Seite 1
PDF ONLINE parkside-diy.com Hochdruckreiniger / Pressure Washer / Nettoyeur haute pression PHD 170 E3 Hochdruckreiniger Pressure Washer Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Nettoyeur haute pression Hogedrukreiniger Traduction de la notice originale Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Idropulitrice ad alta pressione Hidrolimpiadora Traduzione delle istruzioni originali Traducción del manual original...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschlie- ßend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all func- tions of the device. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous en- suite avec toutes les fonctions de l’appareil.
Inhaltsverzeichnis onsfähigkeit Ihres Gerätes ist somit sicherge- stellt. Einleitung............. 4 Es ist nicht auszuschließen, dass sich in Ein- Bestimmungsgemäße Verwendung..4 zelfällen am oder im Gerät bzw. in Schlauch- Lieferumfang/Zubehör......4 leitungen Restmengen von Wasser befinden. Dies ist kein Mangel oder Defekt und kein Funktionsbeschreibung......
31 Düsenreinigungsnadel Funktionsbeschreibung Technische Daten Der Hochdruckreiniger reinigt mit Hoch- druck-Wasserstrahl. Hochdruckreiniger ....PHD 170 E3 Bei Bedarf ist er auch mit Zusatz von Reini- Bemessungsspannung U ..230 V ∼; 50 Hz gungsmitteln zu betreiben. Bemessungsaufnahme P ....2400 W Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie Länge Netzanschlussleitung ....
Bedeutung der Sicherheits- Lärm- und Vibrationswerte wurden entspre- chend den in der Konformitätserklärung ge- hinweise nannten Normen und Bestimmungen ermit- GEFAHR! Wenn Sie die- telt. sen Sicherheitshinweis Der angegebene Schwingungsgesamtwert und der angegebene Geräuschemissions- nicht befolgen, tritt ein wert sind nach einem genormten Prüfverfah- ren gemessen worden und können zum Ver- Unfall ein.
Lesen Sie die Be- Dieses Gerät ist nur triebsanleitung sorg- zur Verwendung in An- fältig. Machen Sie sich wesen vorgesehen, mit den Bedienteilen die am Übergabe- und dem richtigen Ge- punkt (Hausanschluss) brauch des Gerätes eine Dauerstrombe- vertraut. lastbarkeit von min- destens 100 A pro Achtung! Falls die Lei- Phase aufweisen.
wiesenen Personen be- Sichere Inbetriebnahme des Geräts trieben werden. Allgemeine Hinweise Das Gerät darf nicht in • Lesen Sie die Betriebs- Lagen höher als 2000 m • anleitung sorgfältig. Ma- verwendet werden. chen Sie sich mit den Be- Bei Auftreten einer Stö- •...
Seite 9
Aerosolen kann zu ge- Elektriker gemäß IEC sundheitlichen Schäden 60364-1 installiert wurde. führen. Je nach Anwen- Prüfen Sie vor dem Ge- • dung kann die Verwen- brauch immer Anschluss- dung von vollständig ab- und Verlängerungslei- geschirmten Düsen (z. B. tung auf Anzeichen von Flächenreiniger) den Aus- Beschädigung oder Al- stoß...
strom von nicht mehr als Benutzen Sie das Gerät • 30 mA an. nur stehend und nur auf einer festen ebenen Flä- Verwenden Sie nur Ver- • che. längerungsleitungen, die für den Einsatz im Freien Betreiben Sie das Ge- • geeignet sind. Die Verbin- rät niemals, wenn Kin- dung muss trocken sein der oder Tiere in der Nä-...
Seite 11
Wenn Sie mit Reinigungs- wann immer Sie das • • mittel in Kontakt kom- Gerät verlassen, men, spülen Sie mit bevor Sie Zubehör • reichlich reinem Wasser. wechseln, Benutzen Sie die Netz- bevor Sie Blockierun- • • anschlussleitung nicht, gen entfernen oder Ver- um den Anschlussstecker stopfungen beseitigen, aus der Steckdose zu...
teilen führt zum soforti- Bügelgriff (2) gen Verlust des Garantie- Mit ausgezogenem Bügelgriff können Sie das Gerät bequem rollen. anspruchs. • Bügel ausziehen: Das Öffnen des Gerä- Ziehen Sie den Bügelgriff nach oben. • • Bügel einziehen: tes ist nur von einer au- Drücken Sie die Entriegelung (3) des Bü- torisierten Elektrofach- gelgriffs und drücken Sie den Bügelgriff...
• Mindestförderleistung: 330 l/h (5,5 l/min) • stehendes, sauberes Wasser, z. B. Re- gentonne • Systemtrenner • Max. Ansaughöhe: 0,5 m Ein Systemtrenner (Rückflussverhinde- rer) verhindert den Rückfluss von Wasser Vorgehen und Reinigungsmittel in die Trinkwasser- WARNUNG! Elektrischer Schlag! Das Ge- leitung. rät selbst darf nicht in die Wasseransamm- •...
tion ergibt sich aus der Rotationsbewe- • Sie können Reinigungsmittel über unse- gung und dem Wasserfluss. ren Online-Shop beziehen (Ersatzteile und Zubehör, S. 20). Rotierende Waschbürste einstellen Voraussetzungen 1. Lösen Sie die Schraube am Knickgelenk (28). • Der Reinigungsmitteltank ist mit Reini- gungsmittel gefüllt.
