Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Yamaha F25D Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für F25D:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

BETRIEBSANLEITUNG
q
q
Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig
q
q
durch, bevor Sie den Außenbordmotor in Betrieb
nehmen.
F25D
FT25F
6BP-28199-70-G0

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Yamaha F25D

  • Seite 1 F25D FT25F BETRIEBSANLEITUNG Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Außenbordmotor in Betrieb nehmen. 6BP-28199-70-G0...
  • Seite 2 GMU25052 Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Außenbordmotor in Betrieb nehmen. Nehmen Sie diese Anleitung mit an Bord und verschließen Sie sie in einer wasserdichten Tasche, wenn Sie mit dem Boot fahren. Diese Anleitung sollte bei einem möglichen Verkauf des Außenbordmotors immer mitgegeben werden.
  • Seite 3: An Den Eigentümer

    Wichtige Informationen im Handbuch GMU25105 fahren. An den Eigentümer Danke, dass Sie sich für einen Yamaha-Au- Yamaha ist ständig um die Weiterentwick- ßenbordmotor entschieden haben. Die vor- lung mit Bezug auf Produktentwicklung und liegende Betriebsanleitung enthält Qualität bemüht Daher können kleinere Ab-...
  • Seite 4 Illustrationen verwendet. Einige Punkte gelten demzufolge nicht für jedes Modell. GMU25121 F25D, FT25F BETRIEBSANLEITUNG ©2008 durch Yamaha Motor Co., Ltd. 1. Ausgabe, Dezember 2008 Alle Rechte vorbehalten. Jeder Nachdruck und jede unautorisierte Verwendung ist ohne die schriftliche Genehmigung von Yamaha Motor Co., Ltd.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitsinformationen ....1 Einbauen der Batterie ..... 13 Mehrere Batterien ......13 Sicherheit des Außenbordmotors..1 Ohne einen Gleichrichter oder Propeller..........1 einen Gleichrichter-Regler .... 14 Rotierende Teile........ 1 Propellerauswahl ......14 Heiße Teile........1 Startverhinderung bei Elektrischer Schlag ......1 eingelegtem Gang ......
  • Seite 6 Inhaltsverzeichnis Trimmstange (Kippstift) ....26 Motor-Warmlaufphase ....47 Kippsperrmechanismus ....26 Modelle zum manuellen Anlassen Ankipp-Arretierungsknopf ....26 und mit elektrischem Anlasser ..47 Ankipp-Arretierungsbolzen....27 Nach dem Warmlaufen des Motors überprüfen ...... 47 Haubenverriegelungshebel Schalten .......... 47 (Typ zum Drehen)......27 Stopp-Schalter ........
  • Seite 7 Inhaltsverzeichnis Reinigung des Außenbordmotors ... 64 Überprüfen Sie die lakkierte Oberfläche des Motors ....64 Regelmäßige Wartung ....64 Ersatzteile ........65 Strenge Betriebsbedingungen ..65 Wartungsplan 1 ....... 66 Wartungsplan 2 ....... 68 Schmieren ........69 Reinigen und Einstellen der Zündkerze........
  • Seite 8: Sicherheitsinformationen

    Sicherheitsinformationen GMU33622 sämtliche Teile unter der Motorhaube zu be- Sicherheit des rühren, solange sich der Motor noch nicht Außenbordmotors abgekühlt hat. GMU33650 Beachten Sie zu jeder Zeit die Sicherheits- Elektrischer Schlag vorschriften. Berühren Sie keine elektrischen Teile, wenn GMU36501 Sie den Motor starten oder dieser in Betrieb Propeller ist.
  • Seite 9: Benzin

    An Bord sollt sich stets eine zugelassene auf die Benzin geraten ist, muss sofort ge- Schwimmweste für jeden der Bootsinsassen wechselt werden. befinden. Yamaha empfiehlt, bei jedem Be- Sollten Sie Benzin verschlucken, beträchtli- treiben des Bootes eine Schwimmweste zu che Benzindampfmengen inhalieren oder tragen.
  • Seite 10: Personen Über Bord

    Sicherheitsinformationen fahrten vorliegen. sinsassen zu erfahren. Stellen Sie sicher, dass das Gewicht entsprechend den Anwei- GMU33731 Personen über Bord sungen des Bootsherstellers richtig verteilt Achten Sie bei laufendem Motor stets sehr ist. Das Überladen oder die falsche Ge- aufmerksam darauf, ob sich Personen (z.B. wichtsverteilung kann dazu führen, dass das Schwimmer, Wasserskifahrer oder Taucher) Boot nicht mehr richtig gehandhabt werden...
  • Seite 11: Wetter

    Sicherheitsinformationen Kontrollverlust, Hinausgeschleudertwer- den oder Kollisionen zu verringern. So früh wie möglich alles unternehmen, um Kollisionen zu vermeiden. Immer dar- an denken, dass Boote keine Bremsen ha- ben und dass ein Stoppen des Motors oder Wegnehmen des Gases die Steuer- barkeit beeinträchtigen kann.
  • Seite 12: Allgemeine Information

    Klemmhalte- rung angebrachten Etikett. Tragen Sie die Seriennummer des Außen- bordmotors an den dazu vorgesehenen Stel- len ein, und zwar als Hilfe beim Bestellen von Ersatzteilen bei Ihrem Yamaha-Händler und falls Ihr Außenbordmotor gestohlen wür- 1. Zündschlüsselnummer GMU37290 EC-Konformitätserklärung...
  • Seite 13 Allgemeine Information ZMU06391 1. CE-Markierungsposition ZMU06040...
  • Seite 14: Lesen Sie Sämtliche Anleitungen Und Etiketten

