Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 54
Inw
Ieor•'élli
Always
next
to you
stroller
INFINITY
age range: 0+ months
up to 22 kg
MANUAL
INSTRUCTION
designed in EU
V2.4
www.lorelli.eu
find
us on
loading

Inhaltszusammenfassung für Lorelli INFINITY

  • Seite 1 Ieor•'élli Always next to you stroller INFINITY age range: 0+ months up to 22 kg MANUAL INSTRUCTION designed in EU V2.4 www.lorelli.eu find us on...
  • Seite 2 CONTENT 1 CbAbP>KAHhE Manual Instruction. VIHCTPYKUVIR 3 a ynoTpe6a..16 Instructiuni ..22 Istruzione per l'uso........— ...28 ON-TIE-Z XPHZHi KAPEKAAi..34 VIHCTPYKIAVIR no eKcnnyaTa14hh..................41 Instrucciones de uso... Bedienungsanleitung.......54 BG-CKaupaGITe QR KOAa,aa aa nonyqme noBeqe VIH$OPMaUV19 a a npoayaa VIVIHCTPYKUVI"...
  • Seite 3 FEATURES/XAPAKTEPVICTVIKVI Picture I CHL4M1<a...
  • Seite 6 andle...
  • Seite 7 SEAT / CTOJ7'lE KOnA Yes- Correct NO-Too high NO-Toolow click...
  • Seite 8 click click...
  • Seite 10 IMPORTANT - READCAREFULLY AND KEEP FUTURE REFERENCE! SAFETY REQUIREMENT 1. This vehicle is suitable for children with a weight up to 22 kg or 4 years whichever comes first! Summer basket: Age 6+ m. 2. The height of the carried child in the stroller should not exceed 104 cm! 3.
  • Seite 11 PARTS Picture I. Metal frame of the stroller - I pc. 8. Seat footmuff -1 pc. 2. Shopping basket -1 pc. 9.Accessory - Ipc. -2 pcs. 3. Back wheels 10. Pram body with mattress and carrying handle - I pc -2 pcs.
  • Seite 12 FOLDING 1. Apply the stroller's brakes 2. Fold the canopy as much as possible. 3. Fold the backrest as far as possible to the front, to that it rests against the bumper bar. 4. Pull the mechanisms located on both sides of the handle and push it down. (Figure 20) 5.
  • Seite 13 CAR SEAT "Group 0+" I newborn and weighing up to 13 kg. I NOTICE I. This is a 'Universal' child restraint. It is approved to Regulation No 44, 04 series of amendments, general use in vehicles and it will fit most, but not all, car seats. 2.
  • Seite 14 16. WARNING! If the chair is not provided with a textile cover, keep it away from sunlight, otherwise it may be too hot for the child's skin. If the vehicle has been left in the sun for a long time, check the seat cover and make sure it is not too hot before placing the child in the child cushion.
  • Seite 15 Adjusting the height of the straps. 1. Release the shoulder straps by pressing the belt adjustment button "4" and pulling the shoulder straps (Figure 3) 2. Unclip the strap buckles from the centre buckle and pull the two straps from the back of the backrest, then move them to the next position.
  • Seite 16 BA>KHO! nPOMETETE BHVIMATEnHO 3AnA3ETE 3A SbAEl.UV1 cnPABKh. V13VICKBAHV19 SE30nACHOCT 1. HacT0Al-uaTaKOJIVIHKa e nonx0A91-ua3a aega CTerno AO22 Kr VIJI"Ha Bb3PaCTAO4 roAVIHL4, B 3aBVICMMOCT TOBaKoe Cb6VITVleHacn,nv-l nbPB0! nereH KOLL:Bb3pacT 6+ M. 2. BMCOHL•1HaT HaaeTeTO, B03eHOB KOJIL,1t-4KaTa He 6MBaaa HaABVIUjaga 104 CM! 3. V13n0J13BaviTe napwpalÅ0T0 YCTPOVICTBO, al<0 He AbP>KVITe Konv•1HKaTa C PbKa! 4.