4. HINWEIS! Ein Trockenlauf führt zu einer Gerät entlüften Beschädigung des Gerätes. Betreiben 1. Bringen Sie den Ein-/Ausschalter (4) in Sie den Hochdruckreiniger nicht mit ge- Stellung „I“ (EIN). schlossenem Wasserhahn. 2. Warten Sie, bis Druck aufgebaut ist und Öffnen Sie den Wasserhahn vollständig. der Motor stoppt.
Reinigung, Wartung und 3. Reinigen Sie den Siebeinsatz unter flie- ßendem Wasser. Lagerung 4. Montieren Sie den Siebeinsatz (17) und die Kupplung (16) in umgekehrter Reihen- WARNUNG! Elektrischer Schlag! Verlet- folge. zungsgefahr durch ungewollt anlaufendes Wartung Gerät. Schützen Sie sich bei Wartungs- und Reinigungsarbeiten.
Das Symbol der durchgestrichenen Müll- pflichtet. LIDL bietet Ihnen Rückgabemög- tonne bedeutet, dass dieses Elektro- bzw. lichkeiten direkt in den Filialen und Märkten Elektronikgerät am Ende seiner Lebensdauer an. Rückgabe und Entsorgung sind für Sie nicht im Hausmüll entsorgt werden darf, son- kostenfrei.
Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Gerät hat keinen Druck Lufteinschlüsse im Hochdruck- Entlüften, S. 15 reiniger Leitungsdruckabfall Kontrollieren Sie die Wasser- versorgung Wassersystem undicht Anschlüsse nicht richtig mon- Schalten Sie das Gerät aus tiert und trennen Sie es vom Netz. Schließen Sie das Gerät er- neut an die Wasserleitungen an (siehe Wasserversorgung herstellen, S. 12)
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie- hen und herunterladen. Mit diesem QR- gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den Code gelangen Sie direkt auf parkside- folgenden Hinweisen: diy.com. Wählen Sie Ihr Land aus, und • Bitte halten Sie für alle Anfragen den suchen Sie über die Suchmaske nach den...
Importeur Service Schweiz Tel.: 0800 56 36 01 Bitte beachten Sie, dass die folgende An- Kontaktformular auf schrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktie- parkside-diy.com ren Sie zunächst das oben genannte Ser- IAN 496471_2504 vice-Center. Service Belgien Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 0800 12614 Stockstädter Str.
Original-EU-Konformitätserklärung Produkt: Hochdruckreiniger Modell: PHD 170 E3 Seriennummer: 000001–295000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisierungs- rechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
Table of Contents In some cases, residual amounts of water may be present on or in the device or in hose Introduction..........22 lines. This is not a flaw or a defect and is no Proper use..........22 cause for concern. Scope of delivery/accessories....22 Description of functions......23 Overview..........
The pressure washer cleans using a high- Technical data pressure water jet. If necessary, it can also be operated with ad- Pressure Washer ......PHD 170 E3 ditional cleaning agents. Rated voltage U ..... 230 V ∼; 50 Hz Please refer to the descriptions below for in- Rated input power P ......2400 W...
CAUTION! If you do not method and can be used to compare one power tool with another. The specified total observe this safety instruc- vibration value and the stated specified noise tion, an accident will occur. emission value can also be used for a provi- sional assessment of the load.
According to current High-pressure regulations, the pres- jets can be dan- sure washer must nev- gerous if used er be connected to incorrectly. The the drinking water net- jet must not be work without a sys- directed at per- tem separator. A suit- sons, animals, able system separ- active electrical...
Seite 26
pervised or have been in- by wearing protective structed in the safe use goggles and suitable pro- of the device and under- tective clothing. stand the resulting haz- Aerosols may be pro- • ards. duced during the use of People who are not fa- pressure washers.
Seite 27
The device may only be current no more than • connected to a power 30 mA. outlet that has been in- Use only extension cords • stalled by an experienced that are designed for out- electrician in accordance door use. The connec- with IEC 60364-1.
Seite 28
animals nearby. People Explosion hazard – do • nearby must wear pro- not spray flammable li- tective clothing. quids. Do not use the device Operation • near flammable liquids Pay attention, be aware • or gases. There is a risk of what you are doing of fire or explosion if this and take the utmost care...
contact the service Preparation • centre. WARNING! Risk of injury due to uninten- Cleaning, maintenance tional start-up. Do not insert the plug into the outlet until the device is fully prepared for and storage use. Allow the motor to cool Control elements •...
• Suctioning standing, clean water, e.g. rain Suctioning water barrel Requirements Household water connection • NOTICE! Contamination from back- washed cleaning agent! Do not draw in Requirements any water from natural accumulations. • Supply hose: Garden hose with fitted • Suction hose with filter basket (not in- quick connector with garden hose ad- cluded, Spare parts and accessories, aptor (30);...
• Do not apply any pressure to the rotating • You can buy cleaning agents from our on- washing brush. The cleaning function is line shop (Spare parts and accessories, produced by the rotational movement and p. 36). the flow of water. Requirements Adjusting the rotating washing brush •...
