Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
5401060-Akkubohrsc_man 04.02.15 09:26 Seite 1
AS108VLM
D
- Akkubohrschrauber ....................
CZ -
Akumulátorová vrtačka/šroubovák
F
- Perceuse à batterie...................... 29
GB - Cordless Drill & Screwdriver ...... 41
Originalbetriebsanleitung
Překlad originálního návodu na obsluhu
Traduction du manuel d'utilisation original
Translation of the Original Instructions
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Orjinal iμletme talimat∂n∂n tercümesi
6
NL - Snoerloze boor-/schroefmachine .. 52
18
PL -
Wiertarko-wkrętarka
kumulatorowa
TR -
Akülü tornavida
.......................... 64
.......................... 76
Nr. 5401060

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Meister AS108VLM

  • Seite 1 5401060-Akkubohrsc_man 04.02.15 09:26 Seite 1 AS108VLM - Akkubohrschrauber ....NL - Snoerloze boor-/schroefmachine .. 52 CZ - Akumulátorová vrtačka/šroubovák PL - Wiertarko-wkrętarka ......64 - Perceuse à batterie...... 29 kumulatorowa GB - Cordless Drill & Screwdriver ..41 TR - ......
  • Seite 2 5401060-Akkubohrsc_man 04.02.15 09:26 Seite 2 Meister Werkzeuge GmbH · Oberkamper Straße 37 - 39 · D-42349 Wuppertal EG-Konformitätserklärung EG-Verklaring van overeenstemming Prohlášení o konformitě s ES Oświadczenie zgodności Unii Europejskiej Déclaration de conformité CE AB Uygunluk Açıklaması EC-Declaration of Conformity Für das nachstehende Erzeugnis ...
  • Seite 3 Wuppertal, ....Ingo Heimann (M.Sc.) Technische Leitung/Produktentwicklung Meister Werkzeuge GmbH · Oberkamper Straße 37 - 39 · D-42349 Wuppertal - Autorisierte Person zur Aufbewahrung der technischen Unterlagen. CZ - Uschování technické dokumentace...
  • Seite 4 5401060-Akkubohrsc_man 04.02.15 09:26 Seite 4...
  • Seite 5 5401060-Akkubohrsc_man 04.02.15 09:26 Seite 5...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    5401060-Akkubohrsc_man 04.02.15 09:26 Seite 6 Betriebsanleitung & Sicher heits hinweise WARNUNG! Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanlei tung bitte vor der ersten Inbe trieb nahme sorg fältig lesen und zusammen mit der Maschine aufbe wahren! Bei Weitergabe des Gerätes an andere Nut - zer muss diese Betriebs anleitung ebenfalls weitergege ben werden.
  • Seite 7: Bauteile

    5401060-Akkubohrsc_man 04.02.15 09:26 Seite 7 Schallleistungspegel = 84 dB(A) • Schätzen Sie den Belastungsgrades = 3 dB in Abhängigkeit der Arbeit bzw. Ver - Vibration beim Bohren 1,49 m/s wendung des Gerätes ab und legen Vibration beim Sie entsprechende Arbeitspausen ein. Schrauben 0,34 m/s Auf diese Weise kann der Belastungs -...
  • Seite 8 5401060-Akkubohrsc_man 04.02.15 09:26 Seite 8 Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, Das Gerät darf nicht zu folgenden durch Personen (einschließlich Kin der) Zwecken eingesetzt werden: mit eingeschränkten physischen, sen - sori schen oder geistigen Fähig keiten • zum Mischen von Farben oder Bau - oder mangels Erfahrung und/oder stoffen, mangels Wissen benutzt zu wer den, es...
  • Seite 9: Allgemeine Sicherheitshinweise

    5401060-Akkubohrsc_man 04.02.15 09:26 Seite 9 • elektrischer Schlag bei Berühren von sich auf netzbetriebene Elektrowerk zeu ge nicht isolierten elektrischen Bauteilen (mit Netzkabel) und auf akkubetrie be ne oder Leitungen. Elektrowerkzeuge (ohne Netz ka bel). Werden die in Ihrer Betriebsanleitung 1 Arbeitsplatzsicherheit ent haltenen Anweisungen nicht beach - tet, können aufgrund unsachgemäßer...
  • Seite 10 5401060-Akkubohrsc_man 04.02.15 09:26 Seite 10 das Risiko eines elek trischen Sicherheits schuhe, Schutz helm oder Schlages. Gehörschutz je nach Art und Einsatz des Elektrowerk zeuges ver rin gert das d Zweckentfremden Sie das Kabel Risiko von Verletzungen. nicht, um das Gerät zu tragen, auf - zuhängen oder um den Stecker aus c Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte der Steckdose zu ziehen.
  • Seite 11 5401060-Akkubohrsc_man 04.02.15 09:26 Seite 11 4 Verwendung und Behandlung des f Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf Elektrowerkzeuges und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerk zeuge mit scharfen a Überlasten Sie das Gerät nicht. Schneidkanten ver klem men sich selten Ver wenden Sie für Ihre Arbeit und sind leichter zu führen.
  • Seite 12 5401060-Akkubohrsc_man 04.02.15 09:26 Seite 12 Bei zufälligem Kontakt mit Wasser c Laden Sie keine Fremd-Akkus. Das abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die La degerät ist nur zum Laden des mit - Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ge lieferten Akkus mit den in den ärztliche Hilfe in Anspruch.
  • Seite 13: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    5401060-Akkubohrsc_man 04.02.15 09:26 Seite 13 j Schließen Sie den Akku nicht kurz. ACHTUNG! Die Kontakte an Akku Es besteht Explosionsgefahr. und Ladegerät nicht kurz schlie ßen! k Bei Beschädigung und unsach ge - • Beim Laden auf richtige Polung „+/–“ mä...
  • Seite 14: Akku Laden

