Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside Performance PASSP 12-Li A1 Bedienungsanleitung/Originalbetriebsanleitung
Parkside Performance PASSP 12-Li A1 Bedienungsanleitung/Originalbetriebsanleitung

Parkside Performance PASSP 12-Li A1 Bedienungsanleitung/Originalbetriebsanleitung

12 v akku-schwingschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PASSP 12-Li A1:
Inhaltsverzeichnis
12 V AKKU-SCHWINGSCHLEIFER/12 V CORDLESS ORBITAL
SANDER/12 V PONCEUSE VIBRANTE SANS FIL 
PASSP 12-Li A1
12 V AKKU-SCHWINGSCHLEIFER
Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung
12 V CORDLESS ORBITAL SANDER
User manual
Translation of the original instructions
12 V PONCEUSE VIBRANTE SANS FIL
Mode d'emploi
Traduction de la notice originale
12 V ACCU VLAKSCHUURMACHINE
Gebruiksaanwijzing
Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
12 V SZLIFIERKA OSCYLACYJNA
Instrukcja obsługi
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
12 V AKU VIBRAČNÍ BRUSKA
Návod na obsluhu
Překlad původního návodu k používání
IAN 480901_2410
12 V AKU VIBRAČNÁ BRÚSKA
Návod na obsluhu
Preklad pôvodného návodu na použitie
12 V LIJADORA ORBITAL
RECARGABLE
Manual de instrucciones
Traducción del manual original
12 V BATTERIDREVEN RYSTEPUDSER
Betjeningsvejledning
Oversættelse af den originale brugsanvisning
12 V LEVIGATRICE ORBITALE
RICARICABILE
Istruzioni per l'uso
Traduzione delle istruzioni originali
12 V AKKUS REZGŐCSISZOLÓ
Használati útmutató
Eredeti használati utasítás fordítása
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance PASSP 12-Li A1

  • Seite 1 12 V AKKU-SCHWINGSCHLEIFER/12 V CORDLESS ORBITAL SANDER/12 V PONCEUSE VIBRANTE SANS FIL  PASSP 12-Li A1 12 V AKKU-SCHWINGSCHLEIFER 12 V AKU VIBRAČNÁ BRÚSKA Bedienungsanleitung Návod na obsluhu Originalbetriebsanleitung Preklad pôvodného návodu na použitie 12 V CORDLESS ORBITAL SANDER 12 V LIJADORA ORBITAL RECARGABLE User manual Translation of the original instructions Manual de instrucciones Traducción del manual original...
  • Seite 2 DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite GB/IE User manual Page FR/BE Mode d’emploi Page NL/BE Gebruiksaanwijzing Pagina Instrukcja obsługi Strona Návod na obsluhu Strana Návod na obsluhu Strana Manual de instrucciones Página 124 Betjeningsvejledning Side Istruzioni per l’uso Pagina 157 Használati útmutató Oldal...
  • Seite 4 12 V max. 10,8 V...
  • Seite 5 Der Akku-Pack darf nur mit Ladegeräten der Serie X 12V TEAM geladen werden. Der Akku-Pack hat je nach Ladegerät folgende Ladezeiten: The battery pack may only be charged using chargers of the X 12V TEAM series. The battery pack has the following charging times depending on the charger: La batterie doit être uniquement chargée avec des chargeurs de la série X 12 V TEAM.
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole ... Seite Einleitung ..........Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 9: Liste Der Verwendeten Piktogramme/Symbole

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole WARNUNG! – Bezeichnet eine Gefahr mit mittlerem Dieses Symbol bedeutet, Risikograd, die, wenn sie dass bei der Verwendung des nicht vermieden wird, den Tod Produkts die Betriebsanleitung oder eine schwere Verletzung zu beachten ist. zur Folge haben kann (z. B. Stromschlagrisiko) VORSICHT! –...
  • Seite 10: Einleitung

    Veränderungen des Produkts gelten als nicht bestimmungsgemäß und ˜ Technische Daten können zu Risiken wie Lebensgefahr, 12 V Akku- Verletzungen und Beschädigungen Schwingschleifer PASSP 12-Li A1 führen. Für aus bestimmungswidriger odellnummer HG11272 Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Nennspannung 12 V Haftung.
  • Seite 11 Oszillations- WARNUNG! amplitude 1 6 mm Maße der Tragen Sie Gehörschutz! Schleifplatte 78   128 mm Akku-Pack * PAPK 12 A3 Schwingungsemissionswerte Lithium-lonen Schwingungsgesamtwerte Nennspannung 12 V (Vektorsumme dreier Richtungen) apazität 2 0 Ah ermittelt entsprechend EN 62841 Ladegerät * PLGK 12 A2 Schleifen einer Eingang Spanplatte a 3 442 m/s Nennspannung 220–240 V~, nsicherheit 1 5 m/s...
  • Seite 12: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Arbeitsplatzsicherheit HINWEIS a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich Die angegebenen Schwingungs- sauber und gut beleuchtet. gesamtwerte und die angegebenen Unordnung oder unbeleuchtete Geräuschemissionswerte Arbeitsbereiche können zu Unfällen sind nach einem genormten führen. Prüfverfahren gemessen worden b) Arbeiten Sie mit dem und können zum Vergleich eines Elektrowerkzeug nicht Elektrowerkzeugs mit einem in explosionsgefährdeter...
  • Seite 13 d) Zweckentfremden Sie die b) Tragen Sie persönliche Anschlussleitung nicht, um das Schutzausrüstung und immer Elektrowerkzeug zu tragen, eine Schutzbrille. Das Tragen aufzuhängen oder um den Stecker persönlicher Schutzausrüstung, aus der Steckdose zu ziehen. wie Staubmaske, rutschfeste Halten Sie die Anschlussleitung Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten Gehörschutz, je nach Art und Einsatz...
  • Seite 14 g) Wenn Staubabsaug- und d) Bewahren Sie unbenutzte -au angeinrichtungen montiert Elektrowerkzeuge außerhalb werden können, sind diese der Reichweite von Kindern auf. anzuschließen und richtig zu Lassen Sie keine Personen das verwenden. Verwendung einer Elektrowerkzeug benutzen, die Staubabsaugung kann Gefährdungen mit diesem nicht vertraut sind durch Staub verringern.
  • Seite 15 h) Halten Sie Gri e und Gri ächen e) Benutzen Sie keinen beschädigten trocken, sauber und frei von oder veränderten Akku. Öl und Fett. Rutschige riffe Beschädigte oder veränderte und riff ächen erlauben Akkus können sich unvorhersehbar keine sichere Bedienung und verhalten und zu Feuer, Explosion Kontrolle des Elektrowerkzeugs in oder Verletzungsgefahr führen.
  • Seite 16: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    benutzt werden, wenn ˜ Gerätespezi sche Sicherheitshinweise für sie beaufsichtigt oder Schleifmaschinen bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts WARNUNG! Gefährdung durch unterwiesen wurden und Staub! die daraus resultierenden Bei längeren Arbeiten mit Holz und Gefahren verstehen. insbesondere mit gesundheits - gefährdenden Stäuben ist das Kinder dürfen nicht mit Produkt an eine geeignete...
  • Seite 17: Vor Der Ersten Verwendung

    vermeiden. Halten Sie ˜ Vor der ersten Verwendung das Produkt nie unter ie- ˜ Produkt auspacken ßendes Wasser. Beach- 1. Entnehmen Sie das Produkt aus ten Sie die Anweisungen der Verpackung und entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien. für Reinigung, Wartung 2. Prüfen Sie, ob alle Teile vorhanden und Reparatur.
  • Seite 18: Akku-Pack Einsetzen/Entnehmen

    ˜ Akku-Pack au aden 1. Setzen Sie den Akku-Pack  in das Ladegerät  ein. WARNUNG! Verletzungsrisiko! 2. Verbinden Sie den Netzstecker des Ladegeräts  mit einer Steckdose. Trennen Sie das enn der Akku-Pack  voll Ladegerät  immer von der aufgeladen ist Stromversorgung, bevor Sie Ziehen Sie den Netzstecker des den Akku-Pack ...
  • Seite 19: Zusammenbau

    ˜ Zusammenbau Externe Staubabsaugung 1. Entfernen Sie den Adapter ˜ Staubbox anbringen/ für die Staubbox  von der entnehmen Absaugöffnung  (Abb. C E) 2. Verbinden Sie das Ende der Schlauchkupplung mit der Absaug- WARNUNG! Verletzungsrisiko! öffnung  Schalten Sie das Produkt ˜ Schleifgitter anbringen/ immer aus, entnehmen Sie den auswechseln Akku-Pack ...
  • Seite 20: Arbeitsanweisungen

    VORSICHT! Verletzungsrisiko! VORSICHT! Risiko von Verletzungen und Sachschäden! Halten Sie Ihre Hände vom Schleif- gitter  fern, wenn das Produkt in Vermeiden Sie eine Überlastung Betrieb ist. des Produkts bei der Arbeit. Verwenden Sie ein geeignetes HINWEIS Schleifgitter  für die Bearbeitung Die erforderliche Orbitalhubzahl verschiedener Materialien.
  • Seite 21: Reparatur

