Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Yamaha F25D Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für F25D:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

BETRIEBSANLEITUNG
Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig
durch, bevor Sie den Außenbordmotor in Betrieb
nehmen.
F20D
F25D
FT25F
6BP-28199-75-G0

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Yamaha F25D

  • Seite 1 F20D F25D FT25F BETRIEBSANLEITUNG Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Außenbordmotor in Betrieb nehmen. 6BP-28199-75-G0...
  • Seite 2 GMU25052 Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Außenbordmotor in Betrieb nehmen. Nehmen Sie diese Anleitung mit an Bord und verschließen Sie sie in einer wasserdichten Tasche, wenn Sie mit dem Boot fahren. Diese Anleitung sollte bei einem möglichen Verkauf des Außenbordmotors immer mitgegeben werden.
  • Seite 3: An Den Eigentümer

    Wichtige Informationen im Handbuch fahren. GMU25107 An den Eigentümer Danke, dass Sie sich für einen Yamaha-Au- Yamaha ist ständig um die Weiterentwick- ßenbordmotor entschieden haben. Die vor- lung mit Bezug auf Produktentwicklung und liegende Betriebsanleitung enthält Qualität bemüht. Daher können kleinere Ab-...
  • Seite 4 Einige Punkte gelten demzufolge nicht für je- des Modell. GMU25121 F20D, F25D, FT25F BETRIEBSANLEITUNG ©2012 durch Yamaha Motor Co., Ltd. 1. Ausgabe, September 2012 Alle Rechte vorbehalten. Jeder Nachdruck und jede unautorisierte Ver- wendung ist ohne die schriftliche Genehmigung von Yamaha Motor Co., Ltd.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitsinformationen ....1 Technische Daten der Batterie..14 Einbauen der Batterie ..... 14 Sicherheit des Außenbordmotors..1 Mehrere Batterien ......14 Propeller..........1 Ohne einen Gleichrichter oder Rotierende Teile........ 1 einen Gleichrichter-Regler .... 14 Heiße Teile........1 Propellerauswahl ......14 Elektrischer Schlag ......
  • Seite 6 Inhaltsverzeichnis Motorwanne ........25 (tragbarer Tank) ......43 Trimmanode mit Anode....26 Motor starten ........44 Trimmanode ........26 Nach dem Starten des Motors überprüfen ........48 Trimmstange (Kippstift) ....27 Kühlwasser........48 Kippsperrmechanismus ....27 Motor-Warmlaufphase ....48 Ankipp-Arretierungsknopf ....27 Modelle zum manuellen Ankipp-Arretierungsbolzen....
  • Seite 7 Inhaltsverzeichnis Modelle mit Ankippsystem funktioniert nicht ..89 Klemmschraubenmontage.... 62 Der Starter funktioniert nicht ... 89 Lagerung des Notstart-Motor Außenbordmotors ......63 (Handstarter-Modell) ..... 90 Verfahren ........63 Notstart des Motors (Modelle Schmierung ........65 mit elektrischem Starter) ....92 Behandlung abgesoffener Spülen der Motoreinheit ....
  • Seite 8: Sicherheitsinformationen

    Sicherheitsinformationen sämtliche Teile unter der Motorhaube zu be- GMU33622 Sicherheit des rühren, solange sich der Motor noch nicht Außenbordmotors abgekühlt hat. GMU33650 Beachten Sie zu jeder Zeit die Sicherheits- Elektrischer Schlag vorschriften. Berühren Sie keine elektrischen Teile, wenn GMU36501 Sie den Motor starten oder dieser in Betrieb Propeller ist.
  • Seite 9: Benzin

    An Bord sollt sich stets eine zugelassene Wasser und Seife abzuwaschen. Kleidung, Schwimmweste für jeden der Bootsinsassen auf die Benzin geraten ist, muss sofort ge- befinden. Yamaha empfiehlt, bei jedem Be- wechselt werden. treiben des Bootes eine Schwimmweste zu Sollten Sie Benzin verschlucken, beträchtli- tragen.
  • Seite 10: Personen Über Bord

    Sicherheitsinformationen fahrten vorliegen. Bootsinsassen zu erfahren. Stellen Sie si- cher, dass das Gewicht entsprechend den GMU33731 Personen über Bord Anweisungen des Bootsherstellers richtig Achten Sie bei laufendem Motor stets sehr verteilt ist. Das Überladen oder die falsche aufmerksam darauf, ob sich Personen (z.B. Gewichtsverteilung kann dazu führen, dass Schwimmer, Wasserskifahrer oder Taucher) das Boot nicht mehr richtig gehandhabt wer-...
  • Seite 11: Wetter

    Sicherheitsinformationen Kontrollverlust, Hinausgeschleudertwer- den oder Kollisionen zu verringern. So früh wie möglich alles unternehmen,  um Kollisionen zu vermeiden. Immer dar- an denken, dass Boote keine Bremsen ha- ben und dass ein Stoppen des Motors oder Wegnehmen des Gases die Steuer- barkeit beeinträchtigen kann.
  • Seite 12: Allgemeine Information

    Etikett an der hafenseitigen Klemm- halterung eingeprägt. Tragen Sie die Seriennummer des Außen- bordmotors in die vorgesehenen Felder ein. Das ist bei der Bestellung von Ersatzteilen bei Ihrem Yamaha-Händler hilfreich, oder als Referenz, wenn Ihr Außenbordmotor ge- stohlen wird. 1. Zündschlüsselnummer GMU37291 EG-Konformitätserklärung...
  • Seite 13 Allgemeine Information genden Richtlinien; 98/37/EG, 94/25/EG - 2003/44/EG und 2004/108/EG. ZMU06473 1. CE-Markierungsposition ZMU06391 1. CE-Markierungsposition ZMU06040...
  • Seite 14: Lesen Sie Sämtliche Anleitungen Und Etiketten