Ending the operation The motor switches on briefly until the necessary pressure has built up. The mo- 1. After working with cleaning agents: tor then stops. • Empty the cleaning agent tank (14). WARNING! Be aware of the recoil • Rinse the device with clear water until force when the water jet commences.
Cleaning after operation • Disconnect the device from the water supply. 1. Move the On/Off switch (4) to the posi- tion “0” (OFF). • Turn on the pressure washer with the On/Off switch (4) for a maximum of 1 2. Pull out the plug. minute.
Cleaning agent bottle disposal the code is determined by the consumer. Within the EU, the disposal code must be • Product residues must be disposed of determined in consultation with the dis- in compliance with the Waste Directive posal contractor. 2008/98/EC as well as national and re- gional requirements.
If the defect is covered by our guarantee, or use the contact form available on you will receive either the repaired product or parkside-diy.com in the category Service. a new product. No new guarantee period be- • After consultation with our customer ser- gins on repair or replacement of the product.
Service Great Britain parkside-diy.com Tel.: 0800 051 8970 Contact form on You can view and download these and parkside-diy.com many other manuals on parkside-diy.com. IAN 496471_2504 This QR code will take you directly to Service Malta parkside-diy.com. Select your country and Tel.: 800 65168...
Translation of the original EU declaration of conformity Product: Pressure Washer Model: PHD 170 E3 Serial number: 000001–295000 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmon- isation legislation: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2011/65/EU & (EU) 2015/863...
Sommaire Vous avez ainsi opté pour un produit de grande qualité. La qualité de cet appareil a Introduction..........38 été contrôlée au cours de la production, et il Utilisation conforme....... 38 a été soumis à un contrôle final. Le bon fonc- tionnement de votre appareil est ainsi garan- Matériel livré/Accessoires......
Caractéristiques techniques Le cas échéant, il peut aussi être utilisé en ajoutant des produits nettoyants. Nettoyeur haute pression ..PHD 170 E3 Pour savoir quelles fonctions remplissent les Tension assignée U ....230 V ∼; 50 Hz éléments de commande, veuillez vous repor- Puissance nominale à...
Consignes de sécu- Remarques concernant l’alimentation électrique rité Cet appareil est destiné à fonctionner dans des espaces dotés d’une capacité de cou- rant de service au point de transfert (rac- ATTENTION ! Lors cordement domestique) de 100A minimum de l'utilisation par phase. L’utilisateur doit s’assurer que l’appareil ne fonctionne qu’à...
siques mineures ou modé- Conformément aux rées. prescriptions appli- REMARQUE ! Si vous ne cables, le nettoyeur suivez pas cette consigne à haute pression ne de sécurité, un accident se doit jamais être utili- produira. Cela peut entraî- sé sur le réseau d’eau ner des dommages maté- potable sans sépara- riels.
fier qu'ils ne jouent pas Utilisez uniquement avec l'appareil. l’appareil en position L'appareil peut être uti- debout, jamais en po- lisé par des personnes sition couchée. aux capacités physiques, Les jets à haute sensorielles ou men- pression peuvent tales réduites ou man- être dange- quant d'expérience ou reux en cas...
Seite 43
connaître les éventuelles l'environnement à net- causes d'un défaut : toyer, portez un masque Dépannage, p. 52. Ou respiratoire approprié contactez notre Centre de classe FFP 2 ou si- de SAV. milaire afin de vous pro- téger contre l'inhalation Il est à noter que •...
Seite 44
brancher du secteur, Les rallonges électriques • NE TOUCHEZ PAS LE doivent avoir une section CÂBLE AVANT QU'IL NE de câble de minimum SOIT DÉBRANCHÉ DU 2 × 2,5 mm². RÉSEAU. N'utilisez pas Les tuyaux haute pres- • l'appareil si le câble est sion, la robinetterie et endommagé...
Seite 45
Fonctionnement de la chaleur, de l'huile et des bords coupants. Soyez attentif et faites • attention à ce que vous Risque d'explosion – Ne • faites ; commencez le vaporisez pas de liquides travail avec l'appareil rai- inflammables. sonnablement. N'utilisez N'utilisez pas l'appareil •...
tuellement forte, il faut le dir lorsque celui-ci est ar- vérifier immédiatement : rêté pour un nettoyage, un réglage, le stockage recherchez des détério- • ou le remplacement rations, d'une pièce d'accessoire. remplacez les pièces • Manipulez l'appareil avec défectueuses, • soin et gardez-le propre.
Installer l'appareil • Introduisez l'extrémité du tuyau dans le filetage du raccord rapide avec 1. Posez l'appareil sur une surface plane et adaptateur pour tuyaux d'arrosage. dure. • Immobilisez le raccord rapide avec 2. Assurez-vous que le tuyau haute adaptateur pour tuyaux d'arrosage pression (9) passe dans le guidage pour avec l'écrou de bridage.
6. Une fois qu'il n'y a plus d'air dans Monter la brosse de lavage rotative (8) l'appareil, vous pouvez relâcher la gâ- 1. Démontez la lance (1) de la poignée pis- chette. tolet (5) (Fermeture à baïonnettes : pous- 7. Montez un embout. ser, tourner et tirer).