  • Seite 17 7. IIPEAWIPE)KAEHME! npeam ynoTpe6a aa ce npoaepvl nann ca npaBmnH0 aaaeVlCTBaHVl npncnoc06neHhRTa 3a 3aKpenaaHe Ha KOI-UHeTO 3a 6e6elUKaTa KOJIVlHKa,Ha ceaaJIKaTa VIJIVIHa aBTOM06MJIHOTO aeTCKO cTonqe! 8. nPEaynPE)KAEHVIE! To-3M npoAYKTHe e 9. nPEAY17PE)KAEHME! He A06aBRVlTeA017bnHVlTeneH MaTpaK/ 10. IIPEAY17PE)KAEHhE! BVlHarVl v13non3BaVlTeKonaHa MOKAY KpaqeraTa B KOM6VlHaUVIR c KonaHa 3a KPbCTa! 3a aa npeA0TBpaTL,1Te HapaHRBaHe OT nanaHe VIJI"...
  • Seite 18 EKcnnOATAUV19 HA KOJIVIMKATA 1. 3a YCTaHOB9BaHeHa KOJ7L,1HKaTa Ha eAHO MRCTO 1,13n0J73Ba1-7Te cru.1paHKMTe Ha aaAHL,1Te Konena, KaTOHaT1,1CHeTe neaan, Harviv•lpaua ce Ha aaAHaTa oc (CHVIMKa12). 3a OCB060>KpaBaHeHa cnmpaMKaTaBATHere c KpaKcnmpaHH',19 nepan. 2. Moxe Aa perynL,1paTe APb>KKaTa Karo Han,1CHeTeeAHOBpeMeHHOABara 6YT0Ha OTCTpaHV1 H a MexaHV13MaVIaaBbPTVlTe Harope Hanony.
  • Seite 19 CTOJIME 3A KOJIA 'Tpyna 0+" ka HOBOPOAeHOc Terno AO 13 Kr./ MHØOPMAUØR I . TOBa e „YHMBepcanHa"CVICTeMa 3 a 06eaonacRBaHe Ha aeua. TR e 0A06peHa CbrnacHO npaBhJ10 NQ44, cepvlfi OTM3MeHeHV1fi 04, aa 061-uaynoTpe6a B npeB03HMcpeACTBa e npmroav1MaKEMnoBeqero, HOHe BCVIHKV ceaaJ7KV1 3a neKVl aBTOM06MJIVl. 2.
  • Seite 20 14.nPEAY11PE)KAEHhE! He OCTaBRVITe K aTapaMaTa qaCTMHHO 3aTBopeHa, TRTP96Ba Aa 6bAe aamoqeHa, KoraT0 BCVIHKI qaCTVlca aHraxnpaHl,1. BeAHara TPN6Ba aa MO>KeTe a a 1,13BaAVlTe aeTeT0 OTceaaJ7KaTaB cnyqaü Ha cneLIJHa CVITya14L,1R. 15. nPEAY17PE)KAEHME! M0HTmpaVITe CL,1CTerv1aTa 3a 06e30nacfiBaHe Ha aeua Ha MecTaTa 3a cnaaHe B npeB03HOT0 CPeACTBO, KaTeropnnpaHL,1 Karo „YHMBepcanHh"...
  • Seite 21 npoeepxa encoqhHaTa Ha paMeHH"Te KonaHM. npoBepRBa1äTe nann paxaeHHL,1Te KonaH1,1 ca nocTaBeH1,1Ha npaBMJIHaTa BMCOM1,1Ha 3a Bal_ueTOaeTe. V136epeTe BVICOHVIHaT Ha KonaHL,1Te c np9M0 BVlCOHVIHaTa HaAeTeTO, KaTO Ha KonaHL,1Te T P96Ba aa 6bAe Ha HVIBOTO mnv•l M anKO Han paMeHeTe Ha AeTeTO. BHL4Maue: He nocraamire KonaHVITeTBbPAe BVICOKO TaKa , HeAeTeTOaa ce 06nsra Bbpxy TAX! Ha n,p6a Ha CTOnyeT0"Ma ABOIhWOTBOPVI C KOVITO MoxeTe aa HarnacL,1TeBVICOHVIHaTa Ha paMeHHl,1Te KonaHl.•1 c np9M0 TernoT0...
  • Seite 22 Important - CITITI CU ATENTIE $1 PÄSTRATI ACEST DOCUMENTPENTRU CONSULTARE ULTERIOARÄ! MÄSURI DE SIGURANTÄ I. Acest cärucior este potrivit pentru copii cu o greutate de pänä Ia 22 kg sau pänä Ia värsta de 4 ani, dupä cum vine primul! Cosului de varä.
