Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest STK 650 A2 Bedienungsanleitung
Silvercrest STK 650 A2 Bedienungsanleitung

Silvercrest STK 650 A2 Bedienungsanleitung

Elektrischer teekocher
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für STK 650 A2:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
ELEKTRISCHER TEEKOCHER / ELECTRIC TEA MAKER /
THÉIÈRE ÉLECTRIQUE STK 650 A2
ELEKTRISCHER TEEKOCHER
Bedienungsanleitung
THÉIÈRE ÉLECTRIQUE
Mode d'emploi
ELEKTRICKÁ KONVICE NA ČAJ
Návod k obsluze
CHALEIRA ELÉTRICA
Manual de instruções
IAN 297423
ELECTRIC TEA MAKER
Operating instructions
ELEKTRISCHE THEEKOKER
Gebruiksaanwijzing
TETERA ELÉCTRICA
Instrucciones de uso
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest STK 650 A2

  • Seite 1 ELEKTRISCHER TEEKOCHER / ELECTRIC TEA MAKER / THÉIÈRE ÉLECTRIQUE STK 650 A2 ELEKTRISCHER TEEKOCHER ELECTRIC TEA MAKER Bedienungsanleitung Operating instructions THÉIÈRE ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE THEEKOKER Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing ELEKTRICKÁ KONVICE NA ČAJ TETERA ELÉCTRICA Návod k obsluze Instrucciones de uso CHALEIRA ELÉTRICA Manual de instruções...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. │ DE │ AT │ CH  1 ■   STK 650 A2...
  • Seite 5: Einleitung

    Technische Daten Leistungsaufnahme 550 - 650 W Netzspannung 220 - 240 V ∼ (Wechselstrom), 50 Hz Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht. │ ■ 2  DE │ AT │ CH   STK 650 A2...
  • Seite 6: Gerätebeschreibung

    Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Stecker aus der Steck- ► dose. Ausschalten alleine genügt nicht, weil noch immer Netzspannung im Gerät anliegt, solange der Netzstecker in der Steckdose steckt. │ DE │ AT │ CH  3 ■   STK 650 A2...
  • Seite 7 Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber be- ► nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. │ ■ 4  DE │ AT │ CH   STK 650 A2...
  • Seite 8 ACHTUNG! SACHSCHADEN! Füllen Sie nach einem Kochgang keinesfalls sofort wieder ► kaltes Wasser in das Gerät. Es können sich Spannungen im Glas bilden und das Glas kann brechen! │ DE │ AT │ CH  5 ■   STK 650 A2...
  • Seite 9: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Grüner Tee eignet sich nicht zum Aufbrühen im Teekocher. Die ideale Brühtemperatur für grünen Tee liegt bei etwa 70°C. Bei höheren Brühtem- peraturen, wie sie der Teekocher erzeugt, treten Gerbstoffe aus. Der Tee schmeckt bitter. │ ■ 6  DE │ AT │ CH   STK 650 A2...
  • Seite 10 Sie nach dem ersten Brühvorgang das Brühsystem aus der Kanne heraus nehmen. WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Das Brühsystem ist sehr heiß! Es besteht die Gefahr von Verbrennungen! Benutzen Sie Topfhandschuhe, wenn Sie das Brühsystem berühren. │ DE │ AT │ CH  7 ■   STK 650 A2...
  • Seite 11: Überhitzungsschutz

    Schlages! Lassen Sie das Gerät abkühlen. Verbrennungsgefahr! Tauchen Sie das Gerät nie ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! Das Gerät kann irreparabel beschädigt werden. │ ■ 8  DE │ AT │ CH   STK 650 A2...
  • Seite 12: Entkalken

    4) Warten Sie 10 Minuten und schalten Sie dann das Gerät ein. 5) Lassen Sie die Lösung aufkochen und warten Sie, bis sie durch das Brühsystem gelaufen ist. │ DE │ AT │ CH  9 ■   STK 650 A2...
  • Seite 13: Aufbewahrung

    Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeu- tung: 1–7: Kunststoffe 20–22: Papier und Pappe 80–98: Verbundstoffe │ ■ 10  DE │ AT │ CH   STK 650 A2...
  • Seite 14: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. │ DE │ AT │ CH  11 ■   STK 650 A2...
  • Seite 15: Abwicklung Im Garantiefall

