Seite 1
R10 Pro User Manual • Uživatelský manuál • Užívateľský manuál • Használati utasítás • Benutzerhandbuch...
Seite 2
English 3 – 25 Čeština 26 – 48 Slovenčina 49 – 71 Magyar 72 – 94 Deutsch 95 – 118...
Seite 3
Thank You Thank you for purchasing this Dreame Vacuum Cleaner. Registration Quick Start Register your Dreame account by scanning the QR code. Once registered, you will have access to the user manual, support, and exclusive special offers.
Safety Instructions To prevent accidents, including electric shock or fire caused by improper use, please read this manual carefully before using the appliance and retain it for future reference. Warning This product may only be used by children aged 8 years and older, and by •...
Seite 5
If the vacuum becomes damaged or malfunctions, or is knocked over, • immediately stop using it and contact Dreame’s customer support. Do not attempt to disassemble or repair the device on your own. Always follow the instructions provided in this manual when recharging the •...
Product Overview Component Names Trigger Switch Lock Antistatic Contact When the vacuum is running, press this switch to activate or deactivate continuous cleaning mode. Charging Port Lock Indicator LED Battery Status Indicator Battery Release Button Suction Level Switch On/Off Switch: Press and hold to power on Turbo: Maximum power for deep cleaning the vacuum.
Accessories Motorized Wide Mini-Brush Combination Tool Wall Mount (Including screw ×2, wall plug ×2, and mounting template sticker) Multi-Surface Extension Rod Brush Charger Soft Roller Brush Flexible Combination Tool Note: The images in this manual are for illustrative purposes only. The actual product may differ.
Seite 8
Installation Assembly Instructions Connect the components by aligning and inserting them until you hear a click, which confirms secure attachment.
Seite 9
Wall Mount Installation Diagram Attach the mounting template sticker to the wall. The bottom edge of the sticker • should be aligned horizontally and positioned approximately 107 cm from the floor. Using a power drill with an 8 mm drill bit, drill holes at the marked points on the •...
Charging Make sure to fully charge the vacuum before using it for the first time. Note: A full charge takes approximately 4 hours. • If you have used Turbo mode for an extended time, the battery may become • warm. In this case, let the vacuum cool down for 30 minutes before charging to prevent prolonged charging time.
Seite 11
Indicator behavior: Off: No power or not in use • Blinking: Currently charging • On: Fully charged or powered on • Note: Once the vacuum is fully charged, the indicator will turn off after 5 minutes, and the vacuum will switch to energy-saving mode. How to Use Working Methods You can choose from two different cleaning modes based on your needs.
Seite 12
Using Different Accessories Multi-Surface Brush Ideal for cleaning low to medium-pile carpets, tiles, and hard floors. Effectively vacuums larger debris like coffee beans or cereal when activated using the brush switch. This brush can be directly connected to the vacuum. •...
Seite 13
Wide Combination Tool Useful for cleaning curtains, ceilings, keyboards, vehicle interiors, and coffee tables. Flexible Combination Tool A bendable and extendable nozzle designed for better access to tight or narrow spaces. Wall Mount The vacuum can be stored on the wall mount when not in use. Note: Do not place the vacuum alone on the wall mount without attachments.
Care & Maintenance Tips: Always use genuine replacement parts to keep your warranty valid. • If the filter or nozzle becomes clogged, the vacuum may stop working shortly • after powering on. Clear the blockage to restore functionality. If the vacuum will not be used for an extended period, fully charge it, unplug the •...
Seite 15
Note: It is recommended to clean the dust cup once a month. • Clean the pre-filter at least once every three months. Clean the entire cyclone • assembly at least once every six months.
Seite 16
Installing the Dust Cup, Pre-Filter, and Cyclone Assembly Insert the cyclone assembly vertically into the dust cup, making sure the handle • aligns with the slot on the left side of the cup. Turn the handle clockwise until it locks, then fold the handle down. Insert the pre-filter into the cyclone assembly with the front side facing upwards.
Cleaning the Filter It is recommended to clean the filter every 4 to 6 months. Remove the dust cup as shown in the illustration. • Remove the filter by pulling it downward, as indicated. • Rinse the filter thoroughly with clean water. Rotate it 360° to dislodge any •...
Installing the Filter Insert the dried filter into the vacuum and press it down gently as shown. • Reinstall the dust cup securely. • Cleaning the Multi-Surface Brush Turn the lock counterclockwise until it stops, then remove the roller from the •...
Seite 19
Cleaning the Soft Roller Brush Press the release button as shown to remove the roller from the slot. • Use scissors to remove hairs and fibers tangled in the roller. Wipe away any • remaining dust with a dry cloth or paper towel. Let the roller dry completely before using.
Cleaning the Motorized Mini-Brush Using a coin, turn the lock counterclockwise until it clicks to unlock. • Remove the brush roller, rinse it with clean water, and remove all debris. • Allow the roller to dry in a well-ventilated area for at least 24 hours. •...
Specifications Vacuum Cleaner Item Specification Model VTV41B Charging Voltage 30 V Rated Voltage 25.2 V Rated Power 425 W Charging Time Approximately 4 hours Motorized Mini-Brush Item Specification Model VMM4 Rated Power 20 W Rated Voltage 25.2 V Multi-Surface Brush Item Specification Model...
Seite 22
Soft Roller Brush Item Specification Model ASF4 Rated Power 40 W Rated Voltage 25.2 V Charger Item Specification Model YLS0251B-E300080 Input 100–240 V ~ 50/60 Hz, 0.8 A max Output 30 V, 0.8 A Average Active Efficiency 88.53% Efficiency at Low Load (10%) 78.66% No-load Power Consumption 0.09 W...
