Seite 1
Pressure Washer PHD 170 D2 Magasnyomású tisztító Visokotlačni čistilec Az originál használati utasítás fordítása Prevod originalnega navodila za uporabo Vysokotlaký čistič Vysokotlakový čistič Překlad originálního provozního návodu Preklad originálneho návodu na obsluhu Hochdruckreiniger Originalbetriebsanleitung IAN 436819_2304...
Seite 2
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Seite 4
Tartalomjegyzék Bevezető Bevezető........4 Gratulálunk az új magasnyomású tisztító megvásárlásához (a továbbiakban készü- Rendeltetésszerű használat....4 lék vagy elektromos kéziszerszám). A csomag tartalma / Tartozékok..5 Vásárlásával kiváló minőségű termék Működés leírása........5 mellett döntött. Ezt a készüléket a gyártás Áttekintés..........5 során minőségi vizsgálatnak és végső...
Seite 5
30 tisztítószer-fúvóka A kezelőelemek funkciója az alábbi leírás- 31 gyorscsatlakozó tömlőadapterrel ban található. Műszaki adatok Áttekintés Magasnyomású tisztító A készülék ábrái az elülső ki- ........PHD 170 D2 hajtható oldalon találhatók. Névleges feszültség U ..230 V ∼; 50 Hz...
Seite 6
Névleges teljesítmény P ....2400 W alacsonyabb szinten tartani a rezgésterhe- lést. A rezgésterhelés például a munkaidő Hossz hálózati csatlakozóvezeték ..5 m korlátozásával csökkenthető. Ebben az Védelmi osztály ...⧈ II ( kettős szigetelés ) esetben a működési ciklus minden részét Védelem ..........IPX5 figyelembe kell venni (például amikor az Súly ..........11,4 kg elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva,...
Seite 7
pes fokú testi sérülés lehet a kö- Az elektromos készülékek vetkezménye. nem tartoznak a háztartási MEGJEGYZÉS! Baleset történik, hulladékba. ha nem tartja be ezt a biztonsá- Garantált hangerőszint L gi utasítást. Anyagi kár lehet a in dB(A). következménye. Piktogramok és szimbó- lumok fúvókatisztító...
Seite 8
gyerekekre, hogy ne játssza- mélyek, illetve tulajdonuk ve- nak a készülékkel. szélyeztetéséért. A készüléket csökkent fizikai, Ügyeljen a zajvédelemre és a • érzékszervi vagy szellemi ké- helyi előírásokra. pességű vagy tapasztalat- Előkészítés tal és tudással nem rendelke- Védje magát a visszafröccse- •...
Seite 9
A készüléket csak egy tapasz- Csak olyan hosszabbító veze- • • talt villanyszerelő által az IEC tékeket használjon, amelyek 60364-1 szabvány szerint te- kültéri használatra alkalma- lepített csatlakozóaljzatra sza- sak. A csatlakozásnak száraz- bad csatlakoztatni. nak és a talaj felett kell lennie. Javasoljuk, hogy használjon Használat előtt mindig el- •...
Seite 10
személyeknek védőruhát kell Ne használja a készüléket • viselniük. gyúlékony folyadékok vagy gázok közelében. Ennek fi- Üzemeltetés gyelmen kívül hagyása esetén Legyen figyelmes, ügyeljen ar- • tűz- vagy robbanásveszély áll ra, amit csinál és megfontoltan fenn. végezze a munkát a készülék- Soha ne szállítsa a készüléket kel.
Seite 11
Tisztítás, karbantartás és csatlakozóaljzatba, ha a készülék teljesen elő van készítve a használatra. tárolás Kezelőelemek Hagyja lehűlni a motort, mie- • A készülék első használata előtt ismerje lőtt hosszabb időre leállítja a meg a kezelőelemeket. készüléket. pisztolymarkolat (6) Biztonsági okokból cserélje •...
Seite 12
Vízellátás létrehozása • Helyezze a tömlővéget a gyorscsat- lakozó menetébe a tömlőadapterrel. A készülék vízellátását kétféle módon old- hatja meg: • Rögzítse a gyorscsatlakozót a tömlő- adapterrel a szorítóanyához. • Házi vízcsatlakozás • Ellenőrizze, hogy a gyorscsatlakozó • Álló, tiszta vízből, pl. esőtároló hordó- tömlőadapterrel megbízhatóan fel ból történő...
Seite 13
Tartozék felszerelése és 4. Nyomja meg és tartsa lenyomva a be-/kikapcsoló kart (24). leszerelése 5. Állítsa a be-/kikapcsolót (4) „I“ (BE) Fúvóka felszerelése állásba. 1. Szerelje fel a csövet (1) a pisztolymar- A készülék elkezdi a vízfelszívást és a kolatra (6) (bajonettzár: Csatlakozta- levegő...