Interrompre le fonctionnement AVERTISSEMENT ! L'appareil doit Vous pouvez introduire la poignée pistolet (5) être utilisé uniquement à la verticale ! Si avec la lance et la buse dans le support pour l'appareil se renverse, il existe un risque poignée pistolet (7). d'électrocution.
5. Appuyez sur la gâchette (23) de la poi- Nettoyer après l'utilisation gnée pistolet (5) jusqu'à ce que la pres- 1. Mettez l'interrupteur Marche/Arrêt (4) en sion ait diminué. position « 0 » (ARRÊT). 6. Débranchez la fiche d’alimentation. En- 2. Débranchez la fiche d’alimentation. roulez le câble d'alimentation (13) sur le 3.
l'eau présente à l'intérieur n'est pas complè- et électroniques arrivés en fin de vie. Cela tement vidée. permet de garantir une valorisation écolo- gique et respectueuse des ressources. 1. Videz entièrement l'eau de l'appareil. Suivant la transposition en droit national, •...
Dépannage Le tableau suivant vous aide à éliminer les petites pannes : Problème Cause possible Dépannage L’appareil ne démarre pas Interrupteur Marche/Arrêt (4) Vérifier la position de coupé l'interrupteur Marche/Arrêt Absence de tension de réseau Contrôler la prise de courant, le câble d'alimentation, la fiche d'alimentation, le fusible, et le cas échéant, faire réparer par un électricien.
être signalés après le déballage. A formulaire de contact, que vous trouve- l’expiration du délai de garantie les répa- rez sur parkside-diy.com dans la catégo- rations occasionnelles sont à la charge de rie Service. l’acheteur.
Seite 54
limités par notre garantie présentée par la Article L217-12 du Code de la consomma- suite. tion– L’action résultant du défaut de confor- mité se prescrit par deux ans à compter de Indépendamment de la garantie commer- la délivrance du bien. ciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité...
à compter de la découverte du vice. parkside-diy.com Marche à suivre dans le cas de garantie Sur le site parkside-diy.com, vous pouvez Pour garantir un traitement rapide de votre consulter et télécharger ce manuel et demande, veuillez suivre les instructions bien d'autres.
Service Belgique transport spécial. Tel.: 0800 12614 • Nous recyclons gratuitement vos appa- Formulaire de contact à parkside-diy.com reils défectueux que vous nous renvoyez. IAN 496471_2504 Réparation par soi-même Importateur Les petites réparations sur l'appareil (par ex.
Traduction de la déclaration UE de conformité originale Produit: Nettoyeur haute pression Modèle: PHD 170 E3 Número de serie: 000001–295000 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à...
Inhoudsopgave controle onderworpen. Een goede werking van uw apparaat is daarom gegarandeerd. Inleiding............58 Het kan niet worden uitgesloten dat er in in- Reglementair gebruik......58 dividuele gevallen waterresten op of in het Inhoud van het pakket/accessoires..58 apparaat of in slangen kunnen achterblijven. Dat is geen manco of defect en geen reden Functiebeschrijving........
31 Reinigingsnaald spuitkop Functiebeschrijving Technische gegevens De hogedrukreiniger reinigt met behulp van Hogedrukreiniger ..... PHD 170 E3 een hogedrukwaterstraal. Nominale spanning U .... 230 V ∼; 50 Hz Indien nodig kan deze ook worden gebruikt Nominaal ingangsvermogen P ...2400 W met toevoeging van reinigingsmiddelen.
Betekenis van de veilig- bedrijfsstroomcapaciteit voldoende is voor het apparaat. heidsaanwijzingen GEVAAR! Als u deze De geluids- en trilwaarden zijn vastgesteld in overeenstemming met de normen en bepa- veiligheidsaanwijzing niet lingen die in de conformiteitsverklaring zijn vermeld. volgt, gebeurt er een onge- De vermelde totale trillingswaarden en ge- val.
Seite 61
Lees zorgvuldig de Gegarandeerd ge- gebruiksaanwijzing. luidsvermogensniveau Maak u vertrouwd met in dB. de bedieningselemen- Dit apparaat is uitslui- ten en het juiste ge- tend bestemd voor bruik van het appa- gebruik in ruimten die raat. op het overdrachts- Let op! Als de kabel punt (huisaansluiting) bij gebruik bescha- een bedrijfsstroomca-...
diend door geïnstrueerde Veilige inbedrijfstelling van het apparaat personen. Algemene instructies Het apparaat mag niet • Lees zorgvuldig de ge- worden gebruikt op een • bruiksaanwijzing. Maak hoogte van meer dan u vertrouwd met de be- 2000 m. dieningselementen en het Wanneer zich tijdens •...
Seite 63
Bij het gebruik van hoge- Het apparaat mag alleen • • drukreinigers kunnen aë- worden aangesloten op rosolen ontstaan. Het in- een stopcontact dat door ademen van aërosolen een ervaren elektricien kan schadelijk zijn voor volgens IEC 60364-1 is de gezondheid. Afhanke- geïnstalleerd.