    Lesen Sie alle Etikette auf dem Außenbordmotor und dem Boot. Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, wenn Sie weitere Informationen benötigen. GMU33831 Warnetiketten Sind diese Etiketten beschädigt oder fehlen sie ganz, wenden Sie sich an Ihren Yamaha- Händler, um sie zu ersetzen. F25DMH ZMU06594...
  • Seite 15 Allgemeine Information F25DE, F25DET, FT25FET ZMU06593...
  • Seite 16 Allgemeine Information ZMU05746 drehenden Teilen fern. GMU33912 Inhalt der Etikette Beim Anlassen oder im Betrieb dürfen Bedeutung der oben aufgeführten Warneti- keine elektrischen Teile berührt oder kette. entfernt werden. GWM01691 WARNUNG GWM01671 WARNUNG Der Notstart besitzt keine Startverhinde- Lesen Sie die Bedienungsanleitung rung bei eingelegtem Gang.
  • Seite 17 Allgemeine Information GMU33843 Elektrische Gefahr Symbole Bedeutung der folgenden Symbole. Achtung/Warnung ZMU05666 Bedienungsrichtung, zweifache Richtung des Fernbedienungshebels/Schalthebels ZMU05696 Lesen Sie die Betriebsanleitung ZMU05667 Motorstart/ Motoranlasser ZMU05664 Gefahr durch konstante Rotation ZMU05668 ZMU05665...
  • Seite 18: Technische Daten Und Anforderungen

    Technische Daten und Anforderungen GMU34520 Leistung: Technische Daten Vollgas-Betriebsbereich: HINWEIS: 5000–6000 U/min Maximalausgang: “(AL)” stellt den nummerischen Wert für den 19.3 kW @ 5500 U/min eingebauten Aluminiumpropeller dar, der in (26 PS @ 5500 U/min) den unten aufgeführten Spezifikationsdaten Leerlaufdrehzahl (Leerlauf): angegeben ist.
  • Seite 19: Installationsanforderungen

    Technische Daten und Anforderungen Min. Nennkapazität (20HR/IEC): 1.4 L (1.48 US qt, 1.23 Imp.qt) F25DE 40.0 Ah Mit Austausch des Ölfilters: F25DET 40.0 Ah 1.6 L (1.69 US qt, 1.41 Imp.qt) FT25FET 40.0 Ah Empfohlenes Getriebeöl: Maximaler Generatorausgang: Hypoidgetriebeöl (SAE 90) 13 A Getriebeölmenge: Antriebseinheit:...
  • Seite 20: Befestigung Des Motors

    Technische Daten und Anforderungen Außenbordmotors/der Außenbordmotoren, motor nicht mehr verwenden. Wenden dass die Gesamt-PS-Zahl Ihres Motors/Ihrer Sie sich an Ihren Yamaha-Händler. Motoren die maximale PS-Nennleistung des Die Fernbedienung muss mit einem Gerät / Bootes nicht übersteigt. Konsultieren Sie die mit Geräten zur Startverhinderung bei einge- Herstellerplakette des Bootes oder wenden legtem Gang ausgestattet sein.
  • Seite 21: Ohne Einen Gleichrichter Oder Einen Gleichrichter-Regler

    Ohne einen Gleichrichter oder einen Aufgaben geben, bei denen ein anderer Pro- Gleichrichter-Regler peller geeigneter wäre. GCM01090 Ihr Yamaha-Händler kann Ihnen bei der ACHTUNG Wahl des richtigen Propellers für Ihre Be- Bei Modellen, die nicht mit einem Gleich- dürfnisse helfen. Wählen Sie einen Propel- richter oder Gleichrichterregler ausge- ler, der dem Motor ermöglicht, die Mitte oder...
  • Seite 22: Startverhinderung Bei Eingelegtem Gang

    GMU25770 Startverhinderung bei eingelegtem Gang Yamaha-Außenbordmotoren oder Yamaha genehmigte Fernbedienungen sind mit einer Einrichtung zur Startverhinderung bei eingelegtem Gang ausgestattet. Durch diese Vorrichtung kann der Motor nur auf Neutral gestartet werden. Wählen Sie stets Neutral, ehe Sie den Motor starten.
  • Seite 23: Anforderungen An Den Kraftstoff

    Notfall-Ausrüstung Trübes (schlammiges) oder Halten Sie folgende Gegenstände an Bord säurehaltiges Wasser bereit, falls es Probleme mit dem Motor gibt. Yamaha empfiehlt dringend, das als Sonder- Ein Werkzeugsatz mit Sortimenten von zubehör lieferbare verchromte Wasserpum- Schraubendrehern, Zangen, pen-Kit vom Händler einbauen zu lassen, Schraubenschlüsseln (auch mit metri-...
  • Seite 24: Bauteile

    Bauteile GMU2579M Schaubild der Bauteile HINWEIS: * Sehen u. U. nicht genau so aus wie dargestellt; sind zudem ggf. nicht bei allen Modellen als Standardausstattung enthalten. F25DMH ZMU06597 1. Motorhaube 16. Motor-Stopptaster/Motor-Quickstoppschal- 2. Haubenverriegelungshebel 17. Warnanzeige(n) 3. Motoröffnung 18. Klemmschraube 4.
  • Seite 25: Kraftstofftank

    Bauteile F25DE, F25DET, FT25FET ZMU06602 GMU25802 1. Motorhaube Kraftstofftank 2. Haubenverriegelungshebel Falls Ihr Modell mit einem tragbaren Kraft- 3. Motoröffnung stofftank ausgestattet ist, funktioniert dieser 4. Ablassschraube wie folgt: 5. Anti-Kavitationsplatte 6. Trimmanode GWM00020 WARNUNG 7. Propeller 8. Kühlwasser-Einlass Der im Lieferumfang dieses Motors ent- 9.
  • Seite 26: Kraftstoff-Anschlussstück

