Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

ELECTRIC INSULATED CUP
STB 12 A1
ELECTRIC INSULATED CUP
Operating instructions
ELEKTRICKÝ TERMOHRNEK
Návod k obsluze
ELEKTRICKÝ TERMOPOHÁR
Návod na obsluhu
ELEKTRO-THERMOBECHER
Bedienungsanleitung
IAN 102861
Any damage and defects present at the time of pur-
chase must be reported immediately after unpacking,
but no later than two days after the date of purchase.
Repairs carried out after expiry of the warranty
period shall be subject to charge.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 102861
Hotline availability:
Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
GB
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The operat-
ing instructions are part of this product. They contain
important information on safety, usage and disposal.
Before using the product, familiarise yourself with
all handling and safety guidelines. Use the product
only as described and for the range of applications
specifi ed. Keep these operating instructions in a safe
place. Please also pass these operating instructions
on to any future owner(s).
Intended use
This product is designed to keep drinks and soups
warm or cold inside or outside motor vehicles. This
product is not intended for commercial or industrial
use. The warranty does not apply to damage caused
by improper use of the appliance!
Package contents
Thermo mug with plastic lid
12 V connection cable with cigarette lighter adapter
These operating instructions
Remove all packaging materials from the appliance.
Technical data
Voltage supply
Power consumption
approx. 350 ml
Storage capacity
(max. 400 ml)
Protection class
Safety guidelines
This appliance may be used by children
aged 8 years or over if they are super-
vised or have been told how to use the
appliance safely and are aware of
the potential risks. Cleaning and user
maintenance tasks must not be carried
out by children unless they are aged
8 years or more and are supervised.
The appliance and its connecting cable
must be kept away from children young-
er than 8 years old.
This appliance may be used by persons
with limited physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge, provided that they are under
supervision or have been told how to use
the appliance safely and are aware of
the potential risks.
Children must not use the appliance as
a plaything.
- 1 -
CZ
Úvod
Gratulujeme vám k zakoupení nového přístroje.
Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod
k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důle-
žité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci.
Před použitím výrobku se prosím dobře seznamte se
všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek
používejte pouze předepsaným způsobem a pro
uvedené oblasti použití. Tento návod k obsluze dobře
uschovejte. Při předávání výrobku třetím osobám
předejte spolu s ním i tyto podklady.
Použití v souladu s určením
Tento výrobek udržuje nápoje a polévky v motorových
vozidlech nebo také mimo ně teplé nebo studené.
Tento výrobek není určen pro živnostenské nebo prů-
myslové použití. Výrobce neodpovídá za škody vzniklé
užíváním přístroje v rozporu s jeho určením!
Rozsah dodávky
termohrnek s plastovým víčkem
přípojný kabel 12 V s adaptérem pro zapalovač
cigaret
tento návod k obsluze
Odstraňte z přístroje všechen obalový materiál.
Technické údaje
Napájení
Příkon
Kapacita
(max. 400 ml)
Třída ochrany
Bezpečnostní pokyny
Děti od 8 let výše mohou používat tento
přístroj pouze tehdy, pokud jsou pod
dohledem nebo pokud byly poučeny
o jeho bezpečném používání a pokud
porozuměly z toho vyplývajícímu nebez-
pečí. Děti nesmí provádět uživatelské
čištění ani údržbu, ledaže jsou starší
8 let a jsou pod dohledem. Děti mladší
8 let nesmí mít přístup k přístroji a jeho
přípojnému kabelu.
Osoby s omezenými fyzickými, smyslo-
vými nebo mentálními schopnostmi či
nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí
mohou používat tento přístroj pouze
tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo
pokud byly poučeny o bezpečném po-
užívání přístroje a pokud porozuměly
z toho vyplývajícímu nebezpečí.
Děti si nesmí hrát s přístrojem.
Zkontrolujte před použitím přístroj, zda
na něm nejsou vnější viditelná poškození.
Poškozený nebo na zem spadlý přístroj
neuvádějte do provozu.
- 5 -
- 6 -
Prior to use, check the device for visible
external damage. Do not operate a
device that has been damaged or
dropped.