Seite 64
laar (RCD) met een ge- leen op een stevige, vlak- meten lekstroom van niet ke ondergrond. meer dan 30 mA. Gebruik het apparaat • Gebruik alleen verleng- nooit wanneer kinde- • snoeren die geschikt zijn ren of dieren in de buurt voor gebruik in open- zijn.
om aan het apparaat te Als het apparaat abnor- • trekken. Bescherm het maal begint te trillen, is netsnoer tegen hitte, olie een onmiddellijke contro- en scherpe randen. le vereist: Explosiegevaar – geen zoek naar beschadigin- • • ontvlambare vloeistoffen gen, spuiten.
los van de stroomvoor- WAARSCHUWING! Gevaar van let- ziening en laat het ap- sel door hogedrukstraal! Vergrendel de in- schakelhendel bij elke onderbreking van paraat afkoelen als het de werkzaamheden. apaaraat stilgezet is voor Draaiwiel (27) Regelt de hoeveelheid reinigingsmiddel die reiniging, instelling, op- aan het water toegevoegd wordt.
• Schuif de klemmoer over het uiteinde 6. Wanneer er geen lucht meer in het appa- van de slang. raat is, kunt u de inschakelhendel losla- ten. • Steek het uiteinde van de slang in de schroefdraad van de snelkoppeling 7.
Roterende wasborstel (8) monteren de stekker uit het stopcontact. Pas dan mag u het apparaat weer rechtop zetten. Wacht 1. Verwijder de lans (1) van de pistoolgreep voor uw eigen veiligheid ongeveer vijf minu- (5) (Bajonetsluiting: Drukken, draaien en ten voordat u de stekker weer in het stop- trekken).
Transport ⭠ De inschakelhendel is vergrendeld ὑ. ⭢ U kunt aan de inschakelhendel trek- Zo bereidt u het apparaat voor om veilig te ken ὑ. rollen. WAARSCHUWING! Gevaar van letsel • Schakel het apparaat uit en trek de stek- door hogedrukstraal! Vergrendel de in- ker uit het stopcontact.
2. Verwijder de vreemde deeltjes vanaf de 3. Bewaar alle hulpstukken rechtop in de voorkant met de mondstukreinigings- houders met de aansluiting naar beneden naald (31). gericht. 3. Spoel het mondstuk vooraan met water, 4. Rol de hogedrukslang op de slangtrom- om de vreemde deeltjes te verwijderen.
in overleg met de afvalverwijderaar wor- • Verpakkingen die niet kunnen worden ge- den vastgesteld. reinigd, moeten op dezelfde manier wor- den verwijderd als de stof. • Niet-verontreinigde verpakkingen kunnen worden gerecycleerd. Probleemopsporing De volgende tabel helpt u bij het oplossen van storingen: Probleem Mogelijke oorzaak Foutherstel...
Seite 72
Na reparatie of vervanging van het pro- parkside-diy.com in de categorie Service duct begint geen nieuwe garantieperiode. contact op met het hieronder genoemde servicecentrum.
U kunt uw gebruiksaanwijzing Service Nederland openen door het artikelnummer (IAN) Tel.: 08000 229556 496471_2504 in te voeren. Contactformulier op parkside-diy.com Reparatie-service IAN 496471_2504 Neem contact op met het servicecentrum Service België voor reparaties die niet door de garantie Tel.: ...
Vertaling van de originele EU-conformiteitsverklaring Product: Hogedrukreiniger Model: PHD 170 E3 Serienummer: 000001–295000 Het hierboven beschreven voorwerp is in overeenstemming met de desbetreffende harmonisa- tiewetgeving van de Unie: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Het hierboven beschreven voorwerp is conform Richtlijn 2011/65/EU van het Europees Parle- ment en de Raad van 8 juni 2011 betreffende beperking van het gebruik van bepaalde gevaar- lijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur.
Indice Avete optato per un apparecchio di alta qua- lità. La qualità di questo apparecchio è sta- Introduzione..........75 ta verificata durante la produzione, in se- Uso conforme........75 guito l'apparecchio è stato sottoposto ad un controllo finale. Pertanto, la funzionalità Materiale in dotazione/accessori...
L’idropulitrice ad alta pressione pulisce con l’ausilio di un getto d’acqua ad alta pressio- Dati tecnici All’occorrenza, può essere utilizzata con Idropulitrice ad alta pressione PHD 170 E3 l’impiego di detergenti. Tensione nominale U ....230 V ∼; 50 Hz La seguente descrizione illustra il funziona- Potenza nominale di ingresso P ..
Avvertenze di sicu- 100 A per fase. L’utilizzatore deve assicurare che l’apparecchio sia messo in funzione solo rezza collegato ad una rete di alimentazione elettri- ca idonea. Eventualmente chiarire con il for- nitore di corrente competente se la capaci- ATTENZIONE! Du- tà...
Seite 78
NOTA! Se non si seguono Secondo le norma- queste avvertenze di sicu- tive vigenti, non è rezza, si verifica un inciden- possibile collegare te. La conseguenza può es- un’idropulitrice ad alta sere un danno materiale. pressione alla rete idri- ca senza separatore di Pittogrammi e simboli Pittogrammi sistema.
consentito solo sotto vigi- In caso di utilizzo lanza oppure a condizio- improprio, i get- ne che tali persone sia- ti ad alta pressio- no state istruite in meri- ne possono es- to a un uso sicuro dello sere pericolosi. stesso e siano in grado di Non orientare il comprenderne i pericoli.