    Bauteile angebaut. 1. Kraftstoff-Anschlussstück 2. Kraftstoffanzeiger 1. PTT-Schalter 3. Kraftstofftank-Verschlusskappe 2. Fernbedienungshebel 4. Entlüftungsschraube 3. Neutralverriegelungsauslöser 4. Neutral-Gashebel GMU25830 5. Hauptschalter Kraftstoff-Anschlussstück 6. Motor-Quickstoppschalter Dieses Verbindungsstück wird verwendet, 7. Gashebel-Widerstandseinstellung um die Kraftstoffleitung anzuschließen. GMU25841 GMU26190 Kraftstoffanzeiger Fernbedienungshebel Dieses Messgerät befindet sich entweder Wenn Sie den Hebel aus der Neutralstellung am Tankverschluss oder an der Kraftstoff- vorwärts bewegen, wird das Vorwärtsgan-...
  • Seite 27: Neutralverriegelungsauslöser

    Bauteile HINWEIS: Der Neutral-Gashebel kann nur dann betä- tigt werden, wenn der Fernbedienungshebel auf Neutral geschaltet ist. Der Neutral-Gas- hebel kann nur dann betätigt werden, wenn der Fernbedienungshebel in die CLOSED- Stellung (geschlossen) geschaltet wurde. 1. Neutral “ ” 2. Vorwärts “ ” 3.
  • Seite 28: Gashebel-Griff

    Bauteile sich der Motor in den Rückwärtsgang, so dass sich das Boot nach Achtern bewegt. ZMU06488 1. Gashebel-Anzeige ZMU06486 GMU25975 1. Vorwärts “ ” Gashebel-Widerstandseinstellung 2. Neutral “ ” Eine Reibungswiderstandseinrichtung sorgt 3. Rückwärts “ ” für einen einstellbaren Widerstand im Gas- hebel oder im Fernbedienungshebel und GMU25941 kann entsprechend den Vorlieben des...
  • Seite 29: Motor-Reißleine (Taljereep) Und Sperrgabel

    Bauteile Boot ohne Motorleistung rasch an Fahrt. Dadurch könnten Fahrgäste und Gegen- stände im Boot nach vorne geschleudert werden. [GWM00122] ZMU03169 Wenn die Geschwindigkeit konstant gehal- ten werden soll, stellen Sie die Einstellvor- richtung fest, um die gewünschte Stellung des Gashebels beizubehalten. GMU25993 1.
  • Seite 30: Handstartergriff

    Bauteile fernt werden. “ ” (Start) Mit dem Hauptschalter in der Position “ ” (Start) dreht sich der Startermotor, um den Motor zu starten. Wenn der Schlüs- sel freigegeben wird, kehrt er automatisch in die Position “ ” (Ein) zurück. ZMU02083 GMU26070 Handstartergriff...
  • Seite 31: Ptt-Schalter An Der Fernbedienung

    Bauteile GMU32052 PTT-Schalter an der Fernbedienung Die elektrohydraulische Trimm -und Ankipp- anlage (PTT) stellt den Winkel des Außen- bordmotors im Verhältnis zum Spiegel ein. Durch Drücken des Schalters nach “ ” (Oben) wird der Außenbordmotor erst ge- trimmt und anschließend nach oben gekippt. Durch Drücken des Schalters nach “...
  • Seite 32: Trimmanode Mit Anode

    Bauteile Schalters finden Sie auf der Seite 53. nach links oder nach rechts gedreht werden kann. GWM01030 WARNUNG Falls das Boot dazu tendiert, nach links Verwenden Sie den PTT-Schalter an der (Backbord) zu fieren, drehen Sie das hintere Seite der unteren Motorhaube nur bei Ende der Trimmanode nach Backbord, “A”...
  • Seite 33: Trimmstange (Kippstift)

    Bauteile zuführen, um sicherzustellen, dass die Steuerung ordnungsgemäß funktioniert. Vergewissern Sie sich, dass Sie die Schraube nach dem Einstellen der Trim- manode festgezogen haben. Die Trimmanode ist so einzustellen, dass die Steuerung durch Ausüben der gleichen Kraft nach links oder nach rechts gedreht werden kann.
  • Seite 34: Ankipp-Arretierungsbolzen

    Bauteile rungsbolzen. Der Außenbordmotor könn- te sich von der Arretierung losrütteln und herabfallen. Wenn der Motor nicht in der normalen Fahrbetriebsposition befördert werden kann, muss man eine zusätzliche Arretierung zum Sichern in der Ankipp- position verwenden. GMU26373 Haubenverriegelungshebel (Typ zum ZMU06543 Drehen) GCM00660...
  • Seite 35: Warnanzeige

    Bauteile ZMU06505 1. Spülanschluss GMU26303 Warnanzeige Wenn am Motor ein Problem auftritt, das eine Warnung auslöst, leuchtet die Anzeige auf. Weitere Informationen zum Ablesen der Warnanzeige finden Sie auf Seite 30. ZMU06506 1. Warnanzeige...
  • Seite 36: Instrumente Und Anzeigen

    Instrumente und Anzeigen GMU36014 torschäden kommen. Anzeigen GMU36024 Niedriger-Öldruck-Warnleuchte Falls der Öldruck zu tief fällt, leuchtet diese Anzeige. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 30. GCM00022 ACHTUNG Lassen Sie den Motor nicht weiterlau- fen, wenn die Öldruck-Warnleuchte ZMU06508 brennt und der Motorölstand zu niedrig ist.
  • Seite 37: Motorsteuerungssystem

    Betreiben Sie den Motor nie weiter, wenn cherzustellen, dass der Kühlwasser-Ein- eine Warnanzeige leuchtet. Wenden Sie lass unter Wasser liegt. sich an Ihren Yamaha-Händler, wenn das Überprüfen Sie, ob der Kühlwasser-Ein- Problem nicht bestimmt und behoben lass verstopft ist. werden kann.
  • Seite 38 Falls das Warnsystem aktiviert wurde, stop- pen Sie den Motor, sobald dies die Sicher- heit erlaubt. Kontrollieren Sie den Ölstand und füllen Sie, falls erforderlich, Öl nach. Falls der Ölstand korrekt ist und sich das Warnsystem nicht ausschaltet, wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler.
  • Seite 39: Installation