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ ■ 12  DE │ AT │ CH   STK 650 A2...
  • Seite 16 Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and retain them for future reference. Please pass these operating instructions on to any future owner(s) of the appliance.  13 ■   │ GB│IE STK 650 A2...
  • Seite 17: Introduction

    Riser pipe brush ■ Operating instructions Technical data Power consumption 550–650 W Mains voltage 220–240 V ~ (alternating current), 50 Hz All parts of this appliance that come into contact with food are food-safe. ■ 14    │ GB│IE STK 650 A2...
  • Seite 18: Appliance Description

    Switching the appliance off is not sufficient; it will remain live for as long as the plug is connected to the power socket. Do not allow any liquid to run over the appliance’s plug ► connections.  15 ■   │ GB│IE STK 650 A2...
  • Seite 19 Cleaning and user maintenance tasks must not be carried ► out by children unless they are aged 8 years or over and are supervised. ■ 16    │ GB│IE STK 650 A2...
  • Seite 20 CAUTION: hot surfaces! CAUTION! PROPERTY DAMAGE! Never refill the appliance with cold water immediately after ► boiling. It can lead to stresses in the glass and even break- age.  17 ■   │ GB│IE STK 650 A2...
  • Seite 21: Before First Use

    . Never fill water to more than the MAX marking or less than the MIN marking. DANGER! ELECTRIC SHOCK! ► To prevent scalds and electric shocks, ensure that the water in the jug never overflows. ■ 18    │ GB│IE STK 650 A2...
  • Seite 22 CAUTION! PROPERTY DAMAGE! ► Always allow the jug to cool down before refilling it with cold water for another brewing cycle. Otherwise, excessive tension in the glass could cause the jug to break.  19 ■   │ GB│IE STK 650 A2...
  • Seite 23: Overheating Protection

    Clean the riser pipe using the riser pipe brush . Rinse the entire brewing system after cleaning with clear water to ensure that no detergent residues remain. ■ 20    │ GB│IE STK 650 A2...
  • Seite 24: Descaling

    Please comply with all applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt. Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product.  21 ■   │ GB│IE STK 650 A2...
  • Seite 25: Disposal Of Packaging Materials

    This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee. ■ 22    │ GB│IE STK 650 A2...
  • Seite 26: Scope Of The Warranty

    Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 297423  23 ■   │ GB│IE STK 650 A2...
  • Seite 27: Importer

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 24    │ GB│IE STK 650 A2...
  • Seite 28 Veuillez lire attentivement et entièrement le mode d'emploi avant la pre- mière utilisation et le conserver en vue d'une réutilisation ultérieure. Si vous cédez l'appareil à un tiers, remettez-lui également le mode d'emploi.  25 ■   │ FR│BE STK 650 A2...
  • Seite 29: Introduction

    Caractéristiques techniques Puissance absorbée 550 - 650 W Tension secteur 220 - 240 V ∼ (Courant alternative), 50 Hz Tous les éléments de cet appareil en contact avec les aliments conviennent aux produits alimentaires. ■ 26    │ FR│BE STK 650 A2...
  • Seite 30: Description De L'appareil

    Après chaque utilisation, retirez toujours la fiche de la prise ► de courant. Il ne suffit pas d'arrêter l'appareil car celui-ci est toujours sous tension tant qu'il est branché. Aucun liquide ne doit couler sur le connecteur de l’appareil. ►  27 ■   │ FR│BE STK 650 A2...
  • Seite 31 Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de ► 8 ans et plus à condition qu'ils aient reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'ils comprennent les dangers encourus. ■ 28    │ FR│BE STK 650 A2...
  • Seite 32 ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! Après avoir fait bouillir de l'eau, ne versez jamais immédiate- ► ment de l'eau froide dans l'appareil. Cela engendre dans le verre des tensions qui peuvent le briser !  29 ■   │ FR│BE STK 650 A2...
  • Seite 33: Avant La Première Utilisation

    3) Versez la quantité d'eau voulue dans la verseuse . Veillez à ce que le niveau de l'eau ne dépasse jamais le niveau MAX et ne soit pas inférieur au niveau MIN. ■ 30    │ FR│BE STK 650 A2...
  • Seite 34 Plus vous maintenez longtemps la boisson au chaud, plus du liquide s'éva- pore et plus la boisson devient forte. Nous recommandons par conséquent de boire le thé de préférence après la première infusion.  31 ■   │ FR│BE STK 650 A2...
  • Seite 35: Protection Anti-Surchauffe