Seite 80
sponsabile di incidenti o l’approvazione del pro- pericoli causati ad altre duttore. Prima della mes- persone o ai loro beni. sa in funzione, fate con- trollare a un esperto che Osservare la protezione • siano presenti i dispositivi contro il rumore e le nor- di protezione elettrici ne- mative locali.
Seite 81
clienti o da una persona Non mettere in funzio- • qualificata per evitare pe- ne l’apparecchio qualo- ricoli. rivolgersi al centro ra componenti importan- di assistenza. ti, quali cavo di alimen- tazione, alimentazione Collegare l’apparecchio • dell’acqua, tubo per al- solo a una presa di cor- ta pressione o pistola a rente con un interrutto-...
Seite 82
ricolosi. Non orientare il mentazione dalla presa. getto su persone, animali, Assicurarsi che tutte le dispositivi elettrici attivi o parti mobili siano com- sulla macchina stessa. pletamente ferme Non orientare il getto su prima di allontanarsi • • se stessi o su altre perso- dall’apparecchio, ne per pulire indumenti o prima di sostituire gli...
cessori originali. L'uso di Elementi di comando componenti non origina- Familiarizzare con i comandi prima di mette- re in funzione l’apparecchio per la prima vol- li comporta l'immediata decadenza dei diritti di Impugnatura ad arco (2) garanzia. Con l’impugnatura ad arco estratta è possi- bile girare l’apparecchio comodamente.
Seite 84
Attacco acqua domestica Aspirazione dell'acqua Requisiti Requisiti • Tubo flessibile di alimentazione: Tubo • NOTA! Contaminazione dal ritorno di de- flessibile da giardino con collegamento tergente! Non aspirare l’acqua da punti di rapido per adattatore per tubo da giardino raccolta naturali. (30);...
Seite 85
Spazzola di lavaggio rotante (8) • L’uso di altri detergenti o di prodotti chi- mici può compromettere la sicurezza • La spazzola di lavaggio rotante non è so- dell’apparecchio e provocare danni. Ta- stanzialmente indicata per superfici sensi- li danni all’apparecchio non sono coperti bili e verniciate (ad es.
Il pezzo di destra, visto da dietro, del 2. Rimuovere il tubo flessibile di alimenta- supporto per cavo di alimentazione (12) è zione dall’apparecchio. orientabile. È così possibile rimuovere fa- 3. Vedere più avanti Generare cilmente il cavo di alimentazione (13). l'alimentazione d'acqua, p. 83 4.
• Estrarre l’impugnatura ad arco. Procedura Se si desidera trasportare a mano 1. Rimuovere il raccordo (16) dall’attacco l’apparecchio, farsi aiutare da un’altra perso- acqua (18). na all’occorrenza. Qualora sia avvitato troppo stretto, è possibile aiutarsi con una chiave a bru- Pulizia, manutenzione e gola esagonale.
6. Fissare la spina di alimentazione al cavo A seconda del recepimento nel diritto nazio- di alimentazione con la clip fermacavo nale, le possibilità sono le seguenti: (15). • restituzione a un punto vendita • conferimento a un centro di raccolta uffi- Smaltimento/rispetto ciale, dell’ambiente...
Seite 89
Problema Possibile causa Soluzione Perdita dal sistema idrico Collegamenti non montati cor- Spegnere l’apparecchio e rettamente scollegarlo dall’alimentazione. Collegare nuovamen- te l’apparecchio ai tubi dell’acqua (vedere Generare l'alimentazione d'acqua, p. 83) Perdita dall’attacco dell’acqua Spegnere l’apparecchio e (18) scollegarlo dall’alimentazione. Sostituire il raccordo (16) all’attacco dell’acqua (18) incl.
• Per tutte le richieste tenere pron- parkside-diy.com ti lo scontrino e il codice articolo (ad Su parkside-diy.com è possibile consulta- es. IAN 496471_2504) come prova re e scaricare questo e tanti altri manuali. d'acquisto.
Importatore Si tenga presente che l’indirizzo indicato di seguito non è l’indirizzo del centro di assi- stenza. Per prima cosa contattare il centro di assistenza summenzionato. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim GERMANIA www.grizzlytools.de Ricambi e accessori Pezzi di ricambio e accessori sono reperibili qui www.grizzlytools.shop.
Seite 92
Traduzione delle dichiarazione UE di conformità originale Prodotto: Idropulitrice ad alta pressione Modello: PHD 170 E3 Numero di serie: 000001–295000 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizza- zione dell’Unione: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è...
Índice de contenido Introducción Introducción..........93 Enhorabuena por la compra de su nuevo lim- piador a alta presión (en adelante, denomi- Uso previsto...........93 nado aparato o herramienta eléctrica). Volumen de suministro/accesorios..94 Ha adquirido un aparato de alta calidad. Du- Descripción del funcionamiento.... 94 rante la producción del aparato se ha revi- Vista general..........
El limpiador de alta presión limpia con un Datos técnicos chorro de agua de alta presión. Si lo precisa, puede usarse añadiendo deter- Hidrolimpiadora ......PHD 170 E3 gente. Tensión nominal U ....230 V ∼; 50 Hz El funcionamiento de los elementos de man- Potencia nominal de entrada P ..
