Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PHD 170 D2 Originalbetriebsanleitung
Parkside PHD 170 D2 Originalbetriebsanleitung

Parkside PHD 170 D2 Originalbetriebsanleitung

Hochdruckreiniger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PHD 170 D2:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 104
Pressure Washer PHD 170 D2
FI
Painepesuri
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
PL
Myjka ciśnieniowa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
LV
Augstspiediena tīrītājs
Lietošanas instrukcijas oriģināla tulkojums
DE
AT
CH
Hochdruckreiniger
Originalbetriebsanleitung
IAN 482149_2410
SE
Högtryckstvätt
Översättning av bruksanvisning i original
LT
Aukšto slėgio valymo įrenginys
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
EE
Kõrgsurvepesur
Originaalkasutusjuhendi tõlge
PDF ONLINE
parkside-diy.com
FI
SE
PL
LT
EE
LV
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PHD 170 D2

  • Seite 1 PDF ONLINE parkside-diy.com Pressure Washer PHD 170 D2 Painepesuri Högtryckstvätt Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Översättning av bruksanvisning i original Myjka ciśnieniowa Aukšto slėgio valymo įrenginys Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Originalios naudojimo instrukcijos vertimas Augstspiediena tīrītājs Kõrgsurvepesur Lietošanas instrukcijas oriģināla tulkojums Originaalkasutusjuhendi tõlge...
  • Seite 2 Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
  • Seite 3  ...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Sisällysluettelo laitteelle on suoritettu lopputarkastus. Lait- teesi toimintakyky on näin varmistettu. Johdanto............4 Sitä, että yksittäisissä tapauksissa laittees- Määräystenmukainen käyttö....4 sa tai letkuissa voi olla vesijäämiä, ei voida Toimitussisältö/tarvikkeet......4 sulkea pois. Tämä ei ole puute eikä vika, eikä siitä tarvitse huolestua. Toiminnan kuvaus........
  • Seite 5: Toiminnan Kuvaus

    Pieniä osia / lisävarusteita säilytetään sul- jetussa paperipussissa. 31 Pikaliitäntä ja puutarhaletkusovitin Toiminnan kuvaus Tekniset tiedot Painepesuri puhdistaa painevesisuihkun Painepesuri ......PHD 170 D2 avulla. Mitoitusjännite U ....230 V ∼; 50 Hz Tarvittaessa sitä voidaan käyttää myös puh- Nimellinen ottoteho P ......2400 W distusaineiden kanssa.
  • Seite 6: Turvaohjeet

    turma. Seurauksena voi olla  VAROITUS! Sähkötyökalun todellisessa lievä tai keskivaikea ruumiil- käytössä tärinä- ja melupäästöt voivat poike- ta ilmoitetuista arvoista sähkötyökalun käy- linen vamma. töstä ja käyttötavasta riippuen. On välttämä- töntä määrittää käyttäjän turvallisuutta edis- HUOMAUTUS! Tämän tur- tävät toimenpiteet, jotka perustuvat väräh- vallisuusohjeen noudatta- telyaltistuksesta tehtyyn arvioon todellisissa käyttöolosuhteissa (tässä...
  • Seite 7: Laitteen Turvallinen Käyttöönotto

    Voimassa olevien Korkeapainesuih- määräysten mukaises- kut voivat olla ti painepesuria ei saa vaarallisia, mikä- koskaan käyttää juo- li niitä käsitellään mavesiverkossa ilman väärin. Suihkua järjestelmäerotinta. ei saa kohdistaa On käytettävä soveltu- henkilöitä, eläi- vaa järjestelmäerotinta miä, päälle kyt- standardin EN 12729 kettyjä...
  • Seite 8 laitteen turvalliseen käyt- Painepesurien käytön ai- • töön ja he ovat ymmärtä- kana saattaa syntyä aero- neet laitteen käyttöön liit- soleja. Aerosolien hengit- tyvät vaarat. täminen voi johtaa tervey- dellisiin vahinkoihin. Aina Henkilöt, jotka eivät ole • käytöstä riippuen voi täy- tutustuneet käyttöohjee- sin suojattujen suutinten seen, eivät saa käyttää...
  • Seite 9 Tarkasta ennen käyttöä hintään 60 mm maanpin- • aina liitäntäjohto ja jatko- nan yläpuolella. johto vaurioiden tai van- Jatkojohdon johtimen • henemisen varalta. Jos halkaisijan on oltava vä- johto vaurioituu käytön hintään 2 × 2,5 mm². aikana, se on irrotettava Paineletkut, varusteet • heti sähköverkosta, ÄLÄ ja kytkimet ovat tärkei- KOSKE JOHTOON, EN- tä...
  • Seite 10 den, alkoholin tai lääkeai- Älä koskaan kuljeta lai- • neiden alainen. tetta moottorin ollessa käynnissä. Korkeapainesuihkut voi- • vat olla vaarallisia, mikä- Sammuta laite ja irrota lii- • li niitä käsitellään väärin. täntäpistoke pistorasias- Suihkua ei saa kohdistaa ta. Varmista, että kaikki henkilöitä, eläimiä, pääl- liikkuvat osat ovat pysäh- le kytkettyjä...
  • Seite 11: Valmistelut

    tä ainoastaan alkuperäi-  VAROITUS! Painesuihkun aiheuttama siä varaosia ja tarvikkeita. loukkaantumisvaara! Lukitse päällekyt- kentävipu aina, kun keskeytät työskente- Vierasosien käyttö aiheut- lyn. taa heti takuun raukeami- • Painenäyttö (8) Mitä enemmän punaista viivaa on näky- sen. vissä, sitä suurempi paine on. Ainoastaan valtuutettu Kaarikahva (2) •...
  • Seite 12: Lisäosan Valinta

    • Järjestelmäerotin on saatavana alan 6. Jos laitteessa ei ole enää ilmaa, voit va- liikkeistä. pauttaa päällekytkentävivun. 7. Asenna lisäosa. Menettely 1. Liitä seulasisäke (20) vesiliitäntään (21). Lisäosan valinta 2. Asenna kytkinkappale (19) vesiliitäntään Vario-perussuutin (22) (21). Kärkeä voidaan kiertää. 3.
  • Seite 13: Käyttö

    Pyörivän pesuharjan (10) asentaminen toon ”0” (POIS). Irrota pistoke. Saata laite nyt ensin takaisin pystyasentoon. Odota oman 1. Irrota suihkuputki (1) pistoolikahvasta (6) turvallisuutesi vuoksi n. viisi minuuttia, ennen (Bajonettilukko: työnnä, kierrä ja vedä). kuin luot sähköliitännän uudelleen. 2. Asenna lisäosa pistoolikahvaan (6) (Bajo- nettilukko: työnnä...
  • Seite 14: Ilmanpoisto

    Jos haluat kantaa laitetta, pyydä mahdolli-  VAROITUS! Korkeapainesuihkun ai- sesti apua toiselta henkilöltä. heuttama loukkaantumisvaara! Lukitse päällekytkentävipu jokaisella töiden kes- Puhdistus, huolto ja keytyskerralla. varastointi 3. Pidemmillä työtauoilla: Paina virtakytkin (4) asentoon ”0” (POIS). Ilmanpoisto  VAROITUS! Sähköisku! Tahattomasti käynnistyvän laitteen aiheuttama loukkaantu- Syöttöletkun ilmaaminen misvaara.
  • Seite 15: Säilytys