    électrique ; en cas d'utilisation régulière de la théière électrique, cette dernière ne – prenne pas dans certaines conditions l'arôme du thé fortement aromatisé et le transmette à d'autres sortes de thé. ■ 32    │ FR│BE STK 650 A2...
  • Seite 36: Détartrer

    7) Une fois que le tartre s'est détaché, faites bouillir l'équivalent de 2 à 3 ver- seuses d'eau claire et faites passer ces quantités dans le système d'infusion. 8) Ensuite nettoyez la verseuse et le système d'infusion comme décrit au chapitre "Nettoyage et entretien".  33 ■   │ FR│BE STK 650 A2...
  • Seite 37: Stockage

    Les matériaux d‘emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux compositesêtre recycle. ■ 34    │ FR│BE STK 650 A2...
  • Seite 38: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.  35 ■   │ FR│BE STK 650 A2...
  • Seite 39: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com ■ 36    │ FR│BE STK 650 A2...
  • Seite 40 Importeur ............48 Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik. Geef deze mee als u het product doorgeeft aan een derde.  37 ■   │ NL│BE STK 650 A2...
  • Seite 41: Inleiding

    ■ Gebruiksaanwijzing Technische gegevens Opgenomen vermogen 550 - 650 W Netspanning 220 - 240 V ∼ (wisselstroom), 50 Hz Alle delen van dit apparaat die in aanraking komen met levensmiddelen, zijn levensmiddelveilig. ■ 38    │ NL│BE STK 650 A2...
  • Seite 42: Apparaatbeschrijving

    Er mag geen vloeistof op de stekkerverbinding van het ► apparaat komen.  39 ■   │ NL│BE STK 650 A2...
  • Seite 43 Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet wor- ► den uitgevoerd door kinderen, tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en onder toezicht staan. ■ 40    │ NL│BE STK 650 A2...
  • Seite 44 VOORZICHTIG: hete oppervlakken! LET OP! MATERIËLE SCHADE! Giet na een kookcyclus nooit direct opnieuw koud water ► in het apparaat. Dit kan namelijk spanningen in het glas veroorzaken en het glas doen breken!  41 ■   │ NL│BE STK 650 A2...
  • Seite 45: Vóór Het Eerste Gebruik

    Leg het kooksysteem op een egale ondergrond. 3) Giet de gewenste hoeveelheid water in de kan . Vul het waterreservoir nooit boven de markering MAX en nooit onder de markering MIN. ■ 42    │ NL│BE STK 650 A2...
  • Seite 46 ► Hoe langer u de thee warmhoudt, hoe meer vloeistof er verdampt en hoe sterker de thee wordt. Daarom raden we aan om de thee direct na de eerste kookcyclus te drinken.  43 ■   │ NL│BE STK 650 A2...
  • Seite 47: Oververhittingsbeveiliging

    – van sterk aromatische thee aanneemt en aan andere theesoorten afgeeft. ■ 44    │ NL│BE STK 650 A2...
  • Seite 48: Ontkalken

    7) Wanneer de kalk is opgelost, vult u het systeem 2 of 3 keer met schoon water en laat u het water telkens koken en door het kooksysteem lopen. 8) Reinig daarna de kan en het kooksysteem zoals beschreven in het hoofdstuk “Reiniging en onderhoud”.  45 ■   │ NL│BE STK 650 A2...
  • Seite 49: Opbergen

    Let op de aanduiding op de verschillende verpakkingsmaterialen en voer ze zo nodig gescheiden af. De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen 20–22: papier en karton 80–98: composietmaterialen ■ 46    │ NL│BE STK 650 A2...
  • Seite 50: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.  47 ■   │ NL│BE STK 650 A2...
  • Seite 51: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 297423 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com ■ 48    │ NL│BE STK 650 A2...
  • Seite 52 Dovozce ............60 Před prvním použitím si pozorně přečtěte návod k obsluze a uschovejte jej pro pozdější potřebu. V případě předání přístroje třetí osobě předejte také tento návod.  49 ■   │ STK 650 A2...
  • Seite 53: Úvod

    Technické údaje Příkon 550 – 650 W Síťové napětí 220 – 240 V ∼ (střídavý proud), 50 Hz Všechny části tohoto přístroje, přicházející do styku s potravinami, jsou bezpečné pro potraviny. ■ 50    │ STK 650 A2...
  • Seite 54: Popis Přístroje

