KEINERLEI R„HÄDEN HAFTBAR Stunde lang eingeschaltet, bis die GEMACHT WERDEN KANN, DIE Feuchtigkeit vollständig verdunstet ist. Bei Fragen über oder Problemen mit DIREKT ODER INDIREKT MIT Ihrem Deck wenden Sie sich bitte an DEM GEBRAUCH DIESES Ihren Sony-Händler. PRODUKTS IN ZUSAMMENHANG STEHEN.
NHALTSVERZEICHNIS Herzlichen Glückwunsch! Vorbereitungen ..............4 Nach dem Auspacken ................4 Vielen Dank für das Vertrauen in Anschluß von Audiokomponenten ............4 unsere Produkte, das Sie uns mit dem Kauf dieses Decks erwiesen haben. Lesen Sie bitte vor der Inbetriebnahme Wiedergabe von CDs ............
In diesem Abschnitt wird der Anschluß des Decks an • Fernbedienung RM-D37M (1) einen Verstärker oder andere Komponenten wie CD- • Sony-Batterien (2) (Typ R6, Format AA) Spieler oder DAT-Deck beschrieben. Vor dem • Netzkabeladapter (1) (nur bei Modell für Singapur) Anschluß...
Wahl der Netzspannung (nur bei Modell für Buchsen ein, um das Auftreten von Netzbrumm und Rauschen zu vermeiden. Singapur) Prüfen Sie, ob mit dem Spannungswähler an der MXD-D3 Verstärker Rückseite des Decks die richtige Netzspannung LINE TAPE / MD ç...
Grundlegende Bedienung Grundlegende Bedienung Wiedergabe von CDs STANDBY NORMAL § § CD SYNCHRO ? 1/u OPEN/CLOSE EJECT HIGH PHONE LEVEL MENU/ REC-IT ≠ ± ≠ ± PHONES · · CLEAR CLEAR TIME PLAY MODE DISPLAY INPUT PLAY MODE TIME/CHAR PUSH ENTER PUSH ENTER Die Kopfhörer anschließen.
Grundlegende Bedienung Wiedergabe von MDs STANDBY NORMAL § § CD SYNCHRO ? 1/u OPEN/CLOSE EJECT HIGH PHONE LEVEL MENU/ REC-IT ≠ ± ≠ ± PHONES · · CLEAR CLEAR TIME PLAY MODE DISPLAY INPUT PLAY MODE TIME/CHAR PUSH ENTER PUSH ENTER Die Kopfhörer anschließen.
Grundlegende Bedienung Überspielen von CD auf MD (CD Synchro-Recording) STANDBY NORMAL § § CD SYNCHRO ? 1/u OPEN/CLOSE EJECT HIGH PHONE LEVEL MENU/ REC-IT ≠ ± ≠ ± PHONES · · CLEAR CLEAR TIME PLAY MODE DISPLAY INPUT PLAY MODE TIME/CHAR PUSH ENTER PUSH ENTER...
Seite 9
Grundlegende Bedienung Hinweise Das Deck nicht unmittelbar nach der Aufnahme vom Stromnetz trennen! • CD Synchro-Recording erfolgt Andernfalls wird die Aufzeichnung nicht auf der MD gesichert. Damit das nicht auf bereits bespielte Material abgespeichert wird, lassen Sie nach der Aufnahme durch Drücken Abschnitte auf der MD.
Abspielen von CDs und MDs Abspielen von CDs und MDs Das Display wechselt automatisch Anzeigen auf dem Display Bei jedem Ändern des Betriebsstatus des Decks wird der neue Status automatisch auf dem Display angezeigt. Wenn Sie z.B. auf CD-Wiedergabe umschalten, werden Mit Hilfe des Displays können Sie Disc- und Einzelheiten über die CD-Wiedergabe wie Titelnummer Titelinformationen wie Gesamtzahl der Titel,...
Abspielen von CDs und MDs Überprüfen der Titelnummer und Restabspielzeit des Bei Einlegen einer MD erscheinen MD-Name, aktuellen Titels Gesamtzahl der Titel und Gesamtabspielzeit wie folgt Drücken Sie beim Abspielen der CD mehrmals die auf dem Display: Taste TIME. MD-Name Bei jedem Tastendruck wechselt die Displayanzeige wie folgt: Memory...