Seite 23
If the vacuum is not working properly, refer to the following troubleshooting table. Errors Possible Causes Solutions Vacuum does not Vacuum is out of battery or Fully charge the vacuum, then work. low on power. resume use. Overheat protection mode Clean the suction openings or air triggered by a blockage.
Warranty Conditions A new product purchased in the Alza.cz sales network is guaranteed for 2 years. If you need repair or other services during the warranty period, contact the product seller directly, you must provide the original proof of purchase with the date of purchase. The following are considered to be a conflict with the warranty conditions, for which the claimed claim may not be recognized: Using the product for any purpose other than that for which the product is intended...
EU Declaration of Conformity This equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of EU directives. WEEE This product must not be disposed of as normal household waste in accordance with the EU Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE - 2012/19/EU). Instead, it shall be returned to the place of purchase or handed over to a public collection point for the recyclable waste.
Seite 26
Děkujeme Děkujeme, že jste si zakoupili tento vysavač Dreame. Rychlý začátek registrace Zaregistrujte svůj účet Dreame naskenováním QR kódu. Po registraci získáte přístup k uživatelské příručce, podpoře a exkluzivním speciálním...
Bezpečnostní pokyny Abyste předešli nehodám, včetně úrazu elektrickým proudem nebo požáru, způsobeným nesprávným používáním, přečtěte si před použitím spotřebiče pečlivě tento návod a uschovejte si jej pro budoucí použití. Varování Tento výrobek mohou používat děti od 8 let a osoby s fyzickým, smyslovým nebo •...
Seite 28
Pokud se vysavač poškodí, selže nebo se převrhne, okamžitě jej přestaňte • používat a kontaktujte zákaznickou podporu společnosti Dreame. Nepokoušejte se přístroj rozebírat nebo opravovat sami. Při dobíjení baterie vždy postupujte podle pokynů uvedených v této příručce.
Popis produktů Názvy součástí Zámek spínače spouště Když je vysavač v provozu, stisknutím Antistatický kontakt tohoto spínače aktivujete nebo deaktivujete režim nepřetržitého úklidu. Nabíjecí port Indikátor stavu baterie LED Indikátor uzamčení Tlačítko pro uvolnění baterie Spínač úrovně sání Vypínač: Stisknutím a podržením tlačítka se Turbo: maximální...
Příslušenství Motorizovaný Široký mini kartáček kombinovaný nástroj Nástěnný držák (včetně šroubu ×2, hmoždinky ×2 a nálepky Kartáč na různé s montážní šablonou) Prodlužovací tyč povrchy Měkký válečkový Nabíječka kartáč Flexibilní kombinovaný nástroj Poznámka: Obrázky v této příručce jsou pouze ilustrační. Skutečný výrobek se může lišit.
Instalace Návod k montáži Komponenty připojte tak, že je zarovnáte a zasunete, dokud neuslyšíte cvaknutí, které potvrdí bezpečné připojení.
Seite 32
Instalační schéma nástěnné montáže Na stěnu nalepte samolepku s montážní šablonou. Spodní okraj samolepky by • měl být zarovnán vodorovně a umístěn přibližně 107 cm od podlahy. Pomocí vrtačky s vrtákem o průměru 8 mm vyvrtejte otvory v označených • bodech na nálepce.
Seite 33
Nabíjení Před prvním použitím vysavač plně nabijte. Poznámka: Plné nabití trvá přibližně 4 hodiny. • Pokud jste delší dobu používali režim Turbo, může se baterie zahřát. V takovém • případě nechte vysavač před nabíjením 30 minut vychladnout, abyste zabránili prodloužení doby nabíjení. Způsoby nabíjení...
Seite 34
Chování indikátoru: Vypnuto: není napájení nebo se nepoužívá • Bliká: právě se nabíjí • Zapnuto: plně nabité nebo zapnuté • Poznámka: Jakmile je vysavač plně nabitý, indikátor po 5 minutách zhasne a vysavač se přepne do úsporného režimu. Jak používat Pracovní...
Seite 35
Používání různého příslušenství Kartáč na různé povrchy Ideální pro čištění koberců s nízkým až středním vlasem, dlaždic a tvrdých podlah. Účinně vysává větší nečistoty, jako jsou kávová zrna nebo vločky, pokud je aktivujete pomocí spínače kartáče. Tento kartáč lze připojit přímo k vysavači. •...
Seite 36
Široký kombinovaný nástroj Užitečný pro čištění záclon, stropů, klávesnic, interiérů vozidel a konferenčních stolků. Flexibilní kombinovaný nástroj Ohebná a výsuvná hubice navržená pro lepší přístup do úzkých nebo stísněných prostor. Nástěnná montáž Pokud vysavač nepoužíváte, můžete jej uložit na nástěnný držák. Poznámka: Neumisťujte vysavač...
Péče a údržba Tipy: Pro zachování platnosti záruky vždy používejte originální náhradní díly. • Pokud se filtr nebo hubice ucpou, může vysavač přestat pracovat krátce po • zapnutí. Ucpání odstraňte, aby se obnovila funkčnost. Pokud vysavač nebudete delší dobu používat, plně jej nabijte, odpojte nabíječku •...
Seite 38
Poznámka: Doporučuje se čistit prachový zásobník jednou za měsíc. • Předfiltr čistěte alespoň jednou za tři měsíce. Celou sestavu cyklonu čistěte • alespoň jednou za šest měsíců.