    Po použití zástrčku vždy vytáhněte ze zásuvky. Samotné ► vypnutí nestačí, neboť je-li zástrčka zapojena do síťové zásuvky, je přístroj stále pod síťovým napětím. Na konektor přístroje nesmí přetéct žádná kapalina. ►  51 ■   │ STK 650 A2...
  • Seite 55 ► pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny o jeho bezpečném používání a porozuměly z toho vyplývajícímu nebezpečí. Děti nesmí provádět uživatelské čištění ani údržbu, ledaže ► jsou starší 8 let a jsou pod dohledem. ■ 52    │ STK 650 A2...
  • Seite 56 ► používejte výlučně v souladu s určením! POZOR: horké povrchy! POZOR! VĚCNÉ ŠKODY! Po vaření v žádném případě nenalévejte do přístroje ihned ► studenou vodu. To může způsobit pnutí ve skle a sklo může prasknout!  53 ■   │ STK 650 A2...
  • Seite 57: Před Prvním Použitím

    MAX a nikdy méně než po značku MIN. NEBEZPEČÍ! ÚRAZ ELEKTRICKÝM PROUDEM! ► Dávejte pozor, aby voda z konvice nepřetékala, aby nedošlo k popále- ninám a úrazům elektrickým proudem. ■ 54    │ STK 650 A2...
  • Seite 58 POZOR! VĚCNÉ ŠKODY! ► Konvici vždy nechte nejprve vychladnout a až poté nalijte studenou vodu pro další spaření! V opačném případě může dojít k pnutí ve skle a konvice může prasknout.  55 ■   │ STK 650 A2...
  • Seite 59: Ochrana Proti Přehřátí

    ■ Spařovací komoru a sítko lze čistit čisticím kartáčem. Varnou trubku vyčistěte pomocí kartáče na varnou trubku . Celý spařovací systém po vyčištění opláchněte čistou vodou, aby nedošlo k ulpění zbytků mycích prostředků. ■ 56    │ STK 650 A2...
  • Seite 60: Odvápnění

    Pokud přístroj nepoužíváte delší dobu, naviňte kabel proti směru hodinových ručiček na navíjení kabelu na spodní straně podstavce a konec kabelu provlečte prostupem na kabel na podstavci ■ Přístroj skladujte na bezprašném a suchém místě.  57 ■   │ STK 650 A2...
  • Seite 61: Likvidace

    (pokladní lístek) a stručně se popíše v čem závada spočívá a kdy se vyskytla. Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba. ■ 58    │ STK 650 A2...
  • Seite 62: Rozsah Záruky

    (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis. Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software.  59 ■   │ STK 650 A2...
  • Seite 63: Servis

    Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 297423 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com ■ 60    │ STK 650 A2...
  • Seite 64 Importador ............72 Lea atentamente estas instrucciones de uso antes de utilizar el producto por primera vez y consérvelas para posteriores utilizaciones. Entréguelas junto al aparato cuando transfiera el producto a terceros.  61 ■   │ STK 650 A2...
  • Seite 65: Introducción

    Características técnicas Consumo de potencia 550-650 W Tensión de red 220-240 V ∼ (corriente alterna), 50 Hz Todas las piezas de este aparato que entran en contacto con alimentos son aptas para su uso con alimentos. ■ 62    │ STK 650 A2...
  • Seite 66: Descripción Del Aparato

    No es suficiente con apagarlo, ya que mientras el enchufe esté conectado a la red eléctrica, el aparato seguirá estando bajo tensión. No debe rebosar ningún líquido por la conexión del aparato. ►  63 ■   │ STK 650 A2...
  • Seite 67 Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de ► 8 años siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña. ■ 64    │ STK 650 A2...
  • Seite 68 ¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES! Tras finalizar el proceso de cocción, no rellene nunca el ► aparato con agua fría inmediatamente después. De lo contrario, podrían formarse puntos de tensión en el vidrio y podría romperse.  65 ■   │ STK 650 A2...
  • Seite 69: Antes Del Primer Uso