Abspielen von CDs und MDs Beispiele: •Eingabe der Titelnummer 30 Aufsuchen eines bestimmten Drücken Sie einmal >10 und dann die Tasten 3 und 10/0. Titels •Eingabe der Titelnummer 100 Drücken Sie zweimal >10 und dann die Der AMS-Regler (Automatic Music Sensor) am Deck Tasten 1, 10/0 und 10/0.
Abspielen von CDs und MDs Aussteuern des Wiederholtes Abspielen von Ausgangspegels Titeln (Wiederholfunktion) Z Sie können den Pegel des über die Buchsen LINE Die Wiederholfunktion ist in jeder (ANALOG) OUT und PHONES ausgegebenen Wiedergabebetriebsart möglich. Wiedergabesignals einstellen. 1 / u MENU/NO SELECT §...
Abspielen von CDs und MDs Abspielen von Titeln in Erstellen eigener Programme zufälliger Reihenfolge (Program Play) (Zufallswiedergabe) Sie können die Wiedergabereihenfolge der Titel einer MD selbst bestimmen und eigene Programme von bis Sie können das Deck so einstellen, daß die Titel zu 25 Titeln zusammenstellen.
Abspielen von CDs und MDs Hinweise Programmieren Sie die Titel entweder nach dem • Wenn die Gesamtabspielzeit des Programms 199 Minuten Verfahren oder überschreitet, zeigt das Display „- -m - -s“ anstelle der „Program In“ erscheint einige Sekunden lang zu Gesamtabspielzeit an.
Abspielen von CDs und MDs Einschlafen mit Musik Änderung der Tonhöhe der MD (Schlaftimer) (Pitch Control-Funktion) Sie können den Timer so stellen, daß sich daß Deck Die MD-Wiedergabegeschwindigkeit (Tonhöhe) kann nach einer bestimmten Zeit automatisch ausschaltet. verändert werden. Je höher der eingestellte Wert ist, Sie können die Ausschaltzeit in 30-Minuten-Intervallen desto höher wird die Tonhöhe, und umgekehrt.
Aufnahme auf MDs Aufnahme auf MDs • Auch bei der Aufnahme einer analogen Signalquelle Hinweise zur Aufnahme oder eines DAT-Bands oder einer Satellitenrundfunksendung können Titelnummern Falls „Protected“ und „C11“ abwechselnd auf dem gesetzt werden, „T.Mark LSyn“ im Setup-Menü Display erscheinen gewählt ist (siehe „Setzen von Titelnummern Die MD ist schreibgeschützt.
Aufnahme auf MDs Wenn „Auto Cut“ auf dem Display Nützliche Tips zur Aufnahme erscheint (Auto Cut-Funktion) Nach ca. 30 Sekunden ohne Signaleingabe während Stellen Sie bei Gebrauch der Fernbedienung SELECT der Aufnahme ersetzt das Deck diese Stummpassage auf MD. durch eine Leerstelle von ca. 3 Sekunden und schaltet §...
Aufnahme auf MDs Zum erneuten Einschalten der Smart Space- und Drücken Sie MENU/NO zweimal, damit das Auto Cut-Funktion „Setup Menu“ angezeigt wird. 1 Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2 im obigen Wählen Sie mit AMS „Stereo Rec“, und drücken Abschnitt „Zum Ausschalten der Smart Space- und Sie dann AMS.
Aufnahme auf MDs Um die Aufnahme vorübergehend anzuhalten Einstellung des Drücken Sie P. Um die Aufnahme fortzusetzen, drücken Sie die Taste erneut oder ·. Aufnahmepegels Hinweis Vor dem Aufnahmestart können Sie den Bei jeder Aufnahmepause wird die Titelnummer um Eins Aufnahmepegel einstellen.
Aufnahme auf MDs Stellen Sie während der Mithörkontrolle mit AMS Setzen von Titelnummern den Aufnahmepegel so ein, daß die OVER- Anzeige (rot) der Spitzenpegelanzeige nicht während der Aufnahme anspricht, und drücken Sie dann AMS. Die Titelnummern lassen sich entweder manuell oder automatisch setzen.
Aufnahme auf MDs Zur Einstellung von „T.Mark“ im „Setup Menu“ auf Überspielen des aktuellen CD- „LSyn“ oder „Off“ gehen Sie folgendermaßen vor: Titels (REC-IT-Funktion) Drücken Sie zweimal MENU/NO im Stoppzustand des Decks, damit das „Setup Sie können bestimmte Titel auf einer CD überspielen Menu“...