Seite 39
Instalace prachového zásobníku, předfiltru a sestavy cyklonu Vložte sestavu cyklonu do prachového zásobníku ve svislé poloze a ujistěte se, že • rukojeť zapadá do drážky na levé straně zásobníku. Otáčejte rukojetí ve směru hodinových ručiček, dokud nedojde k jejímu zajištění, a poté sklopte rukojeť dolů. Vložte předfiltr do sestavy cyklonu přední...
Čištění filtru Filtr se doporučuje čistit každých 4 až 6 měsíců. Vyjměte prachovku podle obrázku. • Vyjměte filtr tahem směrem dolů, jak je uvedeno. • Filtr důkladně propláchněte čistou vodou. Otočte jej o 360°, abyste odstranili • veškerý zachycený prach. Několikrát na filtr jemně poklepejte, abyste vytřepali všechny zbývající...
Instalace filtru Vložte vysušený filtr do vysavače a jemně jej zatlačte dolů podle obrázku. • Znovu pevně nasaďte prachovku. • Čištění kartáče na různé povrchy Otáčejte zámkem proti směru hodinových ručiček, dokud se nezastaví, a poté • vyjměte váleček z hlavy kartáče. Pomocí...
Seite 42
Čištění měkkého válečkového kartáče Stisknutím uvolňovacího tlačítka podle obrázku vyjměte válec ze slotu. • Pomocí nůžek odstraňte chloupky a vlákna zamotaná do válečku. Zbylý prach • setřete suchým hadříkem nebo papírovou utěrkou. Před použitím nechte váleček zcela vyschnout. Opláchněte váleček čistou vodou, dokud se na něm neobjeví nečistoty. •...
Seite 43
Čištění motorizovaného mini kartáče Pomocí mince otáčejte zámkem proti směru hodinových ručiček, dokud necvakne • a neodemkne se. Vyjměte kartáčový válec, opláchněte jej čistou vodou a odstraňte všechny • nečistoty. Váleček nechte schnout na dobře větraném místě po dobu nejméně 24 hodin. •...
Seite 44
Specifikace Vysavač Položka Specifikace Model VTV41B Nabíjecí napětí 30 V Jmenovité napětí 25,2 V Jmenovitý výkon 425 W Doba nabíjení Přibližně 4 hodiny Motorizovaný mini kartáček Položka Specifikace Model VMM4 Jmenovitý výkon 20 W Jmenovité napětí 25,2 V Kartáč na různé povrchy Položka Specifikace Model...
Seite 45
Měkký válečkový kartáč Položka Specifikace Model ASF4 Jmenovitý výkon 40 W Jmenovité napětí 25,2 V Nabíječka Položka Specifikace Model YLS0251B-E300080 Vstup 100-240 V ~ 50/60 Hz, max. 0,8 A Výstup 30 V, 0,8 A Průměrná aktivní účinnost 88,53 % Účinnost při nízkém zatížení (10 %) 78,66 % Spotřeba energie bez zatížení...
ČASTO KLADENÉ DOTAZY Pokud vysavač nepracuje správně, postupujte podle následující tabulky pro řešení problémů. Chyby Možné příčiny Řešení Vysavač nefunguje. Vysavač je vybitý nebo má Vysavač plně nabijte a poté jej nízkou spotřebu energie. znovu používejte. Režim ochrany proti Vyčistěte sací otvory nebo přehřátí...
Záruční podmínky Na nový výrobek zakoupený v prodejní síti Alza.cz se vztahuje záruka 2 roky. V případě potřeby opravy nebo jiného servisu v záruční době se obraťte přímo na prodejce výrobku, je nutné předložit originální doklad o koupi s datem nákupu. Za rozpor se záručními podmínkami, pro který...
EU prohlášení o shodě Toto zařízení je v souladu se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnic EU. OEEZ Tento výrobek nesmí být likvidován jako běžný domovní odpad v souladu se směrnicí EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (WEEE - 2012/19/EU). Místo toho musí...
Seite 49
Ak máte akékoľvek otázky alebo pripomienky týkajúce sa zariadenia, navštívte našu stránku zákazníckej podpory: http://www.alza.sk/kontakt Ďakujeme Ďakujeme, že ste si zakúpili tento vysávač Dreame. Rýchla registrácia Zaregistrujte svoje konto Dreame naskenovaním kódu QR. Po registrácii získate prístup k používateľskej príručke, podpore a exkluzívnym...
Bezpečnostné pokyny Aby ste predišli nehodám vrátane úrazu elektrickým prúdom alebo požiaru spôsobených nesprávnym používaním, prečítajte si pred použitím spotrebiča pozorne tento návod a uschovajte si ho na budúce použitie. Upozornenie Tento výrobok môžu používať deti vo veku od 8 rokov a osoby s fyzickými, •...
Seite 51
Ak sa vysávač poškodí, zlyhá alebo sa prevrhne, okamžite ho prestaňte používať a • kontaktujte zákaznícku podporu spoločnosti Dreame. Nepokúšajte sa zariadenie rozoberať alebo opravovať svojpomocne. Pri dobíjaní batérie vždy postupujte podľa pokynov uvedených v tejto príručke.
Prehľad produktu Názvy položiek Zámok spúšťacieho spínača Keď je vysávač v prevádzke, stlačením Antistatický kontakt tohto spínača aktivujete alebo deaktivujete režim nepretržitého čistenia. Nabíjací port Indikátor uzamknutia LED indikátor stavu batérie Tlačidlo na uvoľnenie batérie Spínač úrovne satia Vypínač zapnutia/vypnutia: stlačením a podržaním Turbo: maximálny výkon na hĺbkové...