    Säilytys • Irrota laite vedensyötöstä. • Kytke painepesuri virtakytkimestä (4) Ohjeita päälle korkeintaan 1 minuutiksi. Varastoi laite ja siihen kuuluvat tarvikkeet ai- • Paina päällekytkentävipua (24) pistoo- likahvassa (6), kunnes vettä ei enää tu- • puhtaana le pistoolikahvasta (6) tai lisäosista. •...
  • Seite 16: Hävittäminen/Ympäristönsuojelu

    Hävittäminen/ympäristön- sa puutteita, sinulla on lakisääteisiä oikeuksia tuotteen myyjää kohtaan. Seuraavassa esi- suojelu tetty takuumme ei rajoita näitä lakisääteisiä oikeuksia. Toimita laite, lisävarusteet ja pakkaus ympä- ristöystävälliseen kierrätykseen. Takuuehdot Takuuaika alkaa ostopäiväyksestä. Säilytä Sähkölaitteet eivät kuulu kotitalous- alkuperäinen kassakuitti hyvin. Tätä asiakir- jätteen sekaan.
  • Seite 17: Korjauspalvelu

    Toiminta takuutapauksessa ja ja ladata ne itsellesi. Tämän QR-koo- din avulla pääset suoraan osoitteeseen Jotta asiasi voitaisiin käsitellä nopeasti, nou- parkside-diy.com. Valitse maasi ja etsi data seuraavia ohjeita: hakumaskin avulla käyttöohjeita. Voit avata • Pidä kaikissa tiedusteluissa kassakuitti ja käyttöohjeesi syöttämällä tuotenumeron tuotenumero (IAN 482149_2410) valmiina...
  • Seite 18: Varaosat Ja Lisävarusteet

    Varaosat ja lisävarusteet Varaosia ja lisävarusteita saat osoitteesta www.grizzlytools.shop. Jos tilauksen yhteydes- sä ilmenee ongelmia, ota meihin yhteyttä verkkokaupan kautta. Mikäli sinulla on kysyttävää, ota yhteyttä: Service-Center, S. 17 Asema-nro. Nimitys Tilausnro. Suihkuputki 91110565 Kaarikahva 91110567 Suuttimenpuhdistusneula 91110572 Pistoolikahva 91110566 Pyörivä pesuharja 91110568 Korkeapaineletku (10 m, musta) 91110569...
  • Seite 19: Alkuperäisen Ue-Vaatimustenmukaisuusvakuutuksen Käännös

    Alkuperäisen UE-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen käännös Tuote: Painepesuri Malli: PHD 170 D2 Sarjanumero: 000001–273400 Edellä kuvattu vakuutuksen kohde on asiaa koskevan unionin yhdenmukaistamislainsäädän- nön vaatimusten mukainen: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Edellä kuvattu vakuutuksen kohde on tiettyjen vaarallisten aineiden käytön rajoittamisesta säh- köja elektroniikkalaitteissa 8 päivänä...
  • Seite 20: Inledning

    Innehållsförteckning lig kontroll efteråt. Därmed kan produktens funktionsduglighet garanteras. Inledning............ 20 Det kan inte uteslutas att det i enskilda fall Avsedd användning....... 20 kan finnas vatten kvar på eller i produkten Leveransens innehåll/tillbehör....20 eller i slangledningarna. Det betyder inte att det är något fel på...
  • Seite 21: Funktionsbeskrivning

    Funktionsbeskrivning Tekniska data Högtryckstvätten rengör med en vattenstråle med högt tryck. Högtryckstvätt ......PHD 170 D2 Vid behov kan den även användas med ren- Märkspänning U .....230 V ∼; 50 Hz göringsmedel i vattnet. Uppgiven ineffekt P ......2400 W Hur delarna fungerar beskrivs i följande av- Längd Strömkabel ........
  • Seite 22: Säkerhetsanvisningar

    fa. Följden kan bli allvarliga De totala vibrations- och bulleremissionsvär- den som anges har uppmätts med en stan- personskador eller dödsfall. dardiserad mätmetod och kan användas för  AKTA! Om den här sä- att jämföra olika elverktyg med varandra. De totala vibrations- och bulleremissionsvärden kerhetsanvisningen inte som anges kan även användas för en preli- följs inträffar en olycka.
  • Seite 23: Säker Idrifttagning Av Produkten

    Enligt gällande fö- Högtrycksstrå- reskrifter får hög- lar kan vara far- tryckstvättar utan åter- liga om de an- strömningsskydd ald- vänds fel. Strå- rig anslutas till dricks- len får inte rik- vattensystemet. En tas mot perso- lämplig systemavskil- ner, djur, ström- jare i enlighet med satt elektrisk ut- EN 12729 typ BA...
  • Seite 24 ska användas på ett sä- Aerosoler kan bildas • kert sätt och inser vilka vid användning av hög- risker det innebär. tryckstvättar. Inandning av aerosoler kan vara Personer som inte känner • skadligt för hälsan. Be- till bruksanvisningen får roende på tillämpning- inte använda produkten.
  • Seite 25 ningskabeln inte har någ- Förlängningskablar måste • ra skador eller är sli- ha ett tvärsnitt på minst 2 ten innan den används. × 2,5 mm². Om kabeln skadas un- Högtrycksslangar, arma- • der användning måste turer och kopplingar är den omedelbart kopp- viktiga för produktens sä- las bort från elnätet.
  • Seite 26: Rengöring, Underhåll Och Förvaring

    av droger, alkohol eller lä- om du lämnar maski- • kemedel. nen utan uppsikt, Högtrycksstrålar kan vara innan du byter tillbehör, • • farliga om de används fel. innan du tar bort bloc- • Strålen får inte riktas mot keringar och stopp, personer, djur, strömsatt innan du kontrollerar, •...
  • Seite 27: Förberedelser

    Stäng av produkten, Tryck på bygelhandtagets upplåsning (3) • och dra handtaget nedåt. koppla bort produkten Ställa upp produkten från strömförsörjningen 1. Placera produkten på ett plant och sta- och låt produkten svalna digt underlag. innan du rengör, ställer 2. Se till att högtrycksslangen (11) dras ge- nom högtrycksslangens styrning (23).
  • Seite 28: Välja Tillbehör

    Välja tillbehör • Ta bort den räfflade klämmuttern. • Skjut klämmuttern över slangänden. Standard Vario-munstycke (22) • Sätt in slangänden i gängan på snabb- Spetsen kan vridas. kopplingen med trädgårdsslangadap- Manöverdelar ter. • Vario solfjädersstråle (Rotationsriktning • Fixera snabbkopplingen med träd- sedd bakifrån) gårdsslangadapter med klämmuttern.
  • Seite 29: Drift

    Montera den roterande tvättborsten (10)  VARNING! Produkten får bara användas 1. Ta loss lansen (1) från pistolhandtaget (6) stående upprätt! Om produkten tippar omkull (Bajonettlås: Trycka, vrida och dra). kan man få en elchock. Flytta På/Av-knap- 2. Montera tillsatsen på pistolhandtaget (6) pen (4) till läge 0 (AV).
  • Seite 30: Lufta