Aufnahme auf MDs Hinweise Überspielen von CD auf MD mit • CD Synchro-Recording mit hoher Geschwindigkeit erfolgt nicht auf bereits bespielte Abschnitte auf der MD. Das hoher Geschwindigkeit Deck startet den Überspielvorgang automatisch am Ende des auf der MD vorhandenen Tonmaterials. (Schnelle CD Synchro- •...
Aufnahme auf MDs Synchronaufnahme mit einer Aufnahmebetrieb mit 6- externen Audiokomponente Sekunden-Pufferspeicher (Time (Music Synchro-Recording) Z Machine Recording) Durch Drücken der Taste MUSIC SYNC an der Bei der Aufnahme von UKW- oder Fernbedienung können Sie die Aufnahme automatisch Satellitenrundfunksendungen kommt es oft vor, daß synchron zu dem Eingangssignal von der Signalquelle, die ersten Sekunden das Tonmaterials verlorengehen, die an das Deck angesch lossen ist, starten.
Aufnahme auf MDs Starten Sie die Wiedergabe der aufzunehmenden Aufblenden und Ausblenden Signalquelle. Die letzten 6 Sekunden (12 Sekunden bei (Fader) Z Monobetrieb) der Audiodaten werden im Mit der einsetzenden Aufnahme können Sie den Pufferspeicher abgelegt. Aufnahmepegel allmählich steigern (Aufnahme mit Aufblenden) oder am Ende der Aufnahme allmählich Drücken Sie AMS (oder T.REC) zum Starten der reduzieren (Aufnahme mit Ausblenden).
Editieren von bespielten MDs Editieren von bespielten MDs Hinweise zum Editieren Löschen von Aufnahmen Die aufgezeichneten Titel können nach der Aufnahme Führen Sie zur Ausführung der folgenden mit Hilfe der folgenden Funktionen editiert werden: Löschvorgänge die nachstehenden Schritte aus: • Die Track Erase-Funktion ermöglicht das Löschen •...
Editieren von bespielten MDs Drücken Sie AMS oder YES. Löschen von Titelpassagen (A-B Daraufhin erscheint die Anzeige zum Löschen von Titeln, und die Wiedergabe des angezeigten Titels Erase-Funktion) setzt ein. Diese Funktion ermöglicht das Löschen eines vorher Wählen Sie mit AMS den zu löschenden Titel. definierten Abschnitts innerhalb eines Titels ohne großen Aufwand.
Editieren von bespielten MDs Lokalisieren Sie nun durch Drehen von AMS und Unterteilen von Titeln (Divide- bei Mithörkontrolle des Tons den Startpunkt (Punkt A) des zu löschenden Abschnitts. Der Funktion) Startpunkt kann in Einheiten von „f“, „s“ oder „m“ verschoben werden. Die Divide-Funktion ermöglicht das Setzen neuer Drücken Sie 0 oder ) zur Wahl von „f“...
Editieren von bespielten MDs Lokalisieren Sie nun durch Drehen von AMS und Kombinieren von Titeln bei Mithörkontrolle den Punkt zur Unterteilung des Titels. (Combine-Funktion) Der Unterteilungspunkt kann in Einheiten von „f“, „s“ oder „m“ verschoben werden. Die Combine-Funktion ermöglicht das Drücken Sie 0 oder ) zur Wahl von „f“...
Editieren von bespielten MDs Wählen Sie mit AMS den ersten der beiden zu Verschieben von Titeln (Move- kombinierenden Titeln, und drücken Sie dann AMS oder YES. Funktion) Auf dem Display erscheint die Anzeige zum Wählen des zweiten Titels, und das Deck Mit Hilfe der Move-Funktion können Titel innerhalb wiederholt den Abschnitt an der Nahtstelle einer MD zu einer beliebigen Position in der...
Editieren von bespielten MDs Drücken Sie AMS oder YES. Benennen von Aufnahmen Daraufhin erscheint einige Sekunden lang „Complete!!“ auf dem Display, und der (Name-Funktion) verschobene Titel wird abgespielt. Mit dieser Funktion können Sie Ihre bespielten MDs Zum Ausschalten der Move-Funktion und Titel jeweils mit einer passenden Bezeichnung Drücken Sie MENU/NO oder p.