    ˜ Reinigung ˜ Wartung or und nach jeder erwendung HINWEIS Überprüfen Sie das Produkt und Verwenden Sie zur Reinigung das Zubehör auf Verschleiß und des Produkts keine chemischen, Beschädigungen. Falls nötig, alkalischen, scheuernden ersetzen Sie verschlissenes oder oder anderen aggressiven beschädigtes Zubehör.
  • Seite 22: Lagerung

    ˜ Entsorgung Ersatzteil/ Bestellnummer Verbrauchs- (Ersatzteil) Die Verpackung besteht aus material- umweltfreundlichen Materialien, die beschreibung Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Adapter für die Staubbox  99948090103 Beachten Sie die Kennzeichnung der ˜ Lagerung Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind Die ideale Temperatur für eine  ...
  • Seite 23: Entsorgung

    oder Entsorgungsbetrieben ab- Entnehmen Sie die Batterien/den zugeben. Zudem sind Vertreiber Akku-Pack aus dem Produkt vor der von Elektro- und Elektronik- Entsorgung. geräten sowie Vertreiber von Diese können giftige Schwermetalle Lebensmitteln zur Rücknahme enthalten und unterliegen der verp ichtet. LIDL bietet Ihnen Sondermüllbehandlung.
  • Seite 24: Garantie

    Darüber hinaus sollten Sie Batterien Die Garantie deckt Material- und oder Elektro- und Elektronikgeräte Herstellungsfehler ab. Diese Garantie mit Batterien oder Akkus nicht im erstreckt sich weder auf Produktteile, öffentlichen Raum zurücklassen um die normalem Verschleiß unterliegen, eine Vermüllung zu vermeiden. Prüfen und somit als Verschleißteile gelten (z.
  • Seite 25: Service

    Auf parkside-diy.com können Sie diese und viele weitere Handbücher einsehen und herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy.com. Wählen Sie Ihr Land aus, und suchen Sie über die Suchmaske nach den Bedienungsanleitungen. Mittels Eingabe der Artikelnummer (IAN) 480901_2410 gelangen Sie zur Bedienungsanleitung für Ihren Artikel.
  • Seite 26: Eu-Konformitätserklärung

    ˜ EU-Konformitätserklärung                                       ...
  • Seite 27 List of pictograms used ........Page Introduction .
  • Seite 28: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used WARNING! – Designating a This symbol means that the hazard with moderate risk, operating instructions must which can result in death or be observed when using the severe injury if not avoided (e.g. product. risk of electric shock) CAUTION! –...
  • Seite 29: Introduction

    12 V cordless and damage. The manufacturer is orbital sander PASSP 12-Li A1 not liable for any damages caused Model number: HG11272 by improper use. The product is not Rated voltage:...
  • Seite 30 Vibration emission value Battery pack * PAPK 12 A3 Total vibration values (vector total Type: Lithium-lon of three directions) determined in Rated voltage: 12 V accordance with EN 62841 Capacity: 2.0 Ah Sanding chipboard a 3.442 m/s Charger * PLGK 12 A2 Uncertainty K: 1.5 m/s Input Rated voltage: 220–240 V~, 50–60 Hz WARNING! Rated power...
  • Seite 31: General Safety Instructions

    General safety b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, instructions radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric ˜ General power tool safety shock if your body is earthed or warnings grounded. c) Do not expose power tools to rain WARNING! or wet conditions.
  • Seite 32 c) Prevent unintentional starting. b) Do not use the power tool if the Ensure the switch is in the switch does not turn it on and o -position before connecting to o . Any power tool that cannot power source and/or battery pack, be controlled with the switch is picking up or carrying the tool.
  • Seite 33: Safety Instructions For Sanders

    h) Keep handles and grasping g) Follow all charging instructions surfaces dry, clean and free from and do not charge the battery oil and grease. Slippery handles and pack or tool outside the grasping surfaces do not allow for temperature range speci ed in the safe handling and control of the tool instructions.
  • Seite 34: Battery Charger Safety Warnings

    Do not charge non- Only use the product for dry sanding.     Water entering the product increases rechargeable batteries. the risk of electric shock. Disregarding this Always wait until the product has   instruction is hazardous. come to a complete stop before placing the product down.
  • Seite 35: Before Rst Use

    Suitable battery packs and chargers Use only the additional equipment and accessories specified in the Battery pack:  12   Team user manual. Using attachments or Charger:  12   Team accessory tools other than those recommended in the user manual Customers can order compatible  ...
  • Seite 36: Inserting/Removing The Battery Pack

    ˜ Assembly Status ˜ Fitting/removing the dust reen LED  lights up (without battery pack  Charger  ready ( ig. C E) 1. Insert the battery pack  into the WARNING! Risk of injury! charger  2. Connect the mains plug of the Always switch the product off charger ...
  • Seite 37: Fitting/Changing The Sanding Grid

    2. Connect the end of the hose coupler Preselecting the vibration rate to the extraction outlet  Selecting the desired speed: Press the speed control button  once or ˜ Fitting/changing the sanding several times. grid Vibration level Vibration rate min –1 ( ig. D) 12,000 12,800...
  • Seite 38: Cleaning And Care

    Cleaning the dust box CAUTION! Risk of injury and ( ig.  damage to property! For a thorough cleaning: Open the Guide the product over the dust box  workpiece in parallel. Use Use a slotted screwdriver to push the overlapping sanding motions. clip ...
  • Seite 39: Storage

    ˜ Disposal Spare part/ Item number Consumable (Spare part) The packaging is made entirely of description recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Dust box  99944998303 Observe the marking of the Adapter for dust packaging materials for waste box ...
  • Seite 40: Warranty

    Faulty or used batteries/rechargeable Should the product show any fault in batteries must be recycled. Return the materials or manufacture within 5 years batteries/rechargeable batteries and/or from the date of purchase, we will repair the product to the available collection or replace it  at our choice  free of points.
  • Seite 41: Service

    You can download and view this and numerous other manuals at parkside-diy.com. This QR code takes you directly to parkside-diy.com. Choose your country and use the search screen to search for the operating instructions. Entering the item number (IAN) 480901_2410 takes you to the operating instructions for your item.
  • Seite 42: Eu Declaration Of Conformity

    ˜ EU declaration of conformity                                     ...
  • Seite 43 Liste des pictogrammes/symboles utilisés ....Page Introduction ..........Page Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Seite 44: Liste Des Pictogrammes/Symboles Utilisés

    Liste des pictogrammes/symboles utilisés AVERTISSEMENT   Indique un danger avec un risque Ce symbole signifie que les modéré qui s’il n’est pas évité instructions du mode d’emploi peut entraîner la mort ou une doivent tre respectées lors de blessure grave (par ex. risque l’utilisation du produit.
  • Seite 45: Introduction

    12 V PONCEUSE VIBRANTE ˜ Contenu de l’emballage SANS FIL AVERTISSEMENT  ˜ Introduction Le produit et les matériaux Nous vous félicitons pour l’achat de d’emballage ne sont pas des votre nouveau produit. ous avez jouets pour les enfants  Les opté pour un produit de grande enfants ne sont pas autorisés à...
  • Seite 46 Nombre de Niveau de pression vibrations  12000 20000 min acoustique L   72 dB –1 Amplitude de Incertitude    3 dB l’oscillation  1 6 mm Niveau de puissance Dimensions acoustique L   80 dB du plateau de Incertitude    3 dB pon age  78   128 mm Batterie * PAPK 12 A3 AVERTISSEMENT ...
  • Seite 47: Données Techniques

    Sécurité au poste de travail REMARQUE a) Conservez votre zone de travail Les valeurs de vibration totale et propre et bien éclairée. Les zones d’émission sonore spécifiées ont de travail encombrées ou sombres été mesurées selon une procédure sont propices aux accidents. de test normalisée et peuvent tre b) Ne travaillez pas avec l’outil utilisées pour comparer un outil...
  • Seite 48 de la prise de courant. Tenez le ramasser ou de le porter. Lorsque cordon d’alimentation hors de vous transportez l’outil électrique portée de la chaleur, de l’huile, avec le doigt sur l’interrupteur ou d’arêtes coupantes ou de pièces que l’outil électrique est allumé et mobiles.
  • Seite 49 Utilisation et manipulation de l’outil f) Conservez les outils de coupe électrique bien a tés et propres. Des outils a) Ne surchargez pas l’outil soigneusement entretenus avec des électrique. Utilisez seulement bords bien coupants se bloquent l’outil électrique qui convient au moins et sont plus faciles à...
  • Seite 50 d) Lors d’une mauvaise utilisation, Maintenance un liquide peut fuir de l’accu. a) Laissez votre outil électrique être Évitez tout contact avec celui-ci. réparé seulement par du personnel En cas de contact involontaire, quali é qui utilise des pi ces de rincez avec de l’eau.
  • Seite 51 ˜ Consignes de sécurité son service apr s-vente pour chargeurs ou soit par un personnel qualifié afin d’éviter tout Ce produit peut tre   danger. utilisé par des enfants Protégez les pièces élec- de plus de 8 ans et   triques contre l’humidité.
  • Seite 52: Avant La Première Utilisation

    Les clients peuvent commander des N’utilisez que les accessoires et les   batteries et chargeurs de rechange dispositifs supplémentaires indiqués compatibles dans les boutiques en dans le mode d’emploi. L’utilisation ligne Lidl pour les pays suivants d’autres outils insérables et Allemagne (lidl.de), France accessoires indiqués dans le mode (lidl.fr) Belgique (lidl.be), République...
  • Seite 53: Insérer/Retirer La Batterie