    5401060-Akkubohrsc_man 04.02.15 09:26 Seite 14 Akku nicht ins Wasser werfen Der Akkubohrschrauber ist betriebs bereit. Im täglichen Gebrauch Akku nicht in die Kanalisation gelangen lassen Um den Akku zu schonen: Laden Sie den Akku, bevor er vollständig entladen ist. Akku nicht ins Feuer werfen Abb.
  • Seite 15: Reinigen Und Instandhalten

    5401060-Akkubohrsc_man 04.02.15 09:26 Seite 15 berklinge ein. Halten Sie den Arretier- Drehzahl regeln kranz (1) fest und schließen Sie das Bohrfutter (2). Die Drehzahl wird am Ein-/ Ausschal ter geregelt. Stellen Sie sicher, dass die Spannbacken im Bohrfutter das Werkzeug zentrisch Siehe Abschnitt „Bohren und Schrauben“, fassen.
  • Seite 16: Lagern

    Originalverpackung auf. So haben Sie alle Informationen und Teile stets 11 – Reparieren griffbereit. Lassen Sie Reparaturen nur von auto - • Meister-Geräte sind weitgehend risiertem Fachpersonal ausführen. wartungsfrei. Zum Reinigen des Gehäuses genügt ein feuchtes Tuch. Zusätzliche Hinweise entnehmen Sie 12 –...
  • Seite 17 Originalteile bzw. von uns oder verwenden Sie die Originalver - freigegebene Teile ver wendet wurden packung. und die Reparatur nicht vom Meister Werkzeuge GmbH - Kundenservice oder • Auch nach Ablauf der Garantiezeit einem autorisierten Fachmann durchge - sind wir für Sie da und werden führt wurde! Entsprechendes gilt für die...
  • Seite 18: Rozsah Dodávky

    5401060-Akkubohrsc_man 04.02.15 09:26 Seite 18 Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ! Za účelem snížení rizika zranění si důkladně přečtěte návod na obsluhu před prvním uvedením do provozu. Návod na obsluhu uložte ke stroji! Při předání přístroje jiným uživatelům se musí předat i tento návod na obsluhu. Obsah Strana Strana...
  • Seite 19: Součásti

    5401060-Akkubohrsc_man 04.02.15 09:26 Seite 19 Vibrace při vrtání 1,49 m/s Informace o snížení vibrací Vibrace při šroubování 0,34 m/s Nejistota měření K: 1,5 m/s Určitému zatížení hlukem se u tohoto nástroje nelze vyhnout. Práce s vysokou Hodnoty vibrace byly stanoveny v intenzitou hluku přeložte na povolené...
  • Seite 20 5401060-Akkubohrsc_man 04.02.15 09:26 Seite 20 vyloučit ani použitím provedených Tento nástroj je určen jen k domácímu bezpečnostních a ochranných zařízení. použití. Z tohoto důvodu vždy obsluhujte Použití v rozporu s účelem elektrické nástroje s potřebnou opatrností. Veškerá použití přístroje, která nejsou uvedena v kapitole „Použití...
  • Seite 21: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    5401060-Akkubohrsc_man 04.02.15 09:26 Seite 21 pasivně ovlivnit medicínské implantáty. jiných osob. Při odvedení pozornosti Aby se snížilo nebezpečí vážných nebo můžete ztratit kontrolu nad zařízením. smrtelných zranění, doporučujeme osobám s medicínskými implantáty, aby 2 Elektrická bezpečnost před zacházením s elektrickým nástrojem konzultovali lékaře nebo výrobce a Připojovací...
  • Seite 22 5401060-Akkubohrsc_man 04.02.15 09:26 Seite 22 f Pokud nelze zabránit používání f Noste vhodný oděv. Nenose volný oděv nebo šperky. Vlasy, oděv a elektrického nářadí ve vlhkém prostředí, je třeba použít proudový rukavice udržujte v bezpečné chránič. Použití proudového chrániče vzdálenosti od pohybujících se zamezuje nebezpečí...
  • Seite 23 5401060-Akkubohrsc_man 04.02.15 09:26 Seite 23 e Přístroj pečlivě ošetřujte. předměty, jež by mohly způsobit přemostění kontaktů. Zkrat mezi Kontrolujte, jestli pohybující se části zařízení fungují bezchybně a kontakty akumulátoru může mít za neváznou, jestli části nejsou následek popálení nebo požár. zlomené...
  • Seite 24: Speciální Bezpečnostní Pokyny Pro Zařízení