Seite 53
Príslušenstvo Motorizovaná Široký minikefa kombinovaný nástroj Montáž súprava na stenu (vrátane skrutky ×2, zástrčky ×2 a nálepky Kefa na rôzne s montážnou šablónou) Teleskopická tyč povrchy Nabíjačka Mäkká valčeková kefa Flexibilný kombinovaný nástroj Poznámka: obrázky v tejto príručke slúžia len na ilustračné účely. Skutočný výrobok sa môže líšiť.
Seite 54
Inštalácia Návod na montáž Komponenty pripojte tak, že ich zarovnáte a zasuniete, kým nezačujete cvaknutie, ktoré potvrdí bezpečné pripojenie.
Seite 55
Schéma inštalácie nástenného držiaka Na stenu pripevnite nálepku s montážnou šablónou. Spodný okraj nálepky by • mal byť zarovnaný vodorovne a umiestnený približne 107 cm od podlahy. Pomocou elektrickej vŕtačky s 8 mm vrtákom vyvŕtajte otvory na vyznačených • miestach na nálepke. Potom do každého otvoru vložte hmoždinky. Zarovnajte otvory v nástennom držiaku s vyvŕtanými otvormi a upevnite ho •...
Seite 56
Nabíjanie Pred prvým použitím vysávača sa ubezpečte, že je úplne nabitý. Poznámka: Úplné nabitie trvá približne 4 hodiny. • Ak ste režim Turbo používali dlhší čas, batéria sa môže zahriať. V takom prípade • nechajte vysávač pred nabíjaním 30 minút vychladnúť, aby ste zabránili predĺženiu nabíjania.
Seite 57
Správanie indikátora: Vypnuté: bez napájania alebo sa nepoužíva • Blikanie: aktuálne sa nabíja • Stále svieti: Úplne nabitý alebo zapnuté • Poznámka: po úplnom nabití vysávača sa indikátor po 5 minútach vypne a vysávač sa prepne do úsporného režimu. Ako používať Pracovné...
Seite 58
Používanie rôzneho príslušenstva Kefa na rôzne povrchy Ideálna na čistenie kobercov s nízkym až stredným vlasom, dlaždíc a tvrdých podláh. Účinne vysáva väčšie nečistoty, ako sú kávové zrná alebo obilniny, keď sa aktivuje pomocou spínača kefy. Túto kefu je možné pripojiť priamo k vysávaču. •...
Seite 59
Široký kombinovaný nástroj Užitočný na čistenie záclon, stropov, klávesníc, interiérov vozidiel a konferenčných stolíkov. Flexibilný kombinovaný nástroj Ohybná a výsuvná hubica navrhnutá na lepší prístup do úzkych alebo tesných priestorov. Nástenná montáž Ak vysávač nepoužívate, môžete ho uložiť na nástenný držiak. Poznámka: Neumiestňujte vysávač...
Starostlivosť a údržba Tipy: Vždy používajte originálne náhradné diely, aby ste si zachovali platnosť záruky. • Ak sa filter alebo hubica upchá, vysávač môže prestať pracovať krátko po zapnutí. • Odstráňte upchatie, aby sa obnovila funkčnosť. Ak vysávač nebudete dlhší čas používať, úplne ho nabite, odpojte nabíjačku a •...
Seite 61
Poznámka: Zásobník na prach sa odporúča čistiť raz za mesiac. • Predfilter čistite aspoň raz za tri mesiace. Celú zostavu cyklónu čistite aspoň raz • za šesť mesiacov.
Seite 62
Inštalácia súpravy prachového pohára, predfiltra a cyklónu Zostavu cyklónu vložte vertikálne do zásobníka na prach a ubezpečte sa, že • rukoväť je zarovnaná so štrbinou na ľavej strane zásobníka. Otáčajte rukoväťou v smere hodinových ručičiek, kým sa nezaistí, potom sklopte rukoväť nadol. Vložte predfilter do zostavy cyklónu prednou stranou smerom nahor.
Čistenie filtra Filter sa odporúča čistiť každých 4 až 6 mesiacov. Odstráňte nádobu na prach, ako je znázornené na obrázku. • Filter odstráňte tak, že ho potiahnete smerom nadol, ako je uvedené. • Filter dôkladne prepláchnite čistou vodou. Otočte ho o 360°, aby ste uvoľnili •...
Inštalácia filtra Vložte vysušený filter do vysávača a jemne ho zatlačte, ako je znázornené na • obrázku. Opäť pevne namontujte prachovú nádobu. • Čistenie kefy na viacero povrchov Otáčajte zámkom proti smeru hodinových ručičiek, kým sa nezastaví, a potom • vyberte valček z hlavy kefy.
Seite 65
Čistenie mäkkej valčekovej kefy Stlačením uvoľňovacieho tlačidla, ako je znázornené na obrázku, vyberte valček • zo zásuvky. Pomocou nožníc odstráňte chlpy a vlákna, ktoré sa zamotali do valca. Zvyšný • prach utrite suchou handričkou alebo papierovou utierkou. Pred použitím nechajte valček úplne vyschnúť. Opláchnite valček čistou vodou, kým sa na ňom nezachytia nečistoty.
