Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside Performance PPWS 230 A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside Performance PPWS 230 A1 Originalbetriebsanleitung

Winkelschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PPWS 230 A1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
WINKELSCHLEIFER/ANGLE GRINDER/
MEULEUSE D'ANGLE PPWS 230 A1
WINKELSCHLEIFER
Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung
ANGLE GRINDER
User manual
Translation of the original instructions
MEULEUSE D'ANGLE
Mode d'emploi
Traduction de la notice originale
HAAKSE SLIJPER
Gebruiksaanwijzing
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
SZLIFIERKA KĄTOWA
Instrukcja obsługi
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
ÚHLOVÁ BRUSKA
Návod na obsluhu
Překlad původního návodu k používání
IAN 448847_2304
UHLOVÁ BRÚSKA
Návod na obsluhu
Preklad pôvodného návodu na použitie
AMOLADORA ANGULAR
Manual de instrucciones
Traducción del manual original
VINKELSLIBER
Betjeningsvejledning
Oversættelse af den originale brugsanvisning
SMERIGLIATRICE ANGOLARE
Istruzioni per l'uso
Traduzione delle istruzioni originali
SAROKCSISZOLÓ
Használati útmutató
Eredeti használati utasítás fordítása

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance PPWS 230 A1

  • Seite 1 WINKELSCHLEIFER/ANGLE GRINDER/ MEULEUSE D’ANGLE PPWS 230 A1 WINKELSCHLEIFER UHLOVÁ BRÚSKA Bedienungsanleitung Návod na obsluhu Originalbetriebsanleitung Preklad pôvodného návodu na použitie ANGLE GRINDER AMOLADORA ANGULAR User manual Manual de instrucciones Translation of the original instructions Traducción del manual original MEULEUSE D’ANGLE VINKELSLIBER Mode d’emploi...
  • Seite 2 DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite GB/IE User manual Page FR/BE Mode d’emploi Page NL/BE Gebruiksaanwijzing Pagina Instrukcja obsługi Strona Návod na obsluhu Strana 102 Návod na obsluhu Strana 120 Manual de instrucciones Página 138 Betjeningsvejledning Side Istruzioni per l’uso Pagina 176 Használati útmutató Oldal 195...
  • Seite 7 Verwendete Warnhinweise und Symbole ......Seite Einleitung ............. . . Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch.
  • Seite 8 Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Wechselstrom/-spannung Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Umdrehungen pro Minute Verletzung oder den Tod zur Folge hat.
  • Seite 9 VORSICHT! Keine beweglichen Teile Tragen Sie Sicherheitshandschuhe. berühren. Schalten Sie das Produkt aus und trennen Sie es von der Stromversorgung Tragen Sie eine Staubmaske. vor dem Auswechseln von Zubehör, Reinigung und bei Nichtgebrauch. Sicherheitshinweise Verriegelt Handlungsanweisungen Das CE-Zeichen bestätigt Konformität Entriegelt mit den für das Produkt zutreff...
  • Seite 10 Tasten zur Steuerung der Drehgeschwindigkeit: HINWEIS + (erhöhen) und – (verringern) Der angegebene Schwingungsgesamtwert Display und der angegebene Abb. D Geräuschemissionswert sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen Verriegelungsflansch worden und können zum Vergleich eines Aufnahmespindel Elektrowerkzeugs mit einem anderen Hinterlegflansch verwendet werden.
  • Seite 11 Arbeitsplatzsicherheit WARNUNG! Halten Sie Ihren Arbeitsbereich Schleifen von dünnem Metallblech sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder anderen gut schwingenden oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können Strukturen mit großer Oberfläche kann zu Unfällen führen. zu einer viel (bis zu 15 dB) höheren Arbeiten Sie mit dem Elektro- Gesamtgeräuschemission als die werkzeug nicht in explosions- angegebenen Geräuschemissionswerte...
  • Seite 12 Zweckentfremden Sie die Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Anschlussleitung nicht, um das Inbetriebnahme. Vergewissern Sie Elektrowerkzeug zu tragen, sich, dass das Elektrowerkzeug aufzuhängen oder um den Stecker ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den aus der Steckdose zu ziehen. Halten Akku anschließen, es aufnehmen Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich...
  • Seite 13 Verwendung und Behandlung des Halten Sie Schneidwerkzeuge Elektrowerkzeugs scharf und sauber. Sorgfältig Überlasten Sie das Elektrowerkzeug gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen nicht. Verwenden Sie für Ihre Schneidkanten verklemmen sich weniger und Arbeit das dafür bestimmte sind leichter zu führen. Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Elektrowerkzeug.
  • Seite 14 Dieses Elektrowerkzeug ist nicht Verwenden Sie keine beschädigten geeignet zum Sandpapierschleifen, Einsatzwerkzeuge. Kontrollieren Arbeiten mit Drahtbürsten und Sie vor jeder Verwendung Polieren. Verwendungen, für die das Einsatzwerkzeuge wie Schleifscheiben auf Absplitterungen Elektrowerkzeug nicht vorgesehen ist, und Risse, Schleifteller auf können Gefährdungen und Verletzungen Risse, Verschleiß...