    5401060-Akkubohrsc_man 04.02.15 09:26 Seite 24 b Akumulátory je třeba nabíjet pouze h Akumulátor neotvírejte. Hrozí nebezpečí zkratu. pomocí nabíječek, které výrobce doporučuje. U nabíječky, která je vhodná pro určitý druh akumulátorů, i Akumulátor chraňte před horkem, hrozí nebezpečí požáru, pokud se např.
  • Seite 25: Nabít Akumulátor

    5401060-Akkubohrsc_man 04.02.15 09:26 Seite 25 • Nepoužívejte nabíječku venku. Okolní teplota max. 50 °C • Aby byly akumulátory chráněnypřed poškozením, neměly by být Nevhazujte akumulátory do vystavovány teplotám nad 50 °C. vody POZOR! Kontakty u akumulátoru Nedopusťte, aby se a nabíječky nespojujte nakrátko akumulátory dostaly do kanalizace •...
  • Seite 26: Vrtání A Šroubování

    5401060-Akkubohrsc_man 04.02.15 09:26 Seite 26 Akumulátorová vrtačka/šroubovák je Obr. 6-1: Pevně podržte aretovací připraven k provozu. kroužek (1) a otevřete sklíčidlo (2). Vložte vrták, příp. šroubovací hrot. Pevně Při každodenním používání podržte aretovací kroužek (1) a zavřete sklíčidlo (2). Abyste šetřili akumulátor: Akumulátor nabijte předtím, než...
  • Seite 27: Čištění A Údržba

    5401060-Akkubohrsc_man 04.02.15 09:26 Seite 27 10 – Uskladnění Regulovat otáčky Otáčky se regulují pomocí spínače Vyjměte akumulátor z akumulátorové Zap/Vyp. vrtačky/šroubováku. Viz odstavec „Vrtání a šroubování“, Přístroj uskladněte na čistém, suchém strana 26. místě při maximálně +40 °C. Základní pravidlo pro vrtání: Čím menší Příležitostně...
  • Seite 28: Pokyny Pro Servis

    DŮLEŽITÉ! Výslovně informace i součásti neustále po ruce. upozorňujeme na to, že podle zákona o ručení za produkty • Přístroje Meister téměř nevyžadují neručíme za škody vzniklé našimi údržbu, k čištění krytu postačí vlhký přístroji, pokud byly způsobeny hadřík. Elektrické stroje nikdy nesprávnou opravou nebo pokud při...
  • Seite 29: Étendue Des Fournitures

    5401060-Akkubohrsc_man 04.02.15 09:26 Seite 29 Mode d’emploi & consignes de sécurité Pour éviter tout risque de blessure, lire le mode d’emploi avant chaque mise en service et le remettre à toute personne à qui vous confiez l’appareil. À conserver avec l’appareil. Sommaire Page Page...
  • Seite 30: Composants

    5401060-Akkubohrsc_man 04.02.15 09:26 Seite 30 Indice de peau des mains pendant l’utilisation protection IP X0 de la machine, interrompez immédiatement votre travail. Faites Information sur le bruit/les suffisamment de pauses de travail. Si vibrations vous ne respectez pas des pauses de travail suffisantes, un syndrome Niveau de pression vibratoire main-bras peut apparaître.
  • Seite 31: Usage Conforme Aux Fins Prévues

    5401060-Akkubohrsc_man 04.02.15 09:26 Seite 31 4 – Usage conforme aux fins Utilisation non conforme aux fins prévues prévues Perçage dans le bois et le métal, Toutes les utilisations de l'appareil qui vissage. N’utilisez la machine, le ne sont pas indiquées dans le chapitre « chargeur et les accessoires (tenir compte Utilisation conforme aux fins prévues »...
  • Seite 32: Consignes Générales

    5401060-Akkubohrsc_man 04.02.15 09:26 Seite 32 5 – Consignes générales • Contact avec le mandrin en rotation de sécurité pour (blessure par écrasement) l’utilisation d’outils électriques • Intervention le mandrin en rotation (coupure) ATTENTION! Lire toutes les • Contact avec des bords acérés des instructions de sécurité...
  • Seite 33 5401060-Akkubohrsc_man 04.02.15 09:26 Seite 33 2 Sécurité relative au système extérieures réduit le risque d’un choc électrique électrique. a La fiche de secteur de l’outil f S’il s’avère impossible d’éviter de électroportatif doit être appropriée faire fonctionner un appareil à la prise de courant. Ne pas électrique dans un environnement modifier en aucun cas la fiche.
  • Seite 34 5401060-Akkubohrsc_man 04.02.15 09:26 Seite 34 d Enlever tout outil de réglage ou c Débranchez la prise secteur et / toute clé avant de mettre l’appareil ou retirez la batterie de l'outil en fonctionnement. Une clé ou un électrique avant d'effectuer des outil se trouvant sur une partie en réglages sur l'appareil, de changer rotation peut causer des blessures.
  • Seite 35 5401060-Akkubohrsc_man 04.02.15 09:26 Seite 35 conditions de travail et du travail à 6 Consignes de sécurité générales effectuer. L’utilisation des outils pour la visseuse sur accu électroportatifs à d’autres fins que celles prévues peut entraîner des Service situations dangereuses. a Ne faire réparer l’outil 5 Utilisation et traitement de l’outil électroportatif que par un sur accu...
  • Seite 36: Consignes De Sécurité Spécifiques À L'appareil

