógyertyán. • Ügyeljen rá, hogy nem észlelhetők-e károsodás tüne- tei. www.scheppach.com HU | 75...
  • Seite 76 • Fűgyűjtő tartály Kerülje el a termék sérülését! Kerülje el a termék sérü- lését! A mozgató hajtás kengyelét mindig teljes mérték- • Mulcsbetét ben (ütközésig) működtesse, hogy elkerülje a hajtómű- ben esett következményes károkat. 76 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 77 (14). – A terméket csak a szabadban üzemeltesse. 3. Nyissa meg a vizet, és indítsa el a fűnyírót (lásd 11.4.1). 4. A forgó kés (27) felkavarja a vizet. www.scheppach.com HU | 77...
  • Seite 78 • Villáskulcs / dugókulcs 17 mm-es kulcsnyílás – Ne lélegezze be az üzemanyag-/kenőolaj-gőzt és a • Villáskulcs / dugókulcs 10 mm-es kulcsnyílás kipufogógázt. • Olajszivattyú* – A terméket csak a szabadban üzemeltesse. • lapos olajfelfogó teknő (az olajcseréhez)* • Felfogó tartály* 78 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 79 üzemanyagot az üzemanyag-leszívó szivattyú segít- ségével. Ha forog a kés (27), az jól hallható suhogó zajjal jár. Ha forog a kés (27), azt a suhogó zaj jelzi, és így ellenőrizhe- 4. Csavarja vissza a helyére a tanksapkát (10). tő. www.scheppach.com HU | 79...
  • Seite 80 érintkezés- hogy minden biztonságtechnikai alkatrészt felhelyezett, és azok kifogástalan állapotban vannak. A sérülésveszé- • Mielőtt zárt helyen leállítaná a terméket, hagyja lehűlni lyes alkatrészeket tartsa más személyek és gyerekek a motort. számára nem hozzáférhető helyen. 80 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 81 • Az üzemanyag és a motorolaj nem minősül kommu- csomagolásokat környezetbarát nális hulladéknak, és nem szabad a csatornába önte- módon. ni, ezek szelektíven gyűjtendők, illetve le kell adni őket ártalmatlanításra! • Az üres olajoskannákat és üzemanyagtartályokat ár- talmatlanítsa környezetbarát módon. www.scheppach.com HU | 81...
  • Seite 82 20 EU megfelelőségi nyilatkozat Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat fordítása Gyártó: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Saját kizárólagos felelősségünkre kijelentjük, hogy az itt ismertetett termék megfelel az érvényes irányelveknek és szabványoknak. Márka: Scheppach Termék megnevezése: BENZINES FŰNYÍRÓ – MS225-53 Cikksz.
  • Seite 83 Wprowadzenie Na zboczu nie kosić w górę ani w dół. Producent: Scheppach GmbH Przed przystąpieniem do eksploatacji ko- Günzburger Straße 69 siarki do trawy usunąć porozrzucane małe elementy, które mogłyby zostać odrzucone. D-89335 Ichenhausen Szanowny Kliencie Niebezpieczeństwo ze strony wirujących...
  • Seite 84 Nie ponosimy Worek na trawę odpowiedzialności w przypadku, gdy produkt jest stoso- Hak liny wany w zakładach komercyjnych, rzemieślniczych i prze- Rozrusznik linkowy mysłowych oraz do podobnych działalności. Wkładka do mulczowania Nóż Osłona noża Podkładka Wrzeciono silnika 84 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 85 • Kosić tylko przy dobrej widoczności. Koniecznie trzy- mać osoby trzecie z daleka. • W przypadku przekazania niniejszego produktu innym osobom przekazać również niniejszą instrukcję obsługi. www.scheppach.com PL | 85...