Seite 14
• Tisztítószert internetes boltunkban vá- ket használjon, amelyek kültéri használat- sárolhat, Pótalkatrészek és tartozékok, ra alkalmasak. A csatlakozásnak száraz- L. 19. nak és a talaj felett kell lennie. Javasoljuk, hogy használjon erre a célra kábeldobot, Előfeltételek ami a csatlakozóaljzatot legalább 60 mm- •...
Seite 15
Működtetés megszakítása Működtetés befejezése A pisztolymarkolatot (6) a csővel és a fú- 1. Tisztítószerrel történő munkavégzés vókával behelyezheti a pisztolymarkolat után: tartójába (9). • Ürítse ki a tisztítószer-tartályt (17). 1. Engedje el a pisztolymarkolat (6) be- • Öblítse ki a készüléket tiszta vízzel, kapcsoló...
Seite 16
készüléket és húzza ki a csatlakozódugót 3. Tisztítsa meg a szűrőbetétet folyó víz a csatlakozóaljazból. alatt. A jelen használati útmutatóban nem sze- 4. Szerelje fel a szűrőbetétet (20) és a replő javítási és karbantartási munkákat csatlakozóelemet (19) fordított sor- szervizközpontunkkal végeztesse el. Csak rendben.
Seite 17
Hibakeresés A következő táblázat segít Önnek a hibaelhárításban: Probléma Lehetséges ok Hibaelhárítás A készülék nem indul Be-/kikapcsoló (4) ki van Ellenőrizze a be-/kikapcsoló kapcsolva pozícióját Nincs hálózati feszültség Ellenőrizze a csatlakozóalj- zatot, a hálózati csatlakozó- vezetéket, a csatlakozódugót és a biztosítékot, adott eset- ben javíttassa meg villamos- sági szakemberrel.
Seite 18
Probléma Lehetséges ok Hibaelhárítás Szivárog a vízrendszer A csatlakozók nem megfele- Kapcsolja ki a készüléket lően vannak felszerelve és válassza le a hálózat- ról. Csatlakoztassa vissza a készüléket a vízvezetékekre (lásd: Vízellátás létrehozása, L. 12) Vízcsatlakozás (21) szivárog Kapcsolja ki a készüléket és válassza le a hálózatról.
Seite 19
ártalmatlanítani. Ehhez a termékhez ladékkódot a hulladékkezelővel egyez- nem határozható meg az európai hul- tetve kell meghatározni. ladékkatalógus (AVV) szerinti hulladék- • A be nem szennyezett csomagolások kód, mivel a hozzárendelést csak a fel- újrahasznosításra kerülhetnek. használó tervezett felhasználási cél- •...
Seite 20
Az eredeti EK ‑megfelelőségi nyilatkozat fordítása Termék: Magasnyomású tisztító Modell: PHD 170 D2 Sorozatszám: 000001–180000 A fent ismertetett nyilatkozat tárgya megfelel a vonatkozó uniós harmonizációs jogsza- bályoknak: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 E nyilatkozat fent leírt tárgya összhangban van az egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való...
Seite 21
JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ Magasnyomású tisztító A termék megnevezése: PHD 170 D2 A termék típusa: 436819_2304 Gyártási szám: A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Szerviz Magyarország Stockstädter Straße 20 Tel.: 06800 21225 63762 Großostheim...
Seite 22
4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát beje- lenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba fel-fedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A köz- lés elmaradásából eredő...
Seite 23
Kazalo Uvod Uvod.........23 Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega visokotlačnega čistilnika (v nadaljevanju Predvidena uporaba......23 naprava ali električno orodje). Obseg dobave/pribor....... 24 Odločili ste se za kakovostno napravo. Ta Opis delovanja........24 naprava je bila preverjena glede kakovo- Pregled..........24 sti med in po koncu proizvodnje.
Seite 24
31 Hitri priključek z adapterjem za vrtno nadaljevanju. Pregled Tehnični podatki Slike naprave najdete na Visokotlačen čistilec .. PHD 170 D2 sprednji zloženi strani. Nazivna napetost U ..230 V ∼; 50 Hz 1 Pršilna cev Nazivna moč P ......2400 W Dolžina električni priključni kabel ..5 m 2 Lokasti ročaj...
Seite 25
Vrsta zaščite ......... IPX5 in tiste, v katerih je sicer vklopljeno, vendar deluje brez obremenitve). Teža ..........11,4 kg Dolžina visokotlačne gibke cevi ..10 m Varnostna navodila Delovni tlak (p) ......11,5 MPa Najv. dovoljeni tlak (p ) .... 17 MPa POZOR! Pri upora- Najv.
Seite 26
de do nesreče. Posledica je mo- rebitna materialna škoda. Slikovni znaki in simboli Igla za čiščenje šob Slikovne oznake na napravi Pozor! Napravo uporabljajte sa- mo v pokončnem položa- Skrbno preberite navodila ju, nikoli v ležečem. za uporabo. Seznanite se z elementi upravljanja in Visokotlačni curki pravilno uporabo napra-...