    5401060-Akkubohrsc_man 04.02.15 09:26 Seite 36 indiquées dans les caractéristiques j Ne court-circuitez pas l'accu. Il y a techniques. Dans le cas contraire, il y risque d’explosion. a risque d’incendie et d’explosion. k En cas d’endommagement et d Tenez le chargeur propre. Les d’utilisation inadéquate de l’accu, salissures peuvent être responsables des vapeurs risquent de...
  • Seite 37: Charger La Batterie

    5401060-Akkubohrsc_man 04.02.15 09:26 Seite 37 • Pour préserver la batterie de tout Destiné uniquement à endommagement, ne l’exposez l’utilisation dans des locaux pas à une température supérieure à intérieurs secs 50 °C. Lire le mode d’emploi ATTENTION! Ne court-circuitez pas les contacts de la batterie ni ceux du chargeur Température ambiante de 50 °C maximum...
  • Seite 38: Percer Et Visser

    5401060-Akkubohrsc_man 04.02.15 09:26 Seite 38 8 – Percer et visser Retirez la batterie de la coque après la recharge. Insérer les forets ou les embouts de La batterie n atteindra sa capacité tournevis maximale qu après quelques cycles de recharge. ATTENTION! Éléments mobiles moteurs.
  • Seite 39: Nettoyage Et Maintenance

    5401060-Akkubohrsc_man 04.02.15 09:26 Seite 39 Sélectionner la zone de vitesse de détérioration de l’appareil en cas rotation d’accumulation de chaleur. Ne pas bloquer les fentes d’aération. Ill. 6-4: Sélectionnez la zone de vitesse de rotation: Extinction: Relâchez l’interrupteur Marche/Arrêt. ère vitesse (vitesse de rotation faible): 9 –...
  • Seite 40: Conseils De Service

    • Les appareils Meister sont soumis à des • Après expiration de la garantie, toutes contrôles qualité sévères. Cependant, les réparations d’appareils Meister dans le cas où...
  • Seite 41: Scope Of Delivery

    5401060-Akkubohrsc_man 04.02.15 09:26 Seite 41 Operating instructions & safety hints WARNING! To reduce the risk of injury, please read the operating instruc- tions through carefully before using the device, and then store with the machine! When passing the device on to another user, these operating instructions must also be included! Contents Page...
  • Seite 42: Components

    5401060-Akkubohrsc_man 04.02.15 09:26 Seite 42 Noise emission/vibration can be used to considerably minimise the level of load during the entire Sound level = 73 dB(A) working time. = 3 dB Sound power level = 84 dB(A) Information about minimising noise = 3 dB Vibrations when drilling 1,49 m/s...
  • Seite 43 5401060-Akkubohrsc_man 04.02.15 09:26 Seite 43 instructed by such a person with regard Remaining risks: to how the unit is to be operated. Children should be supervised to ensure The operating instructions for this that they do not play with the device. electrical tool contains comprehensive tips for the safe handling of electrical The machine is intended only for use in...
  • Seite 44: General Safety Instructions For Handling Power Tools

    5401060-Akkubohrsc_man 04.02.15 09:26 Seite 44 WARNING! During operation, this 2 Electrical Safety power tool generates an electro magnetic field. This field may, a Power tool plugs must match the under certain circumstances, outlet. Never modify the plug in any influence active or passive medical way.
  • Seite 45 5401060-Akkubohrsc_man 04.02.15 09:26 Seite 45 a power tool while you are tired or Use of these devices can reduce dust under the influence of drugs, related hazards. alcohol or medication. A moment of inattention while operating power 4 Power tool use and care tools may result in serious personal injury.
  • Seite 46 5401060-Akkubohrsc_man 04.02.15 09:26 Seite 46 g Use the power tool, accessories identical replacement parts. and tool bits etc. in accordance This will ensure that the safety of the with these instructions, taking into power tool is maintained. account the working conditions and the work to be performed.
  • Seite 47: Safety Instructions Relating Specifically To The Equipment

    5401060-Akkubohrsc_man 04.02.15 09:26 Seite 47 6 – Safety instructions qualified specialist only and with relating specifically to original replacement parts. A the equipment damaged charger, cable or plug will increase the risk of an electrical shock. • Use the appliance, the charger and the attachments, only for their f Never operate the charger on a intended applications!
  • Seite 48: Charging The Rechargeable Battery