    3) Llene la tetera con la cantidad de agua deseada. Al rellenar la tetera, el agua no debe superar nunca la marca MAX, pero debe superar siempre la marca MIN. ■ 66    │ STK 650 A2...
  • Seite 70 ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ► ¡El sistema de cocción se calienta mucho! ¡Existe peligro de quemaduras! Utilice guantes de cocina para tocar el sistema de cocción.  67 ■   │ STK 650 A2...
  • Seite 71: Protección Contra El Sobrecalentamiento

    ¡Existe peligro de descarga eléctrica! Deje que el aparato se enfríe. ¡Peligro de quemaduras! No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos. ¡Existe peligro de descarga eléctrica! De lo contrario, podría dañarse de forma irreparable. ■ 68    │ STK 650 A2...
  • Seite 72: Descalcificación

    5) Deje que hierva la solución y espere a que atraviese el sistema de cocción. 6) En caso necesario, repita el procedimiento. Podrá utilizar una vez más la solución de descalcificación, pero primero deje que se enfríe.  69 ■   │ STK 650 A2...
  • Seite 73: Almacenamiento

    Observe las indicaciones de los distintos materiales de embalaje y, si procede, recíclelos de la manera correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos 20-22: papel y cartón 80-98: materiales compuestos ■ 70    │ STK 650 A2...
  • Seite 74: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.  71 ■   │ STK 650 A2...
  • Seite 75: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especi- ficado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com ■ 72    │ STK 650 A2...
  • Seite 76 Importador ............84 Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para consultas posteriores. Ao transferir o aparelho para terceiros, entregue também o manual.  73 ■   │ STK 650 A2...
  • Seite 77: Introdução

    550 - 650 W Tensão de alimentação 220 - 240 V ∼ (corrente alternada), 50 Hz Todas as partes deste aparelho, que entram em contacto com alimentos, são adequadas para utilização com produtos alimentares. ■ 74    │ STK 650 A2...
  • Seite 78: Descrição Do Aparelho

    Após a utilização, retire sempre a ficha da tomada. Não ► é suficiente desligar o aparelho, uma vez que ainda existe tensão de alimentação no aparelho enquanto a ficha se encontra encaixada na tomada.  75 ■   │ STK 650 A2...
  • Seite 79 ■ 76    │ STK 650 A2...
  • Seite 80 Utilize o aparelho sempre para a finalidade descrita! CUIDADO: superfícies quentes! ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS! Depois de ter fervido água, não introduza logo novamente ► água fria no aparelho. É possível que se formem tensões no vidro e este pode partir-se!  77 ■   │ STK 650 A2...
  • Seite 81: Antes Da Primeira Utilização

    Coloque o sistema de infu- são sobre uma superfície plana. 3) Encha a quantidade de água desejada no bule . Nunca coloque mais água do que a marcação MAX e nunca menos do que a marcação MIN. ■ 78    │ STK 650 A2...
  • Seite 82 Utilize luvas de cozinha para tocar no sistema de infusão. NOTA ► Quanto mais tempo mantiver a bebida quente e mais líquido se evaporar, mais forte se tornará a bebida. Aconselhamos, por isso, que o chá seja bebido após a primeira infusão.  79 ■   │ STK 650 A2...
  • Seite 83: Proteção Contra Sobreaquecimento

    Depois passe bem o bule por água limpa, de forma a eliminar todos os resíduos de detergente. Pode limpar facilmente o entalhe no fundo do bule com uma escova de lavagem. ■ 80    │ STK 650 A2...
  • Seite 84: Descalcificação

    7) Quando o calcário se tiver solto, deixe ferver água limpa e passar pelo sistema de infusão 2 - 3 vezes. 8) Limpe depois o bule e o sistema de infusão, conforme descrito no capítulo "Limpeza e conservação".  81 ■   │ STK 650 A2...
  • Seite 85: Armazenamento

    Tenha em atenção a marcação nos diversos materiais de embalagem e separe-os convenientemente. Os materiais de embalagem estão identificados com abreviaturas (a) e algarismos (b), com os seguintes significados: 1–7: plásticos, 20–22: papel e cartão, 80–98: compostos ■ 82    │ STK 650 A2...
  • Seite 86: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e interven- ções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada.  83 ■   │ STK 650 A2...
  • Seite 87: Assistência Técnica

    Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assis- tência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANHA www.kompernass.com ■ 84    │ STK 650 A2...
  • Seite 88 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 04 / 2018 · Ident.-No.: STK650A2-042018-2 IAN 297423...

Diese Anleitung auch für:

297423

Inhaltsverzeichnis