  • Seite 86 • Zatrzymać silnik i upewnić się, że wszystkie ruchome części zatrzymały się, a kluczyk zapłonowy, jeśli jest, • Z przyczyn związanych z bezpieczeństwem wymie- został wyjęty: niać zużyte lub uszkodzone elementy. 86 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 87 • Zawsze należy utrzymywać produkt w dobrym stanie Parametry hałasu roboczym. Poziom ciśnienia akustycznego L 84,6 dB • W celu zapobiegnięcia obciążenia hałasem i wibracja- Niepewność pomiaru K 3,0 dB mi należy zaplanować odpowiednie przerwy. Gwarantowany poziom mocy akustycznej L 98 dB www.scheppach.com PL | 87...
  • Seite 88 (4/8). • Otworzyć opakowanie i wyjąć ostrożnie produkt. 3. Założyć podkładkę (B) na każdą dźwignię szybkomo- cującą (5). • Usunąć materiał opakowaniowy oraz zabezpieczenia opakowania/transportowe (jeśli występują). 88 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 89 • Paliwo napełniać wyłącznie na zewnątrz. – Olej zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami. • Nosić rękawice ochronne. • Unikać kontaktu ze skórą i oczami. • Uruchomić produkt w odległości co najmniej 3 m od miejsca tankowania paliwa. www.scheppach.com PL | 89...
  • Seite 90 – trawnika użytkowego wynosi ok. 40 mm - 65 mm. UWAGA Ustawienie wysokości cięcia odbywa się za pomocą dźwi- gni do regulacji wysokości cięcia (20). Można ustawić róż- Worek na trawę należy zdejmować lub zakładać tylko ne wysokości koszenia. przy wyłączonym silniku i nieruchomym nożu. 90 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 91 4. Ze względu na powłokę ochronną na silniku może dojść do wytworzenia niewielkiej ilości dymu, jeżeli 2. Wyjąć worek na trawę (23) (jeśli został włożony) za produkt używany jest po raz pierwszy. Jest to normal- uchwyt transportowy. ny proces. www.scheppach.com PL | 91...
  • Seite 92 * = opcjonalnie w zakresie dostawy! • Aby uzyskać schludny efekt koszenia, prowadzić ko- siarkę do trawy po możliwie najprostszych pasach. Pasy te powinny przy tym zawsze pokrywać się na szerokości paru centymetrów, aby nie pozostawić żadnych nieskoszonych pasków. 92 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 93 • Pompa olejowa* trawy. • Miska do zebrania oleju, płaska (do wymiany oleju)* 6. Następnie należy pozwolić kosiarce pracować przez krótki czas bez wody, aby usunąć większość wilgoci • Zasobnik* poprzez powietrze obiegowe noża (27). www.scheppach.com PL | 93...
  • Seite 94 Nie wdychać oparów paliwa / oleju smarowego ani 1. Pod wężem pompy ssącej do paliwa umieścić zasob- spalin. nik. – Urządzenie może być użytkowane wyłącznie na ze- 2. Odkręcić korek wlewu paliwa (10) i go zdjąć. wnątrz pomieszczeń. 94 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 95 Następ- nie po każdych 50 godzinach pracy należy przeprowadzić konserwację świecy zapłonowej (16a). 1. Odciągnąć końcówkę przewodu świecy zapłonowej (16) ruchem obrotowym. 2. Wyjąć świecę zapłonową (16a) przy użyciu klucza do świec zapłonowych. www.scheppach.com PL | 95...
  • Seite 96 8. Wyczyścić cały produkt, aby chronić lakier. • Numer artykułu 9. Przechowywać produkt w dobrze wentylowanym miej- • Dane z tabliczki znamionowej scu. Części zamienne / akcesoria Nóż - nr artykułu: 7911200639 Olej silnikowy - nr art.: 7850000025 96 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 97 • Paliwa i oleju silnikowego nie należy wyrzucać do od- padów domowych ani kanalizacji, ale należy je zbie- rać lub usuwać oddzielnie! • Puste zbiorniki po oleju i paliwie należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. www.scheppach.com PL | 97...