    5401060-Akkubohrsc_man 04.02.15 09:26 Seite 48 7 – Charging the Safety symbols rechargeable battery The symbols on the housing have the following meanings: Before using the device for the first time Conformity with European safety norms The battery is not completely charged when the item leaves the factory.
  • Seite 49: Drilling And Screwing

    5401060-Akkubohrsc_man 04.02.15 09:26 Seite 49 In daily use Figure 6-1: Hold the locking collar (1) firmly and open the chuck (2). Insert the In order to protect the rechargeable drill bit or screwdriver blade. Hold the battery: Recharge the battery before it is locking collar (1) firmly and close the completely discharged.
  • Seite 50: Cleaning And Maintenance

    5401060-Akkubohrsc_man 04.02.15 09:26 Seite 50 10 – Storage Regulate the revolutions The revolutions are regulated using the Take the rechargeable battery out of the On/Off switch. cordless drill-screwdriver. See section on "Drilling and screwing", Store the device in a clean, dry location page 49.
  • Seite 51: Service Instructions

    Product Liability Act we do not take responsibility for any damage caused • Meister devices are to a large extent by our appliances, in so much that said maintenancefree, a damp cloth being damage is caused by improper repair, sufficient to clean the casing.
  • Seite 52: Omvang Van De Levering

    5401060-Akkubohrsc_man 04.02.15 09:26 Seite 52 Gebruiksaanwijzing & veiligheidstips Lees ter voorkoming van het risico van verwondingen de gebruiksaanwijzing vóór het in gebruik nemen door en geef deze mee als u de machine aan iemand anders geeft. Bewaar de gebruiksaanwijzing in de buurt van de machine.
  • Seite 53: Onderdelen

    5401060-Akkubohrsc_man 04.02.15 09:26 Seite 53 Geluidsvermogens- • Raam de belastingsgraad afhankelijk niveau = 84 dB(A) van het werk of van het gebruik van = 3 dB het apparaat en las passende Trilling bij het boren 1,49 m/s werkonderbrekingen in. Op deze Trilling bij het schroeven 0,34 m/s manier kan de belastingsgraad tijdens Meetonzekerheid K:...
  • Seite 54 5401060-Akkubohrsc_man 04.02.15 09:26 Seite 54 gebied! Alle andere toepassingen worden Het apparaat mag niet voor volgende uitdrukkelijk uitgesloten. doeleinden gebruikt worden: Dit apparaat is niet geschikt om door • voor het mengen van verf of personen (inclusief kinderen) met materialen, beperkte fysieke, motorische of mentale vaardigheden of met een gebrek aan •...
  • Seite 55: Algemene Veiligheidstips Voor De Omgang Met Elektrisch Gereedschap

    5401060-Akkubohrsc_man 04.02.15 09:26 Seite 55 • Inademen van boordeeltjes Het in de waarschuwingen gebruikte begrip „elektrisch gereedschap” heeft • Elektrische schok bij aanraking van betrekking op elektrische gereed - niet-geïsoleerde elektrische schappen voor gebruik op het componenten of kabels. stroomnet (met netsnoer) en op elektrische gereedschappen voor Indien de in uw gebruiksaanwijzing gebruik met een accu (zonder netsnoer).
  • Seite 56 5401060-Akkubohrsc_man 04.02.15 09:26 Seite 56 koelkasten. Er bestaat een verhoogd b Draag persoonlijke beschermende risico door een elektrische schok uitrusting en altijd een veiligheids bril. wanneer uw lichaam geaard is. Het gebruik van beschermende uitrusting, zoals een stofmasker, c Houd het gereedschap uit de buurt slipvaste schoenen, een veiligheids - van regen en vocht.
  • Seite 57 5401060-Akkubohrsc_man 04.02.15 09:26 Seite 57 aangesloten en juist worden gereedschap correct functioneren gebruikt. Het gebruik van deze en niet vastklemmen en of voorzieningen beperkt het gevaar onderdelen zodanig gebroken of door stof. beschadigd zijn dat de werking van het gereedschap nadelig wordt 4 Zorgvuldige omgang met en beïnvloed.
  • Seite 58 5401060-Akkubohrsc_man 04.02.15 09:26 Seite 58 c Houd de niet-gebruikte accu ver 8 Veiligheidsinstructies voor accu/ van paperclips, munten, sleutels, oplaadtoestellen nagels, schroeven of andere kleine metalen voorwerpen die een a Houd het oplaadtoestel op een overbrugging van de contacten veilige afstand van regen of kunnen veroorzaken.
  • Seite 59: Speciale Veiligheidstips Voor Dit Apparaat

    5401060-Akkubohrsc_man 04.02.15 09:26 Seite 59 g Bij een verkeerde toepassing kan er • Vermijd herhaaldelijk blokkeren tijdens vloeistof uit de accu vrijkomen. het schroeven of boren. Vermijd het contact daarmee. Bij toevallig contact met water • Het laadapparaat uitsluitend op afspoelen.
  • Seite 60: Accu Laden