Indicaciones de Nivel de potencia acústica (L seguridad – medido ....92,5 dB; K =2,23 dB – garantizado ........95 dB Vibración (a ) ........<2,5 m/s² ¡ATENCIÓN! Cuando Notas sobre la fuente de alimentación se utilizan aparatos Este aparato está destinado a funcionar úni- camente en locales que tengan una capaci- eléctricos, deben te- dad de corriente de servicio en el punto de nerse en cuenta las...
¡NOTA IMPORTANTE! Si Según la normativa no sigue esta indicación de vigente, el limpiador seguridad, se producirá ac- a alta presión no de- cidentes. El resultado es be funcionar nunca posiblemente un daño ma- en la red de agua po- terial.
can de experiencia y co- Si se hace un uso nocimientos, siempre que distinto al pre- sean supervisadas o ins- visto, los limpia- truidas sobre el uso se- dores a alta pre- guro del aparato y sean sión pueden ser capaces de entender los peligrosos.
Seite 98
daños causados a otras No trabaje con un apara- • personas o sus propieda- to deteriorado, incomple- des. to o si se ha remodela- do sin la autorización del Cumpla con las restric- • fabricante. Antes de la ciones para emisión de puesta en funcionamien- ruidos y las normas loca- to, encargue la revisión...
Seite 99
Si se daña el cable de Las mangueras de alta • • conexión eléctrica de es- presión, válvulas y aco- te aparato, deberá ser plamientos son importan- sustituido por el fabrican- tes para la seguridad de te, su servicio de aten- la máquina.
tupefacientes, alcohol o No transporte nunca el • medicamentos. aparato con el acciona- miento en marcha. Si se hace un uso distin- • to al previsto, los limpia- Apague el aparato y des- • dores a alta presión pue- enchúfelo de la corriente den ser peligrosos.
Por razones de seguri- Elementos de control • dad, cambie las piezas Antes de poner en funcionamiento el apara- to por primera vez, familiarícese con los ele- desgastadas o dañadas. mentos de control. Utilice únicamente piezas Asa (2) de repuesto y accesorios Con el asa extendida, puede mover el apara- to cómodamente.
Conexión de agua doméstica Succión de agua Requisitos Requisitos • Manguera de alimentación: Manguera de • ¡NOTA IMPORTANTE! Contaminación por jardín con conector rápido con adaptador detergentes. No aspirar el agua acumula- para manguera de jardín montado (30); da naturalmente. ⌀13 mm (½″);...
Cepillo giratorio (8) • El uso de otros detergentes o químicos puede menoscabar la seguridad del apa- • En principio, el cepillo giratorio no es rato y provocar daños. Este tipo de daños adecuado para superficies sensibles o no están cubiertos por la garantía. pintadas (por ejemplo, la pintura de co- •...
Purga 3. Conecte el enchufe de alimentación en una toma de corriente con y con un inte- Purgar la manguera de alimentación rruptor diferencial. 1. Cierre el grifo de agua. La parte derecha del soporte para el ca- 2. Retire la manguera de alimentación del ble de conexión eléctrica (12), vista des- aparato.
• Tire del asa. Procedimiento Si desea transportar el aparato, pida a otra 1. Retire el acoplamiento (16) de la cone- persona que le ayude. xión de agua (18). Si está demasiado apretado, puede utili- Limpieza, mantenimiento y zar una llave hexagonal. 2.
Eliminación/protección del Dependiendo de las normas estatales, pue- de tener las siguientes opciones: medio ambiente • devolverlo a un punto de venta, • entregarlo a un punto de recogida oficial, Lleve el aparato, los accesorios y el embala- je a un lugar para que procedan a reciclarlo •...
Problema Posible causa Subsanación del error Sistema de agua con fugas Conexiones montadas inco- Apague el aparato y desco- rrectamente néctelo de la red. Conec- te el aparato de nuevo a las tuberías de agua (véase Establecer el suministro de agua, p. 101) Conexión de agua (18) con fu- Apague el aparato y desco-...
Con el fin de garantizar una rápida tramita- ción de su solicitud, le rogamos que siga las parkside-diy.com siguientes instrucciones: En parkside-diy.com puede consultar y des- • Para cualquier consulta, conserve el cargar este y muchos otros manuales. Con recibo de caja y el número de artículo este código QR accederá...
Importador Por favor, tenga en cuenta que la siguien- te dirección no es una dirección de servicio técnico. Póngase en contacto con la direc- ción del centro de servicio mencionada arri- Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim ALEMANIA www.grizzlytools.de...
Traducción de la declaración UE de conformidad Producto: Hidrolimpiadora Modelo: PHD 170 E3 Número de serie: 000001–295000 El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legislación de armoniza- ción pertinente de la Unión: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 El objeto de la declaración descrito anteriormente es conforme a la Directiva 2011/65/EU del...
Índice Acabou de adquirir um aparelho de eleva- da qualidade. A qualidade deste aparelho foi Introdução..........111 verificada durante a produção, sendo o mes- Utilização correta......... 111 mo submetido a uma verificação final. A fun- cionalidade do seu aparelho está assim as- Material fornecido/acessórios....111 segurada.
Se necessário, também pode ser operada Máquina de limpeza a alta pressão com a adição de produtos de limpeza............. PHD 170 E3 A função dos elementos de comando pode Tensão nominal U ....230 V ∼; 50 Hz ser consultada nas seguintes descrições.