    Installation GMU26902 Installation Die im vorliegenden Abschnitt erteilte Infor- mation ist lediglich als Hinweis gedacht. Es besteht keine Möglichkeit, vollständige An- weisungen für jede mögliche Boots- und Mo- torkombination zu erteilen. Die richtige Montage hängt zum Teil von der Erfahrung und der spezifischen Boots- und Motorkom- ZMU01760 bination ab.
  • Seite 40: Klemmen Des Außenbordmotors

    Installation Montagehöhe an Ihren Yamaha-Händler oder an Ihren Bootshersteller. Anleitungen über die Einstellung des Trimmwinkels des Außenbordmotors fin- den Sie auf Seite 50. GMU26972 Klemmen des Außenbordmotors Platzieren Sie den Außenbordmotor auf dem Spiegel, damit dieser so nahe wie möglich auf der Mitte positioniert ist. Zie-...
  • Seite 41 Spiegel, indem Sie die Schrauben ver- wenden, die mit dem Außenbordmotor (falls dieser verpackt ist) geliefert wur- den. Für Einzelheiten setzen Sie sich bitte mit Ihrem Yamaha-Händler in Ver- bindung. WARNUNG! Vermeiden Sie die Verwendung anderer Schrauben, Muttern oder Unterlegscheiben als die, die im Lieferumfang des Motors enthalten sind.
  • Seite 42: Bedienung

    Bedienung GMU36381 zehn Stunden, damit sich die sich berühren- Erste Inbetriebnahme den Oberflächen der beweglichen Teile GMU36391 gleichmäßig abnutzen können. Motoröl einfüllen HINWEIS: Der Motor wird ab Fabrik ohne Motoröl aus- Lassen Sie den Motor im Wasser unter Last geliefert. Wenn Ihr Händler kein Öl eingefüllt (mit eingelegtem Gang und mit installiertem hat, müssen Sie das tun, bevor Sie den Mo- Propeller) wie folgt laufen.
  • Seite 43: Vor Dem Starten Des Motors Überprüfen

    Bedienung GMU36412 Vor dem Starten des Motors überprüfen GWM01920 WARNUNG Wenn irgend ein Teil bei der Überprüfung vor der Inbetriebnahme nicht richtig funk- tioniert, lassen Sie dieses überprüfen und reparieren, bevor Sie den Außen- ZMU06085 bordmotor in Betrieb setzen. Anderen- falls könnte sich ein Unfall ereignen.
  • Seite 44: Bedienelemente

    Wasser prüfen. Falls Wasser im Kraft- lung zurückkehren. stoff vorhanden ist oder wenn eine große Sehen Sie nach losen oder beschädigten Menge Fremdkörper gefunden wird, sollte Verbindungen des Gaskabels und der der Kraftstofftank von einem Yamaha-Händ- Gangschaltungskabel. ler überprüft und gereinigt werden. ZMU06590 ZMU06513 GMU38900...
  • Seite 45: Motoröl

    Bedienung dig in die Messstabführung eingesteckt wird, sonst ist die Ölstandsmessung un- genau. Prüfen Sie den Ölstand anhand des Messstabs und vergewissern Sie sich, dass der Ölstand zwischen der oberen und der unteren Markierung liegt. Füllen Sie Öl nach, wenn der Ölstand die unte- re Markierung unterschreitet, oder las- ZMU02003 sen Sie Öl ab, wenn er die obere...
  • Seite 46: Spüleinrichtung

    überhitzen. [GCM01800] Nach dem Einbau Motorhaube auf festen Sitz überprüfen, indem man mit beiden Hän- den dagegen drückt. Sollte die Motorhaube locker sein, lassen Sie sie von Ihrem Yamaha-Händler reparieren. ZMU06517 1. Passe 2. Spülanschluss GMU36953 Aufsetzen der Haube Achten Sie darauf, dass ein Haubenver- GMU38910 riegelungshebel gelöst ist.
  • Seite 47: Batterie

    Bedienung gen. Batterie-Anschlüsse sauber, sicher und mit Körperteile könnten beim Drehen oder einer Isolierung abgedeckt sind. Die elektri- Kippen des Motors zwischen diesen schen Kontakte der Batterie und der Kabel und die Klemmhalterung gelangen bzw. müssen gereinigt und ordnungsgemäß an- eingequetscht werden.
  • Seite 48: Bedienung Des Motors

    Bedienung sich ausdehnen und überfließen, wenn die Temperatur steigt. Kraftstofftankinhalt: 25 L (6.60 US gal, 5.50 Imp.gal) ZMU02301 ZMU04047 Ziehen Sie den Tankdeckel gut fest. 10. Wischen Sie verschüttetes Benzin sofort mit einem trockenen Lappen auf. Ent- sorgen Sie den Lappen entsprechend ZMU06598 der örtlichen Gesetze und Vorschriften.
  • Seite 49: Motor Starten