Do not make any unauthorised modifi -
cations or alterations to the device.
Repairs to the device during the warranty
period may only be carried out by a
customer service department authorised
by the manufacturer. Otherwise no
warranty claims can be considered for
subsequent damage.
Do not place the appliance in locations
that are subject to direct sunlight Other-
wise it may overheat and be irreparably
damaged.
Bear in mind that using the appliance
reduces the motor vehicle battery charge
level if the engine is not running. If the
battery charge drops too low, the bat-
tery will no longer be able to start the
engine.
Connect the appliance to a 12 V car
12 V
cigarette lighter socket only using the
max. 24 W
supplied cable.
Do not use the appliance if the supplied
power cable or the appliance itself is
III /
damaged. Have damaged cables
replaced immediately by Customer
Service to prevent risks.
Never open the device. There are no
user-serviceable elements inside.
Protect the device from moisture, spray
and dripping water and penetration by
liquids.
Never submerse the appliance in water.
Clean the appliance housing only with
a lightly moistened cloth and a mild
detergent.
Be careful when drinking out of the
thermo mug; the contents could be hot.
Only grasp the thermo mug by the
handle.
Ensure the thermo mug is securely placed
so that it cannot tip over due to the mo-
tion of the vehicle and will not distract
you while driving.
While driving, keep the lid on the mug
so that the contents cannot slosh out.
Never attempt to heat the mug's contents
using an external heat source.
- 2 -
Neprovádějte na přístroji žádné neo-
právněné změny nebo úpravy.
Opravu přístroje během záruční doby
smí provést pouze výrobcem autorizo-
vaný zákaznický servis, jinak při násled-
ném poškození zaniká nárok na záruku.
Neumísťujte přístroj na místa, která jsou
vystavena přímému slunečnímu záření.
V opačném případě může dojít k jeho
přehřátí a nevratnému poškození.
Mějte na paměti, že provozem přístroje
se snižuje nabití baterie vozidla, když
motor neběží. Klesne-li příliš nabití bate-
rie, nelze baterií již nastartovat motor.
Zapojte přístroj výlučně pomocí doda-
ného kabelu do zapalovače cigaret
12 V v motorovém vozidle.
Přístroj nepoužívejte, pokud je dodaný
přípojný kabel nebo samotný přístroj
poškozený. Vadné kabely nechte ihned
vyměnit zákaznickým servisem, abyste
předešli ohrožení.
Přístroj nikdy neotevírejte. Nejsou v něm
umístěny žádné ovládací prvky.
12 V
Chraňte přístroj před stříkající a kapající
max. 24 W
vodou a vniknutím kapalin.
cca 350 ml
Přístroj nikdy neponořujte do vody.
Čistěte ho jen mírně navlhčenou utěrkou
III /
a běžným jemným mycím prostředkem.
Pijte z termohrnku opatrně, jídla nebo
nápoje mohou být horké. Držte termohr-
nek pouze za ucho.
Umístěte termohrnek bezpodmínečně
tak bezpečně, aby se při pohybech
vozidla nemohl převrhnout a nemohl
odvádět vaši pozornost od řízení vozidla.
Během jízdy mějte na termohrnku víčko
zavřené, aby z něj nemohlo nic vyšp-
líchnout.
Nikdy se nepokoušejte ohřát obsah
hrnku externími zdroji tepla!
Nenechte termohrnek bez dozoru, dokud
je napájen napětím.
Neprovozujte termohrnek nikdy bez
obsahu.
Neplňte termohrnek nápoji s obsahem
kyseliny uhličité, protože může dojít
k přetlaku.
- 7 -
Never leave the thermo mug unattended
Cleaning/Storage
as long as it is connected to the power
CAUTION
source.
Before cleaning the appliance, disconnect it from
Never operate the thermo mug without
the power supply.
contents.
To avoid irreparable damage to the appliance,
Never fi ll the thermo mug with carbon-
ensure that no moisture gets into it or the 12 V
ated drinks as this could lead to a pres-
socket 4 during cleaning.
sure build-up.
NEVER submerse the appliance in water or
other liquids!