    Rengöring, underhåll och  VARNING! Risk för personskador av förvaring högtrycksstrålen! Lås alltid påkopplings- spaken när du tar en paus i arbetet. 3. Vid längre uppehåll i arbetet: Flytta På/  VARNING! Risk för elektrisk stöt! Risk för Av-knappen (4) till läge 0 (AV). personskador om produkten startar av miss- tag.
  • Seite 31: Förvaring

    Förvaring • Koppla bort produkten från vattentill- förseln. Anvisningar • Slå på högtryckstvätten med På-/Av- Förvara produkten och tillbehören alltid på knappen (4) i högst 1 minut. • Tryck på startspaken (24) på sprutpi- • ren plats stolens handtag (6) tills inget vatten •...
  • Seite 32: Kassering/Miljöskydd

    Problem Möjlig orsak Åtgärda fel Vattensystemet läcker Anslutningar inte korrekt mon- Stäng av produkten och kopp- terade la bort den från nätet. Anslut produkten till vattenförsörj- ningen igen (se Vattentillförsel, S. 27) Vattenanslutningen (21) läcker Stäng av produkten och kopp- la bort den från nätet. Byt ut kopplingen (19) på...
  • Seite 33: Reparationsservice

    Denna QR-kod tar dig direkt till Produkten är endast avsedd för privat bruk parkside-diy.com. Välj ditt land och sök efter och inte för kommersiellt bruk. Garantin upp- bruksanvisningen med hjälp av sökmasken. hör att gälla vid felanvändning, felhantering, Du kan öppna din bruksanvisning genom att...
  • Seite 34: Service-Center

    Tel.:  0800 916210 produkter som klassas som skrymmande Kontaktformulär på gods eller som skickas med express eller parkside-diy.com IAN 482149_2410 annan specialfrakt. • Vi tar kostnadsfritt hand om dina returne- Importör rade, defekta produkter.
  • Seite 35: Översättning Av Den Ursprungliga Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    Översättning av den ursprungliga EU-försäkran om överensstämmelse Produkt: Högtryckstvätt Modell: PHD 170 D2 Serienummer: 000001–273400 Föremålet för försäkran ovan överensstämmer med den relevanta harmoniserade unionslags- tiftningen: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Föremålet för försäkran ovan överensstämmer med Europaparlamentets och rådets direk- tiv 2011/65/EU av den 8 juni 2011 om begränsning av användningen av vissa farliga ämnen i...
  • Seite 36: Wprowadzenie

    Spis treści części dokumentu określanego jako elektro- narzędzie). Wprowadzenie...........36 Zdecydowali się Państwo na zakup urzą- Użytkowanie zgodne z dzenia wysokiej jakości. Urządzenie zostało przeznaczeniem........36 poddane kontroli jakości w trakcie produkcji Zakres dostawy/akcesoria..... 37 oraz kontroli końcowej. Dzięki temu gwaran- Opis działania.........37 tujemy sprawność...
  • Seite 37: Zakres Dostawy/Akcesoria

    Dane techniczne W razie potrzeby można je użytkować z do- datkiem środków czyszczących. Myjka ciśnieniowa ....PHD 170 D2 Funkcje elementów obsługowych podano w Napięcie znamionowe U ..230 V ∼; 50 Hz poniższych opisach. Znamionowa moc wejściowa P ..2400 W Zestawienie elementów...
  • Seite 38: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wskazówki doty- – gwarantowany ........96 dB Wibracje (a ) ........<2,5 m/s² czące bezpieczeń- Wskazówki dotyczące zasilania stwa elektrycznego Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do pracy w pomieszczeniach, które w punkcie UWAGA! W celu za- przekazania (przyłącze domowe) posiadają bezpieczenia przed pojemność prądu roboczego o maksymalnej wartości 100 A na fazę.
  • Seite 39: Piktogramy I Symbole

    pieczeństwa, dojdzie do Uwaga! Jeśli podczas wypadku. Jego skutkiem używania urządzenia mogą być lekki lub średnie zostanie uszkodzony obrażenia ciała. kabel, należy go na- WSKAZÓWKA! W przypad- tychmiast odłączyć od ku nieprzestrzegania niniej- sieci zasilającej. Po- szej wskazówki dotyczącej za tym wtyczkę nale- bezpieczeństwa, dojdzie do ży wyciągać...
  • Seite 40: Bezpieczne Uruchamianie Urządzenia

    Urządzenie jest prze- Urządzeń elektryczny- znaczone wyłącz- ch nie należy wyrzu- nie do pracy w po- cać razem z odpadami mieszczeniach, które komunalnymi. w punkcie przekaza- Bezpieczne uruchamianie nia (przyłącze domo- urządzenia we) posiadają pojem- Uwagi ogólne ność prądu roboczego Należy uważnie przeczy- •...
  • Seite 41 obsługi, nie mogą uży- lub brudem poprzez no- wać urządzenia. szenie okularów ochron- nych lub odpowiedniej Wysokociśnieniowe urzą- • odzieży ochronnej. dzenia czyszczące być używane wyłącznie przez W czasie pracy wyso- • przeszkolone osoby. kociśnieniowe urządze- nia czyszczące mogą ge- Urządzenie nie może być...
  • Seite 42 poczęciem pracy nale- cie serwisowym, lub oso- ży zlecić wykwalifikowa- bie posiadającej podobne nemu elektrykowi kon- kwalifikacje. Należy się trolę urządzenia pod ką- zwrócić do Centrum Ser- tem obecności wszystki- wisowego. ch wymaganych zabez- Urządzenie należy podłą- • pieczeń elektrycznych. czać...
  • Seite 43 matury i złączki zalecane mienie wysokociśnienio- przez producenta. we mogą generować za- grożenia. Strumienia nie Nie uruchamiać urządze- • wolno kierować na oso- nia, gdy sieciowy prze- by, zwierzęta, aktywne wód zasilający, instala- elementy elektryczne lub cja doprowadzająca wo- na samo urządzenie. dę...
  • Seite 44 stwo pożaru lub wybu- Czyszczenie, konserwa- chu. cja i przechowywanie Nigdy nie przenosić urzą- Przed odstawieniem ma- • • dzenia, podczas gdy uru- szyny na dłuższy czas chomiony jest jego na- należy odczekać do cza- pęd. su wystygnięcia silnika. Wyłączyć urządzenie Ze względów bezpie- •...
  • Seite 45: Przygotowanie

    przechowywania albo do Rączka prowadzenia (2) wymiany któregoś z ele- Gdy rączka prowadzenia jest wyciągnięta, można wygonie prowadzić urządzenie na mentów wyposażenia. kółkach. • Wyciąganie rączki: Urządzenie należy eks- • Wyciągnąć rączkę prowadzącą do góry. ploatować z zachowa- • Wciąganie rączki: niem staranności i utrzy- Wcisnąć...
  • Seite 46: Wybór Nasadki

    • Odłącznik systemu jest dostępny w niu dostatecznych zasobów wody oraz bez- specjalistycznych sklepach. piecznym doprowadzaniu wody. 1. Połączyć wąż zasysający z filtrem za po- Sposób postępowania mocą złączki (19) na przyłączu wody (21) 1. Wetknąć sitko (20) w przyłącze wody urządzenia.
  • Seite 47: Montaż I Demontaż Nasadki