    Bedienung die Kohlenmonoxyd enthalten; hierbei handelt es sich um ein farb- und ge- ruchloses Gas, das beim Einatmen Hirnschädigungen oder Todesfälle ver- ursachen kann. Die Symptome umfas- sen Übelkeit, Schwindelgefühl und Schläfrigkeit. Halten Sie Cockpit und Kabine gut gelüftet. Verstopfen Sie nie- mals die Auspufföffnungen.
  • Seite 50 Bedienung ne Schwimmer in der Nähe des Boots HINWEIS: sind. Die Startverhinderung bei eingelegtem Gang sorgt dafür, dass der Motor nur auf Neutral GMU39010 Motor starten angelassen werden kann. GWM01840 Befestigen Sie während des Betriebs WARNUNG die Absperr-Reißleine an einer sicheren Wenn die Motor-Reißleine nicht ange- Stelle an Ihrer Kleidung, an Ihrem Arm bracht wird, kann das Boot abtreiben,...
  • Seite 51 Bedienung oder Ihrem Bein. Setzen Sie anschlie- ßend die Sperrgabel am anderen Ende der Reißleine in den Motor-Stoppschal- ter ein. ZMU06523 Schieben Sie den Handstartergriff nach dem Starten des Motors langsam in sei- ne Grundposition zurück, bevor Sie ihn ZMU02026 loslassen.
  • Seite 52 Bedienung Stützen Sie den Motor sicher ab, indem GMU27664 Modelle mit elektrischem Anlasser und Sie den Einstellhebel für den Lenkwider- Fernbedienung stand in Richtung Backbordseite “A” GWM01840 drehen. WARNUNG Wenn die Motor-Reißleine nicht ange- bracht wird, kann das Boot abtreiben, wenn der Fahrer über Bord geht.
  • Seite 53: Nach Dem Starten Des Motors Überprüfen

    Bedienung stellung angelassen werden kann. kunden lang kontinuierlich betätigt, Befestigen Sie während des Betriebs entleert sich die Batterie rasch und die Motor-Reißleine an einer sicheren der Motor kann nicht mehr angelas- Stelle an Ihrer Kleidung, an Ihrem Arm sen werden. Außerdem kann der An- oder Ihrem Bein.
  • Seite 54: Motor-Warmlaufphase

    Bedienung Kühlwassereinlass oder druck-Warnleuchte nicht gefunden Kühlwasserkontrollstrahl blockiert ist. werden kann. [GCM01830] Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händ- GMU36530 Nach dem Warmlaufen des ler, wenn das Problem nicht bestimmt Motors überprüfen und behoben werden kann. GMU36540 Schalten Stellen Sie bei fest vertäutem Boot und ohne Gas zu geben sicher, dass sich der Motor leicht vorwärts, rückwärts und wieder neutral...
  • Seite 55 Bedienung die Neutral-Position, starten Sie anschlie- ßend den Motor erneut und lassen Sie ihn warmlaufen. Schaltung aus der Neutral-Position Ziehen Sie den Neutralverriegelungs- Abzug nach oben (wenn mitgeliefert). ZMU06531 1. Neutralverriegelungsauslöser Bewegen Sie den Fernbedienungshebel / Schalthebel fest vorwärts (für Vor- HINWEIS: wärtsgangrad) oder...
  • Seite 56: Motor Ausschalten

    Bedienung empfehlen. GMU27845 Verfahren Halten Sie den Motor-Stopptaster ge- drückt oder drehen Sie den Hauptschal- ter auf “ ” (Aus). Nachdem der Motor mit der Leerlauf- drehzahl im Getrieberad läuft, bewegen Sie den Fernbedienungshebel/Schalt- hebel fest in die Neutral-Position. ZMU02083 ZMU06521 Nachdem der Motor stoppt, klemmen Sie die Kraftstoffleitung ab, wenn am...
  • Seite 57: Außenbordmotor Trimmen

    Bedienung der Verschlusskappe des Kraftstoff- Kombination von Boot, Motor und Propeller tanks fest (falls damit ausgestattet). ab. Der richtige Trimmwinkel wird auch von veränderlichen Faktoren wie dem Ladege- wicht, den Wasserbedingungen und der Fahrgeschwindigkeit beeinflusst. ZMU04058 Entfernen Sie den Schlüssel, falls das Boot unbeaufsichtigt gelassen wird.
  • Seite 58: Einstellen Des Trimmwinkels (Ptt - Elektrohydraulische Trimm-Und Ankippanlage)

    Bedienung entfernen Sie die Trimmstange durch Führen Sie mit jeweils verschiedenen Drücken der Sperrgabel. Trimmwinkeleinstellungen Probefahrten durch, um die für Ihr Boot und die Betriebs- bedingungen am besten geeignete Position zu bestimmen. HINWEIS: Der Trimmwinkel des Außenbordmotors kann um etwa 4 Grad durch Verschieben der Stange um ein Loch verändert werden.
  • Seite 59: Einstellung Der Bootstrimmung

    Bedienung Grad angehoben ist. Mit dem Bug nach oben könnte das Boot eine größere Tendenz ha- ben, nach der einen oder anderen Seite zu steuern. Diese Neigung ist beim Steuern auszugleichen. Zum Beseitigen dieser Aus- wirkung kann auch die Trimmanode ange- passt werden.
  • Seite 60: Nach Oben Und Unten Kippen

    Bedienung Bug-nach-unten Drehen oder Kippen des Motors zwi- Durch zu großes Eintrimmen “pflügt” das schen diesem und der Klemmhalterung Boot durch das Wasser, vermindert die eingeklemmt bzw. eingequetscht werden. Kraftstoff-Ersparnis und macht es schwierig, GWM00250 die Geschwindigkeit zu erhöhen. Beim Be- WARNUNG trieb mit übermäßigem Eintrimmen büßt das Auslaufender Kraftstoff stellt eine Feuer-...
  • Seite 61 Bedienung ZMU06521 ZMU06539 Ziehen Sie den Auslösehebel-Flach- wasserbetrieb (falls damit ausgestattet) nach oben. Halten Sie mit einer Hand die Rückseite der Motorhaube fest und kippen Sie den Motor vollständig nach oben. Schieben Sie den Ankipp-Arretierungs- knopf in die Klemmhalterung. Anson- sten dreht sich...
  • Seite 62: Verfahren, Um Nach Oben Zu Kippen (Ptt-Modelle)