  • Seite 23 10. AVERTISMENTE! Aveti grijä sä folositi mereu centura dintre picioru#e impreunä cu cea pentru talie! Pentru a preveni o eventualä ranire ca urmare a unei cäderi sau o contuzie a copilului, folosi!i mereu centurile pentru umeri! 11. AVERTISMENTE! Pästrati la distan!ä defoc! 12.
  • Seite 24 6. Ataiati curelele de umär ii de abdomen, introduce!i-le in catarama centralä de blocare (Figurä 16) Regla!i lungimea centurilor de sigurantä prin tragerea cataramelor (Figurä 17). Pentru desfacerea centurilor, apäsa!i butonul cataramei centrale. (Figurä 16) 7. Reglarea suportului de picioare pentru schimbarea pozi!iei suportului de picioare, apäsa!i simultan butoanele regla!i (Figurä...
  • Seite 25 Scaunul auto "Gru a O +" Ia 13k I Instruc iuni de utilizare INFORMATIE 1. Acesta este un dispozitiv "universal" de tinere a copiilor in sigurantä. Este aprobat conform Regulii nr. 44, 04 serii de amendamente, privitoare la utilizärile generale in autovehicule, potrivindu-se la majoritatea scaunelor de mafini, insä...
  • Seite 26 15. AVERTISMENTE! Instalati dispozitivul de siguranta pentru copii in pozi!iile de #edere a vehiculului clasificate ca "Universal" in manualul de utilizare al autovehiculului, utilizänd ruta principalä a centurii. 16. AVERTISMENTE! Daca scaunul nu este prevazut cu husa textila, tineti-l departe de razele soarelui, deaorece poate fi prea fierbinte pentru pielea copilului.
  • Seite 27 Atentie: Nu reglati curelele la o pozitie prea ridicatä sau la un nivel care permite copilului a se sprijini pe ele ! Pe spatele scaunului sunt prezente cupluri de orificii cu ajutorul cärora ati putea regla inältimea curelelor de umär in func!ie de greutatea copilului.
  • Seite 28 IMPORTANTE LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE FUTURO RIFERIMENTO ESIGENZE Dl SICUREZZA I. Questo passeggino é adatto ai bambini fino a 22 kg o fino al etä di 4 anni, a seconda dell'evento che si verifica per primo! Cestino estivo: Etå 6+ m 2.
  • Seite 29 12. AVVERTENZA! La navicella per neonato é stata realizzata per essere utilizzata fin dalla nascita del bimbo! 13. AWERTENZA! La navicella per neonato é adatta per un bimbo che non puö sedersi senza l'assistenza d'altrui, non puö volgersi e non puö alzarsi sulle mani e ginocchia. Peso massimo del bambino: Kg.
  • Seite 30 7. Regolazione del poggiapiedi - Per cambiare la posizione del poggiapiedi, premere contemporaneamente pulsanti e regolare (Foto 18). ATTENZIONE! La mancata osservanza di questa istruzione provoca danni ai fermi e non é coperta dalle condizioni della garanzia! 8. La posizione dello schienale pub essere regolata tirando verso l'alto la leva di sblocco del meccanismo posto sulla schiena e posizionandola nella posizione desiderata.
  • Seite 31 Seggiolino auto "Gruppo O + " fino a 13 kg. I Istruzione per l'uso NOTIZIA 1. Questo é un dispositivo per bambini "universale". E' approvato dalla Regulation No 44, 04 series of amendments, per I'uso generale nei veicoli e si adatta alla maggior parte, ma non tutti, dei sedili auto.
  • Seite 32 16. ATTENZIONE! Se Ia seduta non prevede una copertura in tessuto, evitare I'esposizione diretta ai raggi solari per evitare che diventi troppo calda per il bambino! Se il veicolo é stato lasciato al sole per un lungo periodo, controllare il tessuto del rialzo e assicurarsi che non sia troppo caldo prima di mettere il bambino nel seggiolino.