    Ustawianie szczotki czyszczącej • W naszym sklepie online można kupić środki czyszczące. 1. Poluzować śrubę na przegubie łamanym (27). Warunki 2. Ustawić kąt obracającej się szczotki • Zbiornik detergentu jest napełniony środ- czyszczącej (10). kiem czyszczącym. 3. Dokręcić śrubę na przegubie łamanym •...
  • Seite 48: Przerywanie Eksploatacji

    Spuszczanie powietrza 2. Ustawić urządzenie w pozycji pionowej. 3. Włożyć wtyk sieciowy w gniazdo z wy- Odpowietrzanie węża doprowadzającego łącznikiem różnicowoprądowym. 1. Zakręcić zawór wodny. Prawa cześć uchwytu przewodu zasilają- 2. Wyciągnąć wąż doprowadzający z urzą- cego (14) , patrząc od tyłu, jest obrotowa. dzenia.
  • Seite 49: Czyszczenie, Konserwacja I Przechowywanie

    Jeśli chcemy przenosić urządzenie, należy Czyszczenie wkładu sitka w przyłączu ew. poprosić drugą osobę o pomoc. wody 1. Zdjąć złączkę (19) z przyłącza wody (21). Czyszczenie, konserwacja i 2. Wyciągnąć wkład sitka (20) z przyłącza wodnego. przechowywanie 3. Wyczyścić wkład sitka pod bieżącą wo- dą.
  • Seite 50: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Poniższa tabeli stanowi pomoc w ramach usuwania błędów: Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia problemu Urządzenie nie uruchamia się Włącznik/wyłącznik (4) wyłą- Skontrolować położenie włącz- czony nika/wyłącznika Brak napięcia sieciowego Skontrolować gniazdo, kabel zasilający, wtyczkę i bezpiecz- nik; w razie potrzeby zlecić naprawę...
  • Seite 51: Serwis

    Serwis Dyrektywa 2012/19/UE w sprawie zużyte- go sprzętu elektrycznego i elektroniczne- Gwarancja Konsumenci są prawnie zobowiązani po za- Szanowni Klienci, kończeniu okresu żywotności urządzeń elek- Na niniejszy produkt udzielamy 3 letniej gwa- trycznych i elektronicznych do ich przekazy- rancji od daty zakupu. W przypadku uste- wania do ponownego przetworzenia zgod- rek produktu nabywcy przysługują...
  • Seite 52: Serwis Naprawczy

    Wskazówka: Oczyszczone urządzenie towy, dostępny pod adresem parkside- wraz z informacją na temat uszkodzenia diy.com w kategorii Serwis. należy przesyłać bezpośrednio na adres • Produkt uznany za wadliwy mogą Pań- podany przez Centrum Serwisowe.
  • Seite 53: Importer

    Importer Uwaga: poniższy adres nie jest adresem działu serwisowego. Najpierw skontaktuj się z podanym wyżej centrum serwisowym. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim NIEMCY www.grizzlytools.de Części zamienne i akcesoria Części zamienne i akcesoria można zamówić na stronie www.grizzlytools.shop. Jeśli w ramach procedury Państwa zamówienia pojawią...
  • Seite 54: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności Eu

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności EU Produkt: Myjka ciśnieniowa Model: PHD 170 D2 Numer serii: 000001–273400 Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Opisany powyżej przedmiot deklaracji jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Ra- dy 2011/65/EU z dnia 8 czerwca 2011 r.
  • Seite 55: Įvadas

    Turinys o pagamintas įrenginys buvo galutinai patik- rintas. Taip užtikrinama, kad Jūsų prietaisas Įvadas............55 nepriekaištingai veiks. Naudojimas pagal paskirtį..... 55 Tam tikrais atvejais ant prietaiso ar prietaise Tiekiamas rinkinys ir priedai....55 bei žarnose gali būti vandens likučių. Tai nėra prietaiso trūkumas ar gedimas, ir dėl to ne- Veikimo aprašymas........56 reikėtų...
  • Seite 56: Veikimo Aprašymas

    Smulkios dalys / priedai sudėti į uždarą Techniniai duomenys popierinį maišelį. Aukšto slėgio valymo įrenginys Veikimo aprašymas ............PHD 170 D2 Aukšto slėgio plovimo įrenginys plauna aukš- Vardinė įtampa U ....230 V ∼; 50 Hz to slėgio vandens srove. Vardinė įėjimo galia P ......2400 W Prireikus jį...
  • Seite 57: Saugos Nurodymai

    ti sunkių arba mirtinų kūno te ir spinduliuojamojo triukšmo verte taip pat galima vadovautis preliminariai vertinant po- sužalojimų. veikį.  ATSARGIAI! Nesilaikant  ĮSPĖJIMAS! Praktiškai naudojant elektri- šio saugos nurodymo, įvyks nį įrankį, vibracijų spinduliuotė ir spinduliuo- jamasis triukšmas gali skirtis nuo nurodytos nelaimingas atsitikimas.
  • Seite 58: Saugus Prietaiso Pradėjimas Naudoti

    Galiojančios taisyk- Netinkamai nau- lės draudžia naudo- dojamos aukš- ti prie geriamojo van- to slėgio srovės dens tinklo prijungtą gali kelti pavo- aukšto slėgio plovimo jų. Draudžiama įrenginį be sistemos srovę nukreipti į skyriklio. Būtina nau- žmones, gyvū- doti tinkamą BA tipo nus, veikiančią...
  • Seite 59 doti prietaisą ir suprato jo Paruošimas keliamus pavojus. Apsauginiais akiniais ir • Su naudojimo instrukcija tinkama apsaugine ap- • nesusipažinusiems asme- ranga apsisaugokite nuo nims draudžiama naudoti tykštančio vandens ir ne- prietaisą. švarumų. Aukšto slėgio plovimo Naudojant aukšto slė- • •...
  • Seite 60 patyręs elektrikas pagal pakelta nuo žemės. Re- IEC 60364-1. komenduojame naudoti laido ritę, kurioje elektros Prieš naudodami įran- • lizdas būtų mažiausiai 60 kį visada patikrinkite, ar cm virš žemės. maitinimo bei ilginamie- ji laidai yra be apgadi- Ilginamųjų laidų skersp- •...
  • Seite 61 Naudojimas Nenaudokite įrankio arti • degių skysčių arba dujų. Visada būkite atidūs, su- • Nesilaikant šio nurodymo telkę dėmesį į tai, ką da- kyla gaisro arba sprogimo rote, ir laikykitės įprastų pavojus. darbo su įrankio taisyklių. Nenaudokite įrankio, jei Jokiu būdu negabenkite •...
  • Seite 62: Paruošimas

    Valymas, techninė prie- elektros lizdą junkite tik tada, kai įrankis bus visiškai parengtas naudoti. žiūra ir laikymas Valdymo elementai Prieš pastatydami įrankį • Prieš pirmą kartą naudodami prietaisą susi- ilgesniam laikui, leiskite pažinkite su valdymo elementais. varikliui atvėsti. Pistoleto rankena (6) Saugos sumetimais pa- •...
  • Seite 63: Antgalio Pasirinkimas