    Lesen Sie alle Etiketten auf dem Außenbordmotor und dem Boot.  Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, wenn Sie weitere Informationen benötigen. GMU33832 Warnetiketten Sind die Etiketten beschädigt oder fehlen sie, wenden Sie sich für Ersatz an Ihren Yamaha- Händler. F25DMH ZMU06594...
  • Seite 15 Allgemeine Information F20DET, F25DE, F25DET, FT25FET ZMU06593...
  • Seite 16 Allgemeine Information ZMU05746 drehenden Teilen fern. GMU33912 Inhalt der Etikette Beim Anlassen oder im Betrieb dürfen  Bedeutung der oben aufgeführten Warneti- keine elektrischen Teile berührt oder kette. entfernt werden. GWM01691 WARNUNG GWM01671 WARNUNG Der Notstart besitzt keine Startverhinde- Lesen Sie die Bedienungsanleitung rung bei eingelegtem Gang.
  • Seite 17 Allgemeine Information Elektrische Gefahr GMU33843 Symbole Bedeutung der folgenden Symbole. Achtung/Warnung ZMU05666 Bedienungsrichtung, zweifache Richtung des Fernbedienungshebels/Schalthebels ZMU05696 Lesen Sie die Betriebsanleitung ZMU05667 Motorstart/ Motoranlasser ZMU05664 Gefahr durch konstante Rotation ZMU05668 ZMU05665...
  • Seite 18: Technische Daten Und Anforderungen

    Technische Daten und Anforderungen F25DMH 77.0 kg (170 lb) GMU34521 Technische Daten Gewicht (AL) L: HINWEIS: F20DET 81.0 kg (179 lb) “(AL)” stellt den numerischen Wert für den in- F25DE 79.0 kg (174 lb) F25DET 82.0 kg (181 lb) stallierten Aluminiumpropeller dar, der in den F25DMH 78.0 kg (172 lb) unten aufgeführten Spezifikationsdaten an- FT25FET 92.0 kg (203 lb)
  • Seite 19 Technische Daten und Anforderungen F20DET Fernbedienung F25DE Manuelles Ankippsystem F25DE Fernbedienung F25DET Servo-Trimm-/-Kippvorrich- F25DET Fernbedienung tung F25DMH Ruderpinne F25DMH Manuelles Ankippsystem FT25FET Fernbedienung FT25FET Servo-Trimm-/-Kippvor- Startersystem: richtung F20DET Elektroanlasser Kraftstoff und Öl: F25DE Elektroanlasser Empfohlener Kraftstoff: F25DET Elektroanlasser Normalbenzin, bleifrei F25DMH Handstarter Min.
  • Seite 20: Installationsanforderungen

    Fall sollten Sie den Außenbord- dass die Gesamt-PS-Zahl Ihres Außenbord- motor nicht mehr verwenden. Wenden motors/Ihrer Außenbordmotoren die maxi- Sie sich an Ihren Yamaha-Händler. male PS-Nennleistung des Bootes nicht Die Fernbedienung muss mit einem Gerät / übersteigt. Sehen Sie auf der Herstellerpla- mit Geräten zur Startverhinderung bei einge-...
  • Seite 21: Vorgaben Für Die Batterie

    Volt oder höher ausgelegt sind. Um Informa- tionen zum Einbau eines optionalen Gleich- Bei zu niedriger Batteriespannung kann der richter-Regler zu erhalten, setzen Sie sich Motor nicht angelassen werden. bitte mit Ihrem Yamaha-Händler in Verbin- GMU36290 dung. Einbauen der Batterie GMU34195...
  • Seite 22: Startverhinderung Bei Eingelegtem Gang

    Startverhinderung bei 3. Propellertyp (Propellerbaumuster) eingelegtem Gang Yamaha-Außenbordmotoren oder Yamaha genehmigte Fernbedienungen sind mit einer Einrichtung zur Startverhinderung bei eingelegtem Gang ausgestattet. Durch diese Vorrichtung kann der Motor nur auf Neutral gestartet werden. Wählen Sie stets Neutral, ehe Sie den Motor starten.
  • Seite 23: Motorölanforderungen

    50˚C enthält nicht Ihrem 15W–40 Außenbordmotor verwendet werden darf. Alle Äthanolgemische, die mehr als 10% 20W–40 Äthanol enthalten, können Schäden an der 20W–50 Kraftstoffanlage oder Anlass- und Betriebs- probleme des Motors verursachen. Yamaha empfiehlt kein Gasohol, das Methanol ent- ZMU06855...
  • Seite 24: Trübes (Schlammiges) Oder Säurehaltiges Wasser

    Händler zu wenden. Trübes (schlammiges) oder GMU36352 säurehaltiges Wasser Notfallausrüstung Yamaha empfiehlt dringend, das als Sonder- Folgende Gegenstände müssen sich an zubehör lieferbare verchromte Wasserpum- Bord befinden, falls es Schwierigkeiten mit pen-Kit vom Händler einbauen zu lassen, dem Außenbordmotor gibt.
  • Seite 25: Bauteile

    Bauteile GMU2579Y Komponentenzeichnung HINWEIS: * Entspricht möglicherweise nicht exakt der Abbildung; könnte möglicherweise auch nicht bei allen Modellen als Standardausrüstung vorhanden sein (Bestellung beim Händler möglich). F25DMH ZMU06597 1. Motorhaube 16. Motor-Stopptaster/Motor-Quickstoppschal- 2. Haubenverriegelungshebel 17. Sperrgabel 3. Motoröffnung 18. Warnanzeige 4.
  • Seite 26: Kraftstofftank

    Bauteile F20DET, F25DE, F25DET, FT25FET ZMU06602 GMU25802 1. Motorhaube Kraftstofftank 2. Haubenverriegelungshebel Falls Ihr Modell mit einem tragbaren Kraft- 3. Motoröffnung stofftank ausgestattet ist, funktioniert dieser 4. Ablassschraube wie folgt. 5. Anti-Kavitationsplatte 6. Trimmanode GWM00020 WARNUNG 7. Propeller 8. Kühlwasser-Einlass Der im Lieferumfang dieses Motors ent- 9.
  • Seite 27: Kraftstoff-Anschlussstück