    ˜ Assemblage État ˜ Fixer/retirer la boîte à Les LED verte  et LED rouge  Batterie  poussière clignotent défectueuse ( ig. C  E) LED rouge  Batterie  trop clignotant froide ou trop AVERTISSEMENT  Risque de chaude blessures  LED verte  Éteignez toujours le produit, allumée (sans Chargeur ...
  • Seite 54: Fonctionnement

    2. Retirez la bo te poussi re  PRUDENCE  Risque de de l’adaptateur de la boîte à blessures  poussi re  Assurez-vous d’avoir une bonne stabilité. Maintenez toujours le Aspiration externe de la poussière produit des deux mains durant le 1. Retirez l’adaptateur de la boîte travail.
  • Seite 55: Instructions De Travail

    ˜ Instructions de travail ˜ Nettoyage PRUDENCE  Risque de REMARQUE blessures et de dommages Pour nettoyer le produit, n’utilisez matériels  pas de produits chimiques, Fixez la pièce sur l’établi à l’aide alcalins, abrasifs ou autres produits de dispositifs de serrage. de nettoyage ou de désinfection agressifs car ils peuvent Veillez toujours à...
  • Seite 56: Entretien

    ˜ Entretien Description de la Numéro de Avant et apr s chaque utilisation  pièce de rechange/ commande érifiez s’il existe des dommages du consommable (pièce de et l’état d’usure du produit et de rechange) ses accessoires. Si nécessaire, Bo te poussi re ...
  • Seite 57: Mise Au Rebut

    ˜ Mise au rebut Les piles/piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent L’emballage se compose de matières tre recyclées. Les piles et/ou piles recyclables pouvant tre mises au rebut rechargeables et/ou le produit doivent dans les déchetteries locales. tre retournés dans les centres de euillez respecter l identification collecte proposés.
  • Seite 58 Indépendamment de la garantie Article L217–12 du Code de la commerciale souscrite le vendeur reste consommation tenu des défauts de conformité du L‘action résultant du défaut de bien et des vices rédhibitoires dans les conformité se prescrit par deux ans à conditions prévues aux articles L217 4 compter de la délivrance du bien.
  • Seite 59: Aire Valoir Sa Garantie

    Si le produit présente un défaut de Tout produit considéré comme matériau ou de fabrication dans les défectueux peut alors tre envoyé 5 ans qui suivent la date d’achat nous sans frais de port supplémentaires au le réparerons ou le remplacerons  service client le indiqué...
  • Seite 60: Déclaration Ue De Conformité

    ˜ Déclaration UE de conformité                                        ...
  • Seite 61 Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen ... . Pagina Inleiding ..........Pagina Beoogd gebruik .
  • Seite 62: Lijst Van Gebruikte Pictogrammen/Symbolen

    Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen WAARSCHUWING!  Duidt op een gevaar met een Dit symbool betekent dat er middelmatig risico dat ernstig bij gebruik van het product de letsel of de dood tot gevolg hand moet worden gehouden kan hebben, als dit niet wordt aan de gebruiksaanwijzing.
  • Seite 63: Inleiding

    12 V ACCU ˜ Leveringsomvang VLAKSCHUURMACHINE WAARSCHUWING! ˜ Inleiding Zowel het product als het verpakkingsmateriaal zijn geen Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop kinderspeelgoed inderen mogen van uw nieuwe product. heeft voor niet spelen met de plastic zakken, een hoogwaardig product gekozen. folie en kleine onderdelen Er De gebruiksaanwijzing is een deel van bestaat gevaar voor inslikken en...
  • Seite 64 Oscillatie WAARSCHUWING! amplitude: 1,6 mm Afmetingen van Draag gehoorbescherming het schuurpapier: 78   128 mm Accu * PAPK 12 A3 Trillingsemissiewaarden Type Lithium-ionen Totale trillingswaarden (vectorsom Nominale van drie richtingen) zijn volgens spanning: 12 V EN 62841 vastgesteld Capaciteit 2 0 Ah Slijpen van een Oplader * PLGK 12 A2 spaanplaat a 3,442 m/s Ingang...
  • Seite 65: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    b) Werk met het elektrische apparaat niet in een omgeving met explosie- De aangegeven totale gevaar door de aanwezigheid van trillingswaarden en de aangegeven brandbare vloeisto en, gassen of geluidsemissiewaarden kunnen stof. Elektrische apparaten veroor- ook dienen voor het voorlopig zaken vonken, die het stof of de inschatten van de belasting.
  • Seite 66 e) Als u met een elektrische apparaat d) Verwijder inzetgereedschap of buiten werkt, gebruik dan alleen schroefsleutels voordat u het verlengsnoeren die ook geschikt elektrische apparaat inschakelt. zijn voor gebruik buitenshuis. Ge- Een werktuig of sleutel die zich in bruik van een voor werk buitenshuis een draaiend onderdeel van een geschikt verlengsnoer vermindert het elektrisch apparaat bevindt, kan...
  • Seite 67 beter en veiliger in het aangegeven g) Gebruik het elektrische apparaat, vermogensbereik. accessoires, de inzetgereedschap enz. overeenkomstig b) Gebruik een elektrisch apparaat deze aanwijzingen. Houd nooit als de aan/uit-schakelaar daarbij rekening met de ervan defect is. Een elektrisch arbeidsomstandigheden en de apparaat dat niet meer kan worden werkzaamheden die moeten in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en...
  • Seite 68 d) Bij onjuist gebruik kan er vloeistof Service uit de accu lekken. Vermijd a) Laat uw elektrische apparaat contact daarmee. Bij toevallig alleen door gekwali ceerde contact met water afspoelen. vakmensen en uitsluitend met Als de vloeistof in de ogen komt, originele reserveonderdelen raadpleeg dan bovendien een repareren.
  • Seite 69: Veiligheidsaanwijzingen Voor Opladers

    Bescherm elektrische ˜ Veiligheidsaanwijzingen   voor opladers onderdelen tegen vocht. Dompel ze om een elek- Dit product mag alleen   worden gebruikt door trische schok te vermij- kinderen vanaf 8 jaar den, nooit onder in water alsmede door personen of andere vloeistoffen. met verminderde fysieke Houd het product nooit sensorische of geestelijke...
  • Seite 70: Accessoires

    ˜ Accu opladen Duitsland (lidl.de), Frankrijk (lidl.fr), België (lidl.be), Tsjechië (lidl.cz), WAARSCHUWING! Nederland (lidl.nl), Polen (lidl.pl), Verwondingsgevaar! Slowakije (lidl.sk), Spanje (lidl.es) lanten uit alle overige Ontkoppel de oplader  altijd landen kunnen bestellen op van de stroomvoorziening, www.optimex-shop.com. voordat u de accu  plaatst/ verwijdert.
  • Seite 71: Assemblage

    1. Plaats de accu  in de oplader  2. Steek de netstekker van de De adapter voor de stofbox  oplader  in een stopcontact. is vooraf geïnstalleerd op de 3. Als de accu  volledig is opgeladen: stofbox  Trek de netstekker van de –...
  • Seite 72: Bediening

    1. Lijn het gat in het slijprooster Trillingssterkte Trillingssnelheid met het gat in het product. (min –1 2. Bevestig het slijprooster 14000 het product met behulp van het 16000 klittenband. 18000 ˜ Bediening 20000 ˜ In/uit-schakelen Inschakelen Druk op de Aan-/ it-schakelaar  VOORZICHTIG! Verwondingsgevaar! Uitschakelen...
  • Seite 73: Onderhoud

    Product reinigen VOORZICHTIG! Maak het product met een droge Verwondingsgevaar en materiële doek schoon. schade! Gebruik voor moeilijk toegankelijke Verplaats het product parallel plaatsen een zachte borstel. over het werkstuk. Gebruik Maak in het bijzonder na ieder overlappende schuurbewegingen. gebruik de ventilatieopeningen schoon met een doekje of een zachte Na a oop van de werkzaamheden borstel.
  • Seite 74: Reserveonderdelen/Accessoires

    ˜ Reserveonderdelen/ Bij langdurige opslag Controleer het ladingsniveau van de accu  accessoires ongeveer elke 3 maanden. Indien lanten kunnen compatibele nodig, laad de accu weer op.   reserveonderdelen en accessoires via www.optimex-shop.com ˜ Transport aanschaffen. Transporteer het product in de kunt bestellingen alleen online  ...
  • Seite 75 ˜ Garantie Het product, waaronder het toebehoren, en de verpakkingsmaterialen kunnen Het product werd volgens strenge worden gerecycled en zijn onderhevig kwaliteitsrichtlijnen gemaakt en voor de aan een uitgebreide verantwoordelijkheid uitlevering zorgvuldig gecontroleerd. In van de fabrikant. geval van materiaal- of fabricagefouten Gooi ze apart weg, overeenkomstig hebt u tegenover de verkoper van het de aangegeven Info-tri (informatie...
  • Seite 76: Garantie