  • Seite 33 Regolazione dell'altezza delle cinture di sicurezza. 1. Rilasciare le tracolle premendo il pulsante di regolazione delle cinture „4" e tirando le tracolle. ($1,1r.3) 2. Sganciare le fibbie delle cinture dal gruppo fibbia centrale e tirare le due cinture dalla parte posteriore dello schienale, quindi spostarle nella posizione successiva.
  • Seite 34 EHMANTIKO - NABATE nPOEEKTlKA TIE OAHrlEE @YAAETE rlATl MnOPEl TIE XPEIAETEITE MEAAON AIIAITHEEIE AEOAAEIAE 1. AUTO TO TTCIIÖIK Ö KCIPÖTOI Eival KaTdÅÅnÅo Yla TTCIlÖld PEpéYlOTO ßdpog 22 KlÅdri 4 ETGJV, ÖTTOIO arro TaöÜO OUPßEi TTPGJT KaÅOKalPlVö KaÅå91: HÅlKia 6+ pnvdjv 2.
  • Seite 35 9. nPOElAOnOlHEH! AEVITPÉTTEI va TTPOOTi6ETC11 ETTITTÅÉOV 0Tpdjpa/ pa<lÅåpl. 10. IIPOEIAOIIOIHEH! Na XPOOlPOTTOlEiTE TTdVTaTn 4Dvn KaßdÅo OE OUVÖUCIOPÖ TQ pÉons! r la Tnv TTpÖÅnwn TpaupaTlopc.OvaTTÖ TTTd)OElS h oÅioenon TOUTTCIIÖIOÜ, va XPOOlPOTTOlEiTE TTdVT TISTIPåVTES! 11. nPOElAonOlHEH! KpaTh0TE 12. IIPOEIAOIIOIHEH! H KaÅaeoöva veoyévvrpou KaTCIOKEUdOTQKE xphon anö Tnv OTIYPhTng yÉvvnong TOU pwpoü! 13.
  • Seite 36 EU9Eiavpapph, TOKOUPTTi aacpdÅlong TWVTTPÖ091WV poöÖv. ma va anaopaÅiOETE TICTTPÖ091ES p ööES, 00Kd)0TE TO KOUPTT aocpaÅEiag. (Ounoypacpia 14). 4. na aÅÅayh (avaip€on) Tng 9éong TOUOKiaOTPOU TTIdOTE TOTTdVWpÉpos TOUKai Tpaßh<TETTPOS Ta KåTWpÉXPl ETT19UPQTh 9Éon. (OujToypaqia 15). 5. ME TW xphon TOU KaÅOKalPlvoÜ KaÅa010ÖY n0XPEQTlKA TOTT09EThOTE aoqaÅEiag TOUnalö10ü! ci)pouKalTIS...
  • Seite 37 Kd910pa OWTOKlVhTOU"opåöa O +" 13 KlÅd OAHrlEE XPHEHE KAPEKAAE 1. npÖKElTC Yla éva YEVlKö oüornpa ouvKpåTnons Yla TTCIlÖld. 'Exti EVKP19Ei WETOV Kavowopå ap19 44, 04 OEIPd TPOTTOTTOlhOEWV Vla YEVlKh xphon OE Kal Eival KdTdÅÅnÅo Yla Ta TTEPlOOÖTEPa, aÅÅd öÅa, Ta KaOiopaTa TOUauTOKlVhTOU. 2.
  • Seite 38 13. nPOEOXH! MHN ETTIXElPhOETE va anoouvaPPOÅOYhOETE, va TPOTTOTTOlhOETE h va TTP009éOETE E<apThpaTa OTOKdåopa aocpaÅEiag h va aÅÅd#TE TOVTPÖITOKCTaOKEUhgri xphong IPdVTO.)V aUTOKlVhTOU. 14. IIPOEIAOIIO"IHEH! Mnv acphvETE KÅElOTh,Oa TTPÉTTEI va Eival KÅElÖwpÉvn öTav ÖÅa Ta pÉpn Eival ÖEOPEUPÉva. Oa ITPÉTTEI va EiOTE OE apÉows va ßydÅETE TOTTCIlöi arrö...