Seite 32
Editieren von bespielten MDs Drücken Sie AMS oder YES. Wiederholen Sie Schritt 7 und 8, bis der ganze Ein blinkender Cursor erscheint auf dem Display. Name eingegeben ist. Bei Eingabe eines falschen Zeichens Drücken Sie 0 oder ), bis das zu 68m40s korrigierende Zeichen blinkt, und wiederholen Sie dann die Schritte 7 und 8 zur Eingabe des...
Editieren von bespielten MDs Kopieren eines Titel- oder Disc-Namens Benennung von Titeln und MDs mit der innerhalb einer MD (Name Copy-Funktion) Fernbedienung Z Mit dieser Funktion können Sie einen Titel- oder Disc- Namen einem anderen Titel zuweisen oder den Disc- Namen innerhalb einer Disc kopieren.
Editieren von bespielten MDs Wiederholen Sie Schritt 2 und 3, bis der Name Wählen Sie mit AMS „Nm Erase ?“, und drücken vollständig eingegeben ist. Sie dann AMS oder YES. Bei Eingabe eines falschen Zeichens Wählen Sie mit AMS „Disc“, um den Disc-Namen Drücken Sie 0 oder ), bis das zu oder den Namen des zu löschenden Titels korrigierende Zeichen blinkt.
Editieren von bespielten MDs Drücken Sie AMS oder YES. Annullieren des letzten Daraufhin erscheint je nach der Art des zu annullierenden Editiervorgangs eine der folgenden Editiervorgangs (Undo- Meldungen auf dem Display: Funktion) Ausgeführter Editiervorgang Meldung Löschen eines einzelnen Titels Die Undo-Funktion ermöglicht das Annullieren des letzten Editiervorgangs, um den Zustand Löschen aller Titel auf einer „Erase Undo?“...
Zusatzinformationen Zusatzinformationen Display-Meldungen Systembedingte Beschränkungen In der folgenden Tabelle sind die verschiedenen Display-Meldungen und ihre Bedeutung Das Aufnahmesystem lhres Decks unterscheidet sich zusammengestellt. Das Deck besitzt außerdem auch grundlegend von dem eines Cassettendecks oder DAT- eine Selbstdiagnose-Funktion (siehe Seite 43). Decks und unterliegt den nachstehend beschriebenen Beschränkungen.
2 Schließen Sie das Kabel wieder an, während Sie 1/u / Die MD mit dem Etikett nach oben und zum Schlitz gedrückt halten. weisenden Pfeil einlegen. / Die MD gegen eine bespielte austauschen. Sollte auch dies keinen Erfolg zeigen, wenden Sie sich bitte an den nächsten Sony-Fachhändler.
Zusatzinformationen Allgemeine Daten Technische Daten Stromversorgung Bestimmungsland Stromversorgung CD-Spieler USA und Kanada 120 V Wechselspannung, System digitales Audiosystem für Compactdisc 60 Hz Laserabtaster Halbleiterlaser (λ = 780 nm) Europa 220 - 230 V Wechselspannung, Emissionsdauer: kontinuierlich 50/60 Hz Laser-Ausgangsleistung weniger als 44,6 µW* Bestimmte asiatische Länder 220 - 240 V Wechselspannung, * Dieser Wert wurde in einem Abstand...
Zusatzinformationen 2 Ein digitales Satellitenrundfunksignal kann über den Leitfaden zum „Serial Copy Digitaleingang eines DAT- oder MD-Decks auf eine DAT- Cassette oder bespielbare MD aufgenommen werden, Management System“ wenn das Deck eine Abtastfrequenz von 32 oder 48 kHz verarbeiten kann. Der Inhalt der so bespielten DAT- Das MD-Deck arbeitet nach dem Serial Copy Cassette oder MD (Kopie der ersten Generation) kann Management System, das eine einmalige Erstellung...
Zusatzinformationen 3 Eine über den analogen Line-Eingang eines DAT- oder Stichwortverzeichnis MD-Decks bespielte DAT-Cassette oder MD kann digital überspielt werden. Von dieser DAT-Cassette oder MD lassen sich dann jedoch keine weiteren digitalen Kopien (der zweiten Generation) erstellen. AMS (Automatic Music Sensor) 12 Abtastrate 5, 38, 39 Plattenspieler Abtastraten-Konverter 5, 18...
Seite 41
Zusatzinformationen Bezeichnung der Löschen Verschieben 30 Bedienelemente aller Namen 34 aller Titel 27 Anschlüsse eines Titels 34 W, X, Y von einzelnen Titeln 26 DIGITAL OPTICAL IN 5, 20, Wiedergabebetriebsarten von Titelpassagen 27 CD 6 MD 7 M, N Anzeigen Normalwiedergabe 6, 7 Programmwiedergabe 14 STANDBY 6 bis 8...