  • Seite 98 D-89335 Ichenhausen Oświadczamy na własną odpowiedzialność, że opisany tutaj produkt jest zgodny z obowiązującymi dyrektywami i normami. Marka: Scheppach Nazwa artykułu: SPALINOWA KOSIARKA DO TRAWY – MS225-53 Nr art. 5911241915, 5911241903, 59112419969, 59112639942, 59112429969 Dyrektywy UE: 2014/30/UE, 2011/65/UE*, 2006/42/WE, 2000/14/WE_2005/88/WE, 2016/1628/UE * Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest...
  • Seite 99 čak smrt. Prije stavljanja u pogon pročitajte i poštujte Uvod priručnik za rukovanje i sigurnosne napome- Proizvođač: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 Na padini ne kosite uzbrdo ili nizbrdo. D-89335 Ichenhausen Poštovani kupče Prije rada kosilice za travu uklonite razbaca- Želimo vam mnogo zadovoljstva i uspjeha prilikom rada s...
  • Seite 100 Poluga za brzo stezanje Plastična zvjezdasta matica Kabelska kopča Donji stremen za guranje Vodilica (stremen za guranje) 19a. Nastavak za bočno izbacivanje Sabirna vreća za travu Umetak za malčiranje Vijak M8 100 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 101 • Nikada ne čuvajte motorno gorivo u blizini izvora iska- ra. Uvijek rabite propisan kanistar. Držite motorno go- U slučaju nepridržavanja ove upute postoji opasnost od rivo dalje od djece. oštećenja motora ili druge imovine. • Zamijenite neispravne prigušivače zvuka. www.scheppach.com HR | 101...
  • Seite 102 • Otpustite motornu kočnicu i otkvačite sve razne alate i nje sigurnosnih naprava mogu uzrokovati oštećenja pogone prije pokretanja motora. proizvoda i teške ozljede rukovatelja. 102 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 103 Reguliranje visine rezanja 25-75 mm / 7-struko • Smanjite na minimum vibriranje proizvoda redovitim Zapremina sabirne vreće 65 l održavanjem i nepomičnim dijelovima na proizvodu. za travu Širina rezanja 53 cm Masa 30,3 kg Pridržavamo pravo na tehničke izmjene! www.scheppach.com HR | 103...
  • Seite 104 5. Postavite držač razmaka (D) na svaki vijak M8 (A) i – Prikupite ispušteno ulje u prikladnu posudu. osigurajte ga plastičnom zvjezdastom maticom (6). – Odmah pozorno obrišite proliveno ulje i zbrinite krpu u skladu s lokalnim propisima. – Zbrinite ulje u skladu s lokalnim propisima. 104 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 105 3. Ponovno otpustite polugu za reguliranje visine rezanja • Pokrenite proizvod na udaljenosti od min. 3 m od mje- (20). Poluga se uglavljuje u željenom položaju. sta ulijevanja goriva. • Vodite računa o propuštanjima. Ako motorno gorivo istječe, ne pokrećite motor. www.scheppach.com HR | 105...
  • Seite 106 • Pri visini trave od 4 do 6 cm odrežite travu za 2 cm. đen ovjes sabirne košare za travu na stražnjoj strani proizvoda. 4. Položite stražnju zaklopku za izbacivanje (22), ona dr- ži sabirnu vreću za travu (23) na mjestu. 106 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 107 Otklizavanje kosilice za travu moguće je spri- bije. To može uzrokovati oštećenja. ječiti kosim položajem prema gore. – Pri hladnom vremenu može biti potrebno više puta ponoviti postupak pokretanja. UPOZORENJE Važno je držati djecu dalje od uređaja. www.scheppach.com HR | 107...