    Bedienung ZMU06540 ZMU06537 Drücken Sie den Ankipp-Arretierungs- GMU32723 Verfahren, um nach oben zu kippen knopf in die Klemmhalterung, um den (PTT-Modelle) Motor zu stützen. WARNUNG! Nach- Stellen Sie den Fernbedienungshebel dem Sie den Außenbordmotor ge- auf Neutral. kippt haben, stellen Sie sicher, dass dieser mit dem Ankipp-Arretierungs- knopf oder dem Ankipp-Arretierungs- hebel gesichert wird.
  • Seite 63: Verfahren, Um Nach Unten Zu Kippen (Modelle Mit Manuellem Ankippsystem)

    Bedienung bis der Ankipp-Arretierungsbolzen auto- matisch freigegeben wird. Kippen Sie den Motor langsam nach un- ten. GMU33120 Verfahren, um nach unten zu kippen (PTT-Modelle) Drücken Sie den PTT-Schalter “ ” (Hoch) bis der Außenbordmotor von der ZMU06543 Ankippstange unterstützt wird und der Ankipp-Arretierungsknopf frei wird.
  • Seite 64: Flachwasser

    Bedienung Schäden durch Überhitzung entstehen. ZMU06546 GMU28061 Flachwasser GMU28125 GMU28073 Verfahren Bootfahren in Flachwasser (Modelle Stellen Sie den Fernbedienungshebel / mit manuellem Ankippsystem) Schalthebel in die Neutral-Position. GWM01781 WARNUNG Boot mit möglichst geringer Geschwin- digkeit fahren, wenn man das Flach- wasserfahrsystem benutzt.
  • Seite 65: Ptt-Modelle

    Bedienung ZMU06539 ZMU02306 Kippen Sie den Außenbordmotor etwas Senken Sie den Außenbordmotor dann nach oben. Der Ankipp-Arretierungsbol- langsam in die Normalstellung. zen verriegelt automatisch und arretiert GMU32851 PTT-Modelle den Außenbordmotor in einer teilweise Zum Fahren in flachem Wasser kann der Au- angehobenen Position.
  • Seite 66: Bootfahren Unter Anderen Bedingungen

    Zusammenstoßes mit einem trübem oder schlammigem Wasser verwen- anderen Boot oder einem Hindernis den, empfiehlt Yamaha dringend, eine optio- erhöht wird. [GWM01850] nal erhältliche verchromte Wasserpumpe zu verwenden (siehe Seite 16). Spülen Sie die Kühlkanäle nach dem Betrieb in solchem...
  • Seite 67: Wartung

    Spiegelschutz- GEBEN SIE ACHT, wenn Sie den Kraft- stange. Konsultieren hinsichtlich stofftank ín einem Boot oder Auto weiterer Einzelheiten Ihren Yamaha-Händ- transportieren. ler. Füllen Sie den Kraftstoffbehälter NICHT GMU28235 bis zu seiner vollen Kapazität auf. Ben- Modelle mit zin dehnt sich beim Erwärmen erheb-...
  • Seite 68: Lagerung Des Außenbordmotors

    Wartung GMU28241 Lagerung des Außenbordmotors Wenn Ihr Yamaha-Außenbordmotor über ei- nen längeren Zeitraum (2 Monate oder mehr) gelagert werden soll, sind verschiede- ne wichtige Maßnahmen zu beachten, um erheblichen Schaden abzuwenden. Es ist ratsam, den Service an Ihrem Außen- bordmotor vor der Einlagerung von einem ZMU03659 zugelassenen Yamaha-Händler durchführen...
  • Seite 69 Wartung mit Frischwasser, bis die Anti-Kavitati- onsplatte vollständig unter Wasser steht. ACHTUNG: Befindet sich der Frischwasserspiegel unterhalb der Höhe der Anti-Ventilationsplatte oder wenn die Wasserzufuhr unzurei- chend ist, kann ein Kolbenfresser eintreten. [GCM00291] ZMU06571 HINWEIS: Falls kein “Sprühöl” zur Verfügung steht, las- sen Sie den Motor im Leerlauf laufen, bis die Kraftstoffanlage leer ist und der Motor stoppt.
  • Seite 70: Schmierung

    ZMU06553 Wenn Sie den Motor längere Zeit lagern, wird empfohlen, ihn mit Öl einzusprühen. 1. Passe Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, 2. Gartenschlauch-Verbindungsstück um Informationen über das Sprühöl und das 3. Gartenschlauch-Adapter Verfahren, wie es an Ihrem Motor eingesetzt wird, zu bekommen.
  • Seite 71: Reinigung Des Außenbordmotors

    Stellen zu Verbindungsstück nach dem Spülen säubern und zu lackieren. Ausbesserungs- des Motors sicher am Anschluss lack ist bei Ihrem Yamaha-Händler erhäl- festgezogen ist. [GCM00541] tlich. HINWEIS: GMU2847C Spült man den Motor während das Boot Regelmäßige Wartung...
  • Seite 72: Ersatzteile

    Die Bedienung von Außenbordmotoren un- in diesem Bereich befindet, bevor der ter einer der oben genannten Bedingungen PTT-Mechanismus bedient wird. erfordern häufigere Wartung. Yamaha emp- Lassen Sie den Motor vor der Arbeit mit fiehlt, diesen Service zweimal öfter durchzu- heißen Teilen oder Flüssigkeiten ab- führen als im Wartungsplan festgelegt.
  • Seite 73: Wartungsplan 1

    Beim Betrieb in Salzwasser, schlammigem, trübem (unklarem), säurehaltigem Gewässer sollte der Motor nach jedem Einsatz mit sauberem Wasser gesäubert werden. Das Symbol “ ” kennzeichnet die Überprüfungen, die Sie selbst durchführen können. Das Symbol “ ” kennzeichnet Arbeiten, die von Ihrem Yamaha-Händler durchgeführt wer- den. Anfäng- Alle lich Einzelheit Maßnahmen...
  • Seite 74 Wartung Anfäng- Alle lich Einzelheit Maßnahmen 20 Stun- 100 Stun- 300 Stun- 500 Stun- den (3 den (1 den (3 den (5 Monate) Jahr) Jahre) Jahre) Motor-Leerlaufdreh- Inspektion zahl/Geräusche Motoröl Austausch Motorölfilter (Kartu- Ersetzen sche) Kraftstofffilter (kann Inspektion oder Erset- auseinander genom- zen (bei Bedarf) men werden)
  • Seite 75: Wartungsplan 2