    žarnos adapteriu (31); ⌀ 13 mm (½"); ilgis • Siurbimo žarna su filtro dėžute (tiekiama- nuo 5 m iki 30 m me rinkinyje nėra, ) • Mažiausias našumas: 330 l/h (5,5 l/min) • stovintis, švarus vanduo, pvz., lietaus vanduo statinėje • Sistemos skyriklis • Didž. siurbimo gylis: 0,5 m Sistemos skyriklis (atbulinis vožtuvas) ne- leidžia vandeniui ir plovikliams tekėti atgal Veiksmai...
  • Seite 64: Antgalio Surinkimas Ir Išrinkimas

    žams) sukusis plovimo šepetys paprastai • Ploviklių galite įsigyti mūsų internetinėje netinka. parduotuvėje. • Nespauskite sukiojo plovimo šepečio. Še- Sąlygos petys valo sukamaisiais judesiais ir van- • Ploviklio bakelis pripildytas ploviklio. dens srautu. • Standartinio „Vario“ purkštuko galiukas • Sukusis plovimo šepetys veikia mažaslė- išstumtas į...
  • Seite 65: Naudojimo Pertrauka

    gio plovimo įrenginio su užsuktu vandens 4. Spauskite paleidiklį (24) pistoleto ranke- čiaupu. noje (6), kol slėgis sumažės. Visiškai atsukite vandens čiaupą. 5. Pakartokite šiuos veiksmus kelis kartus, kol prietaise nebeliks oro. 5. Įj./išj. jungiklį (4) nustatykite į „I“ (ĮJN.) pa- dėtį.
  • Seite 66: Techninė Priežiūra

    Techninė priežiūra ginio neplaukite tekančiu vandeniu. Nenau- dokite agresyvių valiklių ar tirpiklių. Prietaisui techninės priežiūros nereikia. Pasirūpinkite, kad prietaisas visada būtų šva- Laikymas rus. Valymas baigus naudoti Keitimo 1. Įj./išj. jungiklį (4) nustatykite į „0“ (IŠJ.) Prietaisą ir priedus visada laikykite: padėtį.
  • Seite 67: Šalinimas Ir Aplinkos Apsauga

    Problema Galima priežastis Trikčių šalinimas Prietaise nėra slėgio Aukšto slėgio plovimo įrengi- Oro pašalinimas, Žr. 65 nyje yra oro Slėgio kritimas linijoje Patikrinkite vandens tiekimą Vandens sistema nesandari Netinkamai prijungtos jungtys Išjunkite prietaisą ir atjunkite jį nuo tinklo. Prietaisą iš nau- jo prijunkite prie vandentie- kio linijų...
  • Seite 68 Svetainėje parkside-diy.com galite susi- montuoja ne mūsų įgaliotoji klientų aptarna- pažinti su šiuo ir daugybe kitų vadovų bei vimo tarnyba. juos atsisiųsti. Šis QR kodas Jus nukreips tiesiai į parkside-diy.com. Pasirinkite savo šalį ir pasinaudodami paieškos laukeliu susiraskite naudojimo instrukcijas. Įvedę...
  • Seite 69: Remonto Paslaugos

    Paslaugos Lietuva Tel.:  8800 33062 Remonto paslaugos Kontaktinė forma Dėl remonto darbų, kuriems netaikoma ga- parkside-diy.com rantija, kreipkitės į klientų aptarnavimo tar- IAN 482149_2410 nybą. Ji mielai parengs jums išlaidų sąmatą. Importuotojas • Galime pasirūpinti tik tinkamai supakuo- tais prietaisais, kurių...
  • Seite 70: Es Atitikties Deklaracijos Originalo Vertimas

    ES atitikties deklaracijos originalo vertimas Produktas: Aukšto slėgio valymo įrenginys Modelis: PHD 170 D2 Serijos numeris: 000001–273400 Pirmiau aprašytas deklaracijos objektas atitinka susijusius derinamuosius Sąjungos teisės ak- tus: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Pirmiau aprašytasis deklaracijos objektas atitinka 2011 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą...
  • Seite 71: Sissejuhatus

    Sisukord kontrolli. Seega on teie seadme toimimine ta- gatud. Sissejuhatus..........71 Ei ole välistatud, et üksikjuhtudel on seadme Sihipärane kasutamine......71 juures või seadmes või voolikutes vee jääk- Tarnekomplekt/tarvikud......71 koguseid. See ei ole puudus või defekt ja ei ole põhjus muretsemiseks. Funktsiooni kirjeldus......
  • Seite 72: Funktsiooni Kirjeldus

    31 Aiavooliku adapteriga kiirliitmik • algupärase kasutusjuhendi tõlge Väikeosi/tarvikuid hoitakse suletud paber- Tehnilised andmed kotis. Kõrgsurvepesur ....... PHD 170 D2 Funktsiooni kirjeldus Nimipinge U ......230 V ∼; 50 Hz Survepesur puhastab kõrgsurvega veejoaga. Nimisisendvõimsus P ......2400 W Vajaduse korral saab seadet kasutada ka pu- Pikkus Toitejuhe ........5 m...
  • Seite 73: Ohutusjuhised

    netus. Tagajärjeks võib olla viisist, kuidas elektritööriista kasutatakse. Vajalik on kindlaks määrata ohutusmeetmed materiaalne kahju. töötaja kaitseks, mis põhinevad tegelikes ka- sutustingimustes tekkiva vibratsioonikoormu- Pildimärgid ja sümbolid se hindamisel (siinjuures tuleb arvestada kõi- Piktogrammid seadmel ki töötsükli osi, näiteks aegu, kui elektritöö- riist on välja lülitatud ja selliseid, kui see on küll sisse lülitatud aga töötab ilma koormuse- Tähelepanu!
  • Seite 74: Seadme Ohutu Kasutuselevõtmine

    Seadme ohutu kasutusele- See seade on ette võtmine nähtud kasutamiseks Üldised juhised ainult ühendusega, Lugege kasutusjuhend mis on ülemineku- • hoolikalt läbi. Tutvuge punktis (maja liitmi- juhtosade ja seadme õige kul) püsivoolu koor- kasutamisega. matavusega vähemalt Lapsed ei tohi seadet ka- 100 A faasi kohta.
  • Seite 75 tõmmata. Tõrke võimali- täielikult varjestatud düü- kud põhjused: Veaotsing, si kasutamine ei ole või- lk 82. Või pöörduge malik. meie teeninduskeskuse Ärge töötage kahjustatud, • poole. mittetäielikku või tootja Arvestage, et teiste ini- nõusolekuta ümberehi- • mestega juhtuda võivate tatud seadmega. Enne õnnetuste või nende vara kasutuselevõtmist laske kahjustamise eest vastu-...
  • Seite 76 tootja klienditeenindusel lik või pihustuspüstol on või muul sarnase kvalifi- kahjustatud või lekivad. katsiooniga isikul vaheta- Kasutage seadet ainult • da. Pöörduge teenindus- seisvas asendis ja ainult keskusesse. tugeval tasasel pinnal. Ühendage seade ainult Ärge mitte kunagi käita- • • mitte üle 30 mA nomi- ge seadet, kui selle lähe- naalse rikkevooluga rik-...
  • Seite 77 jatõmbamiseks või sead- Kui seade hakkab ebaha- • me tõmbamiseks toite- rilikult tugevasti vibree- juhet. Kaitske toitejuhet rima, on vajalik kohene kuumuse, õli ja teravate kontrollimine: servade eest. kontrollige kahjustusi, • Plahvatusoht – ärge pi- vahetage kahjustatud • • hustage põlevaid vedelik- osad, pöörduge teenindus- •...
  • Seite 78: Ettevalmistus

    rustusest ja laske sead- 4. Kontrollige, kas kõrgsurvevoolik (11) on tugevasti monteeritud püstoli käepideme- mel jahtuda. le (6). Käsitsege seadet hooli- Veevarustuse loomine • kalt ja hoidke see puhas. Seadme veevarustuseks on teil kaks võima- lust: Hoidke seadet lastele • Veeliitmik •...
  • Seite 79: Otsaku Valimine

    levooluvooliku teisest otsast välja ilma Turbo-mustusekraabits (29) mullideta. Sulgege veevarustus. Pöörlev veejuga sobib väikese vee- 6. Ühendage aiavooliku adapteriga kiirliitmik kuluga töötamiseks. (31) pealevooluvoolikul liitmikuga (19). Vee sisse imemine Pöörlev pesuhari (10) Eeldused • Tundlike ja värvitud pindade (nt autolakk) •...
  • Seite 80: Kasutamine