Indicações de segu- Vibração (a ) ........<2,5 m/s² rança Indicações relativas à alimentação elétrica O aparelho destina-se a utilização no interi- ATENÇÃO! Antes da or, com uma capacidade de corrente mínima no ponto de transferência de 100 A por fa- utilização de apa- se.
Seite 114
AVISO! Se não cumprir es- De acordo com regu- ta indicação de segurança, lamentos válidos, o ocorre um acidente. A con- aparelho de limpeza sequência podem ser os de alta pressão nunca danos materiais. deve ser operado na rede de água potável Pictogramas e símbolos Pictogramas no sem um separador de...
Seite 115
capacidades físicas, sen- Os aparelhos de soriais ou mentais redu- limpeza de al- zidas ou com falta de ex- ta pressão po- periência e conhecimen- dem ser perigo- to, se tiverem sido in- sos em caso de struídas de forma super- uso indevido.
Seite 116
Ter em consideração que de aerossóis, se não for • o utilizador é responsá- possível usar um bocal vel por acidentes ou ris- totalmente blindado. cos que possam ocorrer Não trabalhe com um • a terceiros ou respetivos aparelho danificado, in- pertences.
Seite 117
estiver danificado ou se corte transversal mínimo apresentar desgaste. de 2 × 2,5 mm². Se o cabo de alimenta- Mangueiras de alta pres- • • ção deste aparelho esti- são, válvulas e acopla- ver danificado, deve ser mentos são importantes substituído pelo fabri- para a segurança do apa- cante, pelo seu serviço relho.
Seite 118
utilize o aparelho, se es- rigo de incêndio ou de tiver com sono, sob efei- explosão. tos de drogas, álcool ou Nunca transporte o apa- • medicamentos. relho enquanto o aciona- Os aparelhos de limpe- mento estiver a funcionar. • za de alta pressão po- Desligue o aparelho e •...
Seite 119
relho por um período pro- Preparação longado. ATENÇÃO! Perigo de ferimentos devido Por motivos de segu- ao arranque involuntário do aparelho. Não • ligue a ficha de ligação à tomada até que o rança, substitua as peças aparelho esteja completamente preparado com desgaste ou dani- para ser utilizado.
Seite 120
Estabelecer a alimentação de 3. Purgue a mangueira de alimentação: água abra o abastecimento de água até a água sair livre de bolhas na outra extremidade Tem duas opções para abastecer o aparelho da mangueira de alimentação. Feche o com água: abastecimento de água.
Seite 121
Operação Bocal de espuma (26) • Jato em leque largo: Baixa pressão para Limpar com produto de limpeza produtos de limpeza • A roda rotativa (27) permite-lhe regular a Requisitos relativos ao produto de limpe- quantidade de produto de limpeza adicio- nado à...
Purgar enrolador que mantém a tomada, no mínimo 60 mm, acima do solo. Purgar a mangueira de alimentação 1. Certifique-se de que o interruptor de li- 1. Feche a torneira da água. gar/desligar (4) se encontra na posição 2. Retire a mangueira de alimentação do «0»...
• Prenda a ficha de alimentação com o cli- Ferramenta e meios auxiliares necessári- pe para cabo (15) ao cabo de alimenta- ção. • Chave sextavada (8 mm) (não fornecido) • Retire a pega em arco. Procedimento Caso pretenda transportar o aparelho, solici- 1.
Eliminação/proteção do • a entrega num ecoponto oficial, ambiente • a devolução ao fabricante ou distribuidor. Estas premissas não se aplicam a acessó- rios e meios auxiliares sem componentes O aparelho, os acessórios e a embalagem elétricos. devem ser entregues no ecoponto respetivo. Eliminação da embalagem do produto de Os aparelhos elétricos não devem limpeza...
Seite 125
Problema Possível causa Resolução da avaria Sistema de água com fugas Conexões não montadas cor- Desligue o aparelho e re- retamente tire a ficha da tomada. Li- gue o aparelho novamen- te às tubagens de água (ver Estabelecer a alimentação de água, Pág. 120) Conexão do abastecimento de Desligue o aparelho e retire a...
Seite 126
Com o código QR acede direta- ra no produto, da folha de rosto o manual mente a parkside-diy.com. Selecione o seu de instruções (em baixo, lado esquerdo) país e procure as instruções de utilização ou do autocolante na parte posterior ou com a ferramenta de pesquisa.
Peças sobresselentes e acessórios Para mais informação sobre peças sobresselentes e acessórios, consultar www.grizzlytools.shop. Se ocorrerem problemas durante o seu processo de encomenda, contacte-nos por favor através da nossa loja online. Caso tenha mais dúvidas, consulte o Service-Center, Pág. 126 Pos. nº Nome N.º...
Seite 128
Tradução do original da declaração de conformidade UE Produto: Máquina de limpeza a alta pressão Modelo: PHD 170 E3 Número da série: 000001–295000 O objeto da declaração acima descrito está em conformidade com a legislação de harmoniza- ção da União aplicável: 2006/42/EC • ...
Seite 130
Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen • Last Information • Ver- sion des informations • Versione delle informazioni • Estado de las informaciones • Stand van de in- formatie • Estado das informações: 07/2025 Ident.-No.: 75043011072025-DE/AT/FR/ES/IT/PT/ BE/NL ...