    Wassereinlass Inspektion Hauptschalter/Stopp- Inspektion oder Erset- schalter zen (bei Bedarf) Kabelbaum- Inspektion oder Erset- Anschlüsse/Kabelstek- zen falls erforderlich ker-Anschlüsse (Yamaha) Kraftstoff- Inspektion und Reini- tank gung (bei Bedarf) GMU34451 Wartungsplan 2 Alle Einzelheit Maßnahmen 1000 Stunden Abgasführung/Abgas- Inspektion oder Erset-...
  • Seite 76: Schmieren

    Wartung GMU28941 Schmieren Yamaha Fett A (wasserbeständiges Fett) Yamaha Fett D (korrosionsbeständiges Fett; für die Propellerwelle) F25DMH ZMU06554...
  • Seite 77: Reinigen Und Einstellen Der Zündkerze

    GMU28956 Reinigen und Einstellen der me zu stellen. Bringen Sie den Außenbord- Zündkerze motor stattdessen zu einem Yamaha- Die Zündkerze ist eine wichtige Komponente Händler. Die Zündkerze sollte in regelmäßi- des Motors und lässt sich mühelos prüfen. gen Zeitabständen entfernt und geprüft wer- Der Zustand der Zündkerze kann auf den...
  • Seite 78: Überprüfung Des Kraftstofffilters

    Düsenlehre; ersetzen Sie den Filter. Wenden Sie sich hin- ersetzen Sie sie, falls sie den techni- sichtlich der Kraftstofffilterreinigung oder des schen Daten nicht entspricht. Kraftstofffilterwechsels an Ihren Yamaha- Händler. 1. Elektrodenabstand ZMU06513 2. Zündkerzen-ID-Zeichen (NGK) 3. Teilenummer der Zündkerze GMU29042 Überprüfung der Leerlaufdrehzahl...
  • Seite 79: Motorölwechsel

    11. Fall Sie Schwierigkeiten mit der Ve- aus und verwenden Sie den Ölwechsler, rifizierung der Leerlaufdrehzahl haben um das Öl vollständig abzusaugen. oder wenn die Leerlaufdrehzahl eine Einstellung erfordert, wenden Sie sich an einen Yamaha-Händler oder an ei- nen anderen qualifizierten Mechaniker. GMU38802 Motorölwechsel GCM01710 ACHTUNG Wchseln Sie das Motoröl nach den ersten...
  • Seite 80 Ölstand zwischen Tankdeckel und den Messstab wieder der oberen und unteren Markierung be- auf bzw. ein. ACHTUNG: Durch Üb- findet. Konsultieren Sie Ihren Yamaha- erfüllen mit Öl könnten Lecks oder Händler, falls sich der Ölstand außer- Schäden entstehen. Falls der Ölstand halb des angegebenen Bereichs befin- über der oberen Ölstandsmarkierung...
  • Seite 81: Überprüfung Der Verkabelung Und Der Verbindungsstücke

    Sie den Motor und bestimmen Sie die Ursache. Jedes weitere Betreiben trotz Störung könn- te schwere Motorschäden verursa- chen. Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, wenn das Problem nicht bestimmt und behoben werden kann. [GCM01622] 12. Entsorgen Sie das Altöl entsprechend den lokalen Vorschriften.
  • Seite 82: Entfernen Des Propellers

    Wartung Unterlegscheibe und das Distanzstück (falls vorhanden). WARNUNG! Propel- ler beim Lösen der Propellermutter nicht mit der Hand halten. [GWM01890] ZMU01897 Überprüfungsstellen Jede Propellerschaufel auf Erosion infolge von Kavitation oder Ventilation bzw. auf ZMU06564 sonstige Schäden prüfen. Überprüfen Sie die Propellerwelle auf 1.
  • Seite 83: Einbauen Des Propellers

    Sie dessen Enden ordnungsgemäß um. Der Propeller könnte sonst im Betrieb ab- ZMU02063 fallen und verloren gehen. HINWEIS: Tragen Sie Yamaha-Marinefett oder ein Wenn die Propellermutter nach dem Festzie- korrosionsbeständiges Fett auf die Pro- hen mit dem vorgeschriebenen Drehmoment pellerwelle auf.
  • Seite 84 Getriebeöl-Ablassschraube. Setzen Sie die Getriebeölablassschraube ein und Wenden Sie sich hinsichtlich der Entsorgung ziehen Sie sie fest. des Altöls an Ihren Yamaha-Händler. Stellen Sie den Außenbordmotor in eine Anziehdrehmoment: senkrechte Position. Füllen Sie mit Hilfe 9 Nm (0.9 kgf-m, 6.6 ft-lb)
  • Seite 85: Reinigung Des Kraftstofftanks

    WARNUNG Benzin ist hochentzündlich und seine Dämpfe sind entzündlich und explosiv. Bei Fragen zum ordnungsgemäßen Durchführen dieses Verfahrens sollten Sie sich an Ihren Yamaha-Händler wen- ZMU02066 den. Wahren Sie beim Reinigen des Kraft- Reinigen Sie den Filter (er befindet sich...
  • Seite 86: Überprüfung Der Batterie (Bei Modellen Mit Elektrischem Starter)

    Wartung GMU29322 Überprüfung der Batterie (bei Modellen mit elektrischem Starter) GWM01900 WARNUNG Batterieakkumulatorsäure ist giftig und ätzend, und Batterien erzeugen explosi- ves Wasserstoffgas. Bei Arbeiten nahe der Batterie: ZMU06559 Tragen Sie eine Schutzbrille und Gum- mihandschuhe. Nicht rauchen keine andere Zündquelle in die Nähe der Batterie bringen.
  • Seite 87: Anschließen Der Batterie