    Kasutamine nast kõrgemal. Soovitav on selleks kasutada kaablitrumlit, mille pistikupesa on maapin- Puhastusvahendiga puhastamine nast vähemalt 60 mm kõrgemal. 1. Veenduge, et sisse-/väljalüliti (4) asub Nõuded puhastusvahendile asendis „0“ (VÄLJAS). • See seade on konstrueeritud kasuta- 2. Seadke seade püstisesse asendisse. miseks bioloogiliselt lagunevate anioon- 3.
  • Seite 81: Käitamise Lõpetamine

    Seadmest õhu väljalaskmine Laske remondi- ja hooldustööd, mida po- le käesolevas juhendis kirjeldatud, teostada 1. Seadke sisse-/väljalüliti (4) asendisse meie teeninduskeskusel. Kasutage ainult ori- „I“ (SEES). ginaalvaruosi. 2. Oodake, kuni rõhk on üles pumbatud ja mootor seiskub. Puhastamine 3. Seadke sisse-/väljalüliti (4) asendisse MÄRKUS! Kahjustusoht! Asjatundmatu pu- „0“...
  • Seite 82: Veaotsing

    Seadme ladustamiseks ettevalmistamine mest (6) või teistest otsakutest ei välju enam vett. MÄRKUS! Pakane lõhub survepesuri ja tarvi- kud, kui need pole veest täielikult tühjenda- • Lülitage seade välja. tud. 2. Tühjendage tarvikud täielikult veest. 1. Tühjendage seade täielikult veest. 3.
  • Seite 83: Jäätmekäitlus/Keskkonnakaitse

    Jäätmekäitlus/keskkon- ettenähtud õigusi meie poolt antav järgnev garantii ei piira. nakaitse Garantiitingimused Suunake seade, tarvikud ja pakend keskkon- Garantiiaeg algab ostukuupäevast. Palun nasõbralikku korduvkasutusse. hoidke kassatšeki originaal hästi alles. See dokument on vajalik teie ostu tõendina. Kui Elektriseadmed kuulu olmejäätmete kolme aasta jooksul alates selle toote os- hulka.
  • Seite 84: Remonditeenus

    Garantiijuhtumi menetlemine tuid. Selle QR-koodiga liigute otse lehele parkside-diy.com. Valige oma riik ja otsige Teie probleemi kireks lahendamiseks järgige otsingumaski abil kasutusjuhendeid. Toote palun järgmisi juhiseid: numbri (IAN) 482149_2410 sisestamisega • Palun hoidke kõikide päringute jaoks saata avada oma kasutusjuhendi.
  • Seite 85: Varuosad Ja Tarvikud

    Varuosad ja tarvikud Varuosi ja tarvikuid saab tellida aadressil www.grizzlytools.shop. Kui teie tellimusega peaks olema probleeme, võtke ühendust meie veebipoe kaudu. Täiendavate küsimuste korral pöörduge: Service-Center, lk 84 Pos.-nr. Nimetus Tellimuse nr. Pritsimistoru 91110565 Sanga käepide 91110567 Otsiku puhastusnõel 91110572 Püstolkäepide 91110566 Pöörlev pesuhari 91110568...
  • Seite 86: Algupärase El Vastavusdeklaratsioon Tõlge

    Algupärase EL vastavusdeklaratsioon tõlge Toode: Kõrgsurvepesur Mudel: PHD 170 D2 Seerianumber: 000001–273400 Eelkirjeldatud deklareeritav toode on kooskõlas asjaomaste liidu ühtlustamisaktidega: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Eespool kirjeldatud deklareeritav ese on kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu 8. juuni 2011.
  • Seite 87: Piegādes Komplektācija/Piederumi

    Satura rādītājs sā tika pārbaudīta kvalitāte un veikta gala kontrole. Tādējādi ir nodrošināta jūsu ierīces Ievads............87 darbspēja. Noteikumiem atbilstīgs lietojums... 87 Nav iespējams izslēgt, ka atsevišķos gadīju- Piegādes komplektācija/piederumi..87 mos uz ierīces vai šļūtenēs būs atrodamas ūdens paliekas. Tas nav uztverams kā trū- Darbības principa apraksts....
  • Seite 88: Darbības Principa Apraksts

    Tehniskie dati Darbības principa apraksts Augstspiediena tīrītāja darbības pamatā ir Augstspiediena tīrītājs .... PHD 170 D2 augstspiediena ūdens strūkla. Nominālais spriegums U ..230 V ∼; 50 Hz Nepieciešamības gadījumā to ir iespējams iz- Nominālā ieejas jauda P ....2400 W mantot arī...
  • Seite 89: Drošības Norādījumi

     BRĪDINĀJUMS! Neievē- Trokšņa un vibrācijas vērtības ir aprēķinātas atbilstoši atbilstības deklarācijā minētajiem rojot šo drošības norādīju- standartiem un noteikumiem. mu, pastāv iespēja, ka no- Norādītā vibrāciju kopējā vērtība un trokšņu emisijas vērtība ir mērītas atbilstoši standar- tiks nelaimes gadījums. Se- tizētam pārbaudes procesam, un tās var iz- kas ir smagu traumu gūša- mantot elektroinstrumenta salīdzināšanai ar...
  • Seite 90 Uzmanību! Ja vads Šī ierīce ir paredzē- tiek bojāts ierīces lie- ta lietošanai tikai īpa- tošanas laikā, tas ne- šumos, kuru nepār- kavējoties jāatvieno no trauktās strāvas mini- elektrotīkla. Izvelciet mālā caurlaides spē- kontaktdakšu no kon- ja ir 100 A uz katru fāzi taktligzdas, arī...
  • Seite 91: Droša Ierīces Ekspluatācijas Sākšana