Čistenie motorizovanej minikefy Pomocou mince otáčajte zámkom proti smeru hodinových ručičiek, až kým sa s • cvaknutím neodomkne. Vyberte štetcový valec, opláchnite ho čistou vodou a odstráňte všetky nečistoty. • Nechajte valček schnúť na dobre vetranom mieste aspoň 24 hodín. •...
Seite 67
Špecifikácia Vysávač Položka Špecifikácia Model VTV41B Nabíjacie napätie 30 V Menovité napätie 25,2 V Menovitý výkon 425 W Čas nabíjania Približne 4 hodiny Motorizovaná minikefa Položka Špecifikácia Model VMM4 Menovitý výkon 20 W Menovité napätie 25,2 V Kefa na rôzne povrchy Položka Špecifikácia Model...
Seite 68
Mäkká valčeková kefa Položka Špecifikácia Model ASF4 Menovitý výkon 40 W Menovité napätie 25,2 V Nabíjačka Položka Špecifikácia Model YLS0251B-E300080 Vstup 100 – 240 V ~ 50/60 Hz, max. 0,8 A Výstup 30 V, 0,8 A Priemerná aktívna účinnosť 88,53 % Účinnosť...
ČASTO KLADENÉ OTÁZKY Ak vysávač nefunguje správne, pozrite si nasledujúcu tabuľku na riešenie problémov. Chyba Možná príčina Riešenie Vysávač nefunguje. Vysávač je vybitý alebo má Vysávač úplne nabite a potom ho nízku spotrebu energie. znovu začnite používať. Režim ochrany proti Vyčistite nasávacie otvory alebo prehriatiu spustený...
Záručné podmienky Na nový výrobok zakúpený v predajnej sieti Alza.cz sa vzťahuje záruka 2 roky. V prípade potreby opravy alebo iných služieb počas záručnej doby sa obráťte priamo na predajcu výrobku, je potrebné predložiť originálny doklad o kúpe s dátumom nákupu. Za rozpor so záručnými podmienkami, pre ktorý...
Vyhlásenie o zhode EÚ Toto zariadenie je v súlade so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smerníc EÚ. WEEE Tento výrobok sa nesmie likvidovať ako bežný domáci odpad v súlade so smernicou EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ – 2012/19/EU). Namiesto toho sa musí...
Seite 72
észrevétele van a készülékkel kapcsolatban, kérjük, látogasson el ügyfélszolgálati oldalunkra: http://www.alza.hu/kontakt Köszönöm Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Dreame porszívót. Regisztrációs gyorsindítás Regisztrálja Dreame fiókját a QR-kód beolvasásával. A regisztrációt követően hozzáférhet a felhasználói kézikönyvhöz, a támogatáshoz és az...
Biztonsági utasítások A balesetek megelőzése érdekében, beleértve a nem megfelelő használatból eredő áramütést vagy tüzet, kérjük, hogy a készülék használata előtt figyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet, és őrizze meg a későbbi használatra. Figyelmeztetés Ezt a terméket csak 8 éves vagy idősebb gyermekek, valamint fizikai, érzékszervi •...
Seite 74
Leeshet, megsérülhet, vagy személyi sérülést okozhat. Ha a porszívó megsérül, meghibásodik vagy felborul, azonnal hagyja abba a • használatát, és lépjen kapcsolatba a Dreame ügyfélszolgálatával. Ne próbálja meg szétszerelni vagy saját maga megjavítani a készüléket. Az akkumulátor feltöltésekor mindig kövesse az ebben a kézikönyvben található...
Termék áttekintés Komponensek nevei Kioldó kapcsoló zár Amikor a porszívó működik, nyomja meg ezt a Antisztatikus érintkezés kapcsolót a folyamatos tisztítási üzemmód aktiválásához vagy kikapcsolásához. Töltőport Zárjelző LED akkumulátor állapotjelző Akkumulátor kioldó gomb Szívási szint kapcsoló Be-/kikapcsoló: Nyomja meg és tartsa lenyomva a vákuum Turbo: Maximális teljesítmény mélytisztításhoz bekapcsolásához.
Seite 76
Tartozékok Motorizált mini Széles kefe kombinációs kefe Falra szerelhető szerelvény (beleértve a csavart ×2, a fali dugót ×2 és a szerelési Multi-Surface sablon matricát) Hosszabbító rúd kefe Töltő Puha hengerkefe Rugalmas kombinációs kefe Megjegyzés: A jelen kézikönyvben található képek csak illusztrációs célokat szolgálnak. A tényleges termék ettől eltérhet.
Seite 77
Telepítés Összeszerelési útmutató Csatlakoztassa az alkatrészeket igazítással és behelyezéssel, amíg egy kattanást nem hall, ami megerősíti a biztonságos rögzítést.
Seite 78
Fali szerelési diagram Rögzítse a szerelési sablonmatricát a falra. A matrica alsó szélét vízszintesen kell • igazítani, és a padlótól körülbelül 107 cm-re kell elhelyezni. Egy 8 mm-es fúrószárral ellátott fúrógép segítségével fúrjon lyukakat a matricán • megjelölt pontokon. Ezután helyezze be az egyes lyukakba a fali dugókat. Igazítsa a fali tartó...
Seite 79
Töltés Győződjön meg róla, hogy a porszívót teljesen feltöltötte, mielőtt először használná. Megjegyzés: Egy teljes feltöltés körülbelül 4 órát vesz igénybe. • Ha hosszabb ideig használta a Turbo üzemmódot, az akkumulátor felmelegedhet. • Ebben az esetben a töltés előtt hagyja a porszívót 30 percig hűlni, hogy elkerülje a töltési idő...