    ˜ Afwikkeling in geval van Op parkside-diy.com kunt u deze en vele andere handleidingen inzien en garantie downloaden. Met deze QR-code komt Volg de volgende aanwijzingen op u direct op parkside-diy.com. Selecteer voor een snelle behandeling van uw daar uw land en zoek via de zoekfunctie probleem: naar de gebruiksaanwijzingen.
  • Seite 77 ˜ EU-Conformiteitsverklaring                                       ...
  • Seite 78 Wykaz użytych piktogramów i symboli ....Strona Wstęp ........... Strona żytkowanie zgodne z przeznaczeniem.
  • Seite 79: Wykaz Użytych Piktogramów I Symboli

    Wykaz użytych piktogramów i symboli OSTRZE ENIE skazuje niebezpiecze stwo o średnim Ten symbol oznacza że stopniu ryzyka które jeśli podczas użytkowania produktu się go nie uniknie może należy przestrzegać instrukcji spowodować śmierć lub obsługi. poważne obrażenia (np. ryzyko porażenia prądem) OSTRO NIE skazuje niebezpiecze stwo o niskim...
  • Seite 80: Żytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    12 V SZLIFIERKA ˜ Zakres dostawy OSCYLACYJNA OSTRZE ENIE ˜ Wstęp Produkt i materiały opakowaniowe nie są zabawkami dla dzieci ratulujemy Pa stwu zakupu nowego Dzieci nie mogą bawić się produktu. Tym samym zdecydowali się plastikowymi torbami foliami Pa stwo na zakup produktu wysokiej i drobnymi częściami Istnieje jakości.
  • Seite 81 Znamionowa Poziom ciśnienia prędkość biegu akustycznego L 72 dB jałowego n 6000 10000 min Niepewność 3 dB –1 Częstość wibracji 12000 20000 min –1 Poziom mocy akustycznej L 80 dB Amplituda Niepewność 3 dB oscylacji 1 6 mm ymiary tarczy OSTRZE ENIE ściernej 78 ...
  • Seite 82: Ogólne Instrukcje Bezpiecze Stwa

    Bezpiecze stwo pracy RADA a) Miejsce pracy powinno być Podane całkowite wartości drga czyste i dobrze oświetlone. i określone wartości emisji hałasu Nieuporządkowane lub nieoświetlone zostały zmierzone zgodnie ze obszary robocze mogą prowadzić do znormalizowaną metodą bada i wypadków. mogą być użyte do porównania b) Nie należy pracować...
  • Seite 83 szkodzone lub splątane kable lub przenoszenie włączonego zasilające zwiększają ryzyko elektronarzędzia to zaproszenie do porażenia prądem. wypadku. e) Podczas pracy z elektronarzę- d) Przed włączeniem elektronarzędzia usunąć narzędzia dziem na zewnątrz należy używać wyłącznie przedłużaczy przysto- regulacyjne lub klucze. Narzędzie sowanych do użytku na zewnątrz.
  • Seite 84 wykona zadanie lepiej i bezpieczniej g) Elektronarzędzia, akcesoria, w zakresie do którego zostało narzędzia wkładane, itp. powinny zaprojektowane. być używane zgodnie z tymi instrukcjami. Pod uwagę należy b) Nie używać elektronarzędzia, któ- brać warunki i pracę, jaką należy rego przełącznik jest uszkodzony. wykonać.
  • Seite 85 yciekający z akumulatora płyn b) Nigdy nie serwisować uszkodzo- może spowodować podrażnienie nych akumulatorów. szystkie skóry lub poparzenia. czynności związane z konserwacją akumulatorów powinny być wykony- e) Nie używać uszkodzonego lub wane wyłącznie przez producenta lub zmody kowanego akumulatora. autoryzowane centrum serwisowe. szkodzone lub zmienione akumulatory mogą...
  • Seite 86 nie trzymać produktu z obniżonymi zdolnościa- mi fizycznymi sensorycz- pod bieżącą wodą. nymi lub mentalnymi lub Postępować zgodnie z brakiem doświadczenia instrukcjami dotyczącymi i/lub wiedzy jeśli pozo- czyszczenia konserwacji stają pod nadzorem lub i naprawy. zostały pouczone w kwe- Produkt nadaje się stii bezpiecznego użycia do użytku wyłącznie produktu i rozumieją...
  • Seite 87: Przed Pierwszym Użyciem

    ˜ Przed pierwszym użyciem RADA ˜ Rozpakowanie produktu Akumulator  można ładować w dowolnym momencie bez yjąć produkt z opakowania zmniejszania jego żywotności. i usunąć wszystkie materiały pakunkowe. Akumulator  nie ulegnie 2. Sprawdzić czy są wszystkie części uszkodzeniu jeśli proces i czy opisany zakres dostawy jest ładowania zostanie przerwany.
  • Seite 88: Kładanie I Wyjmowanie Akumulatora

    yjąć akumulator  RADA – ładowarki  Przejściówka do pojemnika na ˜ Wkładanie i wyjmowanie pył  jest wstępnie zainstalowana na pojemniku na pył  akumulatora Podczas pracy na powierzchniach Wkładanie akumulatora pionowych Pojemnik na pył  1. Akumulator  zrównać z musi być skierowany w dół. uchwytem ...
  • Seite 89: Obsługa

    ˜ Mocowanie lub wymiana Wstępny wybór prędkości oscylacji ybieranie żądanego języka siatki szli erskiej Przycisk regulacji prędkości  (Rys. D) nacisnąć jeden raz lub więcej. OSTRZE ENIE Ryzyko obraże Poziom wibracji Prędkość Przed dokonaniem wibracji min –1 jakichkolwiek regulacji zawsze 12000 wyłączać produkt wyjąć 12800 akumulator ...
  • Seite 90: Czyszczenie I Konserwacja

    Zawsze utrzymywać produkt w OSTRO NIE Ryzyko obraże i czystości suchy i wolny od oleju lub szkód materialnych smarów. Nigdy nie używać tej samej siatki Po każdym użyciu i przed szlifierskiej  do szlifowania schowaniem sunąć różnych materiałów (np. najpierw zanieczyszczenia z produktu. drewna a następnie metalu).
  • Seite 91: Części Zamienne/Akcesoria

    Skontaktować się z autoryzowanym Akumulator warsztatem naprawczym lub osobą Przed długoterminowym o podobnych kwalifikacjach w celu przechowywaniem Akumulator  sprawdzenia i naprawienia produktu. przechowywać w stanie częściowo naładowanym. Akumulator powinien ˜ Części zamienne/akcesoria być naładowany w 40  60  (świecą czerwona i pomara czowa lienci mogą...
  • Seite 92: Gwarancja

    Produkt: substancji mieszanin oraz części skła- dowych. ospodarstwo domowe speł- nia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy które wpływają na zachowa- nie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne.
  • Seite 93: Sposób Postępowania W Przypadku Naprawy Gwarancyjnej

    Proszę przechowywać oryginalny Numer artykułu można znale ć na rachunek w bezpiecznym miejscu tabliczce znamionowej produktu na ponieważ ten dokument jest wymagany grawerze na produkcie na stronie jako dowód zakupu. tytułowej instrukcji (w lewym dolnym rogu) lub na naklejce z tyłu lub na szelkie uszkodzenia lub wady obecne spodzie produktu.
  • Seite 94: Deklaracja Zgodności Ue

    ˜ Deklaracja zgodności UE DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE               Opisany powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi           ...
  • Seite 95 Seznam pou itých piktogram a symbol ....Strana Úvod ........... . . Strana Použití...
  • Seite 96: Seznam Pou Itých Piktogram A Symbol

    Seznam pou itých piktogram a symbol VAROVÁNÍ!  Označuje nebezpečí se středním stupněm rizika které může Tento symbol znamená že při mít pokud se mu nezabrání použití tohoto výrobku je třeba za následek těžké zranění dodržet návod k obsluze. nebo smrt (např. riziko úrazu elektrickým proudem) OPATRNĚ...
  • Seite 97: Rozsah Dodávky

    ˜ Technické daje   papíru je tento výrobek vhodný k 12 V aku vibrační suchému broušení kovů. bruska PASSP 12-Li A1 iné upotřebení nebo úpravy výrobku   se považují za užívání v rozporu se íslo modelu 11272 stanoveným účelem a mohou vést menovité...
  • Seite 98 Nabíječka * PLGK 12 A2 VAROVÁNÍ! Vstup ibrace a hluk při skutečném menovité napětí 220 240 použití elektrických nástrojů se od 50 60 z uvedených hodnot odchylují v zá- menovitý příkon 50 W vislosti na způsobu jakým je elekt- rický nástroj používán zejména typ Pojistka (uvnitř) zpracovávaného obrobku.
  • Seite 99: Eobecné Bezpečnostní Pokyny