    mam, ierīce nekavējo- Droša ierīces ekspluatācijas sākšana ties jāizslēdz un jāatvie- Vispārīgi norādījumi no tīkla kontaktdakša. Par iespējamiem trau- Rūpīgi izlasiet lietošanas • cējuma cēloņiem: Kļūdu instrukciju. Iepazīstieties meklēšana, S. 99. Vai ar ierīces vadības ele- arī sazinieties ar mūsu mentiem un pareizu tās servisa centru.
  • Seite 92 vides lietojiet piemērotu rīci, ja vads ir bojāts vai FFP 2 vai līdzvērtīgas kla- nolietots. ses respiratoru, lai pasar- Ja šīs ierīces strāvas • gātu sevi no aerosolu ie- vads ir bojāts, lai novēr- elpošanas, ja nav iespē- stu iespējamu apdraudē- jams izmantot pilnībā...
  • Seite 93 jiet tikai ražotāja ieteiktas ieslēgtām elektroierīcēm augstspiediena šļūtenes, vai pašu ierīci. stiprinājumus un savieno- Nevērsiet strūklu pret se- • jumus. vi vai citiem, lai tīrītu ap- Neizmantojiet ierīci, ja ģērbu vai apavus. • strāvas kabelis, ūdens Nonākot saskarē ar tīrīša- •...
  • Seite 94: Sagatavošanās

    vienmēr, kad dodaties Ierīci drīkst atvērt tikai • • prom no ierīces,, sertificēti elektroiekārtu speciālisti. Remonta ne- pirms piederuma no- • pieciešamības gadījumā maiņas,, lūdzam vienmēr vērsties pirms iesprūdušu ob- • mūsu servisa centrā. jektu izņemšanas vai Ja ierīces darbība tiek nosprostojumu likvidē- •...
  • Seite 95: Ierīces Uzstādīšana

    šanas sviru katru reizi, kad pārtraucat BA tipa atdalītājs saskaņā ar standartu darbu ar ierīci. EN 12729. • Spiediena indikators (8) • Ūdens, kas ir izplūdis caur sistēmu at- dalītāju, ir klasificējams kā nedzerams. Jo vairāk sarkano svītriņu ir redzams, jo augstāks spiediens.
  • Seite 96: Uzliktņa Izvēle

    NORĀDĪJUMS! Bojājumi, ko rada ierīces 2. Iestatiet rotējošās mazgāšanas sukas (10) darbība bez šķidruma! Raugiet, lai būtu pie- leņķi. ejams pietiekams ūdens daudzums un būtu 3. Pievelciet locīklas (27) skrūvi. droša ūdensapgāde. Uzliktņa uzmontēšana un 1. Savienojiet iesūkšanas šļūteni ar filtra nomontēšana elementu ar savienojumu (19) pie ierīces ūdens pievada (21).
  • Seite 97: Ieslēgšana

    • Standarta Vario uzgalis ir pārbīdīts uz 4. NORĀDĪJUMS! Darbība bez ūdens var priekšu. izraisīt ierīces bojājumus. Nedarbiniet augstspiediena tīrītāju, ja ūdens krāns ir Tīrīšanas līdzekļa tvertnes uzpilde un iz- aizvērts. tukšošana Pilnībā atveriet ūdens krānu. 1. Noņemiet vāciņu ar iesūkšanas šļūteni 5.
  • Seite 98: Darba Beigšana

    Tīrīšana 3. Pārbīdiet ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi (4) pozīcijā „0“ (IZSL.). NORĀDĪJUMS! Bojājumu risks! Noteikumiem 4. Turiet nospiestu pistoles roktura (24) ie- neatbilstīga tīrīšana var sabojāt ierīci. Ne- slēgšanas sviru (6), līdz vairs nav pie- kad neapšļakstiet ierīci ar ūdeni. Netīriet ierīci ejams spiediens.
  • Seite 99: Kļūdu Meklēšana

    • Atvienojiet ierīci no ūdens apgādes • Izslēdziet ierīci. sistēmas. 2. Pilnībā iztukšojiet no piederumiem ūdeni. • Uz ne ilgāk kā uz 1 minūti ar ieslēgša- 3. Glabājiet visus uzliktņus vertikāli, stipri- nas/izslēgšanas slēdzi (4) ieslēdziet nājumos ar pieslēgumu uz leju. augstspiediena tīrītāju.
  • Seite 100: Likvidēšana Un Vides Aizsardzība

    Likvidēšana un vides Service aizsardzība Garantija Ierīci, piederumus un iepakojumu nododiet Ļ. cien. kliente, a. god. klient! otrreizējai pārstrādei videi draudzīgā veidā. Šim produktam jūs saņemat 3 gadu garan- tiju, skaitot no iegādes datuma. Konstatējot Elektroierīces nedrīkst izmest sadzī- šajā produktā defektus, jums attiecībā pret ves atkritumos.
  • Seite 101: Remonta Serviss

    šī un vēl virkne citu Lai nodrošinātu ātru jūsu pieprasījuma ap- rokasgrāmatu. Ar šī kvadrātkoda palīdzī- strādi, lūdzu, sekojiet tālāk sniegtajām norā- bu jūs varat uzreiz atvērt vietni parkside- dēm: diy.com. Izvēlieties savu valsti un, izmantojot • Vēršoties pie mums ar jebkāda veida meklēšanas funkciju, sameklējiet lietošanas...
  • Seite 102: Importētājs

    Importētājs Lūdzu, ņemiet vērā, ka tālāk norādītā adrese nav servisa adrese. Vispirms sazinieties ar ie- priekš minēto servisa centru. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim VĀCIJA www.grizzlytools.de Rezerves daļas un piederumi Rezerves daļas un piederumus var pasūtīt vietnē www.grizzlytools.shop. Ja pasūtīšanas laikā...
  • Seite 103: Es Atbilstības Deklarācijas Oriģināla Tulkojums

    ES atbilstības deklarācijas oriģināla tulkojums Produkts: Augstspiediena tīrītājs Modelis: PHD 170 D2 Sērijas numurs: 000001–273400 Iepriekš aprakstītais deklarācijas priekšmets atbilst attiecīgajam Savienības saskaņošanas tie- sību aktam: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Iepriekš aprakstītais deklarācijas priekšmets ir saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Di- rektīvu 2011/65/EU (2011.
  • Seite 104: Einleitung

    Inhaltsverzeichnis onsfähigkeit Ihres Gerätes ist somit sicherge- stellt. Einleitung..........104 Es ist nicht auszuschließen, dass sich in Ein- Bestimmungsgemäße Verwendung..104 zelfällen am oder im Gerät bzw. in Schlauch- Lieferumfang/Zubehör......104 leitungen Restmengen von Wasser befinden. Dies ist kein Mangel oder Defekt und kein Funktionsbeschreibung.......
  • Seite 105: Funktionsbeschreibung

    31 Schnellanschluss mit Gartenschlauch- Funktionsbeschreibung adapter Der Hochdruckreiniger reinigt mit Hoch- Technische Daten druck-Wasserstrahl. Hochdruckreiniger ....PHD 170 D2 Bei Bedarf ist er auch mit Zusatz von Reini- Bemessungsspannung U ..230 V ∼; 50 Hz gungsmitteln zu betreiben. Bemessungsaufnahme P ....2400 W Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie Länge Netzanschlussleitung ....
  • Seite 106: Sicherheitshinweise

    Bedeutung der Sicherheits- Lärm- und Vibrationswerte wurden entspre- chend den in der Konformitätserklärung ge- hinweise nannten Normen und Bestimmungen ermit-  GEFAHR! Wenn Sie die- telt. sen Sicherheitshinweis Der angegebene Schwingungsgesamtwert und der angegebene Geräuschemissions- nicht befolgen, tritt ein wert sind nach einem genormten Prüfverfah- ren gemessen worden und können zum Ver- Unfall ein.
  • Seite 107: Düsenreinigungsnadel