Seite 80
Indikátor viselkedés: Ki: Nincs áramellátás vagy nincs használatban • Villog: Jelenleg töltődik • On: Teljesen feltöltve vagy bekapcsolva • Megjegyzés: Ha a porszívó teljesen feltöltődött, a kijelző 5 perc múlva kikapcsol, és a porszívó energiatakarékos üzemmódba kapcsol. Hogyan kell használni Munkamódszerek Két különböző...
Seite 81
Különböző kiegészítők használata Multi-Surface kefe Ideális alacsony és közepes bolyhos szőnyegek, csempék és keménypadlók tisztítására. Hatékonyan felporszívózza a nagyobb törmeléket, például a kávébabot vagy a gabonapelyhet, ha a kefekapcsolóval aktiválja. Ez a kefe közvetlenül a porszívóhoz csatlakoztatható. • Használat közben a kefefej elülső lámpái automatikusan bekapcsolnak, hogy •...
Seite 82
Széles kombinációs kefe Hasznos függönyök, mennyezetek, billentyűzetek, járműbelsők és dohányzóasztalok tisztításához. Rugalmas kombinációs kefe Hajlítható és kihúzható fúvóka, amelyet a szűk helyekre való jobb bejutáshoz terveztek. Falra szerelhető A porszívó használaton kívül a fali tartóban tárolható. Megjegyzés: Ne helyezze a porszívót egyedül, tartozékok nélkül a fali tartóra. •...
Ápolás és karbantartás Tippek: A garancia érvényességének megőrzése érdekében mindig eredeti • cserealkatrészeket használjon. Ha a szűrő vagy a fúvóka eltömődik, a porszívó röviddel a bekapcsolás után • leállhat. A működés helyreállításához távolítsa el az eltömődést. Ha a porszívót hosszabb ideig nem használja, töltse fel teljesen, húzza ki a töltőt, •...
Seite 84
Megjegyzés: Javasoljuk, hogy havonta egyszer tisztítsa meg a porszívót. • Legalább háromhavonta egyszer tisztítsa meg az előszűrőt. Hat havonta legalább • egyszer tisztítsa meg a teljes ciklonegységet.
Seite 85
A porszívó, az előszűrő és a ciklon szerelvény beszerelése Helyezze a ciklonszerelvényt függőlegesen a porszívócsészébe, ügyelve arra, hogy • a fogantyú egy vonalban legyen a csésze bal oldalán lévő nyílással. Forgassa a fogantyút az óramutató járásával megegyező irányba, amíg be nem reteszelődik, majd hajtsa le a fogantyút.
A szűrő tisztítása A szűrőt 4-6 havonta ajánlott tisztítani. Vegye ki a porvédő csészét az ábrán látható módon. • Vegye ki a szűrőt a jelzett módon lefelé húzva. • Alaposan öblítse ki a szűrőt tiszta vízzel. Forgassa el 360°-ban, hogy a benne •...
Seite 87
A többfelületű kefe tisztítása Fordítsa a zárat az óramutató járásával ellentétes irányba, amíg meg nem áll, • majd vegye ki a hengert a kefefejből. Ollóval vágja le a görgő körül összegubancolódott szőrszálakat vagy szálakat. • Száraz ruhával vagy papírtörlővel törölje le a port a rovátkákról és az átlátszó borításról.
Seite 88
A puha hengerkefe tisztítása Nyomja meg a kioldógombot a képen látható módon, hogy a görgőt kivegye a • nyílásból. Ollóval távolítsa el a hengerbe gabalyodott szőrszálakat és szálakat. Törölje le a • maradék port száraz ruhával vagy papírtörlővel. Használat előtt hagyja a hengert teljesen megszáradni.
Seite 89
A motoros mini kefe tisztítása Egy érme segítségével forgassa a zárat az óramutató járásával ellentétes irányba, • amíg a reteszelés feloldásához be nem kattan. Vegye ki az ecsethengert, öblítse le tiszta vízzel, és távolítsa el az összes • törmeléket. Hagyja a hengert jól szellőző helyen legalább 24 órán át száradni. •...
Műszaki adatok Porszívó Tétel Specifikáció Modell VTV41B Töltési feszültség 30 V Névleges feszültség 25.2 V Névleges teljesítmény 425 W Töltési idő Körülbelül 4 óra Motorizált mini kefe Tétel Specifikáció Modell VMM4 Névleges teljesítmény 20 W Névleges feszültség 25.2 V Multi-Surface kefe Tétel Specifikáció...
Seite 91
Puha hengerkefe Tétel Specifikáció Modell ASF4 Névleges teljesítmény 40 W Névleges feszültség 25.2 V Töltő Tétel Specifikáció Modell YLS0251B-E300080 Bemenet 100-240 V ~ 50/60 Hz, 0,8 A max. Kimenet 30 V, 0,8 A Átlagos aktív hatékonyság 88.53% Hatékonyság alacsony terhelésnél (10%) 78.66% Terheletlen energiafogyasztás 0.09 W...
Seite 92
GYIK Ha a porszívó nem működik megfelelően, olvassa el a következő hibaelhárítási táblázatot. Hibák Lehetséges okok Megoldások A porszívó nem A porszívóban lemerült az Töltse fel teljesen a porszívóot, majd működik. akkumulátor vagy alacsony az folytassa a használatot. áramellátása. Túlmelegedésvédelmi Tisztítsa meg a szívónyílásokat vagy üzemmód, amelyet elzáródás a légcsatornát.