    V eobecné Elektrická bezpečnost bezpečnostní a) Síťová zástrčka elektrického nástroje se musí hodit do pokyny zásuvky. Zástrčka nesmí být ˜ V eobecné bezpečnostní ádným zp sobem m n na. pokyny pro elektrické Nepou ívejte rozbočovací zástrčky s uzemn nými elektrickými nástroje nástroji.
  • Seite 100 Bezpečnost osob g) Pokud lze instalovat zařízení pro a) Bu te pozorní, sledujte, co d láte odsávání a záchyt prachu, musí a pou ívejte zdravý rozum při práci být připojeno a správn pou íváno. s elektrickým nástrojem. Nepouží- Použití odsávání prachu může snížit vejte elektrický...
  • Seite 101 e) Opatrujte elektrické nástroje klíč , hřebík , roub či jiných a nástrojový nástavec s péčí. malých kovových předm t , které Zkontrolujte, zda pohyblivé díly by mohly zapříčinit přemost - bezvadn fungují a nezadírají ní kontakt . Zkrat mezi kontakty se, zda díly nejsou prasklé...
  • Seite 102 zickými smyslovými či Servis a) Nechte elektrické nástroje mentálními schopnostmi opravovat jen od kvali kovaného nebo s nedostatkem zku- odborného personálu s pou itím šeností a znalostí pokud originálních náhradních díl . Tím je zajištěno že bezpečnost elektrického jsou pod dohledem nebo nástroje zůstane zachována.
  • Seite 103: Před Prvním Pou Itím

    Dodržujte pokyny pro 2. Zkontrolujte zda jsou k dispozici všechny díly a zda je rozsah dodávky čištění údržbu a opravy. kompletní (viz Rozsah dodávky ). ýrobek je vhodný pouze 3. Zkontrolujte zda je výrobek a pro použití ve vnitřních všechny součásti v dobrém stavu. Pokud zjistíte jakékoli poškození...
  • Seite 104: Ložte/Vyjměte Akumulátorové Sady

    ˜ Vlo te/vyjm te UPOZORNĚNÍ akumulátorové sady Při přerušení nabíjení se Vlo ení akumulátorové sady akumulátorová sada  nepoškodí. 1. Nasu te akumulátorovou sadu  ezi jednotlivými nabíjecími proce- rukojeť  sy nechte nabíječku    chladnout jistěte se že akumulátorová po dobu nejméně 15 minut. sada ...
  • Seite 105: Připevněte/Vymě Te Brusnou Mřížku

    yrovnejte otvor v brusné mřížce  UPOZORNĚNÍ na otvor ve výrobku. Při práci na svislých plochách 2. Připevněte brusnou mřížku  Schránka na prach  musí výrobku pomocí suchého zipu. směřovat dolů. ˜ Obsluha Pro optimální odsávání prachu Pravidelně vyprazd ujte schránku ˜ Zapnout/vypnout napájení na prach ...
  • Seite 106: Pracovní Pokyny

    ˜ Či t ní Zapnutí Stiskněte vypínač Zap/ yp  UPOZORNĚNÍ Vypnout čištění výrobku nepoužívejte Stiskněte znovu vypínač Zap/ yp  žádné chemické alkalické abrazivní nebo jiné agresivní čisticí ˜ Pracovní pokyny nebo dezinfekční prostředky OPATRNĚ Nebezpečí zran ní a protože ty mohou napadnout materiálních kod povrchy.
  • Seite 107: Oprava

    Dodržujte technické požadavky (viz ýrobek včetně příslušenství Technické údaje ). skladujte na temném suchém Zkontrolujte zda jsou kryty nezamrzajícím a dobře větraném a bezpečnostní zařízení v dobrém místě. stavu a správně instalovány. Pokud chovávejte výrobek vždy mimo tomu tak není nechte je nahradit dosah dětí.
  • Seite 108: Záruka

    Výrobek: kadmium rtuť Pb olovo. Proto odevzdejte opotřebované baterie/ akumulátory u komunální sběrny. ˜ Záruka ýrobek byl vyroben podle přísných směrnic kvality a před dodáním pečlivě otestován. případě materiálních nebo výrobních vad máte zákonná práva vůči ýrobek vč. příslušenství a obalové prodejci výrobku.
  • Seite 109: Postup V Případě Uplat Ování Záruky

    ˜ Postup v případ ˜ Servis uplat ování záruky Servis Česká republika Tel. 800600632  zájmu rychlého zpracování ašeho E- ail owim lidl.cz požadavku se ři te následujícími pokyny Pro všechny požadavky si uschovejte pokladní stvrzenku jako doklad o nákupu a číslo položky (IAN 480901_2410). íslo položky najdete na typovém štítku je vyryto na výrobku je uvedeno na titulní...
  • Seite 110: Eu Prohlá Ení O Shod

    ˜ EU prohlá ení o shod EU RO L EN O    ARK IDE Aku ibra n bruska   slo modelu:  e popsan p edm t prohl en je e shod s p slu n mi harmoniza n mi pr n mi p edpisy Unie: m rnice 2006/ 2/E m rnice 201 / 0/EU m rnice 2011/65/EU se...
  • Seite 111 Zoznam pou itých piktogramov/symbolov ....Strana 109 Úvod ........... . . Strana 110 Použitie v súlade s určením .
  • Seite 112: Strana

    Zoznam pou itých piktogramov/symbolov VÝSTRAHA!  Označuje nebezpečenstvo so stredným stup om rizika ktoré bude mať Tento symbol znamená že za následok smrť alebo vážne pri použití produktu sa musí zranenie ak sa mu nevyhnete dodržiavať návod na obsluhu. (napr. nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom) POZOR!  Označuje ždy pred tým ako budete...
  • Seite 113: Zoznam Pou Itých Piktogramov/Symbolov Úvod

    Produkt nie je určený na ˜ Technické daje komerčné účely alebo pre iné oblasti použitia. 12 V Aku vibračná br ska PASSP 12-Li A1 íslo modelu 11272 enovité napätie 12 V enovité otáčky na vo nobehu n...
  • Seite 114 Amplitúda kmi- VÝSTRAHA! tania 1 6 mm Rozmery brúsnej Noste ochranu sluchu dosky 78   128 mm Akumulátor * PAPK 12 A3 Emisie vibrácií Lítium-iónový Celková hodnota vibrácií (suma vektora enovité troch smerov) nameraná pod a normy napätie 12 V EN 62841 apacita 2 0 Ah Brúsenie drevotriesky a 3 442 m/s Nabíjačka * PLGK 12 A2...
  • Seite 115: Strana

    V eobecné Elektrická bezpečnosť bezpečnostné a) Zástrčka elektrického náradia musí byť vhodná pre dan upozornenia zásuvku. Zástrčka sa nesmie ˜ V eobecné bezpečnostné nijako upravovať. Nepou ívajte upozornenia pre elektrické adaptérové zástrčky spolu s uzemneným elektrickým náradím. náradie Neupravované zástrčky a vhodné zásuvky znižujú...
  • Seite 116 Bezpečnosť os b šperky či dlhé vlasy môžu zachytiť a) Pri práci s elektrickým náradím pohybujúce sa časti. bu te pozorní a dávajte pozor na g) Ak s namontované zariadenia na to, čo robíte a postupujte logicky. odsávanie a zachytávanie prachu, Elektrické...
  • Seite 117 Elektrické náradie je nebezpečné ak c) Nepou ívaný akumulátor ho používajú neskúsené osoby. udr iavajte v bezpečnej vzdialenosti od kancelárskych e) Starostlivosti o elektrické náradie sponiek, mincí, k čov, klincov, a nadstavce venujte nále it po- skrutiek alebo iných malých zornosť.
  • Seite 118: Pecifické Bezpečnostné Upozornenia Pre Brúsne Prístroje

    Zaistite obrobok. Obrobok uchytený POZOR RIZIKO V BUCHU   upínacími zariadeniami alebo Nikdy nenabíjajte zverákom je uchytený bezpečnejšie nenabíjate né batérie. ako rukou. e pracujete s plastami farbami   lakmi at . zaistite dostatočné Akumulátor chrá te pred max. 50  C vetranie.
  • Seite 119: Strana

    Ak je napájací kábel Vhodné akumulátory a nabíjačky   poškodený musí ho Akumulátor:  12   Team Nabíjačka:  12   Team vymeniť výrobca jeho Zákazníci si môžu objednať oddelenie služieb   kompatibilné náhradné batérie a zákazníkom alebo osoba nabíjačky v internetových obchodoch s podobnou kvalifikáciou Lidl pre nasledujúce krajiny Nemecko (lidl.de) rancúzsko...
  • Seite 120: Nabíjanie Akumulátora

    Používajte len také príslušenstvo a Stav pomocné prístroje ktoré sú uvedené Zelená LED v návode na obsluhu. Používanie kontrolka  iných nadstavcov alebo iného červená LED príslušenstva než sa odporúča kontrolka  Akumulátor  v návode na obsluhu môže blikajú poškodený predstavovať riziko poranenia. ervená...
  • Seite 121: Montá

    3. Zablokovanie Záchytnú nádobu Farba Stav nabitia na prach otáčajte v smere ervená/oranžová/ aximálny stav hodinových ručičiek až kým značka zelená nabitia nebude smerovať na značku . Stredný stav ervená/oranžová nabitia Odobratie záchytnej nádoby na prach ervená Nízky stav nabitia 1.
  • Seite 122: Strana

    POZOR Nebezpečenstvo POZOR Nebezpečenstvo poranenia zranenia os b a vecných k d Pri práci zabrá te preťaženiu Pred zapnutím produktu Zaistite aby sa brúsna mriežka  produktu. nedotýkala obrobku. Na opracovanie rôznych materiálov používajte vhodnú brúsnu Dbajte na to aby ste stáli stabilne. mriežku ...
  • Seite 123: Držba