Seite 27
tem pod nadzorom ali so bile zaščitnimi očali in primernimi poučene o varni uporabi na- zaščitnimi oblačili. prave in razumejo nevarnosti, Med uporabo visokotlačnih • ki izhajajo iz uporabe. čistilnikov lahko nastajajo ae- Osebe, ki ne poznajo navodil rosoli. Vdihovanje aerosolov •...
Seite 28
poškoduje, ga morate nemu- nost naprave. Uporabljajte sa- doma ločiti od električnega mo visokotlačne cevi, armatu- omrežja; KABLA SE NE DO- re in spojke, ki jih je priporočil TIKAJTE, DOKLER NI LOČEN proizvajalec. OD ELEKTRIČNEGA OMREŽ- Naprave ne uporabljajte, • JA.
Seite 29
Če pridete v stik s čistilnim Če naprava začne nenava- • • sredstvom, ga izplaknite z obi- dno močno vibrirati, jo je tre- lo čiste vode. ba takoj preveriti: Ne uporabljajte električnega poiščite poškodbe, • • priključnega kabla, da bi z poškodovane dele zame- •...
Seite 30
Napravo shranite zunaj dose- Postavitev naprave • ga otrok. 1. Postavite napravo navpično na ravno in trdno površino. Priprava 2. Zagotovite, da visokotlačna gibka cev (11) poteka skozi vodilo za visokotlač- no gibko cev (23). OPOZORILO! Nevarnost telesnih po- 3. Vstavite visokotlačno gibko cev (11) v škodb zaradi nezaželenega zagona na- visokotlačni priključek na ročaju pištole prave.
Seite 31
Kako ravnati 2. Namestite spojko (19) na priključek za vodo (21). OPOZORILO! Električni udar! Na- 3. Namestite hitri priključek z adapterjem prave same ni dovoljeno potopiti v zbiral- za vrtno cev (31) na dovodno gibko nik vode. cev. OBVESTILO! Poškodba zaradi delovanja na suho! Pazite na zadostno zalogo vode •...
Seite 32
Uporaba • Ne pritiskajte na vrtljivo pralno krtačo. Funkcija čiščenja se izvaja na podlagi Čiščenje s čistilnim vrtenja in pretoka vode. sredstvom • Vrtljiva pralna krtača deluje v nizkotlač- nem načinu. Sesanje čistilnega sredstva Zahteve za čistilno sredstvo poteka samodejno. •...
Seite 33
žaj »0« (IZKLOP). Izvlecite priključni vtič be ali druge osebe. Poskrbite za varno iz električne vtičnice. Ponovno vzpostavite stojišče. Trdno držite ročaj pištole (6). vodne priključke (glejte Vzpostavitev oskr- Pritisnite vklopno ročico (24) ročaja pi- be z vodo, str. 30). štole (6). OPOZORILO! Napravo je dovolje- Šoba deluje s tlakom in motor se zaže- ne.
Seite 34
5. Te korake nekajkrat ponovite, dokler v Servisna in vzdrževalna dela, ki niso opi- napravi več ni zraka. sana v teh navodilih, prepustite našemu servisnemu centru. Uporabljajte samo ori- Konec obratovanja ginalne nadomestne dele. 1. Po delu s čistilnimi sredstvi: Čiščenje •...
Seite 35
Shranjevanje • Vklopite visokotlačni čistilnik s stika- lom za vklop/izklop (4) za največ 1 Navodila minuto. Napravo in pribor vedno shranite: • Pritiskajte vklopno ročico (24) na ro- • na čistem čaju pištole (6), dokler voda ne ne- • na suhem ha teči iz ročaja pištole (6) ali na- •...
Seite 36
Težava Morebiten vzrok Odpravljanje napak Vodni sistem ni tesen Priključki niso pravilno name- Izklopite napravo in jo ločite ščeni od omrežja. Napravo znova priključite na vodne napelja- ve (glejte Vzpostavitev oskr- be z vodo, str. 30) Priključek za vodo (21) ne te- Napravo izklopite in jo ločite od omrežja.
Seite 37
ba v EU določiti po dogovoru s podje- • Embalažo, ki je ni mogoče očistiti, je tjem, ki je odgovorno za odlaganje od- treba med odpadke odložiti enako kot padkov. vsebino. • Neonesnaženo embalažo je mogoče oddati v reciklažo. Nadomestni deli in pribor Nadomestne dele in dodatke lahko naročite na www.grizzlytools.shop.
Seite 38
Prevod izvirnika izjave ES o skladnosti Proizvod: Visokotlačen čistilec Model: PHD 170 D2 Serijska številka: 000001–180000 Predmet navedene izjave je v skladu z ustrezno zakonodajo Unije o harmonizaciji: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Predmet navedene izjave je v skladu z Direktivo 2011/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8.