Zusatzinformationen Übersicht über die Einstell-Menüs Bei diesem Deck können zahlreiche Einstellungen mit Hilfe von Einstell-Menüs („Setup Menu“) vorgenommen werden. Die auf die einzelnen Menüs bezogenen Bedienvorgänge sind bereits in den vorhergehenden Abschnitten erläutert worden. In der nachstehenden Tabelle sind die Funktionen, Parameter und werkseitigen Einstellungen zusammengefaßt.
(Kombination aus einem Buchstaben und zwei Ziffern) und die zugehörige Meldung an, so daß Sie die Betriebszustand des Decks überprüfen können. Wenn eine solche Anzeige erscheint, versuchen Sie bitte das Problem anhand der folgenden Tabelle zu beheben. Wenn sich das Problem nicht beseitigen läßt, wenden Sie sich bitte an den nächsten Sony-Fachhändler. Dreistelliger Code/Meldung Ursache/Abhilfe C11/Protected!! Die eingelegte MD ist schreibgeschützt.
HIERMEE GEBRUIKT PRODUCT. ongeveer een uur lang ongebruikt aan uw dichtstbijzijnde Sony handelaar. staan, zodat alle condensvocht kan Voor de klanten in Nederland verdampen. Bij dit product zijn batterijen geleverd.
Seite 45
NHOUDSOPGAVE Welkom! Voorbereidingen ............... 4 Hartelijk dank voor uw aanschaf van deze Sony compact disc speler/ Uitpakken ..................... 4 minidisc-recorder. Lees, alvorens het Aansluiten van de stereo-installatie ............4 apparaat in gebruik te nemen, de Afspelen van een compact disc ........6 gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar deze voor eventuele naslag.
Hieronder wordt uitgelegd hoe u de CD-speler/ • Afstandsbediening RM-D37M (1) minidisc-recorder kunt aansluiten op een versterker of • Sony R6 (AA-formaat) batterijen (2) op andere audio-apparatuur, zoals een compact disc • Netsnoer-verloopstekker (1) (alleen bij het model speler of een DAT cassettedeck. Schakel alle betrokken...
Singapore) storing en bijgeluiden te vermijden. Controleer of de spanningskiezer op het achterpaneel van het apparaat juist staat ingesteld op het voltage MXD-D3 Versterker van het plaatselijk lichtnet. Zo niet, zet de LINE TAPE / MD ç...
Basisbediening Basisbediening Afspelen van een compact disc STANDBY NORMAL § § CD SYNCHRO ? 1/u OPEN/CLOSE EJECT HIGH PHONE LEVEL MENU/ REC-IT ≠ ± ≠ ± PHONES · · CLEAR CLEAR TIME PLAY MODE DISPLAY INPUT PLAY MODE TIME/CHAR PUSH ENTER PUSH ENTER Hierop kunt u een hoofdtelefoon aansluiten.
Basisbediening Afspelen van een minidisc STANDBY NORMAL § § CD SYNCHRO ? 1/u OPEN/CLOSE EJECT HIGH PHONE LEVEL MENU/ REC-IT ≠ ± ≠ ± PHONES · · CLEAR CLEAR TIME PLAY MODE DISPLAY INPUT PLAY MODE TIME/CHAR PUSH ENTER PUSH ENTER Hierop kunt u een hoofdtelefoon aansluiten.
Basisbediening Muziek van een CD opnemen op minidisc (CD-synchroonopname) STANDBY NORMAL § § CD SYNCHRO ? 1/u OPEN/CLOSE EJECT HIGH PHONE LEVEL MENU/ REC-IT ≠ ± ≠ ± PHONES · · CLEAR CLEAR TIME PLAY MODE DISPLAY INPUT PLAY MODE TIME/CHAR PUSH ENTER PUSH ENTER...
Seite 51
Basisbediening Opmerkingen Trek niet onmiddellijk na het opnemen de stekker uit het stopcontact • Met de CD-synchroonopname Als de stroom uitvalt kan het opgenomen materiaal niet op de minidisc kunt u niet over bestaand worden vastgelegd. Om de zojuist gemaakte opnamen veilig te stellen, drukt materiaal heen opnemen.
