Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Relpol RPC-4ME-UNI Benutzerhandbuch Seite 6

Inhaltsverzeichnis
4. Funkcje /
Functions
Ws - Jednokrotne załączenie na nastawiony czas, wyzwalane zam knięciem zestyku ste-
rującego S (tryb pracy ONE). /
control contact S (operation mode ONE).
Zeit, die das Schließen des Steuerungskontakts S hervorruft (ONE Betriebsmodus).
Wejście przekaźnika czasowego jest zasilane napięciem U w sposób ciągły. Zamknięcie
zestyku sterującego S powoduje natychmiastowe załączenie przekaźnika wykonaw-
czego R2 na nastawiony czas T. Po odmierzeniu czasu T przekaźnik wykonawczy
wyłącza się. Otwieranie i zamykanie zestyku sterującego S w trakcie odmierzania czasu
T nie wpływa na realizowaną funkcję. Ponowne załączenie przekaźnika wykonawczego
R2 na nastawiony czas jest możliwe, po odmierzeniu czasu T, kolejnym zamknięciem
zestyku sterującego S. /
nuously. Closing of the control contact S immediately switches the output relay R2 on
for the set interval T. After the interval T has lapsed, the output relay R2 is switched
off. In the course of the interval T, any opening of the control contact S does not affect
the function to be performed. The output relay R2 may be switched on again for the
set interval, after the interval T has lapsed, by closing the control contact S again.
Eingang des Zeitrelais wird mit der Spannung U dauerhaft versorgt. Das Schließen des
Steuerungskontakts S führt zum sofortigen Einschalten des Ausführungsrelais R2 bei
der eingestellten Zeit T. Nach dem Abmessen der Zeit T schaltet sich das Ausführun-
gsrelais R2 aus. Das Öffnen und Schließen des Steuerungskontakts S während der
Abmessung der Zeit T beeinflusst die realisierte Funktion nicht. Das erneute Einschalten
des Ausführungsrelais R2 bei der ein gestellten Zeit T ist nach dem Abmessen der Zeit
T, mit dem weiterem Schließen des Steuerungskontakts S möglich.
Wa - Załączenie na nastawiony czas, wyzwalane otwarciem zestyku sterującego S (tryb
pracy ONE). /
ON for the set interval triggered with the control contact S (ope ration
/
Einschalten bei der eingestellten Zeit, die das Öffnen des Steuerungs-
mode ONE).
kontakts S hervorruft (ONE Betriebsmodus).
6
U - napięcie zasilania; R1, R2 - stany wyjść przekaźników; S - stan zestyku sterującego; T - czas odmierzany; t - oś czasu /
contact state; T - measured time; t - time axis
/
Funktionen
Single shot for the set interval triggered by closing of the
/
Einmalige Einschalten bei der eingestellten
R1
R2
The input of the time relay is supplied with voltage U conti-
R1
R2
/
U - Versorgungsspannung; R1, R2 - Ausgangszustände des Relais; S - Zustand des Steuerungskontakts; T - abgemessene Zeit; t - Zeitachse
Ws - Jednokrotne załączenie na nastawiony czas, wyzwalane zam knięciem zestyku ste-
rującego S (tryb pracy BOTH). /
control contact S (operation mode BOTH).
Zeit, die das Schließen des Steuerungskontakts S hervorruft (BOTH Betriebsmodus).
Wejście przekaźnika czasowego jest zasilane napięciem U w sposób ciągły. Zamknięcie
zestyku sterującego S powoduje natychmiastowe załączenie przekaźników wykonaw-
czych R1 i R2 na nastawiony czas T. Po odmierzeniu czasu T przekaźniki wykonawcze
wyłączają się. Otwieranie i zamykanie zestyku sterującego S w trakcie odmierzania
czasu T nie wpływa na realizowaną funkcję. Ponowne załączenie przekaźników
wykonawczych R1 i R2 na nastawiony czas jest możliwe, po odmierzeniu czasu T,
kolejnym zamknięciem zestyku sterującego S. /
with voltage U continuously. Closing of the control contact S immediately switches the
output relays R1 and R2 on for the set interval T. After the interval T has lapsed, the
output relays R1 and R2 are switched off. In the course of the interval T, any opening of
the control contact S does not affect the function to be performed. The output relays R1
/
Der
and R2 may be switched on again for the set interval, after the interval T has lapsed, by
closing the control contact S again.
U dauerhaft versorgt. Das Schließen des Steuerungskontakts S führt zum sofortigen
Einschalten der Ausführungsrelais R1 und R2 bei der eingestellten Zeit T. Nach dem
Abmessen der Zeit T schaltet sich die Ausführungsrelais R1 und R2 aus. Das Öffnen
und Schließen des Steuerungskontakts S während der Abmessung der Zeit T beeinflusst
die realisierte Funktion nicht. Das erneute Einschalten der Ausführungsrelais R1 und
R2 bei der ein gestellten Zeit T ist nach dem Abmessen der Zeit T, mit dem weiterem
Schließen des Steuerungskontakts S möglich.
Wa - Załączenie na nastawiony czas, wyzwalane otwarciem zestyku sterującego S (tryb
pracy BOTH). /
ON for the set interval triggered with the control contact S (ope ration
/
Einschalten bei der eingestellten Zeit, die das Öffnen des Steuerungs-
mode BOTH).
kontakts S hervorruft (BOTH Betriebsmodus).
U - supply voltage; R1, R2 - output states of the relays; S - control
Single shot for the set interval triggered by closing of the
/
Einmalige Einschalten bei der eingestellten
R1
R2
The input of the time relay is supplied
/
Der Eingang des Zeitrelais wird mit der Spannung
R1
R2
Inhaltsverzeichnis
loading

Verwandte Produkte für Relpol RPC-4ME-UNI

Diese Anleitung auch für:

Rpc-4me-uni new865446

Inhaltsverzeichnis