    Bauteile angebaut. 1. Kraftstoff-Anschlussstück 2. Kraftstoffanzeiger 1. PTT-Schalter 3. Kraftstofftank-Verschlusskappe 2. Fernbedienungshebel 4. Entlüftungsschraube 3. Neutralverriegelungsauslöser 4. Neutral-Gashebel GMU25830 5. Hauptschalter Kraftstoff-Anschlussstück 6. Motor-Quickstoppschalter Dieses Verbindungsstück wird verwendet, 7. Gashebel-Widerstandseinstellung um die Kraftstoffleitung anzuschließen. GMU25841 GMU26190 Kraftstoffanzeiger Fernbedienungshebel Dieses Messgerät befindet sich entweder Wenn Sie den Hebel aus der Neutralstellung am Tankverschluss oder an der Kraftstoff- vorwärts bewegen, wird das Vorwärtsgan-...
  • Seite 28: Neutralverriegelungsauslöser

    Bauteile 2. Vorwärts “ ” 2. Vollständig geschlossen 3. Rückwärts “ ” HINWEIS: 4. Umschaltung 5. Vollständig geschlossen Der Neutral-Gashebel kann nur dann betä- 6. Gashebel tigt werden, wenn der Fernbedienungshebel 7. Vollständig geöffnet auf Neutral geschaltet ist. Der Neutral-Gas- hebel kann nur dann betätigt werden, wenn GMU26201 der Fernbedienungshebel in die CLOSED-...
  • Seite 29: Gashebelgriff

    Bauteile GMU25976 2. Neutral “ ” Gashebel-Widerstandseinstellung 3. Rückwärts “ ” Eine Reibungswiderstandseinrichtung sorgt für einen einstellbaren Widerstand im Gas- GMU25942 Gashebelgriff hebel oder im Fernbedienungshebel und Der Gashebelgriff befindet sich an der Ru- kann entsprechend den Vorlieben des derpinne. Drehen Sie zur Erhöhung der Ge- Bootsfahrers eingestellt werden.
  • Seite 30: Reißleine (Motorstoppleine) Und Sperrgabel

    Bauteile des Gashebels beizubehalten. GMU25995 Reißleine (Motorstoppleine) und Sperrgabel Die Sperrgabel muss am Motor-Quickstopp- schalter angebracht sein, damit der Motor läuft. Die Reißleine sollte an einem sicheren Platz an der Kleidung, dem Arm oder dem Bein des Bootsfahrers befestigt sein. Sollte der Bootsfahrer über Bord gehen oder den Ruderstand verlassen, zieht die Reißleine die Sperrgabel heraus und die Zündung des...
  • Seite 31: Handstartergriff

    Bauteile “ ” (Start)  Mit dem Hauptschalter in der Position “ ” (Start), dreht der Startermotor, um den Motor zu starten. Wenn der Schlüssel freigegeben wird, kehrt er automatisch in die Position “ ” (Ein) zurück. ZMU02083 GMU26074 Handstartergriff Der Handstartergriff wird dazu verwendet, den Motor zu kurbeln und zu starten.
  • Seite 32: Ptt-Schalter An Der Fernbedienung

    Bauteile GMU32053 PTT-Schalter an der Fernbedienung Die elektrohydraulische Trimm -und Ankipp- anlage (PTT) stellt den Winkel des Außen- bordmotors im Verhältnis zum Spiegel ein. Das Drücken des Schalters “ ” (nach oben) trimmt den Außenbordmotor aufwärts und kippt ihn dann hoch. Das Drücken des Schal- ters “...
  • Seite 33: Trimmanode Mit Anode

    Bauteile völlig still liegenden Boot benutzen. Ein wie in der Abbildung dargestellt. Falls das Versuch, diesen Schalter zu betätigen, Boot dazu tendiert, nach rechts (Steuerbord) während das Boot in Bewegung ist, könn- zu fieren, drehen Sie das hintere Ende der te die Gefahr erhöhen, über Bord zu ge- Trimmanode nach Steuerbord, “B”...
  • Seite 34: Trimmstange (Kippstift)

    Bauteile Die Trimmanode ist so einzustellen, dass die Steuerung durch Ausüben der gleichen Kraft nach links oder nach rechts gedreht werden kann. Falls das Boot dazu tendiert, nach links (Backbord) zu fieren, drehen Sie das hintere Ende der Trimmanode nach Backbord, “A” wie in der Abbildung dargestellt.
  • Seite 35: Ankipp-Arretierungsbolzen

    Bauteile rungsbolzen. Der Außenbordmotor könn- te sich von der Arretierung losrütteln und herabfallen. Wenn der Motor nicht in der normalen Fahrbetriebsposition befördert werden kann, muss man eine zusätzliche Arretierung zum Sichern in der Ankipppo- sition verwenden. GMU26373 Haubenverriegelungshebel (Typ zum ZMU06543 Drehen) GCM00660...
  • Seite 36: Warnanzeige

    Bauteile ZMU06505 1. Spülanschluss HINWEIS: Einzelheiten über die Benutzung finden Sie auf Seite 65. GMU26304 Warnanzeige Wenn am Motor ein Problem auftritt, das eine Warnung auslöst, leuchtet die Anzeige auf. Weitere Informationen zum Ablesen der Warnanzeige finden Sie auf Seite 31. ZMU06506 1.
  • Seite 37: Instrumente Und Anzeigen

    Instrumente und Anzeigen torschäden kommen. GMU36015 Anzeigen GMU36024 Niedriger-Öldruck-Warnleuchte Falls der Öldruck zu tief fällt, leuchtet diese Anzeige. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 31. GCM00022 ACHTUNG Lassen Sie den Motor nicht weiterlau-  fen, wenn die Öldruck-Warnleuchte ZMU06257 brennt und der Motorölstand zu niedrig ist.
  • Seite 38: Motorsteuerungssystem