  • Seite 39 EEAPTHMATA 8. E<dmnpa dTTaÅÖTQTCIS TOUKOUPTTÖpaTOS •unovpacpia 9.EKiaorpo I. Aaßh WETacpopdg 10. KÖKKIVO KOUPTTi Via Tnv pü9Wlon TngÅaßhs 2. iü0Tnpa anaÅhg onipl<ng 11. Oönyög Via Tnv <djvn 3. KNITS Yla TIS 12. Oönyög Yla <djvn UTTOVdOTPiOU 4. (1ÅhKTP0 pö9plons TWV<wvüv 13. Bdon (KdTWaTTöTnv ETTéVÖuon) 14.
  • Seite 40 EYNAPMOAOrHEH KAOIEMATOE AYTOKINHTOY 17AAlEl KAPOTEIOY nPOElAonOlHEH: To Kd810pa aUTOKlVhTOUTTPÉTTEI va ouvappoÅoyn8Ei pövo WEITPÖOWTTO TTPOS TOUS yovzis, aTTElKOViCETa1 EIKöva 19. EYKaTü0Taon - KpaTh0TE TO Kd910pa aUTOKlVhTOU PE TPöTT0TTOU va Eival yupopévo TTPO Tn Åaßh TOU KdPOTOlOÜ.TOTT09EThOTE TOUS Trpooappoy€ig TOU Ka9iopaT0G aUTOKlVhTO (A) 0Ta onp€ia ouvappoÅöynong (B).
  • Seite 41 AOJIXHO 6blTb 03HaKOMneHO Cee CbYHKUVIAMV1! 23. nepeAH9fi nnaHKa He MO>KeT 6blTb mcnonb30BaHa B KaqecTBe ang nepeHocKv1. 24. I-Daccvl 3Toro aBTOM06VlJ1fiCOBMeCTL,1MO c KOP3L,1Ha Ann HOBOPO>KaeHHblX „ Infinity"" c aBTOKpecnoM „ Infinity". BHVIMAHVIE 1. BHMMAHME! HVIKoraaHe OCTaBJ19VlTe pe6éHKa 6e3 npmcM0Tpa! 2. BHhMAHhE! Y6eAVITeCb, H TOBCe6J10KmpYF01-une YCTPOLäCT...
  • Seite 42 10. BHhMAHhE! Bceraa nonb3yVITecb peMHeM MOKAY Hor B KOM6MHaUVIVl C nonCHVIMHblM peMHeM! Bo TPaBM OT BblnaaeHVlfi Vinn BblCKanb3blBaHV19pe6eHKa, Bceraa nonb3YliTecb nneqeBblMV1 petv1H9MVl! II. BHhMAHhE! XpaHVITb anany•l OTorH9! 12. "IPEAYIIPE)KAEHVIE! JIK)J1bKa HOBOpoxaeHHOro noAXOAVIT ncnonb30BaHVIR caMoro poxaeHV19! 13. BHMMAHVIE! JIK)J1bKa Ann HOBOPO>KAeHHOro npeAHa3HaqeHa Ann pe6eHKa, KOTOPbllh He YMeeT CVIAeTb 6e3 nocTOPOHHeLinOMOLUVl,nepeBopayvlBaTbc9 M He YMeeT BCTaBaTb Ha HeraepeHbKV1.
  • Seite 43 4. LIT06bl V13MeHVlTb (CHRTb)nonoxeHL,1e K03blPbKa, HPKHOn0T9HYTb BHV13 e ro aepXHK)K)yaCTb BxenaeMoe nonoxeHL,1e. OOTO 5. (Ipn ncnonb30BaHY11,1 neTHero Cl,1AeHbR 0693ATEJ1bHO npncTen-1YTbpeMH1,16e30nacHocTM! nneqeBb1e n09CHble peMH1,1, B CTaBVITb MX B ueHTpaf1bHy»o npA>KKY3aMKa (OOTO 16). OTperyr1L,1poBaTb AflVlHY peMHeü1 6e30nacHocTM, noT9HYB aa nP9XKVl (OOTO 17). VT06bl paa6nowpoBaTb pew-WI, HYXHO HaxaTb Ha KHOnKY qeHTpanbHOVinpm«w.