Jótállási feltételek Az Alza.cz értékesítési hálózatában vásárolt új termékre 2 év garancia vonatkozik. Ha a garanciális időszak alatt javításra vagy egyéb szolgáltatásra van szüksége, forduljon közvetlenül a termék eladójához, a vásárlás dátumával ellátott eredeti vásárlási bizonylatot kell bemutatnia. Az alábbiak a jótállási feltételekkel való ellentétnek minősülnek, amelyek miatt az igényelt követelés nem ismerhető...
EU-megfelelőségi nyilatkozat Ez a berendezés megfelel az alapvető követelményeknek és az uniós irányelvek egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. WEEE Ezt a terméket nem szabad normál háztartási hulladékként ártalmatlanítani az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló uniós irányelvnek (WEEE - 2012/19/EU) megfelelően. Ehelyett vissza kell juttatni a vásárlás helyére, vagy át kell adni az újrahasznosítható...
Wenn Sie Fragen oder Kommentare zum Gerät haben, wenden Sie sich bitte an den Kundenservice: http://www.alza.de/kontakt, http://www.alza.at/kontakt Danke! Vielen Dank, dass Sie sich für diesen Dreame Staubsauger entschieden haben. Registrierung - Schnellstart Registrieren Sie Ihr Dreame-Konto, indem Sie den QR-Code scannen. Sobald Sie registriert sind, haben Sie Zugriff auf das Benutzerhandbuch, den Support und exklusive Sonderangebote.
Seite 96
Verwenden Sie den Staubsauger nicht im Freien oder auf nassen Oberflächen. ● Verwenden Sie ihn nur auf trockenen Böden in Innenräumen. Fassen Sie den Stecker oder den Staubsauger nicht mit nassen Händen an. Um die Gefahr von Bränden, Explosionen oder Verletzungen zu verringern, ●...
Seite 97
Wenn der Staubsauger beschädigt wird, eine Fehlfunktion aufweist oder ● umgestoßen wird, stellen Sie den Gebrauch sofort ein und wenden Sie sich an den Dreame-Kundendienst. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu zerlegen oder zu reparieren. Befolgen Sie beim Aufladen des Akkus immer die Anweisungen in diesem ●...
Produktübersicht Namen der Komponenten Auslöseschalter Sperre Wenn der Staubsauger in Betrieb ist, drücken Sie Antistatischer Kontakt diesen Schalter, um den Dauerreinigungsmodus zu aktivieren oder zu deaktivieren. Ladeanschluss LED-Batteriestatusanzeige Sperranzeige Batterieentriegelungstaste Saugstufenschalter Ein/Aus-Schalter : Zum Einschalten des Staubsaugers drücken Turbo: Maximale Leistung für die Tiefenreinigung und halten.
Seite 99
Zubehör Motorisierte Breites Mini-Bürste Kombination swerkzeug Wandhalterung (einschließlich Schraube ×2, Dübel ×2 und Multi-Surface-Bürste Montagevorlagenaufkleber) Verlängerungsstab Ladegerät Weiche Walzenbürste Flexibles Kombinationswerkzeug Hinweis: Die Bilder in diesem Handbuch dienen nur zur Veranschaulichung. Das tatsächliche Produkt kann abweichen.
Einrichtung Montageanleitung Verbinden Sie die Komponenten, indem Sie sie ausrichten und einstecken, bis Sie ein Klicken hören, das die sichere Befestigung bestätigt.
Installationsschema für die Wandmontage ● Bringen Sie den Aufkleber mit der Montageschablone an der Wand an. Die Unterkante des Aufklebers sollte waagerecht ausgerichtet sein und etwa 107 cm vom Boden entfernt sein. ● Bohren Sie mit einer Bohrmaschine und einem 8-mm-Bohrer Löcher an den markierten Stellen des Aufklebers.
Aufladen Achten Sie darauf, den Staubsauger vor dem ersten Gebrauch vollständig aufzuladen. Anmerkung: Eine vollständige Aufladung dauert etwa 4 Stunden. ● Wenn Sie den Turbomodus über einen längeren Zeitraum verwendet haben, ● kann der Akku warm werden. Lassen Sie in diesem Fall den Staubsauger vor dem Aufladen 30 Minuten lang abkühlen, um eine längere Ladezeit zu vermeiden.
Seite 103
Indikatorverhalten: Aus: Kein Strom oder nicht in Gebrauch ● Blinkt: Wird gerade aufgeladen ● Eingeschaltet: Vollständig aufgeladen oder eingeschaltet ● Hinweis: Sobald der Staubsauger vollständig aufgeladen ist, schaltet sich die Anzeige nach 5 Minuten aus, und der Staubsauger schaltet in den Energiesparmodus. Verwendung Arbeitsmethoden Sie können je nach Bedarf zwischen zwei verschiedenen Reinigungsmodi wählen.
Verwendung verschiedener Zubehörteile Multi-Surface-Bürste Ideal für die Reinigung von Teppichen mit niedrigem bis mittlerem Flor, Fliesen und Hartböden. Saugt effektiv größere Verschmutzungen wie Kaffeebohnen oder Müsli, wenn sie mit dem Bürstenschalter aktiviert wird. Diese Bürste kann direkt an den Staubsauger angeschlossen werden. ●...
Seite 105
Breites Kombinationswerkzeug Nützlich für die Reinigung von Vorhängen, Decken, Tastaturen, Fahrzeuginnenräumen und Couchtischen. Flexibles Kombinationswerkzeug Eine biegsame und ausziehbare Düse, die einen besseren Zugang zu engen oder schmalen Stellen ermöglicht. Wandhalterung Der Staubsauger kann an der Wandhalterung aufbewahrt werden, wenn er nicht gebraucht wird.