    Lesen Sie die Be- Dieses Gerät ist nur triebsanleitung sorg- zur Verwendung in An- fältig. Machen Sie sich wesen vorgesehen, mit den Bedienteilen die am Übergabe- und dem richtigen Ge- punkt (Hausanschluss) brauch des Gerätes eine Dauerstrombe- vertraut. lastbarkeit von min- destens 100 A pro Achtung! Falls die Lei- Phase aufweisen.
  • Seite 108: Sichere Inbetriebnahme Des Geräts

    wiesenen Personen be- Sichere Inbetriebnahme des Geräts trieben werden. Allgemeine Hinweise Das Gerät darf nicht in • Lesen Sie die Betriebs- Lagen höher als 2000 m • anleitung sorgfältig. Ma- verwendet werden. chen Sie sich mit den Be- Bei Auftreten einer Stö- •...
  • Seite 109 Aerosolen kann zu ge- Elektriker gemäß IEC sundheitlichen Schäden 60364-1 installiert wurde. führen. Je nach Anwen- Prüfen Sie vor dem Ge- • dung kann die Verwen- brauch immer Anschluss- dung von vollständig ab- und Verlängerungslei- geschirmten Düsen (z. B. tung auf Anzeichen von Flächenreiniger) den Aus- Beschädigung oder Al- stoß...
  • Seite 110: Betrieb

    strom von nicht mehr als Benutzen Sie das Gerät • 30 mA an. nur stehend und nur auf einer festen ebenen Flä- Verwenden Sie nur Ver- • che. längerungsleitungen, die für den Einsatz im Freien Betreiben Sie das Ge- • geeignet sind. Die Verbin- rät niemals, wenn Kin- dung muss trocken sein der oder Tiere in der Nä-...
  • Seite 111 Wenn Sie mit Reinigungs- wann immer Sie das • • mittel in Kontakt kom- Gerät verlassen, men, spülen Sie mit bevor Sie Zubehör • reichlich reinem Wasser. wechseln, Benutzen Sie die Netz- bevor Sie Blockierun- • • anschlussleitung nicht, gen entfernen oder Ver- um den Anschlussstecker stopfungen beseitigen, aus der Steckdose zu...
  • Seite 112: Vorbereitung

    teilen führt zum soforti- Pistolengriff (6) gen Verlust des Garantie- • Einschalthebel (24) • Einschalthebel ziehen: Aktiviert den anspruchs. Hochdruckstrahl Das Öffnen des Gerä- • Einschalthebel loslassen: Deaktiviert • den Hochdruckstrahl tes ist nur von einer au- • Kindersicherung (25) (Von hinten gese- torisierten Elektrofach- hen) ⭠...
  • Seite 113: Aufsatz Wählen

    • Mindestförderleistung: 330 l/h (5,5 l/min) Wasser ansaugen • Systemtrenner Voraussetzungen Ein Systemtrenner (Rückflussverhinde- • HINWEIS! Verunreinigung durch rückge- rer) verhindert den Rückfluss von Wasser spülte Reinigungsmittel! Saugen Sie kein und Reinigungsmittel in die Trinkwasser- Wasser aus natürlichen Ansammlungen. leitung. • Ansaugschlauch mit Filterkorb (nicht im •...
  • Seite 114: Aufsatz Montieren Und Demontieren

    Turbo-Schmutzfräse (29) Rotierende Waschbürste (10) demontieren 1. Demontieren Sie den Aufsatz vom Pisto- Der rotierende Wasserstrahl eig- lengriff (6) (Bajonettverschluss: Drücken, net sich zum Arbeiten mit geringem Wasserverbrauch. Drehen und Ziehen). Betrieb Rotierende Waschbürste (10) • Für empfindliche und lackierte Oberflä- Reinigen mit Reinigungsmittel chen (z.B.
  • Seite 115: Betrieb Unterbrechen

    Betrieb unterbrechen schalter (4) in Stellung „0“ (AUS). Ziehen Sie den Anschlussstecker. Bringen Sie erst jetzt Sie können den Pistolengriff (6) mit Lanze das Gerät wieder in aufrechte Position. War- und Düse in den Halter (9) für Pistolengriff ten Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit ca. fünf stecken.
  • Seite 116: Transport

    5. Drücken Sie den Einschalthebel (24) des 3. Halten Sie die Lüftungsschlitze sauber Pistolengriff (6), bis der Druck abgebaut und frei. ist. 4. Reinigen Sie das Gerät mit einer weichen 6. Ziehen Sie den Anschlussstecker. Wi- Bürste oder einem leicht feuchtem Tuch. ckeln Sie die Netzanschlussleitung (15) Standard-Vario-Düse reinigen auf den Halter (14).
  • Seite 117: Fehlersuche

    2. Entleeren Sie das Zubehör vollständig 4. Rollen Sie den Hochdruckschlauch auf von Wasser. die Schlauchtrommel (12). 3. Lagern Sie alle Aufsätze stehend, in den 5. Lagern Sie die Netzanschlussleitung im Haltern mit dem Anschluss nach unten. vorgesehenen Halter (14). Fehlersuche Die folgende Tabelle hilft Ihnen kleine Störungen zu beseitigen: Problem...
  • Seite 118: Service

    Das Symbol der durchgestrichenen Müll- nalen und regionalen Vorschriften zu ent- tonne bedeutet, dass dieses Elektro- bzw. sorgen. Für dieses Produkt kann keine Elektronikgerät am Ende seiner Lebensdauer Abfallschlüssel-Nummer gemäß euro- nicht im Hausmüll entsorgt werden darf, son- päischem Abfallkatalog (AVV) festgelegt dern vom Endnutzer einer getrennten Samm- werden, da erst der Verwendungszweck lung zugeführt werden muss.
  • Seite 119: Reparatur-Service

    Handbücher einse- Abwicklung im Garantiefall hen und herunterladen. Mit diesem QR- Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie- Code gelangen Sie direkt auf parkside- gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den diy.com. Wählen Sie Ihr Land aus, und folgenden Hinweisen: suchen Sie über die Suchmaske nach den...
  • Seite 120: Service-Center

    Service-Center Service Schweiz Tel.:  0800 56 36 01 Service Deutschland Kontaktformular auf Tel.:  0800 88 55 300 parkside-diy.com Kontaktformular auf IAN 482149_2410 parkside-diy.com IAN 482149_2410 Importeur Service Österreich Bitte beachten Sie, dass die folgende An- Tel.:  0800 447750 schrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktie- Kontaktformular auf ren Sie zunächst das oben genannte Ser- parkside-diy.com...
  • Seite 121: Original-Eu-Konformitätserklärung

    Original-EU-Konformitätserklärung Produkt: Hochdruckreiniger Modell: PHD 170 D2 Seriennummer: 000001–273400 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisierungs- rechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG •  2014/30/EU •  2000/14/EG & 2005/88/EG •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Seite 122 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Tietojen tila · Informationsstatus · Stan informacji · Informacijos pobūdis · Teabe läbivaatamise kuupäev · Teksta pēdējās pārskatīšanas datums · Stand der Informationen: 01/2025 Ident.-No.: 75043003012025-3 IAN 482149_2410...

Diese Anleitung auch für:

482149 2410

Inhaltsverzeichnis