  • Seite 44 ABT0Kpecno rpynna 0+ AO13 Kr I MHCTPYKUVIR no eKcnnyaTaL..1V1h MHØOPMAUMR 1. 3T0 YHL,1BepcanbHoe aeTCKOe YCTPOVICTBO, YTBep)KAeH0 Ha OCHOBaHVIV1 npaBhJ1 NQ44 C nonpaBKaMY1 cepl,lh 04 AJIR 061.uero ncnonb30BaH',19 B TPaHcnOPTHblX cpeACTBax, nOAXOAMT 60nbLUVIHCTBa,HO He Bcex aBTOM06hJ1bHblX CVIAeHVlLi. 2. npaBhJ1bHaR nocaAKa B03MC»KHa,ecnv•l "3rOTOBVITeJ1b TpaHcnopTHoro cpeacTBa 3afiBVIJ1B PYKOBOACTBe no TpaHcn0PTHOMY cpeACTBY, MTO TPaHcnOPTHOe cpeACTB0...
  • Seite 45 I I. BHL4MAHhE! He mcn0J1b3YLhTe a eTCKY}O CVICTeMYB aBTOM06VIJIRX6e3 KPblUJKVl. 12. BHMMAHME! He 3aMeH9VITe yexnbl Ha CMAeHb9Ha qexnbl, 0TnwqaK)l-umec9 OTTex, KOTOPble peKOMeHAOBaHbl npoV13BOAMTenerv1, TaK KaK qexnbl ABDAOTCRHeoTbeMnerv10É1 qaCTblO 3Cb$eKTL,1BHOCTVl YCTPOhCTBa. 13. BHhMAHhE! HE pa36mpaTb,V13MeHATb Vlf1V1 A06aBf19TbqacTL4 Kyaepxnamuetvly Kpecny Vlf1V1 V13MeH9Tbcnoc06, KOTOPblMperv1HV1 aBTOM06L,1JIR caenaHbl VICnonb3YYOTC9.
  • Seite 46 qacw•. OOTO 1 I. PYHKa nepeHOCKL,1 9. K03blpeK OTconHua 2. CMnrqa101.uann0AKnaAKa peMH9 10. Kpacyqan KHonKa perynnp0BKL4 PYHKVI 3. np9h<Ka peMHeü1 11. HanpaBJ1fiK)l.uan AVIar0HanbHoro petv1H9 4. KHonKa AJIR peryrnap0BaHL49perv1Helh (noa 06MBKOVl) 12. HanpaBJIN01-ua9 noscHoro peMHA 5. Perv1eLUO peMHeV1 13. OCHOBaHV1e 6. CMwya101_unenoAKnaAKV1 pe6eHKa 14.
  • Seite 47 YCTAHOBKA ABTOKPECnA PAMY KOMCKVI (IPEAYIIPE)KAEHME: ABT0Kpecno cneayeT YCTaHaBJIVIBaTb TonbKO JIVIUOM K POAMTenRM, KaKnoKa3aH0 Ha Pnc. 19. YCTaHOBKa - yaep>KhBaTb aBT0Kpecno TaK, HT06bl OHO 6blJIO noBepHYT0 K pyHKe KOJTCKV YCTaHOBVITb a aanTepbl aBT0Kpecna (A) B TOYKVI KpenneHL,19 (B). Pacn0J10>KVITb HanpaBf1H01-une aBT0Kpecna (A) Haa TOHKaMVl Kpennel-*hfi (B) VIHa>KaTbBHV13, n oKa He n0CJ1blUJVITC I.UeJIMOK - PI,IC.
  • Seite 48 22. iLa persona que monta el cochecito debe estar familiarizada con sus funciones! 23. iEl barral no se puede utilizar como asa de transporte! 24. El chasis de este cochecito es compatible con el moisés "Infinity", también con el asiento de vehiculo „lnfinity".
  • Seite 49 10. iADVERTENCIA! iUse siempre el cinturån ajustado en la parte inferior sobre las caderas en combinaciån con el cinturån de regazo! iPara evitar lesiones como consecuencia de caidas o resbalones, mantenga al niho sujeto con eI cinturÖn de hombros en todo momento! II.
  • Seite 50 4. Para cambiar (extender) la posiciön de la capota debe sujetarla por la parte superior y extender hasta la posiciön deseada. (Imagen 15) 5. A1utilizar el cochecito set de verano ES OBLIGATORIO usar los cinturones de seguridad (arnés) para nifio! 6.