    Voltmeter und die Warn- funktion bei niedrigem Batteriestand die Überwachung des Ladezustands. Wenn die Batterie aufgeladen werden muss, wenden Sie sich an Ihren Yamaha- Händler. Die Anschlüsse der Batterie prüfen. Sie sollten sauber sein, fest sitzen und mit...
  • Seite 88: Fehlerbehebung

    A. Zustand der Batterie überprüfen. Eine Batterie mit der empfohlenen Kapazität ver- F. Funktionierte die Kraftstoffpumpe nicht wenden. richtig? A. Von einem Yamaha-Händler instand set- F. Sind die Anschlüsse der Batterie lose oder zen lassen. korrodiert? A. Batteriekabel festziehen und Batteriepole F.
  • Seite 89 Fehlerbehebung zen. hilfe schaffen. F. Sind Teile der Zündung fehlerhaft? F. Ist der Elektrodenabstand falsch? A. Von einem Yamaha-Händler instand set- A. Überprüfen und den technischen Daten zen lassen. entsprechend einstellen. F. Ist die Absperr-Reißleine (Taljereep) nicht F. Ist die Zündverkabelung beschädigt oder...
  • Seite 90 Fehlerbehebung len. ersetzen. F. Ist der Vergaser verstopft? F. Ist der Ölfilter verstopft? A. Von einem Yamaha-Händler instand set- A. Von einem Yamaha-Händler instand set- zen lassen. zen lassen. F. Ist das Kraftstoff-Anschlussstück nicht F. Funktioniert die Ölzuführungs/-einspritz- ordnungsgemäß? pumpe fehlerhaft? A.
  • Seite 91 A. Ursachen des Alarms bestimmen und Ab- zen. hilfe schaffen. F. Sind elektrische Teile ausgefallen? F. Ist der Bootsboden durch Algen- und Mu- A. Von einem Yamaha-Händler instand set- schelbewuchs verschmutzt? zen lassen. A. Den Bootsboden reinigen. F. Wird nicht der vorgeschriebene Kraftstoff F.
  • Seite 92: Vorübergehende Maßnahme Im Notfall

    Eine Beschädigung könnte die Betriebs- F. Ist der Antriebsriemen der Hochdruck- sicherheit des Außenbordmotors beein- Kraftstoffpumpe gerissen? trächtigen. A. Von einem Yamaha-Händler instand set- Prallt der Außenbordmotor gegen einen Ge- zen lassen. genstand im Wasser, ist folgendes Verfah- ren zu beachten: F.
  • Seite 93: Das Elektrohydraulische Ankippsystem Funktioniert Nicht

    Anlage beschädigt Lösen Sie die Schraube des manuellen werden und eine Feuergefahr entstehen. Ventils, indem Sie sie im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen. Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, falls die neue Sicherung sofort wieder durch- brennt. ZMU04095 1. Manuelle Ventilschraube ZMU06565 Stellen Sie den Motor in die gewünschte...
  • Seite 94: Notstart-Motor (Handstarter-Modell)

    Fehlerbehebung sicheren Ort an Ihrer Kleidung, Ihrem Arm oder Ihrem Bein. Befestigen Sie die Reißleine nicht an ei- nem Kleidungsstücke, das sich losrei- ßen könnte. Das Taljereep nie so verlegen, dass es sich verwickeln und dadurch funktionsunfähig werden könnte. Vermeiden Sie während des Betriebs, ZMU06574 dass unabsichtlich an der Reißleine ge- zogen wird.
  • Seite 95 Fehlerbehebung ZMU06521 ZMU06575 ZMU02026 ZMU06579 Führen Sie das verknotete Ende der Verlegen Sie das Kabel zur Startverhin- Not-Reißleine in die Aussparung am derung bei eingelegtem Gang unter der Schwungradmagneten ein und wickeln Kraftstoffleitung und entfernen Sie die Sie die Leine im Uhrzeigersinn eine oder Feder daraus.
  • Seite 96: Notstart-Motor (Elektrisches Start-Modell)

    Fehlerbehebung Ziehen Sie den zehnpoligen Stecker von der Klemme ab und nehmen Sie die Ab- deckung des Schwungradmagneten ab (falls vorhanden). ZMU06583 HINWEIS: Falls der Motor beim ersten Versuch nicht startet, wiederholen Sie die Vorgehens- ZMU06581 weise. Falls der Motor nach 4 bis 5 Versu- Nehmen Abdeckung chen nicht anläuft, öffnen Sie den...
  • Seite 97 Fehlerbehebung ZMU06521 Führen Sie das verknotete Ende der Not-Reißleine in die Aussparung am Schwungradmagneten ein und wickeln Sie die Leine im Uhrzeigersinn eine oder zwei Umdrehungen um den Schwung- radmagneten. Ziehen Sie langsam an der Leine, bis Sie einen Widerstand spüren. Ziehen Sie die Leine dann zum Ankurbeln mit einem kräftigen Zug gerade heraus, um den Motor zu starten.
  • Seite 98: Behandlung Abgesoffener Motoren

    GMU33501 Behandlung abgesoffener Motoren Ein abgesoffener Außenbordmotor ist sofort zum Yamaha-Händler zu bringen. Die Korro- sion setzt sonst nämlich fast unverzüglich ein. ACHTUNG: Versuchen Sie nicht, den Außenbordmotor laufen zu lassen, bevor er nicht vollständig inspiziert wurde. [GCM00401]...
  • Seite 100 YAMAHA MOTOR CO., LTD. Gedruckt in Japan Dezember 2008–0.1 × 1 ! Gedruckt auf Recyclingpapier...

Diese Anleitung auch für:

Ft25f

Inhaltsverzeichnis