  • Seite 108 • U slučaju većeg onečišćenja proizvod možete obrisati vlažnom krpom. NAPOMENA Prije naginjanja kosilice za travu potpuno ispraznite re- zervoar goriva pumpom za usisavanje goriva (nije sadr- žana u opsegu isporuke). Kosilicu za travu nije dopušteno naginjati više od 90 stupnjeva. 108 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 109 Ne udišite pare od motornog goriva / mazivog ulja i • Sabirni spremnik* dimne plinove. • Bakrena žičana četka* – Rabite proizvod samo na otvorenom. • Ključ za svjećice* * = nije nužno sadržano u opsegu isporuke! www.scheppach.com HR | 109...
  • Seite 110 (3) nož (27) se mora zaustaviti u roku od 7 se- 4. Ponovno pritegnite poklopac rezervoara (10). kunda. Pokretan nož (27) proizvodi jasno prepoznatljive zvukove vjetra. Kretanje noža (27) signalizira se generiranim zvu- kom vjetra i na taj način ga je moguće provjeravati. 110 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 111 • Proizvod nikada ne čuvajte s motornim gorivom u re- zervoaru goriva unutar zgrade u kojoj bi pare motor- nog goriva mogle doći u kontakt s otvorenim plame- nom ili iskrama. • Pustite motor da se ohladi prije spremanja proizvoda u zatvorenim prostorijama. www.scheppach.com HR | 111...
  • Seite 112 • Motorno gorivo i motorna ulja ne spadaju u kućni ot- pad ili kanalizaciju, nego ih valja odnijeti na odvojeno mjesto prikupljanja i zbrinjavanja! • Prazne spremnike ulja i goriva potrebno je ekološki zbrinuti. 112 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 113 D-89335 Ichenhausen Na svoju odgovornost izjavljujemo da je ovdje opisan pro- izvod usklađen s važećim direktivama i normama. Marka: Scheppach Naziv artikla: BENZINSKA KOSILICA ZA TRAVU – MS225-53 Br. art. 5911241915, 5911241903, 59112419969, 59112639942, 59112429969 Direktive EU-a: 2014/30/EU, 2011/65/EU*, 2006/42/EZ,...
  • Seite 114 Uvod Pred zagonom preberite navodila za upora- bo in varnostne napotke ter jih upoštevajte! Proizvajalec: Scheppach GmbH Na pobočju ne kosite navzgor ali navzdol. Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Spoštovani kupec, Pred uporabo kosilnice odstranite naokrog ležeče majhne dele, ki bi jih lahko vrglo po...
  • Seite 115 Ročica za hitro vpenjanje Zvezdasta matica iz plastične mase Kabelska sponka Spodnji ročaj za potiskanje Vodilo (ročaj za potiskanje) 19a. Stranski izmet Lovilni koš za travo Vstavek za mulčenje www.scheppach.com SI | 115...
  • Seite 116 Pri neupoštevanju teh navodil obstaja majhna do sre- uporabite atestirano ročko. Otrokom ne pustite v bliži- dnja nevarnost poškodbe. no goriva. • Zamenjajte okvarjeno zvočno izolacijo. NAPOTEK Ob neupoštevanju teh navodil obstaja nevarnost poško- dovanja motorja ali drugih materialnih stvari. 116 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 117 • Upoštevajte, da varnostnih sistemov ali naprav izdelka • Motor zaženite previdno in po proizvajalčevih navodi- ne smete poškodovati ali onemogočiti. Nikoli ne od- lih. Pazite na zadostno razdaljo nog od rezil. stranite delov, ki služijo varnosti. www.scheppach.com SI | 117...
  • Seite 118 (če obstajajo). Hrup ima lahko hude posledice za vaše zdravje. Če • Preverite, ali je obseg dostave celovit. hrup stroja presega 85 dB, morate vi in osebe v bližini nositi ustrezno zaščito za sluh. 118 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 119 (6). Potrebno orodje: Prepričajte se, da kabel za plin in bovdenski vlek, ki ju boste kasneje pritrdili s sponko (7), nista v napoto. • merilni lonček 1 l (odporen na olje/gorivo)* • lijak* • Krpa* www.scheppach.com SI | 119...