Pflege und Wartung Tipps: Verwenden Sie immer Originalersatzteile, damit Ihre Garantie gültig bleibt. ● Wenn der Filter oder die Düse verstopft ist, funktioniert der Staubsauger ● möglicherweise kurz nach dem Einschalten nicht mehr. Beseitigen Sie die Verstopfung, um die Funktion wiederherzustellen. Wenn der Staubsauger über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, laden ●...
Seite 107
Anmerkung: Es wird empfohlen, den Staubbehälter einmal im Monat zu reinigen. ● Reinigen Sie den Vorfilter mindestens einmal alle drei Monate. Reinigen Sie die ● gesamte Zykloneinheit mindestens einmal alle sechs Monate.
Installation der Staubbehälter-, Vorfilter- und Zyklon-Baugruppe Setzen Sie die Zykloneinheit senkrecht in den Staubbehälter ein und achten Sie ● darauf, dass der Griff mit dem Schlitz auf der linken Seite des Behälters ausgerichtet ist. Drehen Sie den Griff im Uhrzeigersinn, bis er einrastet, und klappen Sie dann den Griff nach unten.
Reinigung des Filters Es wird empfohlen, den Filter alle 4 bis 6 Monate zu reinigen. Entfernen Sie den Staubbehälter wie in der Abbildung gezeigt. ● Entfernen Sie den Filter, indem Sie ihn, wie angegeben, nach unten ziehen. ● Spülen Sie den Filter gründlich mit sauberem Wasser aus. Drehen Sie ihn um ●...
Einsetzen des Filters Legen Sie den getrockneten Filter in das Vakuum ein und drücken Sie ihn wie ● abgebildet vorsichtig nach unten. Bringen Sie die Staubkappe wieder fest an. ● Reinigung der Multi-Surface-Bürste Drehen Sie die Verriegelung gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag und ●...
Reinigung der weichen Walzenbürste Drücken Sie die Entriegelungstaste wie abgebildet, um die Walze aus dem Schlitz ● zu entfernen. Verwenden Sie eine Schere, um Haare und Fasern zu entfernen, die sich in der ● Walze verfangen haben. Wischen Sie den verbleibenden Staub mit einem trockenen Tuch oder Papiertuch weg.
Reinigung der motorisierten Mini-Bürste Drehen Sie das Schloss mit einer Münze gegen den Uhrzeigersinn, bis es zum ● Entriegeln einrastet. Nehmen Sie die Bürstenwalze heraus, spülen Sie sie mit sauberem Wasser ab ● und entfernen Sie alle Verunreinigungen. Lassen Sie die Rolle an einem gut belüfteten Ort mindestens 24 Stunden lang ●...
Spezifikationen Staubsauger Artikel Spezifikation Modell VTV41B Ladespannung 30 V Nennspannung 25.2 V Nennleistung 425 W Aufladezeit Ungefähr 4 Stunden Motorisierte Mini-Bürste Artikel Spezifikation Modell VMM4 Nennleistung 20 W Nennspannung 25.2 V Multi-Surface-Bürste Artikel Spezifikation Modell VMB3 Nennleistung 40 W Nennspannung 25.2 V...
Weiche Walzenbürste Artikel Spezifikation Modell ASF4 Nennleistung 40 W Nennspannung 25.2 V Ladegerät Artikel Spezifikation Modell YLS0251B-E300080 Eingabe 100-240 V ~ 50/60 Hz, 0,8 A max Ausgabe 30 V, 0,8 A Durchschnittlicher aktiver 88.53% Wirkungsgrad Wirkungsgrad bei niedriger Last (10%) 78.66% Leistungsaufnahme bei Nulllast 0.09 W...
Seite 115
Wenn das Vakuum nicht richtig funktioniert, sehen Sie in der folgenden Tabelle zur Fehlersuche nach. Fehler Mögliche Ursachen Lösungen Das Vakuum Der Akku des Vakuums ist Laden Sie den Staubsauger funktioniert nicht. leer oder der vollständig auf und nehmen Sie ihn Stromverbrauch ist niedrig.
Seite 116
Das Ladegerät ist nicht Vergewissern Sie sich, dass das Batterieanzeige richtig in den Staubsauger Ladegerät fest angeschlossen ist. leuchtet nicht. eingesteckt. Der Akku ist vollständig Das Vakuum funktioniert normal. geladen und geht automatisch in den Ruhemodus über. Das Problem besteht auch Wenden Sie sich an den nach Ausschluss der oben Kundendienst für weitere...
Garantiebedingungen Auf ein neues Produkt, das im Vertriebsnetz von Alza gekauft wurde, wird eine Garantie von 2 Jahren gewährt. Wenn Sie während der Garantiezeit eine Reparatur oder andere Dienstleistungen benötigen, wenden Sie sich direkt an den Produktverkäufer. Sie müssen den Originalkaufbeleg mit dem Kaufdatum vorlegen. Als Widerspruch zu den Garantiebedingungen, für die der geltend gemachte Anspruch nicht anerkannt werden kann, gelten: ●...
EU-Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der EU-Richtlinien. WEEE Dieses Produkt darf gemäß der EU-Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE - 2012/19/EU) nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Stattdessen muss es an den Ort des Kaufs zurückgebracht oder bei einer öffentlichen Sammelstelle für wiederverwertbare Abfälle abgegeben werden.