Seite 39
Garancijo Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20, 63762 Großostheim, NEMČIJA Pooblaščeni serviser 5. Rok za odpravo napake je 30 dni od dneva, ko je proizvajalec ali poobla- Tel.: 080 080 917 šceni servis prejel zahtevo za odpra- E-Mail: grizzly@lidl.si vo napake.
Seite 40
zvajalec potrošniku ne zagotovi nado- more uveljavljati zahtevkov iz te garan- mestnega blaga v zacasno uporabo, cije, ce se ni držal priloženih navodil ima potrošnik pravico uveljavljati ško- za sestavo in uporabo izdelka ali ce je do, ki jo je utrpel, ker blaga ni mogel izdelek kakorkoli spremenjen ali nepra- uporabljati od trenutka, ko je zahteval vilno vzdrževan.
Seite 41
Obsah Překlad původního ES prohlášení o shodě....58 Úvod.........41 Úvod Použití dle určení.........41 Rozsah dodávky/příslušenství... 42 Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašeho Popis funkce........42 nového vysokotlakého čističe (dále jen pří- Přehled..........42 stroj nebo elektrický nástroj). Technické údaje........42 Vybrali jste si vysoce kvalitní přístroj. Ten- Bezpečnostní...
Seite 42
31 rychlopřípojka s adaptérem na za- sledujících popisech. hradní hadici Přehled Technické údaje Obrázky přístroje naleznete Vysokotlaký čistič ..PHD 170 D2 na přední výklopné stránce. Domezovací napětí U ..230 V ∼; 50 Hz 1 trubkový nástavec Domezovací výkon P ....2400 W Délka síťový připojovací kabel .....5 m 2 oblouková...
Seite 43
Bezpečnostní pokyny Hmotnost ........11,4 kg délka vysokotlaké hadice ....10 m Pracovní tlak (p) ......11,5 MPa POZOR! Při použití Max. přípustný tlak (p ) .... 17 MPa elektrických zaříze- Max. tlak přítoku (p ) .... 0,8 MPa ní se v rámci ochra- in;max Max. přítoková teplota (T ) ..40 °C in;max ny proti úrazu elek-...
Seite 44
Piktogramy a symboly Provozujte přístroj pouze Piktogram na přístroji ve stojící, nikdy ne v ležící poloze. Pozor! Vysokotlaký proud Přečtěte si pečlivě návod může být nebezpeč- k obsluze. Seznamte se s ný v případě neod- ovládacími prvky a správ- borného použití. ným používáním přístroje.
Seite 45
rozuměly nebezpečím souvise- ví. V závislosti na použití mů- jícím s jeho použitím. že použití plně stíněných try- sek (např. čističů povrchů) vý- Osoby, které nejsou obezná- • znamně snížit emise vodných meny s návodem k obsluze, aerosolů. V závislosti na čiště- nesmí...
Seite 46
Pokud je síťový připojovací ka- kotlaká hadice nebo stříkací • bel tohoto přístroje poškozen, pistole. musí jej vyměnit výrobce, jeho Přístroj používejte pouze na- • zákaznická služba nebo po- stojato a na pevném rovném dobně kvalifikovaná osoba, povrchu. aby se zamezilo nebezpečí. Nikdy neprovozujte přístroj, •...
Seite 47
horkem, olejem a ostrými hra- Vyměňte opotřebované nebo • nami. poškozené díly. Používejte vý- hradně originální náhradní dí- Nebezpečí výbuchu – neroz- • ly a příslušenství. Při použití střikujte hořlavé kapaliny. cizích dílů dojde k okamžité Nepoužívejte přístroj v blíz- •...
Seite 48
Domovní přípojka vody • Uvolnění zapínací páčky: Deaktivuje vysokotlaký proud Podmínky • dětská pojistka (25) (při pohledu • Přívodní hadice: Zahradní hadice zezadu) s namontovanou rychlopřípojkou s ⭠ Zapínací páčka je zajištěná ὑ. adaptérem na zahradní hadici (31); ⭢ Můžete zatáhnout za zajišťovací ⌀ 13 mm (½");...
Seite 49
• Zkontrolujte, zda je rychlopřípojka s Přístroj začne nasávat vodu a vzduch adaptérem na zahradní hadici pev- může unikat. ně namontovaná na hadici. 6. Jakmile se v přístroji nenachází vzduch, 4. Připojte přívodní hadici na přívod vo- můžete pustit zapínací páčku. 7.
Seite 50
Montáž a demontáž • Použití jiných čisticích prostředků nebo nástavce chemikálií může ovlivnit bezpečnost pří- stroje a způsobit poškození. Na tato Montáž trysky poškození přístroje se nevztahuje záru- 1. Namontujte trubkový nástavec (1) na držadlo pistole (6) (bajonetový uzá- • Čisticí přípravek můžete zakoupit pro- věr: zastrčit a otočit).