    Betreiben Sie den Motor nie weiter, wenn cherzustellen, dass der Kühlwasser-Ein- eine Warnanzeige leuchtet. Wenden Sie lass unter Wasser liegt. sich an Ihren Yamaha-Händler, wenn das Überprüfen Sie, ob der Kühlwasser-Ein-  Problem nicht bestimmt und behoben lass verstopft ist.
  • Seite 39 Falls das Warnsystem aktiviert wurde, stop- pen Sie den Motor, sobald dies die Sicher- heit erlaubt. Kontrollieren Sie den Ölstand und füllen Sie, falls erforderlich, Öl nach. Falls der Ölstand korrekt ist und sich das Warnsystem nicht ausschaltet, wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler.
  • Seite 40: Installation

    Installation GMU26902 Installation Die im vorliegenden Abschnitt erteilte Infor- mation ist lediglich als Hinweis gedacht. Es besteht keine Möglichkeit, vollständige An- weisungen für jede mögliche Boots- und Mo- torkombination zu erteilen. Die richtige Montage hängt zum Teil von der Erfahrung und der spezifischen Boots- und Motorkom- bination ab.
  • Seite 41: Befestigen Des Außenbordmotors

    Wenden Sie sich Ende an der Sicherungskabelöse und bezüglich der Ermittlung der richtigen das andere Ende an einer sicheren Montagehöhe an Ihren Yamaha-Händler Montagestelle am Boot an. Anderenfalls oder an Ihren Bootshersteller. könnte der Motor komplett verloren ge- Anleitungen über die Einstellung des...
  • Seite 42 Spiegel, indem Sie die Schrauben ver- wenden, die mit dem Außenbordmotor (falls dieser verpackt ist) geliefert wur- den. Für Einzelheiten setzen Sie sich bitte mit Ihrem Yamaha-Händler in Ver- bindung. WARNUNG! Vermeiden Sie die Verwendung anderer Schrauben, Muttern oder Unterlegscheiben als die, die im Lieferumfang des Motors enthalten sind.
  • Seite 43: Bedienung

    Bedienung zehn Stunden, damit sich die sich berühren- GMU36381 Erste Inbetriebnahme den Oberflächen der beweglichen Teile gleichmäßig abnutzen können. GMU36391 Motoröl einfüllen HINWEIS: Der Motor wird ab Fabrik ohne Motoröl aus- Lassen Sie den Motor im Wasser unter Last geliefert. Wenn Ihr Händler kein Öl eingefüllt (mit eingelegtem Gang und mit installiertem hat, müssen Sie das tun, bevor Sie den Mo- Propeller) wie folgt laufen.
  • Seite 44: Überprüfungen Vor Dem Starten Des Motors

    Bedienung GMU36413 Überprüfungen vor dem Starten des Motors GWM01921 WARNUNG Wenn irgendein Teil bei der “Überprüfun- gen vor dem Starten des Motors” nicht richtig funktioniert, lassen Sie dieses überprüfen und reparieren, bevor Sie den Außenbordmotor in Betrieb setzen. An- ZMU06085 derenfalls könnte sich ein Unfall ereig- GMU36442 nen.
  • Seite 45: Bedienelemente

    Leerlaufstel- stoff enthalten ist oder wenn eine große lung zurückkehren. Menge Fremdkörper gefunden wird, sollte Sehen Sie nach losen oder beschädigten  der Kraftstofftank durch einen Yamaha- Verbindungen des Gaskabels und der Händler überprüft und gereinigt werden. Gangschaltungskabel. ZMU06590 ZMU06513...
  • Seite 46: Motoröl

    Bedienung wird, sonst ist die Ölstandsmessung un- genau. Prüfen Sie den Ölstand anhand des Messstabs und vergewissern Sie sich, dass der Ölstand zwischen der oberen und der unteren Markierung liegt. Füllen Sie Öl nach, wenn der Ölstand die unte- re Markierung unterschreitet, oder las- sen Sie Öl ab, wenn er die obere Markierung überschreitet.
  • Seite 47: Spüleinrichtung

    Betrieb überhitzen. [GCM01801] ZMU06110 Nach dem Einbau die Motorhaube auf festen Sitz überprüfen, indem man mit beiden Hän- den dagegen drückt. Sollte die Motorhaube locker sein, lassen Sie sie von Ihrem Yamaha- Händler reparieren. ZMU06517 1. Passe 2. Spülanschluss GMU36954...
  • Seite 48: Batterie

    Bedienung besteht die Gefahr schwerer Verletzun- und voll geladen ist. Überprüfen Sie, ob die gen. Batterie-Anschlüsse sauber, sicher und mit Körperteile könnten beim Drehen oder einer Isolierung abgedeckt sind. Die elektri-  Kippen des Motors zwischen diesen schen Kontakte der Batterie und der Kabel und die Klemmhalterung gelangen bzw.
  • Seite 49: Bedienung Des Motors

    Bedienung ausdehnen und überfließen, wenn die Temperatur steigt. [GWM02610] Kraftstofftankinhalt: 25 L (6.60 US gal, 5.50 Imp.gal) ZMU06598 ZMU04047 Schrauben Sie den Tankdeckel fest. 10. Wischen Sie verschüttetes Benzin sofort mit einem trockenen Lappen auf. Ent- sorgen Sie die Lappen ordnungsgemäß ZMU04058 nach den örtlich geltenden Vorschriften.
  • Seite 50: Kraftstoff Nachfüllen

    Bedienung ruchloses Gas, das beim Einatmen Hirnschädigungen oder Todesfälle ver- ursachen kann. Die Symptome umfas- sen Übelkeit, Schwindelgefühl und Schläfrigkeit. Halten Sie Cockpit und Kabine gut gelüftet. Verstopfen Sie nie- mals die Auspufföffnungen. GMU27468 Kraftstoff nachfüllen (tragbarer Tank) ZMU06520 Falls auf der Verschlusskappe eine Ent- lüftungsschraube vorhanden ist, lösen Sie diese um 2 bis 3 Umdrehungen.
  • Seite 51: Motor Starten