    5401060-Akkubohrsc_man 04.02.15 09:26 Seite 60 Polarisatie van de aansluit - Laadproces stekker voor de laadschaal rood geel groen Buiten: min Binnen: plus beginnend Waarmerk „Geteste gevorderd veiligheid" beëindigd Behuizing dubbel geïsoleerd Het laadproces duurt ca. 3 tot 5 uur. Uitsluitend voor het gebruik Neem na het laadproces de accu uit de in droge binnenruimten laadschaal.
  • Seite 61: Boren En Schroeven

    5401060-Akkubohrsc_man 04.02.15 09:26 Seite 61 Afb. 5-3: Wanneer de accu geladen is, Schroeven in zachte brengt u hem tot tegen de aanslag in de werkstukken indraaien handgreep van de snoerloze boor-/ schroefmachine aan. De snoerloze boor-/schroefmachine is Schroeven in harde gebruiksklaar.
  • Seite 62: Reinigen En Onderhouden

    Laad de accu zo nu en dan bij om zijn heeft u zowel alle informatie als alle capaciteit te handhaven. onderdelen steeds bij de hand. • Meister-gereedschappen behoeven 11 – Repareren nauwelijks enig onderhoud. Voor het schoonmaken van het machinehuis is Laat reparaties uitsluitend door een vochtige doek voldoende.
  • Seite 63 5401060-Akkubohrsc_man 04.02.15 09:26 Seite 63 • Meister-artikelen worden aan strenge komen, voor zover deze door kwaliteitscontroles onderworpen. ondeskundige reparatie veroorzaakt of Mocht er desondanks toch nog een bij een vervangen van onderdelen niet defect m.b.t. het functioneren onze originele onderdelen of door ons...
  • Seite 64: Zakres Dostawy

    5401060-Akkubohrsc_man 04.02.15 09:26 Seite 64 Instrukcja obsługi i wskazówki dot. bezpieczeństwa Prosimy dokładnie przeczytać przed pierwszym uruchomieniem i starannie przechować wraz z elektronarzędziem! Spis treści Strona Strona 1 – Zakres dostawy 8 – Wiercenie i wkręcanie 2 – Informacje techniczne 9 –...
  • Seite 65: Elementy Urządzenia

    5401060-Akkubohrsc_man 04.02.15 09:26 Seite 65 Dopuszczalne • Jeżeli podczas pracy z maszyną operator poczuje się dziwnie lub obciążenie 400 mA Klasa ochrony II (podwójna zauważy przebarwienia na rękach, izolacja należy natychmiast przerwać pracę. ochronna) Należy przewidzieć dostatecznie Stopień ochrony IP X0 długie przerwy w pracy.
  • Seite 66: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    5401060-Akkubohrsc_man 04.02.15 09:26 Seite 66 4 – Zastosowanie zgodne z elektronarzędziu prędkość maksymalna. przeznaczeniem Wyposażenie, obracające się z prędkością większą od dopuszczalnej, może pęknąć Wiercenie w drewnie i metalu, wkręcanie i rozpaść się pod wpływem siły i wykręcanie wkrętów. Urzą dzenia, łado - odśrodkowej.
  • Seite 67: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Obchodzenia Się Z Elektronarzędziami

    5401060-Akkubohrsc_man 04.02.15 09:26 Seite 67 należy użytkować zawsze z zachowaniem Ostrzeżenie! Opisane tu narzędzie należytej ostrożności. wytwarza podczas eksploatacji pole elektromagnetyczne. Pole to w Nawet, jeżeli urządzenie jest użytkowane określonych okolicznościach może zgodnie z przeznaczeniem, pozostaje wywierać negatywny wpływ na pewne ryzyko resztkowe, którego nie działanie aktywnych i biernych można wykluczyć.
  • Seite 68 5401060-Akkubohrsc_man 04.02.15 09:26 Seite 68 b Nie wolno używać elektronarzędzi wysoką temperaturą, olejem, ostrymi krawędziami i ruchomymi w środowisku zagrożonym wybuchem, w którym znajdują elementami urządzenia. Uszkodzenie się ciecze, gazy lub pyły o lub splątanie kabla zwiększa ryzyko właściwościach palnych. porażenia prądem elektrycznym.
  • Seite 69 5401060-Akkubohrsc_man 04.02.15 09:26 Seite 69 od rodzaju oraz sposobu zastosowania pozwala ograniczyć zagrożenia powodowane przez pył. elektronarzędzia, ograniczyć ryzyko odniesienia obrażeń. 4 Eksploatacja i obchodzenie się z c Należy unikać niezamierzonego elektronarzędziem uruchomienia urządzenia. Przed podłączeniem elektronarzędzia do a Nie należy przeciążać urządzenia. zasilania sieciowego i/lub Należy używać...
  • Seite 70 5401060-Akkubohrsc_man 04.02.15 09:26 Seite 70 części do naprawy. Niewłaściwa wodą. Po przedostaniu się cieczy do oczu, skorzystać z pomocy lekarza. konserwacja elektronarzędzia jest częstą przyczyną wypadków. Wyciek elektro litu może być przyczyną podraż nień skóry lub f Narzędzia skrawające powinny być oparzeń.
  • Seite 71: Wskazówki Bezpieczeństwa Specyficzne Dla Urządzenia