Seite 51
Přerušení provozu jovací zástrčku. Teprve nyní uveďte přístroj zpět do svislé polohy. Pro vlastní bezpeč- Držadlo pistole (6) s trubkovým nástav- nost počkejte asi pět minut, než znovu při- cem a tryskou můžete zastrčit do držáku pojíte elektrickou přípojku. držadla pistole (9). VAROVÁNÍ! Nevhodná...
Seite 52
Čištění • Vypláchněte přístroj čistou vodou, dokud ve vedeních není žádný čisticí OZNÁMENÍ! Nebezpečí poškození! Při prostředek. nesprávném čištění může dojít k poškoze- 2. Pusťte zapínací páčku (24). ní přístroje. Nikdy přístroj neostřikujte vo- 3. Uveďte zapínač/vypínač (4) do polo- dou.
Seite 53
• chráněné před prachem • Stiskněte zapínací páčku (24) na dr- žadle pistole (6), dokud nepřestane • chráněné proti mrazu vytékat voda z držadla pistole (6) • mimo dosah dětí nebo z nástavců. Příprava přístroje ke skladování • Vypněte přístroj. OZNÁMENÍ! Vysokotlaký...
Seite 54
Problém Možná příčina Odstranění chyb Netěsný vodní systém Připojení nejsou namontova- Vypněte přístroj a odpojte jej ná správně od elektrické sítě. Opět při- pojte přístroj k přípojkám vo- dy (viz Vytvoření napájení vodou, str. 48) Přípojka vody (21) netěsní Vypněte přístroj a odpojte jej od elektrické...
Seite 55
padu je třeba určit v rámci EU po kon- doby musíte uhradit náklady za provede- zultaci s likvidační společností. né opravy. • Nekontaminované obaly lze recyklo- Rozsah záruky vat. Přístroj byl precizně vyroben podle přís- • Obaly, které nelze vyčistit, se musí zlik- ných jakostních směrnic a před dodáním vidovat stejným způsobem jako výro- byl svědomitě...
Seite 56
Upozornění: Zašlete Váš přístroj vy- • Pokud by došlo k funkční poruše nebo jiným závadám, nejdříve telefonicky čištěný a s odkazem na závadu na ad- nebo e-mailem kontaktujte níže uve- resu uvedenou v servisním středisku. dené servisní oddělení. Pak získáte dal- •...
Seite 57
Poz. č. Název Obj. č. vysokotlaká hadice (10 m, černy) 91110569 hadicový buben s klikou (bez vysokotlaká hadice) 91105900 nádrž na čisticí prostředek 91105898 kola 91105897 19 , 20 spojka (přípojka vody), vložka síta 91106182 standardní tryska Vario 91105895 Turbo fréza na nečistoty 91105894 Čisticí...
Seite 58
Překlad původního ES prohlášení o shodě Výrobek: Vysokotlaký čistič Model: PHD 170 D2 Sériové číslo: 000001–180000 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě se směrnicí Evropského parlamentu a Ra- dy 2011/65/EU ze dne 8.
Seite 59
Obsah Náhradné diely a príslušenstvo......75 Úvod.........59 Preklad originálneho Používanie na určený účel....59 vyhlásenia o zhode ES....76 Rozsah dodávky/Príslušenstvo..60 Úvod Opis funkcie........60 Prehľad..........60 Srdečné blahoželanie ku kúpe vášho no- Technické údaje........61 vého vysokotlakového čističa (v nasledujú- Bezpečnostné...
Seite 60
Prehľad Každé iné používanie, ktoré nie je v tom- to návode na obsluhu výslovne povole- Obrázky prístroja nájdete na né, môže predstavovať vážne nebezpe- prednej vyklápacej strane. čenstvo pre používateľa a viesť k škodám na prístroji. Obsluhujúca osoba alebo po- 1 Prívodná...
Seite 61
Zaťaženie spôsobené vibráciami sa po- Technické údaje kúste udržať tak malé, ako je to možné. Príkladné opatrenie na zníženie zaťaže- Vysokotlakový čistič ..PHD 170 D2 nia vibráciami je obmedzenie pracovného Dimenzačné napätie U ... 230 V ∼; 50 Hz času. Pritom sa zohľadnia všetky podiely Dimenzačný...
Seite 62
OPATRNE! Keď tento bez- Elektrické prístroje nepat- pečnostný pokyn nebudete do- ria do domového odpadu. držiavať, nastane úraz. Násle- dok je možné ľahké alebo stred- Zaručená hladina akustic- ne ťažké telesné poranenie. kého výkonu L v dB(A). UPOZORNENIE! Keď tento bezpečnostný...