Description of the appliance
Clean the housing of the appliance only using a
1 Drink opening
lightly moistened cloth and a mild detergent. Wipe
2 Lid
off any detergent residue using a cloth moistened
3 Catch
with clean water only.
4 12 V connection socket
This appliance should not be cleaned in a dishwasher.
5 12 V connection cable
If you decide not to use the appliance for a long
6 Operating LED
period, disconnect it from the power source and
store it in a clean, dry place away from direct
Handling and operation
sunlight.
NOTE
Disposal
Clean the thermo mug with a slightly damp cloth
before fi rst use and if it has not been used for
an extended period.
Open the lid 2 and add the drink or food that
This directive states that this device may not be disposed
you wish to keep warm.
of in normal household waste at the end of its usable
life, but must be handed over to specially set-up
Replace the lid 2 and close the drink opening 1,
collection locations, recycling depots or disposal
if necessary, by pushing the catch 3 over the
companies.
opening 1.
This disposal is free of charge for the user.
Connect the 12 V connection socket 4 via the
Protect the environment and dispose of
supplied connection cable 5 to a 12 V vehicle
this device properly.
cigarette lighter.
You can obtain further information from your local
Consult the motor vehicle operating manual to fi nd
disposal company or the city or local authority.
out in which positions the ignition supplies voltage
to the cigarette lighter.
Warranty
Move the ignition switch to the required position.
You are provided a 3-year warranty on this appliance,
As soon as the cigarette lighter is supplying volt-
valid from the date of purchase. This device has been
age, the operating LED 6 lights up red and the
manufactured with care and inspected meticulously
thermo mug starts to heat up.
prior to delivery.
Place the thermo mug in a suitable cup holder in
Please retain your receipt as proof of purchase.
the vehicle.
In the event of a warranty claim, please contact your
Customer Service unit by telephone. This is the only
To take food or drink from the thermo mug, open
way to guarantee free return of your goods.
either the lid 2 or the lockable drink opening 1.
Always disconnect the thermo mug from the power
NOTE
source if there is no drink inside.
The warranty only covers claims for material
You can also use the thermo mug to keep drinks
and manufacturing defects, not for transport
cold. To do this, you must disconnect the thermo
damage, worn parts or damage to fragile
mug from the power source.
components such as buttons or batteries.
When exiting the vehicle, make sure that you
This product is intended solely for private use and
disconnect the appliance from the battery power
not for commercial purposes. The warranty shall be
supply otherwise the battery could become too
deemed void in cases of misuse or improper handling,
weak to start the engine.
use of force and interventions which have not been
carried out by one of our authorised Service centres.
Your statutory rights are not restricted by this warranty.
The warranty period is not prolonged by repairs eff ect-
ed under the warranty. This also applies to replaced
and repaired components.
- 3 -
Popis přístroje
Likvidace
1 otvor k pití
2 víčko
3 uzávěr
Tato směrnice uvádí, že toto zařízení se na konci doby
4 přípojná zdířka 12 V
svého použití nesmí zlikvidovat s běžným domovním
5 přípojný kabel 12 V
odpadem, ale musí se odevzdat v určených sběrných
6 provozní LED
místech či dvorech nebo podnicích oprávněných
k nakládání s odpady.
Obsluha a provoz
Tato likvidace je pro vás zdarma. Chraňte
UPOZORNĚNÍ
životní prostředí a zajistěte odbornou
likvidaci přístroje.
Vyčistěte termohrnek před prvním použitím a při
Další informace získáte u svého místního podniku
delším nepoužívání mírně navlhčenou utěrkou.
oprávněného k nakládání s odpady nebo městské,
Otevřete víčko 2 a naplňte termohrnek nápoji
resp. místní správy.
či jídly, které chcete udržovat teplé.