    5401060-Akkubohrsc_man 04.02.15 09:26 Seite 71 c Nie ładować „obcych” nasło necznieniem i ogniem. Istnieje akumulatorów. Łado warka jest prze - niebezpieczeństwo wybuchu! zna czona tylko do ładowania akumulatora dostarczonego wraz z h Nie zwierać akumulatora. Istnieje urządzeniem przy użyciu napięcia niebezpieczeństwo wybuchu! podanego w danych technicznych.
  • Seite 72: Ładowanie Akumulatora

    5401060-Akkubohrsc_man 04.02.15 09:26 Seite 72 • Ładowarkę i wiertarko-wkrętarkę Obudowa ma podwójną izolację ochronną chronić przed wilgocią. Nigdy nie zanurzać w wodzie! Wyłącznie do zastosowania • Nie używać ładowarki na wolnym w suchych pomieszczeniach powietrzu. wewnętrznych • Aby uchronić akumulatory przed Należy przeczytać...
  • Seite 73: Wiercenie I Wkręcanie

    5401060-Akkubohrsc_man 04.02.15 09:26 Seite 73 8 – Wiercenie i wkręcanie Proces ładowania trwa ok. 3 do 5 godzin. Wymiana wiertła lub końcówki do Po zakończeniu procesu ładowania wkrętarki należy wyjąć akumulator ze stacji ładowania. UWAGA! Napędzane elementy ruchome. Ryzyko zranienia w razie Akumulator osiągnie pełną...
  • Seite 74: Czyszczenie I Konserwacja

    5401060-Akkubohrsc_man 04.02.15 09:26 Seite 74 Wiercenie (bez ograniczenia UWAGA! Nagrzewanie się przy obciążeniu. Niebezpieczeństwo momentu obrotowego) uszkodzenia urządzenia przez Wybór zakresu prędkości obrotowej nadmierne nagrzewanie. Należy dbać o czystość szczelin wentylacyjnych. Rys. 6-4: Należy wybrać zakres prędkości obrotowej: Aby wyłączyć: Zwolnić włącznik/ wyłącznik.
  • Seite 75: Wskazówki Dotyczące Serwisu

    • Zasadniczo urządzenia Meister nie • Także po upływie okresu gwarancyjnego wymagają konserwacji, a do czyszczenia jesteśmy do Państwa dyspozycji obudowy wystarcza wilgotna ściereczka. i oferujemy naprawę urządzeń Meister w Dodatkowe wskazówki podano w atrakcyjnych cenach. instrukcji eksploatacji.
  • Seite 76: Teknik Bilgiler

    5401060-Akkubohrsc_man 04.02.15 09:26 Seite 76 Kullanım talimat∂ ve güvenlik uyarıları UYARI! Yaralanma riskinin azalt∂lmas∂ bak∂m∂ndan, ilk kullan∂mdan önce lütfen dikkatle okuyun ve makineyle birlikte muhafaza edin! Bu makineyi diπer bir kullan∂c∂ya vermeniz durumunda, bu kullanma talimatlar∂n∂ da yan∂nda teslim ediniz. ∑çindekiler sayfa sayfa...
  • Seite 77: Yap∂ Parçalar

    5401060-Akkubohrsc_man 04.02.15 09:26 Seite 77 Titreμim ölçüm deπerleri EN 60 745-2-1, güvenliğiniz ve civardaki kişilerin EN 60 745-2-2, EN 60 745-1 uyar∂nca güvenlikleri açısından uygun bir kulaklık tespit edilmiμtir. takılmalıdır. Titreşimin azaltılmasına ilişkin bilgiler 3 – Yap∂ parçalar∂ Bilgi:  Mandren •...
  • Seite 78 5401060-Akkubohrsc_man 04.02.15 09:26 Seite 78 kullan∂m∂ amac∂na uygun olmayan tamamen ihtimal dışı bırakılamamaktadır. kullan∂md∂r. Aletin cinsi ve yapısı dolayısıyla aşağıdaki potansiyel tehlikeler meydana gelebilir: Bu elektrikli aletle öngörülmeyen uygulamalarda bulunulmas∂, tehlike ve • Dönen mandren ile temas (ezilme yaralanmalara yol açabilir. Özel olarak yarası) bu elektrikli alet için öngörülmemiμ...
  • Seite 79 5401060-Akkubohrsc_man 04.02.15 09:26 Seite 79 5 – Elektrikli aletlerin adaptör fiμi kullanmay∂n∂z. kullan∂m∂na iliμkin genel Deπiμtirilmemiμ fiμ ve uygun priz güvenlik uyar∂lar∂ elektrik çarpma tehlikesini azalt∂r. Dikkat! Bütün güvenlik talimatlar∂ b Borular, kalorifer petekleri, ∂s∂t∂c∂lar ve hükümleri okunmal∂d∂r. ve buzdolaplar∂ gibi topraklanm∂μ Aμaπ∂daki talimat hükümlerine uyulmad∂π∂...
  • Seite 80 5401060-Akkubohrsc_man 04.02.15 09:26 Seite 80 haplar∂n, ilaçlar∂n veya alkolün donan∂mlar∂n kullan∂lmas∂ tozdan etkisinde iseniz aletinizi kaynaklanacak tehlikeleri azalt∂r. kullanmay∂n∂z. Aleti kullan∂rken bir anl∂k dikkatsizlik önemli yaralanmalara 4 Elektrikli el aletlerinin özenle neden olabilir. kullan∂m∂ ve bak∂m∂ b Daima kiμisel koruyucu donan∂m a Aleti aμr∂...
  • Seite 81 5401060-Akkubohrsc_man 04.02.15 09:26 Seite 81 s∂k∂μmad∂klar∂n∂, parçalar∂n hasarl∂ d Yanl∂μ kullan∂lmas∂ durumunda olup olmad∂klar∂n∂ kontrol ediniz. aküden s∂v∂ d∂μar∂ ç∂kabilir. D∂μar∂ Aleti kullanmaya baμlamadan önce s∂zan bu s∂v∂ ile irtibat etmekten hasarl∂ parçalar∂ onart∂n∂z. Birçok iμ sak∂n∂n. Tesadüfü bir irtibat halinde su kazas∂...
  • Seite 82: Cihaza Özgü Güvenlik Uyar∂Lar