Seite 63
Príprava sa zabezpečilo, že sa nebudú hrať s prístrojom. Pred striekajúcou vodou alebo • Prístroj môžu používať oso- nečistotami sa chráňte ochran- by so zníženými psychickými, nými okuliarmi a vhodným senzorickými alebo mentálny- ochranným odevom. mi schopnosťami alebo nedos- Počas používania vysokotla- •...
Seite 64
Pred použitím vždy skontro- Predlžovacie káble musia mať • • lujte pripojovací a predlžova- prierez vedenia minimálne 2 cí kábel vzhľadom na prízna- × 2,5 mm². ky poškodenia alebo starnu- Vysokotlakové hadice, arma- • tia. Ak sa kábel počas použí- túry a spojky sú...
Seite 65
ratá aktívne elektrické vybave- pred uvoľnením blokovaní • nie alebo na samotný prístroj. alebo odstránením upchaní, Lúč nesmerujte na seba alebo predtým než prístroj skontro- • • iných, aby ste si vyčistili odev lujete, vyčistíte alebo bude- alebo obuv. te na ňom vykonávať práce. Keď...
Seite 66
vený na čistenie, nastavenie, Oblúkové držadlo (2) S vytiahnutým oblúkovým držadlom môže- uskladnenie alebo výmenu te prístroj pohodlne rolovať. dielu príslušenstva. • Vytiahnutie oblúka: Prístroj ošetrujte starostlivo a • Oblúkové držadlo potiahnite nahor. udržiavajte ho čistý. • Vtiahnutie oblúka: Prístroj uschovajte neprístupne Stlačte odblokovanie (3) a tlačte oblú- •...
Seite 67
vhodný odpojovač systému podľa Nenasávajte vodu z nahromadených EN 12729 typ BA. zdrojov. • Voda, ktorá pretiekla cez odpojovač • Sacia hadica s filtračným košíkom (nie systému, sa zatriedi ako nevhodná sú súčasťou dodávky, Náhradné diely na pitie. a príslušenstvo, S. 75) •...
Seite 68
⭮ Široký prúd Demontáž dýzy 1. Stlačte a držte stlačené uvoľňovacie Nízky tlak pre čistiaci pros- tlačidlo (28) na prednom konci prívod- triedok nej trubice (1) Čím je vyšší tlak, tým sa na- 2. Ťahajte nadstavec z prívodnej trubice saje menej čistiaceho pros- triedku (1).
Seite 69
Predpoklady ché a musí byť nad zemou. Na tento účel sa odporúča použiť káblový bubon, ktoré- • Nádržka čistiaceho prostriedku je napl- ho zásuvka je minimálne 60 mm nad ze- nená čistiacim prostriedkom. mou. • Hrot štandardnej dýzy Vario je posunu- 1.
Seite 70
2. Keď odložíte držadlo pištole: Zaistite 3. Vypínač zap/vyp (4) dajte do polohy zapínaciu páčku pomocou detskej po- „0“ (VYP). istky (25) (pozerajúc zozadu). 4. Zatvorte vodný kohút. ⭠ Zapínacia páčka je zablokovaná 5. Stláčajte zapínaciu páčku (24) držad- ὑ. la pištole (6), kým nebude vytvorený...
Seite 71
Skladovanie prístroj. Prístroj nikdy nestriekajte vodou. Prístroj nečistite pod tečúcou vodou. Ne- Upozornenia používajte žiadne ostré čistiace prostried- Prístroj a príslušenstvo skladujte vždy: ky, resp. rozpúšťadlá. • v čistote Prístroj udržiavajte vždy čistý. • v suchu Čistenie po prevádzke • chránené pred prachom 1.
Seite 72
Vyhľadávanie chýb Nasledujúca tabuľka vám pomôže odstrániť malé poruchy: Problém Možná príčina Odstránenie poruchy Prístroj sa nespustí Vypínač zap/vyp (4) je vy- Skontrolujte polohu vypínača pnutý zap/vyp Chýba sieťové napätie Skontrolujte zásuvku, sieťový pripojovací kábel, pripojova- ciu zástrčku, poistku, v prípa- de potreby oprava prostred- níctvom odborného elektriká- Chybné...
Seite 73
Likvidácia/ochrana né určiť v rámci EÚ po konzultácii s lik- vidačnou spoločnosťou. životného prostredia • Nekontaminované obaly je možné re- cyklovať. Prístroj, príslušenstvo a obal odovzdajte • Obaly, ktoré sa nedajú vyčistiť, sa mu- na ekologické opätovné zhodnotenie. sia zlikvidovať rovnakým spôsobom Elektrické...
Seite 74
nicky alebo emailom. Následne ob- ihneď po vybalení ohlásiť. Opravy vyko- nané po uplynutí záručnej doby sú spo- držíte ďalšie informácie o priebehu va- platnené. šej reklamácie. • Produkt evidovaný ako poškodený mô- Rozsah záruky žete po dohode s našim zákazníckym Prístroj bol vyrobený...