  • Seite 51 SILLA DE COCHE "Grupo 0+" Ipara recién nacidos y hasta 13 kg de peso/ 1. Este es un sistema de retenciön infantil "Universal". Estå aprobado segün eI Reglamento No. 44, serie 04 de enmiendas, para uso general en vehiculos y es compatible con Ia mayoria, pero no con todos, Ios asientos de automöviles...
  • Seite 52 12. iADVERTENCIA! iNo reemplace Ia funda del asiento con Otra que no sea Ia recomendada por eI fabricante, ya que la funda es una parte integral del sistema de retenciön infantil! 13. iADVERTENClA! NO intente desarmar, modificar o agregar piezas a la Silla de seguridad o cambiar la forma en que se fabrican o usan Ios cinturones de seguridad del automövil.
  • Seite 53 Comprobaciön de la altura de los cinturones de los hombros. Compruebe siempre que los cinturones de los hombros estén a la altura correcta para su hijo. Elija la altura de los cinturones de acuerdo con la altura del niäo, la posiciön de los cinturones debe estar al nivel o ligeramente por encima de los hombros del nino.
  • Seite 54 WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. SICHERHEITSANFORDERUNGEN 1. Dieser Kinderwagen ist für Kinder mit einem Gewicht von bis zu 22 kg Oder bis zu einem Alter von 4 Jahren geeignet, je nachdem, was zuerst eintritt! Sommerkorb: Alter 6+ M. 2.
  • Seite 55: Betrieb

    11. WARNUNG! Feuerfernhalten! 12. WARNUNG! Der Korb für Neugeborene ist für die Verwendung ab der Geburt des Babys gemacht! 13. WARNUNG! Der Korb für Neugeborene ist für ein Kind geeignet, das sich nicht ohne Hilfe aufsetzen, umdrehen und sich nicht auf Händen und Knien aufrichten kann. Höchstgewicht des Kindes: 9 kg.
  • Seite 56: Korb Für Ein Neugeborenes

    7. Einstellen der Stufe - Um die Position der Stufe zu ändern, drücken Sie die Tasten gleichzeitig und stellen Sie sie ein (Foto 18). AUFMERKSAMKEIT! Die Nichtbeachtung dieser Anweisung führt zu Schäden an den Befestigungselementen und unterliegt nicht der Gewährleistung! 8.
  • Seite 57 SICHERHEITSKINDERSITZ "Gruppe 0+" Ivon der Geburt bis zum Gewicht von 13kg INFORMATIONEN Dies „universelles" Kinderrückhaltesystem. gemäß Zulassungsnorm 44-04 zur allgemeinen Verwendung in Fahrzeugen zugelassen worden und ist mit den meisten, jedoch nicht allen, Pkw-Sitzen kompatibel. 2. Hinsichtlich des Einbaus kann davon ausgegangen werden, dass das System den Anforderungen entspricht, wenn der Hersteller in der Bedienungsanleitung des Fahrzeugs...
  • Seite 58 16. WARNUNG! Wenn der Kindersitz nicht mit einem Textilbezug ausgestattet ist, schützen Sie diesen vor direkter Sonneneinstrahlung, da es sonst zu heiß für die Haut des Kindes werden kann! Wenn das Fahrzeug längere Zeit in der Sonne gestanden hat, prüfen Sie die Sitzpolsterung und stellen Sie sicher, dass diese nicht zu heiß...
  • Seite 59 Prüfung der Höhe der Schultergurte. Prüfen Sie immer, 0b die Schultergurte die richtige Höhe für Ihr Kind haben. Wählen Sie die Höhe der Gurte entsprechend Körpergröße des Kindes. Die Position der Gurte sollte auf Höhe Oder leicht über den Schultern des Kindes liegen. Achtung: Positionieren Sie die Gurte nicht zu hoch und nicht so, dass das Kind sich darauf stützt! Auf derRückseitedes KindersitzesbefindensichÖffnungspaare,mitdenenSiedieHöheder Schultergurteentsprechenddem...
  • Seite 60 Didis Ltd. Bulgaria, Shumen, 6 Trakia-iztok Street Phone: +359 54 850 830 e-mails: home.market@didis-ltd.com; export@didis-ltd.com 5bnrapMR, LUYMeH, " TpaKhR-h3TOK"6 Ten. +359 54 850 830 e-mails: home.market@didis-ltd.com; export@didis-ltd.com...