    5401060-Akkubohrsc_man 04.02.15 09:26 Seite 82 c Harici aküleri μarj etmeyiniz. Ωarj k Akünün hasarl∂ olmas∂ veya usulüne aleti sadece Teknik Veriler'de belirtilen uygun kullan∂lmamas∂ halinde buhar gerilimle cihaz beraberinde verilen ç∂kabilir. Havaland∂rma yap∂n∂z ve akülerin μarj edilmesine uygundur. herhangi bir μikayetiniz olmas∂ halinde Aksi takdirde yang∂n ve patlama doktora görününüz.
  • Seite 83 5401060-Akkubohrsc_man 04.02.15 09:26 Seite 83 7 – Bataryan∂n μarj edilmesi • Aküyü ateμe atmayınız. • Kablosu deπiμtirilemez. Aletin hasar ∑lk çal∂μt∂rmadan önce görmesi halinde usulüne uygun imha edilmesi gereklidir. Batarya, teslim edildiπi anda tam dolu deπildir. Emniyet iμaretleri Ωekil 5-1: Elektrik adaptörünü ve μarj Alet kasas∂...
  • Seite 84 5401060-Akkubohrsc_man 04.02.15 09:26 Seite 84 Ωarj durumu Tork s∂n∂rlay∂c∂n∂n ayarlanmas∂ k∂rm∂z∂ sar∂ yeμil Tork s∂n∂rlay∂c∂s∂ ayarlanabilir bir kayar neredeyse boμ kaplindir. Vidalama yaparken c∂vata kafalar∂n∂n parçan∂n derinine girmesini yar∂ dolu önler. dolu Ωekil 6-3: Tork s∂n∂rland∂r∂c∂s∂n∂ ayarlay∂n: Ωekil 5-4: Akülü matkab∂n tutamaπ∂ndan bataryay∂...
  • Seite 85: Temizlik Ve Bak∂M

    Böylece tüm Batarya kapasitesinin azalmamas∂ için bilgi ve parçalar daima elinizin altında bataryay∂ ara s∂ra μarj edin. olur. • Meister aletleri büyük çaplı bakım 11 – Onar∂m gerektirmez, gövdenin temizlenmesi için nemli bir bez yeterlidir. Elektrikli Onar∂m∂ sadece yetkili teknik personel aletleri kesinlikle suyun içine sokmayın.
  • Seite 86 5401060-Akkubohrsc_man 04.02.15 09:26 Seite 86 • Meister aletleri sıkı kalite kontrolünden D∑KKAT! Ürün Sorumluluk geçirilir. Buna raπmen fonksiyon arızası Yasas∂na göre, uygunsuz yap∂lan meydana geldiπinde aleti servis tamiratlarda veya orjinal olmayan ya da adresimize postalayın. Aletiniz kısa süre taraf∂m∂zca onaylanmayan parçalar∂n içinde tamir edilecektir.
  • Seite 87 5401060-Akkubohrsc_man 04.02.15 09:26 Seite 87 Service Meister Werkzeuge GmbH Kundenservice Oberkamper Str. 39 · Warenannahme Tor 1 D- 42349 Wuppertal Tel.: +49 (0) 202 / 24 75 04 30 +49 (0) 202 / 24 75 04 31 +49 (0) 202 / 24 75 04 32...
  • Seite 88 Diese Druckschrift einschließlich aller ihrer Teile ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne Zustim mung der Meister Werkzeuge GmbH unzu lässig und strafbar. Das gilt insbesondere für Vervielfältigungen, Übersetzungen, Mikroverfilmungen und die Ein speisung und Verarbeitung in elektronischen...

Diese Anleitung auch für:

5401060

Inhaltsverzeichnis