    Bedienung Motorleistung geht ein Großteil der Steuerfähigkeit verloren. Außerdem verliert das Boot ohne Motorleistung rasch an Fahrt. Dadurch könnten Fahr- gäste und Gegenstände im Boot nach vorne geschleudert werden. Starten (kalter Motor) Stellen Sie den Schalthebel auf Neutral. 1. Pfeil GMU27494 Motor starten GWM01600...
  • Seite 52 Bedienung ZMU06522 ZMU06521 Ziehen Sie langsam am Handstarter- HINWEIS: griff, bis Sie einen Widerstand spüren. Die Startverhinderung bei eingelegtem Gang Ziehen Sie ihn dann zum Ankurbeln mit sorgt dafür, dass der Motor nur auf Neutral einem kräftigen Zug gerade heraus, um angelassen werden kann.
  • Seite 53 Bedienung lassen. HINWEIS: Lösen Sie die Gashebel-Widerstandein- Wenn der Gashebel zu weit betätigt wird,  stellung und schieben Sie den Gashebel steigt die Motorgeschwindigkeit stark an, wieder in die vollständig geschlossene wodurch der Außenbordmotor nach Steu- Stellung zurück. WARNUNG! Lösen erbord schwenken kann.
  • Seite 54 Bedienung Lassen Sie den Hauptschalter, nach- HINWEIS: dem der Motor startet, sofort los, damit Die Startverhinderung bei eingelegtem Gang ” (Ein). ACHTUNG: Drehen er auf “ sorgt dafür, dass der Motor nur in Leerlauf- Sie den Hauptschalter niemals auf stellung angelassen werden kann. “...
  • Seite 55: Nach Dem Starten Des Motors Überprüfen

    Ölstand und füllen Sie erforderlichen- Wasser aus der Führungsöffnung fließt, falls Motoröl nach. Wenden Sie sich könnte dies zur Überhitzung und zu erns- an Ihren Yamaha-Händler, wenn die ten Schäden führen. Stoppen Sie den Mo- Ursache für das Leuchten der Öl- überprüfen...
  • Seite 56: Gangschaltung

    Bedienung nicht gestartet werden kann, wenn die fest und zügig nach vorne (für den Vor- Sperrgabel vom Motor-Quickstoppschalter wärtsgang) bzw. nach hinten (für den entfernt wurde. Rückwärtsgang) schieben [etwa 35 (fühlbar nachlassende Spannung) bei GMU34561 Gangschaltung Modellen mit Fernbedienung]. Sicher- GWM00180 stellen, dass der Ankipp-Arretierungshe- WARNUNG...
  • Seite 57: Anhalten Des Boots

    Bedienung lässt sich nur bedienen, wenn der Gashebel vollständig geschlossen ist. Zum Schalten von Gang eingelegt (vor- wärts/rückwärts) nach Leerlauf Den Gashebel schließen, damit die Mo- tordrehzahl auf Leerlaufgeschwindigkeit absinkt. ZMU06521 GMU31742 Anhalten des Boots GWM01510 WARNUNG Verwenden Sie die Rückwärts-Funktion ...
  • Seite 58: Motor Ausschalten

    Bedienung Bremssystem ausgerüstet. Es wird durch Außenbordmotor Kraftstoff-An- den Wasserwiderstand gestoppt, nachdem schlussstück vorhanden ist. der Gashebel zurück in die Leerlauf-Position gestellt wurde. Der Bremsweg hängt vom Gesamtgewicht, der Wasseroberfläche und der Windrichtung ab. GMU27821 Motor ausschalten Ehe man den Motor ausschaltet, muss man ihn zuerst einige Minuten lang im Leerlauf oder bei niedriger Drehzahl abkühlen lassen.
  • Seite 59: Einstellen Des Trimmwinkels An Modellen Mit Manuellem Ankippsystem

    Bedienung Bootes schwieriger gestalten. Dadurch Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das ers-  erhöht sich die Unfallgefahr. Wird das te Mal einen Trimm zu positionieren Boot instabil oder schwer zu steuern, versuchen. Erhöhen Sie die Geschwin- müssen Sie die Geschwindigkeit verrin- digkeit allmählich und achten Sie dabei gern und/oder den Trimmwinkel anpas- auf Anzeichen von Instabilität oder auf...
  • Seite 60: Einstellen Des Trimmwinkels (Ptt)

    Bedienung Schieben Sie die Stange zum Spiegel hin, Verwenden Sie den PTT-Schalter, wenn  er an der Motorwanne angebracht ist, um den Bug zu senken (“Eintrimmen”). nur bei abgestelltem Motor und bei völ- lig still liegendem Boot. Stellen Sie den Trimmwinkel nicht mit diesem Schalter ein, während sich das Boot bewegt.
  • Seite 61: Einstellung Der Bootstrimmung

    Bedienung GMU27912 Einstellung der Bootstrimmung Wenn das Boot mit Gleitgeschwindigkeit fährt, bewirkt eine Bug-nach-oben-Lage, dass der Wasserwiderstand geringer, die Stabilität größer und die Wirkleistung ver- bessert wird. Das trifft im Allgemeinen zu, wenn die Kiellinie des Boots um ca. 3 bis 5 Grad angehoben ist.
  • Seite 62: Verfahren, Um Nach Oben Zu Kippen (Modelle Mit Manuellem Ankippsystem)

    Bedienung und das Unterwasserteil-Gehäuse vor Be- schädigung aufgrund eines Zusammensto- ßes mit einem Hindernis zu schützen und um die Salzkorrosion zu reduzieren. GWM00222 WARNUNG Stellen Sie sicher, dass sich niemand in der Nähe des Außenbordmotors befindet, wenn Sie diesen auf- oder abkippen. An- ZMU03087 dernfalls könnten Körperteile zwischen dem Außenbordmotor und der Klemm-...
  • Seite 63: Verfahren, Um Nach Oben Zu Kippen (Ptt-Modelle)