    ˜ Oprava Pravidelné a dôkladné čistenie   produktu zaisťuje bezpečnosť Tento produkt neobsahuje žiadne   používania a predlžuje životnosť diely ktoré by mohol opraviť produktu. používate . Produkt vždy udržujte čistý suchý a ontaktujte autorizovanú servisnú bez oleja alebo mazív. diel u alebo podobne kvalifikovanú...
  • Seite 124: Preprava

    Akumulátor Pre lepšie spracovanie odpadu ich Pred dlhodobým uskladnením zlikvidujte oddelene pod a obrázkov Akumulátor  skladujte iba Info-tri (informácie o triedení). čiastočne nabitý. Akumulátor by mal Triman-Logo platí iba pre rancúzsko. byť nabitý na 40  až 60  (červené a oranžové LED kontrolky stavu O možnostiach likvidácie nabitia ...
  • Seite 125: Postup V Prípade Poškodenia V Záruke

    predajcovi výrobku. aše zákonné práva íslo výrobku nájdete na typovom štítku nie sú žiadnym spôsobom obmedzené výrobku gravúre výrobku titulnej strane našou zárukou uvedenou nižšie. návodu (v avo dole) alebo na nálepke na zadnej alebo spodnej strane výrobku. Záruka na tento výrobok je 5 roky od dátumu nákupu.
  • Seite 126: Strana

    ˜ EÚ vyhlásenie o zhode        ARK IDE Aku ibra n br ska    slo modelu:  U eden predmet yhl senia je zhode s pr slu n mi harmoniza n mi pr nymi predpismi nie: ...
  • Seite 127 Lista de símbolos y pictogramas utilizados ... . . Página 125 Introducción ..........Página 126 Uso previsto .
  • Seite 128: Lista De Símbolos Y Pictogramas Utilizados

    Lista de símbolos y pictogramas utilizados ¡ADVERTENCIA!  Identifica un peligro de nivel medio que, Este símbolo significa si no se evita, puede tener que se deben respetar las como consecuencia una lesión instrucciones de uso cuando grave o incluso la muerte (p. ej. se utiliza el producto.
  • Seite 129: Introducción

    12 V LIJADORA ORBITAL ˜ Volumen de suministro RECARGABLE ¡ADVERTENCIA! ˜ Introducción ¡El producto y el material de embalaje no son ningún juguete! Enhorabuena por la adquisición de ¡Los niños no deben jugar con su nuevo producto. Ha optado por un las bolsas de plástico, láminas y producto de alta calidad.
  • Seite 130: Datos Técnicos

    ˜ Datos técnicos Valores de emisión de ruido El valor medido de emisión de ruido se 12 V lijadora calcula conforme a la EN 62841. El nivel orbital de ruido ponderado A de la herramienta recargable PASSP 12-Li A1 eléctrica en el lugar del usuario suele Número de modelo HG11272...
  • Seite 131: Indicaciones Generales De Seguridad

    Guarde todas las indicaciones de ¡ADVERTENCIA! seguridad e instrucciones en un lugar Es necesario establecer medidas seguro para futuras referencias. de seguridad para proteger al operario sobre la base de una es- La “herramienta eléctrica”, concepto timación de la carga de oscilación empleado en las indicaciones durante las condiciones reales de de seguridad, hace referencia a...
  • Seite 132 b) Evite el contacto corporal con b) Use siempre gafas de protección y super cies conectadas a tierra el equipo de protección individual. como tubos, calefacciones, El uso del equipo de protección cocinas y neveras. Existe riesgo individual como máscara antipolvo, elevado por descarga eléctrica si su calzado de seguridad antideslizante, cuerpo está...
  • Seite 133 h) No cree un falso sentido de la e) Trate con cuidado las herramien- seguridad y no pase por alto tas eléctricas y las herramientas las normas de seguridad para de inserción. Controle si las partes herramientas eléctricas, incluso si en movimiento funcionan correc- está...
  • Seite 134: Indicaciones De Seguridad Específicas Del Dispositivo Para Amoladoras

    b) Por ello, utilice solo las baterías ¡CUIDADO! ¡RIESGO apropiadas en las herramientas DE EXPLOSIÓN! Nunca eléctricas. El uso de baterías recargue baterías no distintas puede provocar lesiones y recargables. peligro de incendio. c) Mantenga las baterías que no vaya a utilizar alejadas de grapas, Proteja la batería del calor, máx.
  • Seite 135: Indicaciones De Seguridad Para Cargadores

    No cargue baterías que Espere siempre a que el producto se     haya detenido por completo antes de no sean recargables. depositarlo. El incumplimiento de Asegure la pieza de trabajo.   esta indicación conlleva Una pieza de trabajo sujeta con dispositivos de sujeción o en un posibles riesgos.
  • Seite 136: Antes Del Primer Uso

    ˜ Accesorios 12 V paquete de baterías Para utilizar este producto de forma   segura y correcta, son necesarios los PAP  12 A3/A4 2 0 Ah 3 celdas siguientes accesorios PAP  12 B3/B4 4 0 Ah 6 celdas Papel de lija apropiado – El accesorio está disponible en PAP  12 C1 2 5 Ah 3 celdas  ...
  • Seite 137: Comprobar El Estado De Carga Del Paquete De Baterías

    Antes de la puesta en marcha Quitar el paquete de baterías Cargue el paquete de baterías  1. Pulse el botón de liberación  su estado de carga es medio o bajo paquete de baterías  (véase “Comprobar el estado de 2. Extraiga el paquete de baterías  carga del paquete de baterías”).
  • Seite 138: Colocar/Sustituir La Malla De Lija

    ije la malla de lija  con ayuda NOTA del cierre de gancho y bucle del Opcional El polvo puede aspirarse producto. con una aspiradora de polvo (p. ej. P D 30 C1). ˜ Funcionamiento ˜ Encendido/apagado Colocación de la caja colectora de polvo ¡CUIDADO! ¡Riesgo de lesión! 1.
  • Seite 139: Encendido/Apagado

    ˜ Limpieza y cuidado Encendido Pulse el interruptor de encendido/ ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de apagado  lesión! Apagado Apague siempre el producto, Vuelva a pulsar el interruptor de extraiga el paquete de encendido/apagado  baterías  y deje que el producto se enfríe antes de ˜...
  • Seite 140: Mantenimiento

    Utilice un destornillador de punta Pieza de repuesto/ Número de plana para empujar el clip  hacia descripción del pedido (pieza abajo y sacarlo de la ranura de la material empleado de repuesto) caja colectora de polvo  . Vacíe a alla de lija  99944998302 fondo la caja colectora de polvo.
  • Seite 141: Eliminación

    Proteja el producto contra golpes Para proteger el medio fuertes y vibraciones intensas que ambiente no tire el producto puedan ocurrir durante el transporte junto con la basura doméstica en vehículos. cuando ya no le sea útil. Asegure el producto para que no Deséchelo en un contenedor deslice o caiga.
  • Seite 142: Tramitación De La Garantía

    La garantía para este producto es de Encontrará el número de articulo en la 5 a os a partir de la fecha de compra. placa de características del producto, un La garantía empieza el día de la fecha gravado en el producto, la portada de de compra.
  • Seite 143: Declaración Ue De Conformidad

    ˜ Declaración UE de conformidad                                    ...
  • Seite 144 Liste over anvendte piktogrammer/symboler ... . . Side 142 Indledning ..........Side 143 Forskriftsmæssig anvendelse .
  • Seite 145: Liste Over Anvendte Piktogrammer/Symboler

    Liste over anvendte piktogrammer/symboler ADVARSEL!  Betegner en fare med middel risikograd, Dette symbol betyder at som kan medføre dødsfald betjeningsvejledningen skal eller alvorlige kvæstelser, hvis følges ved anvendelse af den ikke undgås (fx risiko for produktet. elektrisk stød) FORSIGTIG!  Betegner en Batteriopladeren ...
  • Seite 146: Indledning

    ˜ Tekniske data ikke-tilsigtet og kan medføre risici 12 V batteridreven i form af livsfare, kvæstelser eller rystepudser PASSP 12-Li A1 beskadigelser. or skader som er Modelnummer: HG11272 opstået på grund af anvendelse mod bestemmelserne giver producenten Nominel spænding: 12 ...
  • Seite 147 Vibrationsemissionsværdier Batteripakke * PAPK 12 A3 Totale vibrationsværdier (vektorsum i tre Type: Lithium-ion retninger) målt i henhold til EN 62841 Nominel spænding: 12  Kapacitet: 2 0 Ah Slibning af en spånplade 3 442 m/s Batterioplader * PLGK 12 A2 sikkerhed  1 5 m/s Indgang Nominel spænding: 220–240 V~, ADVARSEL! 50–60 Hz Nominel effekt 50 ...
  • Seite 148: Almindelige Sikkerhedsanvisninger