Weergave van compact discs en minidiscs Weergave van compact discs en minidiscs De aanduidingen veranderen automatisch Informatie in het uitleesvenster Wanneer u overschakelt op een andere bedieningsfunctie van de CD-speler/minidisc-recorder, veranderen de aanduidingen in het uitleesvenster In het uitleesvenster kunt u informatie laten automatisch mee.
Seite 53
Weergave van compact discs en minidiscs Controleren van het nummer en de resterende Na het plaatsen van een minidisc verschijnen in het speelduur van het weergegeven muziekstuk uitleesvenster de disctitel, het totale aantal Druk tijdens het afspelen van de CD enkele malen op muziekstukken en de totale speelduur, als volgt: de TIME toets.
Weergave van compact discs en minidiscs Voor invoeren van een “0” drukt u op de 10/0 toets. Opzoeken van een bepaald Voorbeelden: •Weergeven van muziekstuknummer 30 Druk eenmaal op de >10 toets en daarna muziekstuk op 3 en op 10/0. •Weergeven van muziekstuknummer 100 Tijdens het afspelen van een disc kunt u ieder gewenst Druk tweemaal op de >10 toets en...
Weergave van compact discs en minidiscs Bijregelen van het Muziekstukken herhalen uitgangsniveau (REPEAT weergave) Z U kunt zelf het niveau kiezen van de geluidssignalen U kunt muziekstukken in iedere gewenste die worden weergegeven via de LINE (ANALOG) afspeelfunctie laten herhalen. OUT aansluitingen en de PHONES hoofdtelefoonaansluiting.
Weergave van compact discs en minidiscs Afspelen in willekeurige Zelf een muziekprogramma volgorde (SHUFFLE weergave) samenstellen (PROGRAM weergave) U kunt het apparaat alle muziekstukken in willekeurige volgorde laten afspelen. U kunt de afspeelvolgorde van de muziekstukken op Bij gebruik van de afstandsbediening zet u de SELECT een disc zelf bepalen en zo uw eigen programma keuzeschakelaar in de CD of MD stand.
Seite 57
Weergave van compact discs en minidiscs Opmerkingen Volg de aanwijzingen om uw programma • Het uitleesvenster zal in plaats van de totale speelduur samen te stellen: slechts “- -m - -s” aangeven als de totale speelduur van het Aan het begin van de procedure zal een paar programma langer dan 199 minuten is.
Weergave van compact discs en minidiscs Met muziek in slaap vallen De toonhoogte van een (Sluimerfunctie) minidisc bijregelen (snelheidsregeling) U kunt de CD-speler/minidisc-recorder na een door u gekozen periode automatisch laten uitschakelen, zodat U kunt de weergavesnelheid van de minidisc en u gerust met muziek in slaap kunt vallen.
Opnemen op minidiscs Opnemen op minidiscs • Bij het opnemen van een geluidsbron die is Opmerkingen voor het aangesloten op de LINE (ANALOG) IN aansluitingen, met de INPUT schakelaar op opnemen “ANALOG”, of bij het opnemen van een satelliet- uitzending of een DAT-cassettedeck aangesloten op Als de foutmeldingen “Protected”...
Opnemen op minidiscs Als er “Auto Cut” in het uitleesvenster Nuttige tips voor het opnemen verschijnt (automatische pauzestand) Dan is er tijdens opnemen al langer dan 30 seconden Bij gebruik van de afstandsbediening zet u de SELECT geen geluid meer waargenomen. Dan vervangt de keuzeschakelaar in de MD stand.
Opnemen op minidiscs Weer inschakelen van de “Smart Space” pauze- Druk enkele malen op de INPUT toets om de ingangsaansluiting voor de op te nemen inkortfunctie en de “Auto Cut” automatische geluidsbron te kiezen. pauzestand 1 Volg de aanwijzingen 1 en 2 onder “Uitschakelen Voor opnemen via Stelt u in op van de “Smart Space”...
Opnemen op minidiscs Pauzeren van de opname Instellen van het Druk op de P pauzetoets. Om het opnemen te hervatten, drukt u nogmaals op deze toets of op de · opnameniveau weergavetoets. Desgewenst kunt u voor het opnemen het Opmerking Telkens wanneer u het opnemen pauzeert, wordt het opnameniveau naar wens instellen.
Opnemen op minidiscs Luister naar de weergave en draai aan de AMS Muziekstuknummers knop om het opnameniveau zo in te stellen dat de piekniveaumeters zo hoog mogelijk uitslaan aanbrengen tijdens het zonder dat de (rode) OVER aanduiding oplicht en opnemen druk dan de AMS knop in.