    Bedienung ZMU06539 ZMU06540 Ziehen Sie den Auslösehebel-Flach- GMU32724 Verfahren, um nach oben zu kippen wasserbetrieb (falls damit ausgestattet) (PTT-Modelle) nach oben. Stellen Sie den Fernbedienungshebel Halten Sie mit einer Hand die Rückseite auf Neutral. der Motorhaube fest und kippen Sie den Motor vollständig nach oben.
  • Seite 64: Verfahren, Um Nach Unten Zu Kippen (Modelle Mit Manuellem Ankippsystem)

    Bedienung ZMU06537 ZMU06543 Drücken Sie den Ankipp-Arretierungs- Modelle, die mit einer Trimmstange aus- knopf in die Klemmhalterung, um den gestattet sind: Nachdem der Außen- Motor zu stützen. WARNUNG! Nach- bordmotor Ankipp- dem Sie den Außenbordmotor ge- Arretierungshebel arretiert ist, drücken kippt haben, stellen Sie sicher, dass Sie den PTT-Schalter nach “...
  • Seite 65: Verfahren, Um Nach Unten Zu Kippen (Ptt-Modelle)

    Bedienung bis der Ankipp-Arretierungsbolzen auto- matisch freigegeben wird. Kippen Sie den Motor langsam nach un- ten. GMU33121 Verfahren, um nach unten zu kippen (PTT-Modelle) Drücken Sie den PTT-Schalter “ ” (Hoch) bis der Außenbordmotor von der ZMU06546 Ankippstange unterstützt wird und der Ankipp-Arretierungsknopf frei wird.
  • Seite 66 Bedienung Schäden durch Überhitzung entstehen. ZMU06539 Kippen Sie den Außenbordmotor etwas nach oben. Der Ankipp-Arretierungsbol- GMU28125 zen verriegelt automatisch und arretiert Verfahren Stellen Sie den Fernbedienungshebel / den Außenbordmotor in einer teilweise Schalthebel in die Neutral-Position. angehobenen Position. Dieser Außen- bordmotor hat 2 Positionen für das Boot- fahren in flachem Wasser.
  • Seite 67: Ptt-Modelle

    Bedienung WARNUNG! Die Benutzung des PTT- Schalters an der Motorwanne, wäh- rend das Boot in Bewegung ist oder der Motor läuft, kann die Gefahr erhö- hen, über Bord zu gehen, und den Fahrer ablenken, wodurch das Risiko eines Zusammenstoßes mit einem anderen Boot oder einem Hindernis erhöht wird.
  • Seite 68 Wasser oder Wasser, das viele Abla- gerungen enthält, wie beispielsweise in trübem oder schlammigem Wasser verwen- den, empfiehlt Yamaha dringend, eine optio- nal erhältliche verchromte Wasserpumpe zu verwenden (siehe Seite 17). Spülen Sie die Kühlkanäle nach dem Betrieb in solchem Wasser mit frischem Wasser ab, damit keine Korrosion entsteht.
  • Seite 69: Wartung

     spielsweise eine Spiegelschutzstange. Wei- nicht beim Anhängertransport des tere Auskunft erteilt Ihnen gerne Bootes benutzen. Der Außenbordmotor Yamaha-Händler. könnte sich von der Arretierung losrüt- GMU28236 Modelle mit teln und herabfallen. Wenn der Außen- bordmotor nicht normalen Klemmschraubenmontage Fahrbetriebsposition befördert werden Halten Sie den Außenbordmotor beim...
  • Seite 70: Lagerung Des Außenbordmotors

    Legen Sie ein Handtuch oder etwas Ähnli- ches unter den Außenbordmotor, um ihn vor Beschädigungen zu schützen. GMU28241 Lagerung des Außenbordmotors Wenn Ihr Yamaha-Außenbordmotor über ei- ZMU03659 nen längeren Zeitraum (2 Monate oder mehr) gelagert werden soll, sind verschiede- GMU28305 Verfahren ne wichtige Maßnahmen zu beachten, um...
  • Seite 71 Wartung Schmutz verstopft wird. Zudem ist das Be- sen oder im Betrieb dürfen keine elektrischen Teile berührt oder ent- sprühen/Schmieren des Motors zwingend erforderlich, um übermäßigen Motorschäden fernt werden. Bei laufendem Motor dürfen Hände, Haar und Kleidung durch Rost vorzubeugen. Führen Sie das Ausspülen und Sprühen gleichzeitig durch.
  • Seite 72: Schmierung

    Alle Schmiergegenstände schmieren. Weitere Einzelheiten finden Sie auf Sei- te 71. HINWEIS: ZMU06553 Wenn Sie den Motor längere Zeit lagern, 1. Passe wird empfohlen, ihn mit Öl einzusprühen. 2. Gartenschlauch-Verbindungsstück Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, 3. Gartenschlauch-Adapter...
  • Seite 73: Reinigung Des Außenbordmotors

    Erforderlichenfalls sind die betref- nicht lose am Zubehörteil der Motor- fenden Stellen zu säubern und zu lackieren. wanne belassen oder den Schlauch Ausbesserungslack ist bei Ihrem Yamaha- im Normalbetrieb lose hängen las- sen. Dann leckt Wasser aus dem Ver- Händler erhältlich.
  • Seite 74: Ersatzteile