    Almindelige sikker- Elektrisk sikkerhed a) Elektroværktøjets tilslutningsstik hedsanvisninger skal passe til stikkontakten. Stikket må under ingen ˜ Generelle omstændigheder modi ceres. sikkerhedsinstruktioner for Anvend aldrig et adapterstik elektroværktøj sammen med elektroværktøjer med jordforbindelse. Originale stik ADVARSEL! og passende stikkontakter mindsker risikoen for elektriske stød.
  • Seite 149 ikke et elektroværktøj, hvis du er h) Pas på falsk sikkerhed, ukoncentreret eller træt, påvirket af og gå ikke på kompromis stoffer alkohol eller medicin. Bare med sikkerhedsreglerne for et jebliks uopmærksomhed ved elektroværktøjer, også selvom du brugen af elektroværkt jet kan f re til er fortrolig med elektroværktøjet alvorlige kvæstelser.
  • Seite 150 repareres før de anvendes med d) Ved forkert anvendelse kan der elektroværktøjet. Mange ulykker trænge væsker ud af batteriet. skyldes dårligt vedligeholdte Undgå kontakt med disse væsker. elektroværktøjer. Ved tilfældig kontakt, skylles med vand. Hvis væskerne kommer i f) Skæreværktøjer skal være øjnene skal der desuden tages skarpe og rene.
  • Seite 151: Apparatspecifikke Sikkerhedsanvisninger For Slibemaskiner

    reducerede, fysiske, Service a) Elektroværktøjet må kun repareres sensoriske eller mentale af fagfolk og kun ved anvendelse færdigheder eller af originale reservedele. Herved mangel på erfaring og sikres at elektroværktøjets sikkerhedsstandard bibeholdes. kundskaber hvis de er b) Reparér aldrig beskadigede under opsyn, eller hvis batterier.
  • Seite 152: Inden Den Første Ibrugtagning

    må aldrig holdes ˜ Inden den første ibrugtagning under rindende vand. Følg henvisningerne ˜ Udpakning af produktet om rengøring, 1. Tag produktet ud af emballagen og fjern samtlige emballagematerialer vedligeholdelse og og beskyttelsesfolier. reparation. 2. Kontrollér, om alle dele er til Produktet er kun stede og om det beskrevne leveringsomfang er fuldstændigt (se...
  • Seite 153: Isætning/Fjernelse Af Batteripakken

    ˜ Isætning/fjernelse af BEMÆRK batteripakken Du kan når som helst genoplade Isætning af batteripakken batteripakken  uden at forkorte uster batteripakken  ved hjælp af dens levetid. håndtaget  Batteripakken  beskadiges 2. S rg for at batteripakken  går ikke ved afbrydelse af h rbart i hak. opladningsprocessen.
  • Seite 154: Ontering/Udskiftning Af Slibegitter

    ˜ Betjening BEMÆRK ˜ Til-/frakobling Ekstra St vet kan fjernes med en st vsuger (f.eks. P D 30 C1). FORSIGTIG! Fare for kvæstelser! Benyt altid beskyttelseshand- Montering af støvboks sker, når produktet håndteres 1. Sæt adapteren til st vboksen  på eller arbejdes med. sugeåbningen ...
  • Seite 155: Arbejdsanvisninger

    ˜ Arbejdsanvisninger ˜ Rengøring FORSIGTIG! Risiko for BEMÆRK kvæstelser og tingskader! Til rengøring af produktet skal astg r arbejdsemnet på der ikke anvendes kemiske, arbejdsbordet ved hjælp af alkaliske, skurende eller andre spændeanordninger. aggressive rengørings- eller desinfektionsmidler, da de kan S rg altid for at arbejdspladsen er angribe produktets over ade.
  • Seite 156: Reparation

    Kontroller, om afdækninger og Opbevar produktet i sikkerhedsanordninger fungerer transportkufferten. upåklageligt og er korrekt monteret. Batteripakke Hvis det ikke er tilfældet, skal de Inden langtidsopbevaring Opbevar udskiftes af en fagmand. kun batteripakken  i delvist dskift slibegitteret  regelmæssigt. opladet tilstand. Batteripakken ˜...
  • Seite 157: Garanti

    ˜ Garanti Produktet og tilbeh ret og emballagematerialer kan genbruges og Produktet er blevet fremstillet efter er underlagt udvidet producentansvar. strenge kvalitetsstandarder og De skal bortskaffes separat. kontrolleret nøje før udlevering. I tilfælde Følg de viste mærkater med af materiale- eller produktionsfejl kan du sorteringsoplysninger så...
  • Seite 158: Afvikling Af Garantisager

    ˜ Afvikling af garantisager ˜ Service or at sikre en hurtig behandling af Service Danmark din foresp rgsel bedes du overholde Tel.: 80253972 følgende instruktioner: E- ail: owim@lidl.dk Ved alle forespørgsler, skal kvitteringen og varenummeret (IAN 480901_2410) kunne forevises som dokumentation på k bet.
  • Seite 159: Eu-Overensstemmelseserklæring

    ˜ EU-overensstemmelseserklæring                                        ...
  • Seite 160 Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati ....Pagina 158 Introduzione ..........Pagina 159 Utilizzo secondo la destinazione d’uso .
  • Seite 161: Elenco Dei Pittogrammi/Simboli Utilizzati

    Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati AVVERTENZA!  Indica un uesto simbolo indica che pericolo a medio rischio che durante l’uso del prodotto va se non evitato può causare osservato il manuale delle la morte o gravi lesioni (ad es. istruzioni. rischio di scosse elettriche) Scollegare sempre CAUTELA!  Indica una il caricabatterie ...
  • Seite 162: Introduzione

    ˜ Dati tecnici assume alcuna responsabilità per 12 V levigatrice danni derivanti da un uso improprio. orbitale Il prodotto non destinato all’uso ricaricabile PASSP 12-Li A1 commerciale o ad altri ambiti di Numero del utilizzo. modello HG11272 Tensione nominale 12 V...
  • Seite 163 Valori di emissione di rumore Velocità Valore misurato per il rumore nominale di corsa determinato secondo la norma a vuoto n 6000 10000 min –1 EN 62841. Il livello di rumore requenza di ponderato A dell’elettroutensile sul luogo vibrazione 12000 20000 min –1 dell’utente tipicamente Ampiezza di oscil- lazione...
  • Seite 164: Istruzioni Generali Di Sicurezza

    b) Non lavorare con l’elettroutensile INDICAZIONE in un ambiente potenzialmente I valori di vibrazione totale esplosivo contenente liquidi, gas o dichiarati e i valore di emissione polveri in ammabili. Gli elettrouten- sonora dichiarati sono stati sili producono scintille che possono misurati secondo una procedura accendere la polvere o i vapori.
  • Seite 165 f) Se il funzionamento e) Evitare una postura anomala. dell’elettroutensile in un ambiente Garantire una base sicura e umido è inevitabile, utilizzare un mantenere sempre l’equilibrio. In interruttore di erenziale. L’uso di questo modo possibile controllare un interruttore differenziale riduce il meglio l’elettroutensile in situazioni rischio di scosse elettriche.
  • Seite 166 precauzione impedisce l’avviamento Uso e manipolazione dell’utensile a involontario dell’elettroutensile. batteria a) Caricare le batterie solo con i d) Tenere gli elettroutensili non caricabatterie raccomandati dal utilizzati fuori dalla portata dei produttore. Un caricabatterie adatto bambini. Non consentire l’uso ad un particolare tipo di batteria crea dell’elettroutensile a persone che un rischio di incendio se utilizzato non lo conoscono o non hanno...
  • Seite 167: Istruzioni Di Sicurezza Specifiche Per Le Rettificatrici

    fuori dell’intervallo di temperatura Utilizzare il prodotto solo per la   consentito può distruggere la batteria rettifica a secco. Se nel prodotto e aumentare il rischio di incendio. penetra dell’acqua c’ il rischio di scosse elettriche. CAUTELA! RISCHIO DI Attendere sempre che il prodotto  ...
  • Seite 168: Prima Del Primo Utilizzo

    La pulizia e la m ATTENZIONE! Questo manutenzione utente non caricabatterie adatto possono essere eseguite solo per la ricarica di da bambini senza batterie dei seguenti tipi supervisione. 12 V Non ricaricare batterie batteria   non ricaricabili. La PAP  12 A3/A4 2 0 Ah 3 celle violazione di questa PAP  12 B3/B4 4 0 Ah 6 celle indicazione comporta dei...
  • Seite 169: Accessori

    ˜ Accessori I LED di carica (rosso    verde  ) indicano lo stato del Per un utilizzo sicuro e corretto di   caricabatterie  e della batteria  questo prodotto sono necessari i seguenti accessori Condizione Carta abrasiva adatta – Il LED rosso  Batteria ...
  • Seite 170: Controllo Del Livello Di Carica Della Batteria

    ˜ Controllo del livello di carica 2. Allineare sull’adattatore per la scatola della polvere sulla della batteria scatola della polvere  I LED del livello di carica indicano 3. Bloccaggio Ruotare la scatola della   il livello di carica dopo l’accensione e polvere in senso orario finché...
  • Seite 171: Istruzioni Operative

    ˜ Istruzioni operative CAUTELA! Rischio di lesioni! Prima di accendere il prodotto CAUTELA! Rischio di lesioni e Accertarsi che la griglia danni materiali! abrasiva non tocchi il pezzo da Fissare il pezzo al banco di lavoro lavorare. tramite dispositivi di serraggio. Assumere una postura sicura.
  • Seite 172: Pulizia

    ˜ Pulizia Osservare i requisiti tecnici (vedi Dati tecnici ). INDICAZIONE Controllare che le coperture e i dispositivi di sicurezza siano in Non usare detergenti o disinfettanti buone condizioni e correttamente chimici alcalini abrasivi o altri installati. In caso contrario farli agenti aggressivi per pulire il sostituire da un esperto.
  • Seite 173: Trasporto