  • Seite 120 4. Pokrov rezervoarja (10) znova zaprite. Prepričajte se, Za funkcije nadzornih plošč glejte naslednje opise. da je pokrov rezervoarja tesno zaprt. 5. Očistite pokrov rezervoarja (10) in okolico. 120 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 121 V skladu z varnostnim predpisom se loputa za izmet Slišno se zaskoči. (22) pri odstranitvi lovilnega koša za travo (23) zapre in zapre zadnjo odprtino za izmet. Če v odprtini ostanejo ostanki trave, povlecite kosilnico pribl. 1 m nazaj, da boste lažje zagnali motor. www.scheppach.com SI | 121...
  • Seite 122 11.6.1 Vklopite vlečni pogon 1. Zaženite kosilnico (glejte 11.4). 2. Povlecite in držite streme pogona (2) proti krmilnemu sistemu (1). 3. Vključi se vlečni pogon (pogonsko kolo (21) se premi- ka) in kosilnica se premakne naprej. 122 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 123 • Oljna črpalka* 2. Za čiščenje priključite vrtno cev na priključek za vodo (14) prek vgrajene priključne spojke. • plitvo korito za prestrezanje olja (za menjavo olja)* 3. Odprite vodo in zaženite kosilnico (glejte 11.4.1). • Lovilna posoda* www.scheppach.com SI | 123...
  • Seite 124 5. Da bi zagotovili, da v uplinjaču ni ostalo nič goriva, morate iz uplinjača izpustiti preostalo gorivo. Za ta na- men pod uplinjač postavite primerno posodo in odprite vijak uplinjača (31) z viličastim ključem velikosti 10. 124 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 125 (ni v obsegu dostave). pravilno, se obrnite na službo za pomoč strankam ali specializirano delavnico. • Da preprečite nevarnost požara, na motorju, izpuhu in območju okoli rezervoarja za gorivo ne sme biti trave, listja ali iztekle masti (olja). www.scheppach.com SI | 125...
  • Seite 126 Ročica za plin je v nepravilnem položaju. Preverite nastavitev. Okvarjena vžigalna svečka. Zamenjajte vžigalno svečko. Rezervoar za gorivo je prazen. Dolijte gorivo. Umazano gorivo. Izpraznite rezervoar za gorivo in ga napolnite s čistim gorivom. Motor je okvarjen. Obrnite se na pooblaščeno servisno službo. 126 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 127 Ichenhausen, 09.12.2024 20 EU izjava o skladnosti Simon Schunk Prevod originalne izjave o skladnosti Division Manager Product Center Proizvajalec: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 Andreas Pecher D-89335 Ichenhausen Head of Project Management S polno odgovornostjo izjavljamo, da je tukaj opisani izde- lek v skladu z veljavnimi smernicami in standardi.
  • Seite 128 128 | www.scheppach.com...
  • Seite 129 | 129...
  • Seite 130 Za dijelove koje mi ne proizvodimo dajemo jamstvo samo do mjere do koje nas na to obvezuju jamstveni zahtjevi na račun dobavljača. Troškove ugradnje novih dijelova snosi kupac. Zahtjevi za smanjenje kupovne cijene ili promjenu narudžbe te ostali zahtjevi za naknadu štete su isključeni. www.scheppach.com...
  • Seite 131 času dokazljivo neuporaben zaradi napak v materialu ali izdelavi, zamenjamo brezplačno. Za dele, ki jih ne izdelujemo sami, jamčimo samo v tolikšni meri, kolikor nam dopušča naša pravica do dobaviteljev. Stroške vstavljanja novih delov nosi kupec. Zahtevki za zamenjavo in znižanje cene niso sprejemljivi. www.scheppach.com...
  • Seite 132 SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Stand der Informationen · Status of the information · Stav informací · Stav informácií · Az információk kelte · Stan informacji · Verzija informacija · Stanje informacij Update: 02/2025 · Ident.-No.: 5911241915...