Seite 75
Service-Center Importér Servis Slovensko Zohľadnite, prosím, že nasledujúca adresa Tel.: 0850 232001 nie je servisná adresa. Najprv kontaktujte E-mail: grizzly@lidl.sk hore uvedené servisné centrum. IAN 436819_2304 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim NEMECKO www.grizzlytools.de Náhradné diely a príslušenstvo Náhradné...
Seite 76
Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ES Výrobok: Vysokotlakový čistič Model: PHD 170 D2 Sériové číslo: 000001–180000 Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právnymi predpis- mi Únie: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Vyššie opísaný predmet vyhlásenia je v zhode so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2011/65/EU z 8.
Seite 77
Inhaltsverzeichnis Ersatzteile und Zubehör.... 95 Original-EG- Einleitung........77 Konformitätserklärung..... 96 Bestimmungsgemäße Verwendung........77 Einleitung Lieferumfang/Zubehör....... 78 Funktionsbeschreibung....... 78 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Hochdruckreinigers (nachfolgend Übersicht..........78 Gerät oder Elektrowerkzeug genannt). Technische Daten........79 Sie haben sich damit für ein hochwertiges Sicherheitshinweise....79 Gerät entschieden.
Seite 78
Beachten Sie immer die Herstelleranga- Bei Bedarf ist er auch mit Zusatz von Reini- ben des zu reinigenden Objektes. gungsmitteln zu betreiben. Jede andere Verwendung, die in dieser Die Funktion der Bedienteile entnehmen Betriebsanleitung nicht ausdrücklich zu- Sie bitte den nachfolgenden Beschreibun- gelassen wird, kann eine ernsthafte Ge- gen.
Seite 79
Benutzung des Elektrowerk- zeugs von dem Angabewert abweichen, Technische Daten abhängig von der Art und Weise, in der Hochdruckreiniger ..PHD 170 D2 das Elektrowerkzeug verwendet wird. Es Bemessungsspannung U . 230 V ∼; 50 Hz ist notwendig, Sicherheitsmaßnahmen zum Bemessungsleistung P ....2400 W Schutz des Bedieners festzulegen, die auf einer Abschätzung der Schwingungsbe-...
Seite 80
WARNUNG! Wenn Sie die- Achtung! Falls die Leitung sen Sicherheitshinweis nicht be- während der Benutzung folgen, tritt möglicherweise ein beschädigt wird, muss Sie Unfall ein. Die Folge ist mögli- sofort vom Versorgungs- cherweise schwere Körperverlet- netz getrennt werden. zung oder Tod. Ebenso beim Anschließen VORSICHT! Wenn Sie die- an die Wasserzufuhr oder...
Seite 81
Personen, die mit der Betriebs- Hochdruckstrahlen • anleitung nicht vertraut sind, können bei unsach- dürfen das Gerät nicht benut- gemäßem Gebrauch zen. gefährlich sein. Der Hochdruckreiniger dürfen aus- Strahl darf nicht auf • schließlich von unterwiesenen Personen, Tiere, ak- Personen betrieben werden. tive elektrische Aus- Das Gerät darf nicht in Lagen rüstung oder auf die...
Seite 82
Aerosole entstehen. Das Ein- von Beschädigung oder Al- atmen von Aerosolen kann terung. Falls die Leitung wäh- zu gesundheitlichen Schäden rend der Benutzung beschä- führen. Je nach Anwendung digt wird, muss Sie sofort vom kann die Verwendung von Versorgungsnetz getrennt wer- vollständig abgeschirmten Dü- den, BERÜHREN SIE DIE LEI- sen (z. B.
Seite 83
dose mindestens 60 mm über wenn Sie müde sind oder un- dem Boden hält. ter Einfluss von Drogen, Alko- hol oder Medikamenten ste- Verlängerungsleitungen müs- • hen. sen einen Leiterquerschnitt von mindestens 2 × 2,5 mm² ha- Hochdruckstrahlen können bei • ben. unsachgemäßem Gebrauch gefährlich sein.
Seite 84
Reinigung, Wartung und Transportieren Sie niemals das • Lagerung Gerät, während der Antrieb läuft. Lassen Sie den Motor abküh- • Schalten Sie das Gerät aus len, bevor Sie das Gerät für • und ziehen Sie den Anschluss- längere Zeit abstellen. stecker aus der Steckdose.
Seite 85
Vorbereitung 2. Stellen Sie sicher, dass der Hochdruck- schlauch (11) durch die Führung für WARNUNG! Verletzungsgefahr Hochdruckschlauch (23) verläuft. durch ungewollt anlaufendes Gerät. Ste- 3. Stecken Sie den Hochdruckschlauch cken Sie den Anschlussstecker erst dann (11) in den Hochdruckanschluss am in die Steckdose, wenn das Gerät vollstän- Pistolengriff (6).