    Qualität sind. Jedes Teil einer geringeren Qualität könnte ausfallen, und der dann eintretende Verlust der Kontrolle über das Boot könnte den Be- nutzer und die Fahrgäste gefährden. Yamaha- Originalteile und -zubehör sind bei Ihrem Yamaha-Händler erhältlich. GMU34151...
  • Seite 75: Wartungsplan 1

     sollte der Motor nach jedem Einsatz mit sauberem Wasser gesäubert werden. Das “ ” Symbol kennzeichnet die Überprüfungen, die Sie selbst durchführen können. Das “ ” Symbol kennzeichnet Arbeiten, die von Ihrem Yamaha-Händler durchgeführt wer- den. Anfäng- Alle lich Einzelheit Maßnahmen...
  • Seite 76 Wartung Anfäng- Alle lich Einzelheit Maßnahmen 20 Stun- den (3 Stunden Stunden Stunden Monate) (1 Jahr) (3 Jahre) (5 Jahre) Motorölfilter (Kartu- Ersetzen sche) Kraftstofffilter (kann Inspektion oder Erset- auseinander genom- zen (bei Bedarf) men werden) Kraftstoffleitung Inspektion Inspektion oder Erset- Kraftstoffleitung zen falls erforderlich Inspektion oder Erset-...
  • Seite 77: Wartungsplan 2

    Hauptschalter/Stopp- Inspektion oder Erset- schalter zen (bei Bedarf) Kabelbaum- Inspektion oder Erset- Anschlüsse/Kabelste- zen falls erforderlich cker-Anschlüsse Kraftstofftank (tragba- Inspektion und Reini- rer Yamaha-Tank) gung bei Bedarf GMU34451 Wartungsplan 2 Alle Einzelheit Maßnahmen 1000 Stunden Abgasführung/Abgas- Inspektion oder Erset- sammler...
  • Seite 78: Schmieren

    Wartung GMU28943 Schmieren Yamaha Fett A (wasserbeständiges Fett) Yamaha Fett D (korrosionsbeständiges Fett; für die Propellerwelle) F25DMH ZMU06554...
  • Seite 79: Reinigen Und Einstellen Der Zündkerze

    GMU28957 Reinigen und Einstellen der den Außenbordmotor stattdessen zu einem Zündkerze Yamaha-Händler. Die Zündkerze sollte in re- Die Zündkerze ist eine wichtige Komponente gelmäßigen Zeitabständen entfernt und ge- des Motors und lässt sich mühelos prüfen. prüft werden, weil Wärme und Ablagerungen Der Zustand der Zündkerze kann auf den...
  • Seite 80: Überprüfung Des Kraftstofffilters

    Tauschen Sie die Zündkerze aus, wenn ersetzen Sie den Filter. Wenden Sie sich hin- der Abstand nicht mehr den Vorgaben sichtlich der Kraftstofffilterreinigung oder des entspricht. Kraftstofffilterwechsels an Ihren Yamaha- Händler. 1. Elektrodenabstand ZMU06230 2. Teilenummer der Zündkerze 3. Zündkerzen-ID-Zeichen (NGK) GMU29044 Überprüfung der Leerlaufdrehzahl...
  • Seite 81: Motorölwechsel

    Verifizierung der Leerlaufdreh- den Sie den Ölwechsler, um das Öl voll- zahl haben oder wenn die Leerlaufdreh- ständig abzusaugen. zahl eine Einstellung erfordert, wenden Sie sich an einen Yamaha-Händler oder an einen anderen qualifizierten Mecha- niker. GMU38804 Motorölwechsel...
  • Seite 82 Ölstand zwischen der ein. ACHTUNG: Durch Überfüllen mit oberen und unteren Markierung befin- Öl könnten Lecks oder Schäden ent- det. Setzen Sie sich mit Ihrem Yamaha- stehen. Falls der Ölstand über der Händler in Verbindung, falls der Ölstand oberen Ölstandsmarkierung...
  • Seite 83: Inspizieren Der Verkabelung Und Der Verbindungsstücke

    Sie den Motor und bestimmen Sie die Ursache. Jedes weitere Betreiben trotz Störung könn- te schwere Motorschäden verursa- chen. Wenden Sie sich an Ihren ZMU06562 Yamaha-Händler, wenn das Problem GMU32112 nicht bestimmt und behoben werden Überprüfung des Propellers kann. [GCM01622] GWM01881 12.
  • Seite 84: Entfernen Des Propellers

    Wartung Propeller beim Lösen oder Festziehen der GMU30662 Entfernen des Propellers Propellermutter nicht mit der Hand halten. GMU29197 Holzblock zwischen die Anti-Ventilations- Verzahnungsmodelle platte und den Propeller schieben, um jedes Biegen Sie den Sicherungssplint gerade Drehen des Propellers zu verhindern. und ziehen Sie ihn mit einer Zange her- aus.
  • Seite 85: Einbauen Des Propellers

    Enden sicher umbiegen. Der Pro- peller könnte sonst im Betrieb abfallen ZMU02063 und verloren gehen. HINWEIS: Tragen Sie Yamaha-Marinefett oder ein Wenn die Propellermutter nach dem Festzie- korrosionsbeständiges Fett auf die Pro- hen mit dem vorgeschriebenen Drehmoment pellerwelle auf.
  • Seite 86 Wartung dass sich die Getriebeöl-Ablassschrau- könnte das Getriebegehäuse beschä- digt sein. Lassen Sie einen Yamaha- be am niedrigstmöglichen Punkt befin- det. Händler den Außenbordmotor über- prüfen und reparieren. Stellen Sie einen passenden Behälter [GCM00713] unter das Getriebegehäuse. HINWEIS: Entfernen die Getriebeöl-Ablassschrau- Wenden Sie sich hinsichtlich der Entsorgung be sowie die Dichtung.
  • Seite 87: Reinigung Des Kraftstofftanks

    Benzin ist hochentzündlich und seine Dämpfe sind entzündlich und explosiv. Bei Fragen zum ordnungsgemäßen  Durchführen dieses Verfahrens sollten Sie sich an Ihren Yamaha-Händler wen- ZMU02066 den. Reinigen Sie den Filter (er befindet sich Wahren Sie beim Reinigen des Kraft- ...
  • Seite 88: Überprüfung Der Batterie (Bei Modellen Mit Elektrischem Starter)