Opnemen op minidiscs Stel het onderdeel “T.Mark” in het Setup Menu in op Opnemen van het nu “LSyn” of “Off” op de volgende wijze: weergegeven muziekstuk van Druk met de minidisc-recorder in de stopstand een CD (REC-IT opnamefunctie) tweemaal op de MENU/NO toets. Draai aan de AMS knop om in te stellen op U kunt eenvoudig een bepaald muziekstuk van een “T.Mark LSyn”...
Opnemen op minidiscs Opmerkingen Snel een CD op minidisc • Met de versnelde CD-synchroonopname kunt u niet over bestaand materiaal heen opnemen. De minidisc-recorder opnemen (versnelde CD- begint hierbij automatisch met opnemen aan het eind van synchroonopname) de bestaande opnamen. •...
Opnemen op minidiscs Synchroon opnemen van een Veiligheids-opnamestart met externe geluidsbron (muziek- zes seconden muziek uit het synchroonopname) Z buffergeheugen (tijdmachine- opname) Met de MUSIC SYNC toets van de afstandsbediening kunt u het opnemen automatisch gelijktijdig laten Bij opnemen van een FM radio-uitzending of een starten met het inkomend signaal van de opname- satelliet-uitzending kunnen vaak de eerste paar geluidsbron die is aangesloten op de minidisc-...
Opnemen op minidiscs Start de weergave van de geluidsbron die u wilt Geleidelijk in- of wegdraaien opnemen. Vanaf dit ogenblik worden nu doorlopend de van de opname (In/uit-faden) Z laatste 6 seconden aan audiogegevens (12 U kunt het geluid aan het begin van de opname seconden bij mono-opname) in het geleidelijk laten opkomen (in-faden) en/of het geluid buffergeheugen opgeslagen.
Bewerken van een opgenomen minidisc Bewerken van een opgenomen minidisc Opmerkingen voor de Wissen van minidisc-opnamen muziekmontage Volg de onderstaande aanwijzingen voor het wissen van: Na het opnemen op een minidisc kunt u de • een enkel muziekstuk (Track Erase) muziekstukken nog aanpassen en monteren met •...
Bewerken van een opgenomen minidisc Druk op de AMS knop of de YES toets. Een deel van een muziekstuk De aanduidingen voor het wissen van muziekstukken verschijnen en de weergave van wissen (A-B Erase) het aangegeven muziekstuk begint. U kunt op eenvoudige wijze een bepaald gedeelte Draai aan de AMS knop om in te stellen op het binnen een muziekstuk afbakenen en dit wissen.
Bewerken van een opgenomen minidisc Let aandachtig op het weergegeven geluid en Splitsen van opgenomen draai aan de AMS knop om het beginpunt van de te wissen passage (punt A) te vinden. muziekstukken (Divide) U kunt de eenheid kiezen waarmee het beginpunt A wordt verschoven (“f”...
Bewerken van een opgenomen minidisc Let aandachtig op het weergegeven geluid en Samenvoegen van opgenomen draai aan de AMS knop om het punt te vinden waar u het muziekstuk wilt splitsen. muziekstukken (Combine) U kunt de eenheid kiezen waarmee het nieuwe beginpunt wordt verschoven (“f”...
Bewerken van een opgenomen minidisc Draai aan de AMS regelaar om het eerste van de Verplaatsen van opgenomen twee te combineren muziekstukken te kiezen en druk op de AMS knop of de YES toets. muziekstukken (Move) Nu verschijnen de aanduidingen voor keuze van het tweede muziekstuk en begint de weergave van Met de Move functie kunt u de volgorde van de de aansluitende passages (d.w.z.
Bewerken van een opgenomen minidisc Druk op de AMS knop of de YES toets. Titels kiezen voor uw opnamen De aanduiding “Complete!!” verschijnt enkele seconden lang en het verplaatste muziekstuk of minidiscs (Name) wordt afgespeeld. U kunt uw opgenomen minidiscs en muziekstukken Uitschakelen van de verplaatsfunctie van zelf gekozen titels voorzien.
Seite 74
Bewerken van een opgenomen minidisc Druk op de AMS knop of de YES toets. Herhaal de stappen 7 en 8 tot de titel compleet is Er verschijnt een knipperende cursor in het ingevoerd. uitleesvenster. Als u een vergissing ondekt Druk op de 0 of ) toets tot het te verbeteren letterteken gaat knipperen en herhaal de stappen 7 68m40s en 8 om het juiste teken in te voeren.