  • Seite 15 10) Achten Sie bei anderen Personen 16) Verwenden Sie das auf sicheren Abstand zu Ihrem Elektrowerkzeug nicht in der Nähe Arbeitsbereich. Jeder, der den brennbarer Materialien. Funken Arbeitsbereich betritt, muss könnten diese Materialien entzünden. 17) Verwenden Sie keine persönliche Schutzausrüstung Einsatzwerkzeuge, die flüssige tragen.
  • Seite 16 Halten Sie das Elektrowerkzeug gut Besondere Sicherheitshinweise zum fest und bringen Sie Ihren Körper Schleifen und Trennschleifen: und Ihre Arme in eine Position, Verwenden Sie ausschließlich in der Sie die Rückschlagkräfte die für Ihr Elektrowerkzeug zugelassenen Schleifkörper und die abfangen können. Verwenden für diese Schleifkörper vorgesehene Sie immer den Zusatzgriff, falls vorhanden, um die größtmögliche...
  • Seite 17 Verwenden Sie keine abgenutzten Schalten Sie das Elektrowerkzeug Schleifscheiben von größeren nicht wieder ein, solange es sich im Elektrowerkzeugen. Eine Werkstück befindet. Lassen Sie die Trennscheibe erst ihre volle Drehzahl Schleifscheibe für größere Elektrowerkzeuge erreichen, bevor Sie den Schnitt ist nicht für die höheren Drehzahlen von vorsichtig fortsetzen.
  • Seite 18 ˜ Zulässiges Zubehör Max. Max. Umfangs - Gewinde- Drehzahl Durchmes- Dicke geschwindig- Werkzeug maß (min –1 ser Ø (mm) (mm) keit (m/s) Zweiloch- Trennscheiben 6 500 Montage- Schlüssel Zweiloch- Schleif- 6 500 Montage- scheiben Schlüssel ˜ Aufbewahrung und HINWEIS Handhabung der empfohlenen –...
  • Seite 19 Beim Bearbeiten von schrägen   VORSICHT! Flächen darf das Produkt nicht mit Das Schleifwerkzeug läuft nach dem großer Kraft auf das Werkstück Ausschalten nach. Bremsen Sie es nicht gedrückt werden. Wenn die Drehzahl durch seitliches Gegendrücken ab. stark abfällt, müssen Sie die Andruckkraft reduzieren, um sicheres und effektives Arbeiten Sichern Sie das Werkstück.
  • Seite 20 ˜ Bedienung ˜ Montage des Schneidschutzaufsatzes ˜ Schleifschutz montieren/ verstellen Abb. G Abb. G WARNUNG! VERLETZUNGSRISIKO! Schalten Sie das Produkt aus und WARNUNG! VERLETZUNGSRISIKO! trennen Sie es von der Strom- Schalten Sie das Produkt aus versorgung, bevor Sie Einstellungen und trennen Sie es von der vornehmen, Wartungsarbeiten durch- Stromversorgung, bevor Sie führen, das Produkt reinigen und wenn...
  • Seite 21 ˜ Zusatz-Handgriff montieren Verwenden Sie nur Schleifwerkzeuge, deren   zulässige Drehzahl mindestens so hoch ist wie VORSICHT! die Leerlaufdrehzahl des Produktes. Verwenden Sie nur Scheiben, die das Verfallsdatum noch Aus Sicherheitsgründen darf dieses Produkt nicht überschritten haben. nur mit dem Zusatz-Handgriff verwendet werden.
  • Seite 22 ˜ Ein- und ausschalten Drehgeschwindigkeit erhöhen: Drücken Sie die Taste zur Steuerung der Abb. F Drehgeschwindigkeit + Drehgeschwindigkeit verringern: Prüfen Sie das angebrachte Werkzeug vor   Drücken Sie die Taste zur Steuerung der Gebrauch. Das Werkzeug Drehgeschwindigkeit – – muss einwandfrei montiert sein Führen Sie Tests durch, um die benötigte –...
  • Seite 23 Lassen Sie den Austausch der Kohlebürsten   ausschließlich durch die Servicestelle oder eine anerkannte Fachwerkstatt durchführen. Ansonsten ist das Produkt wartungsfrei. Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, muss   sie durch eine spezielle Anschlussleitung ersetzt werden, die beim Hersteller oder seinem Kundendienst erhältlich ist: Anschlussleitung anschließen VDE-Stecker: 99944884706...
  • Seite 24 ˜ Entsorgung kostenfrei. Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Altgerät unentgeltlich zurückzugeben. Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, Beachten Sie die Kennzeichnung der unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte Verpackungsmaterialien bei der...
  • Seite 25 ˜ Service Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsachgemäß verwendet oder Service Deutschland gewartet wurde. Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler Service Österreich ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf Tel.: 0800 292726 Produktteile, die normalem Verschleiß...
  • Seite 26 ˜ EU-Konformitätserklärung                                       ...
  • Seite 43 ˜ EU declaration of conformity                                     ...
  • Seite 83 ˜ EU-conformiteitverklaring                                       ...
  • Seite 177 ˜ EU-overensstemmelseserklæring                                       ...
  • Seite 216 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG11009 Version: 12/2023 IAN 448847_2304...

Diese Anleitung auch für:

Hg11009448847 2304