    Pulire il prodotto (vedi  Pulizia ). Prodotto: Conservare il prodotto e gli accessori in un luogo buio asciutto al riparo dal gelo e ben ventilato. Conservare sempre il prodotto fuori dalla portata dei bambini. Conservare il prodotto nella sua valigetta da trasporto. Il prodotto i suoi accessori e i materiali Batteria di imballaggio sono riciclabili e soggetti...
  • Seite 174: Garanzia

    È vietato smaltire le batterie/gli Questa garanzia decade in caso accumulatori con i rifiuti domestici. di danneggiamento oppure uso o Possono contenere metalli pesanti manutenzione impropri del prodotto. nocivi e sono soggetti a smaltimento La prestazione in garanzia vale per difetti come rifiuti speciali.
  • Seite 175: Assistenza

    Su parkside-diy.com potete visionare e scaricare questo e molti altri manuali. Con questo codice R accedete direttamente a parkside-diy.com. Scegliete il vostro paese e cercate le istruzioni per l’uso attraverso la maschera di ricerca. Inserendo il codice articolo (IAN) 480901_2410 accedete alle istruzioni per l’uso relative al vostro articolo.
  • Seite 176: Dichiarazione Di Conformità Ue

    ˜ Dichiarazione di conformità UE                                      ...
  • Seite 177 A felhasznált piktogramok/szimbólumok listája ..Oldal 175 Bevezető ..........Oldal 176 Rendeltetésszer használat .
  • Seite 178: A Felhasznált Piktogramok/Szimbólumok Listája

    A felhasznált piktogramok/szimbólumok listája FIGYELMEZTETÉS!   özepes kockázati szint veszélyre Ez a szimbólum arra utal hogy utal melyet ha nem kerülnek a termék használata során el az halálesethez vagy figyelembe kell venni a kezelési súlyos sérüléshez vezethet (pl. útmutatóban leírtakat. áramütés kockázata) VIGYÁZAT!  Alacsony ielőtt az...
  • Seite 179: Bevezető

    ˜ M szaki adatok rendeltetésszer nek minősülnek és életveszély sérülések és károk 12 V akkus kockázatával járnak. A gyártó rezgőcsiszoló PASSP 12-Li A1 nem vállal felelősséget a nem odellszám HG11272 rendeltetésszer használatból Névleges eredő károkét. A terméket nem feszültség...
  • Seite 180 A csiszolólap FIGYELMEZTETÉS! méretei 78   128 mm Akkumulátorcso- iseljen fülvédőt mag * PAPK 12 A3 Típus Lítium-ion Rezgési értékek Névleges A rezgési összérték (háromirányú feszültség 12  vektorösszeg) megállapítása az apacitás 2 0 Ah EN 62841 szerint történt Töltőkészülék * PLGK 12 A2 orgácslap csiszolása a 3 442 m/s Bemenet Bizonytalanság  1 5 m/s Névleges 220 240...
  • Seite 181: Általános Biztonsági Utasítások ˜ Általános Biztonsági Utasítások Elektromos Szerszámokhoz

    b) Az elektromos szerszámot ne MEGJEGYZÉS használja robbanásveszélyes kör- A megadott rezgéskibocsátási nyezetben, ahol gy lékony folya- összérték és a megadott dékok, gázok vagy porok talál- zajkibocsátási érték alkalmazható a hatóak. Az elektromos szerszámok terhelés előzetes felbecslésére is. szikrákat keltenek mely a port vagy a gázokat meggyújthatják.
  • Seite 182 e) Ha az elektromos szerszámot d) Az elektromos szerszám kültéren használja, csak olyan bekapcsolása előtt a beállító hosszabbítót használjon, mely szerszámokat, csavarkulcsokat kültéri használatra alkalmas. távolítsa el. a egy szerszám Egy kültéri használatra alkalmas vagy egy kulcs az elektromos hosszabbító használata csökkenti az szerszám egy forgó...
  • Seite 183 teljesítmény-tartományon belül f) Gondoskodjon a vágószerszámok használja. élességéről és tisztaságáról. A gondosan ápolt éles pengékkel b) Ne használjon meghibásodott rendelkező vágószerszámok kevésbé kapcsolóval rendelkező hajlamosak a beragadásra és elektromos szerszámot. a egy könnyebben irányíthatóak. elektromos szerszámot nem lehet be- vagy kikapcsolni az veszélyes és g) Az elektromos szerszámot, annak alkatrészeit, szerszámbetéteit szerelésre szorul.
  • Seite 184: Észülékspecifikus Biztonsági Utasítások Csiszológépekhez

    c) A használaton kívüli VIGYÁZAT ROBBANÁS akkumulátorokat tartsa KOCKÁZATA Soha ne iratkapcsoktól, pénzérméktől, töltsön fel nem jratölthető kulcsoktól, t ktől, csavaroktól elemeket. vagy más olyan kisméret fém tárgyaktól távol, melyek összeköttetést hozhatnak létre Az akkumulátort óvja a max. 50  C a csatolópontok között.
  • Seite 185: Biztonsági Utasítások Töltőkészülékekhez

    A tisztítást és a ielőtt a terméket letenné mindig   várja meg míg az teljes mértékben felhasználói karbantartást leáll. nem végezhetik Rögzítse a munkadarabot.   gyermekek felügyelet Szorítóeszközökkel vagy satuval a munkadarabokat biztosabban lehet nélkül. megtartani mint kézzel. Ne töltsön újra a m anyagokkal  ...
  • Seite 186: Első Használat Előtt

    m FIGYELEM! A 3. Ellenőrizze hogy a termék és minden alkatrész jó állapotban van-e. töltőkészülék kizárólag a sérülést vagy hibát talál ne az alábbi típusú használja a terméket hanem járjon akkumulátorcsomagok el a arancia c. fejezetben leírtak szerint. feltöltésére használható ˜...
  • Seite 187: Az Akkumulátorcsomag Behelyezése/Kivétele

    3. Amikor az akkumulátorcsomag  MEGJEGYZÉS feltöltődött Az akkumulátorcsomag  úzza ki a töltőkészülék – töltés megszakítása esetén nem elektromos csatlakozóját a károsodik. konnektorból. egye ki az Az egymást követő töltések – akkumulátorcsomagot között hagyja a töltőkészüléket  töltőkészülékből  legalább 15 percig h lni. ˜...
  • Seite 188: Összeszerelés

    ˜ Összeszerelés egye le a porgy jtő dobozt porgy jtő doboz adapteréről ˜ A porgy jtő doboz felrögzítése/levétele Külső porelszívás egye le a porgy jtő doboz (C E ábra) adapterét  a szívónyílásról  2. Csatolja rá a tömlőcsatlakozó végét a FIGYELMEZTETÉS Sérülés szívónyílásra kockázata! Beállítások végzése előtt...
  • Seite 189: Utasítások A Munkavégzéshez

    MEGJEGYZÉS VIGYÁZAT Személyi sérülések és anyagi károk kockázata A szükséges lengési sebesség az anyagtól és a A különböző anyagok munkakörülményektől függ megmunkálásához használja a és gyakorlati próbajáratokkal megfelelő csiszolóhálót határozható meg. apcsolja be a terméket mielőtt azt a munkadarabra helyezné. A rezgési sebesség kiválasztása A munka során a lehető...
  • Seite 190: Arbantartás

    Ellenőrizze hogy a burkolatok MEGJEGYZÉS és a biztonsági elemek jó Ne hagyja hogy a termékbe állapotban vannak-e és helyesen folyadékok jussanak. vannak-e felszerelve. Ellenkező esetben cseréltesse ki azokat egy A rendszeres és alapos tisztítás   szakemberrel. biztonságossá teszi a termék Rendszeresen cserélje ki a használatát és meghosszabbítja csiszolóhálót...
  • Seite 191: Szállítás

    A terméket tartozékaival együtt Termék: tárolja sötét száraz fagymentes jól szellőző helyen. A terméket mindig gyermekek számára nem elérhető helyen tárolja. A terméket tárolja a hordozókofferében. Akkumulátorcsomag A termék beleértve a tartozékokat osszú távú tárolás előtt Az és a csomagolóanyagokat is akkumulátorcsomagot ...
  • Seite 192: Garancia

    Az elemeket/akkukat nem szabad a A garancia az anyag- és gyártási hibákra háziszemétbe dobni. érgező hatású vonatkozik. Ez a garancia nem terjed ki nehézfémeket tartalmazhatnak és azokra a termékalkatrészekre amelyek ezért különleges kezelést igénylő normál kopásnak vannak kitéve és ezért hulladéknak számítanak.
  • Seite 193: Szerviz

    A parkside-diy.com oldalon ezt és számos további kézikönyvet tud megtekinteni és letölteni. Ezzel a R- kóddal közvetlenül a parkside-diy.com oldalra jut. álassza ki az országot és a keresőfelületen keresse meg a használati útmutatókat. A termékszám (IAN) 480901_2410 beírásával juthat el az n termékének használati útmutatójához.
  • Seite 194: Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat

    ˜ EU-megfelelőségi nyilatkozat EG ELEL GI N ILA KOZA     ARK IDE Akkus rez csiszol                        ...
  • Seite 195 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG11272 Version: 06/2025 IAN 480901_2410...

Diese Anleitung auch für:

Hg11272480901 2410

Inhaltsverzeichnis