Seite 75
Bewerken van een opgenomen minidisc Kopiëren van een muziektitel of een Naamgeving van muziekstukken en disctitel voor dezelfde minidisc (Name Copy minidiscs met de afstandsbediening Z functie) U kunt een bestaande muziektitel of disctitel 1 / u overnemen om die te gebruiken voor een (ander) muziekstuk of als nieuwe disctitel.
Seite 76
Bewerken van een opgenomen minidisc Herhaal de stappen 2 en 3 tot de titel compleet is Draai aan de AMS knop tot er “Nm Erase ?” ingevoerd. wordt aangegeven en druk de AMS knop of de YES toets weer in. Als u een vergissing ondekt Druk op de 0 of ) toets tot het te verbeteren Stel met de AMS knop in op “Disc”...
Bewerken van een opgenomen minidisc Druk de AMS knop of de YES toets in. Ongedaan maken van de Een van de volgende aanduidingen verschijnt in het uitleesvenster, afhankelijk van de laatste laatste bewerking (Undo bewerking die u ongedaan kunt maken: correctiefunctie) Gemaakte bewerking: Aanduiding:...
Aanvullende informatie Aanvullende informatie Mededelingen in het Beperkingen van het minidisc- uitleesvenster systeem De onderstaande aanduidingen kunnen in het Het opnamesysteem van uw minidisc-recorder uitleesvenster verschijnen als er bij de bediening iets verschilt sterk van de opnametechnieken gebruikt in mis gaat. Daarnaast is de minidisc-recorder toegerust gewone cassettedecks en digitale DAT decks, met een met een zelfdiagnosefunctie om fouten op te sporen aantal specifieke beperkingen waarvan hieronder een...
/ Schuif de minidisc met de labelkant boven en de pijl Mocht een probleem blijven bestaan of terugkeren, ook naar binnen wijzend in de insteekgleuf. na het terugstellen, raadpleeg dan a.u.b. uw / Vervang de minidisc door een andere waarop dichtstbijzijnde Sony handelaar. opnamen staan.
Aanvullende informatie 2 U kunt het digitale inkomende signaal van een digitale Overzicht van het één- satelliet uitzending op een DAT-cassette of opname- minidisc opnemen via de digitale ingangsaansluitingen generatie kopieersysteem van een DAT-deck of minidisc-recorder die geschikt is voor het verwerken van een bemonsteringsfrequentie van (SCMS) 32 kHz of 48 kHz.
Aanvullende informatie 3 U kunt een DAT-cassette of opname-minidisc met Index materiaal dat is opgenomen via de analoge aansluitingen wel digitaal overspelen naar een andere DAT-cassette of opname-minidisc, via de digitale uitgangsaansluitingen van het DAT-deck of de minidisc-recorder. U kunt echter van een dergelijke digitale kopie geen tweede generatie Aansluiten digitale kopieën te maken op andere opname-minidiscs of...
Seite 83
Aanvullende informatie Namen van de bedieningsorganen Naamgeving Verhelpen van storingen 37 kopiëren van een titel op Verplaatsfunctie (Move) 30 Aansluitingen dezelfde minidisc 33 DIGITAL OPTICAL IN 5, 20, 38 met de afstandsbediening 33 W, Y, Z Indicatorlampje minidisctitel 31 Wijzigen STANDBY 6 - 8 muziektitels 31 aanduidingen in het...
Seite 84
Aanvullende informatie Overzicht van de instelmenu’s U kunt diverse aspecten van deze CD-speler/minidisc-recorder naar wens instellen via de functies van het Setup Menu. De bedieningsfuncties behorend bij elk menu staan beschreven in de voorgaande hoofdstukken. Het volgend overzicht geeft kort de functie van elk submenu met de bijbehorende parameters en oorspronkelijke instellingen. Opmerking Er zijn verschillende submenu’s en functies voor de stopstand, het afspelen en het opnemen.
(een letter plus twee cijfers) en een foutmelding. De betekenis daarvan kunt u vinden in de onderstaande tabel. Als het probleem niet eenvoudig te verhelpen is, raadpleeg dan a.u.b. uw dichtstbijzijnde Sony handelaar. Letter-plus-twee-cijfers code/Foutmelding...