    Inspizieren Sie die an den externen Anoden befestigten Massekabel. Wenden Sie sich ZMU06559 für die Inspektion und den Ersatz der an der Motoreinheit angebrachten internen Anoden an einen Yamaha-Händler. GMU29323 Überprüfung der Batterie (bei Modellen mit elektrischem Starter) GWM01902 WARNUNG Batteriesäure ist giftig und ätzend, und...
  • Seite 89: Anschließen Der Batterie

    Voltmeter und die Warn- funktion bei niedrigem Batteriestand die Überwachung des Ladezustands. Wenn die Batterie aufgeladen werden muss, wenden Sie sich an Ihren Yamaha- Händler. Die Anschlüsse der Batterie prüfen. Sie ZMU01811 sollten sauber sein, fest sitzen und mit 1.
  • Seite 90 Wartung um einen Kurzschluss und Schäden am elektrischen System zu vermei- den. [GCM01940] Klemmen Sie das / die positive(n) Kabel ab und entfernen Sie die Batterie vom Boot. Die Batterie ist gemäß den Bestimmun- gen des Herstellers zu reinigen, zu war- ten und aufzubewahren.
  • Seite 91: Fehlerbehebung

    Abschnitt beschreibt die grundsätzlichen F. Ist der Kraftstofftank leer? Überprüfungen und die möglichen Abhilfe- A. Den Tank mit sauberem, frischem Kraft- maßnahmen. Er bezieht sich auf alle Yamaha- stoff füllen. Außenbordmotoren, und manche Einzelhei- ten können unter Umständen nicht auf Ihr F.
  • Seite 92 Fehlerbehebung zen. hilfe schaffen. F. Sind Teile der Zündung fehlerhaft? F. Ist der Elektrodenabstand falsch? A. Von einem Yamaha-Händler instand set- A. Überprüfen und den technischen Daten zen lassen. entsprechend einstellen. F. Ist die Absperr-Reißleine (Taljereep) nicht F. Ist die Zündverkabelung beschädigt oder...
  • Seite 93 Fehlerbehebung len. ersetzen. F. Ist der Vergaser verstopft? F. Ist der Ölfilter verstopft? A. Von einem Yamaha-Händler instand set- A. Von einem Yamaha-Händler instand set- zen lassen. zen lassen. F. Ist das Kraftstoff-Anschlussstück nicht F. Funktioniert die Ölzuführungs/-einspritz- ordnungsgemäß? pumpe fehlerhaft? A.
  • Seite 94 A. Ursachen des Alarms bestimmen und Ab- zen. hilfe schaffen. F. Sind elektrische Teile ausgefallen? F. Ist der Bootsboden durch Algen- und Mu- A. Von einem Yamaha-Händler instand set- schelbewuchs verschmutzt? zen lassen. A. Den Bootsboden reinigen. F. Wird nicht der vorgeschriebene Kraftstoff F.
  • Seite 95: Vorübergehende Maßnahme Im Notfall

    Eine Beschädigung könnte die Betriebs- sicherheit des Außenbordmotors beein- F. Ist der Antriebsriemen der Hochdruck- Kraftstoffpumpe gerissen? trächtigen. A. Von einem Yamaha-Händler instand set- Prallt der Außenbordmotor gegen einen Ge- zen lassen. genstand im Wasser, ist folgendes Verfah- ren zu beachten.
  • Seite 96: Das Elektrohydraulische Ankippsystem Funktioniert Nicht

    Anlage beschädigt Lösen Sie die Schraube des manuellen werden und eine Feuergefahr entstehen. Ventils, indem Sie sie im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen. Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, falls die neue Sicherung sofort wieder durch- brennt. ZMU04095 1. Manuelle Ventilschraube ZMU06565 Stellen Sie den Motor in die gewünschte...
  • Seite 97: Notstart-Motor (Handstarter-Modell)

    Fehlerbehebung sicheren Ort an Ihrer Kleidung, Ihrem Arm oder Ihrem Bein. Befestigen Sie die Reißleine nicht an ei-  nem Kleidungsstücke, das sich losrei- ßen könnte. Das Taljereep nie so verlegen, dass es sich verwickeln und dadurch funktionsunfähig werden könnte. Vermeiden Sie während des Betriebs, ...
  • Seite 98 Fehlerbehebung ZMU06521 ZMU06575 ZMU02026 ZMU06579 Führen Sie das verknotete Ende der Verlegen Sie das Kabel zur Startverhin- Not-Reißleine in die Aussparung am derung bei eingelegtem Gang unter der Schwungradmagneten ein und wickeln Kraftstoffleitung und entfernen Sie die Sie die Leine im Uhrzeigersinn eine oder Feder daraus.
  • Seite 99: Notstart Des Motors (Modelle Mit Elektrischem Starter)

    Fehlerbehebung Den 10-poligen Stecker von der Klemme abziehen und die Abdeckung des Schwungradmagneten abnehmen (falls vorhanden). ZMU06583 HINWEIS: Falls der Motor beim ersten Versuch nicht  startet, wiederholen Sie die Vorgehens- ZMU06581 weise. Falls der Motor nach 4 bis 5 Versu- Nach dem Lösen der Schraube(n) die chen nicht anläuft, öffnen Sie den Abdeckung des Schwungradmagneten...
  • Seite 100: Behandlung Abgesoffener Motoren

    Motor nicht stehen bleibt. GMU33501 Behandlung abgesoffener Motoren Ein abgesoffener Außenbordmotor ist sofort zum Yamaha-Händler zu bringen. Die Korro- Das geknotete Ende der Not-Reißleine sion setzt sonst nämlich fast unverzüglich in die Kerbe des Schwungradmagneten ein. ACHTUNG: Versuchen Sie nicht, den einführen und die Leine im Uhrzeiger-...
  • Seite 102 Gedruckt in Japan Oktober 2012–0.1  1 ! Gedruckt auf Recyclingpapier...

Diese Anleitung auch für:

Ft25fF20d

Inhaltsverzeichnis