Záruka
Nasaďte opět víčko 2 a zavřete příp. otvor
Na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od
k pití 1 posunutím uzávěru 3 nad otvor 1.
data zakoupení. Přístroj byl vyroben pečlivě a před
Spojte přípojnou zdířku 12 V 4 pomocí dodaného
expedicí byl svědomitě vyzkoušen.
přípojného kabelu 5 se zapalovačem cigaret
Uschovejte si prosím pokladní lístek jako doklad o
12 V v motorovém vozidle.
nákupu. V případě uplatňování záruky se spojte tele-
Informujte se v návodu k provozu motorového
fonicky se servisní provozovnou. Pouze tak lze zajistit
vozidla, v kterých polohách zámku zapalování
bezplatné zaslání vašeho zboží.
zapalovač cigaret napájí napětím.
UPOZORNĚNÍ
Příp. dejte zámek zapalování do potřebné polohy.
Jakmile je zapalovač cigaret napájen napětím,
Záruční plnění se vztahuje pouze na vady
začne provozní LED 6 svítit červeně a termohrnek
materiálu nebo výrobní vady, nikoliv však na
začne hřát.
škody způsobené při dopravě, na opotřebitelné
díly nebo poškození rozbitných součástí, např.
Vložte termohrnek do vhodného držáku nápojů
v motorovém vozidle.
spínačů nebo akumulátorů.
Chcete-li z termohrnku něco jíst či pít, otevřete
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne
buď víčko 2, nebo uzavíratelný otvor k pití 1.
pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném
používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly
Když v termohrnku nejsou žádné nápoje, odpojte
provedeny našimi autorizovanými servisními provo-
ho vždy od napájení napětím.
zovnami, záruční nároky zanikají.
Termohrnek může nápoje udržovat i studené. V tom
Vaše práva vyplývající ze zákona nejsou touto zá-
případě ho musíte odpojit od napájení napětím.
rukou omezena. Záručním plněním se záruční doba
Při opouštění vozidla v žádném případě nezapo-
neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené
meňte odpojit přístroj od napájení baterie vozidla
součásti.
napětím, protože jinak by se baterie mohla vybít
Poškození nebo vady vyskytující se již při nákupu
natolik, že pak nebude možné nastartovat motor!
výrobku je nutno oznámit ihned po vybalení, avšak
Čištění / Skladování
nejpozději do dvou dnů od data nákupu.
Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy
POZOR
poplatkům.
Před čištěním odpojte přístroj od napájení
Servis
napětím.
Servis Česko
Ujistěte se, že při čištění nemůže vniknout do
přístroje a do přípojné zdířky 12 V 4 vlhkost,
Tel.: 800143873
aby se tak zabránilo jeho nenapravitelnému
E-Mail: kompernass@lidl.cz
poškození.
IAN 102861
Přístroj nikdy neponořujte do vody či jiných
Dostupnost horké linky: pondělí až pátek
kapalin.
8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ)
Čistěte přístroj mírně navlhčenou utěrkou a běž-
ným jemným mycím prostředkem. Zbytky mycího
Dovozce
prostředku odstraňujte výhradně pomocí utěrky
KOMPERNASS HANDELS GMBH
navlhčené čistou vodou.
BURGSTRASSE 21
Přístroj se nesmí mýt v myčce na nádobí!
44867 BOCHUM
Pokud přístroj delší dobu nepoužíváte, odpojte ho
GERMANY
od napájení napětím a uložte na čistém, suchém
www.kompernass.com
místě bez přímého slunečního záření.
- 8 -
The adjacent symbol of a crossed-out
wheelie bin means that this appliance is
subject to Directive 2012/19/EU.
- 4 -
Vedle umístěný symbol přeškrtnuté pojízdné
popelnice označuje, že tento přístroj podlé-
há směrnici č. 2012/19/EU.
- 9 -

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest STB 12 A1

  • Seite 1 ▯ These operating instructions battery charge drops too low, the bat- STB 12 A1 before fi rst use and if it has not been used for wheelie bin means that this appliance is Remove all packaging materials from the appliance.
  • Seite 2 ■ Pred používaním skontrolujte prípadné Termohrnček nikdy neprevádzkujte bez Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú touto záru- Úvod Čistenie/Uskladnenie ■ ■ kou obmedzené. Záručné plnenie nepredlžuje záruč- viditeľné poškodenia elektrického prístroja. obsahu. Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového prí- POZOR nú...