Seite 86
3. Montieren Sie den Schnellanschluss HINWEIS! Beschädigung durch Trocken- mit Gartenschlauchadapter (31) am laufen! Achten Sie auf einen ausreichen- Zuleitungsschlauch. den Wasservorrat und eine sichere Was- serversorgung. • Entfernen Sie die gerillte Klemmmut- ter. 1. Verbinden Sie den Ansaugschlauch mit Filterkorb mit der Kupplung (19) am •...
Seite 87
Waschbürste grundsätzlich nicht geeig- 2. Montieren Sie den Aufsatz am Pistolen- net. griff (6) (Bajonettverschluss: Stecken und Drehen). • Üben Sie keinen Druck auf die rotieren- de Waschbürste aus. Die Reinigungs- Rotierende Waschbürste (10) de- funktion ergibt sich aus der Rotations- montieren bewegung und dem Wasserfluss.
Seite 88
3. Setzen Sie den Reinigungsmitteltank in 3. Verbinden Sie den Anschlussstecker mit umgekehrter Reihenfolge ein. einer Steckdose mit Fehlerstromschutz- schalter. 4. Verschließen Sie den Reinigungsmittel- tank mit der Verschlussklappe. Der, von hinten gesehen, rechte Teil des Halters für Netzanschlussleitung 5. Schieben Sie den Ansaugschlauch bis (14) ist drehbar.
Seite 89
⭢ Sie können den Einschalthebel zie- 5. Drücken Sie den Einschalthebel (24) hen ὑ. des Pistolengriff (6), bis der Druck ab- gebaut ist. WARNUNG! Verletzungsgefahr 6. Ziehen Sie den Anschlussstecker. Wi- durch Hochdruckstrahl! Verriegeln Sie ckeln Sie die Netzanschlussleitung den Einschalthebel bei jeder Unterbre- (15) auf den Halter (14).
Seite 90
Reinigung Wartung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Nicht Das Gerät ist wartungsfrei. sachgemäße Reinigung kann das Gerät Lagerung beschädigen. Spritzen Sie das Gerät nie- Hinweise mals mit Wasser ab. Reinigen Sie das Ge- rät nicht unter fließendem Wasser. Ver- Lagern Sie Gerät und Zubehör stets: wenden Sie keine scharfen Reinigungs- •...
Seite 91
Fehlersuche Die folgende Tabelle hilft Ihnen kleine Störungen zu beseitigen: Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter (4) ausge- Position des Ein-/Ausschal- schaltet ters überprüfen Netzspannung fehlt Steckdose, Netzanschlusslei- tung, Anschlussstecker, Siche- rung prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann. Fehlerhafte Spannungsversor- Kontrollieren Sie die elektri- gung sche Anlage auf Übereinstim-...
Seite 92
Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Wassersystem undicht Anschlüsse nicht richtig mon- Schalten Sie das Gerät aus tiert und trennen Sie es vom Netz. Schließen Sie das Ge- rät erneut an die Wasser- leitungen an (siehe Was- serversorgung herstellen, S. 85) Wasseranschluss (21) un- Schalten Sie das Gerät aus dicht und trennen Sie es vom...
Seite 93
Nicht betroffen sind den Altgeräten bei- • Nicht reinigungsfähige Verpackungen gefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne sind wie der Stoff zu entsorgen. Elektrobestandteile. Service Zusätzliche Entsorgungshinweise für Deutschland Garantie Das Gerät ist bei eingerichteten Sammel- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kun- stellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungs- de, Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre betrieben abzugeben.
Seite 94
packen gemeldet werden. Nach Ablauf • Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte der Garantiezeit anfallende Reparaturen dem Typenschild. sind kostenpflichtig. • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zu- Garantieumfang nächst das nachfolgend benannte Ser- Das Produkt wurde nach strengen Quali- vice-Center telefonisch oder per tätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor E‑Mail.
Seite 95
• Wir entsorgen Ihre eingesendeten, de- Service Schweiz fekten Geräte kostenlos. Tel.: 0800 56 44 33 E-Mail: grizzly@lidl.ch Service-Center IAN 436819_2304 Service Deutschland Importeur Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail: grizzly@lidl.de Bitte beachten Sie, dass die folgende An- IAN 436819_2304 schrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktie- ren Sie zunächst das oben genannte Ser- Service Österreich vice-Center.
Seite 96
Original-EG-Konformitätserklärung Produkt: Hochdruckreiniger Modell: PHD 170 D2 Seriennummer: 000001–180000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisie- rungsrechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richt- linie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
Seite 98
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Információk állása · Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 08/2023 Ident.-No.: 75041670082023-4 IAN 436819_2304...