Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 85
20V CORDLESS SHEET SANDER PAMSP 20-LI A1
20V CORDLESS SHEET
SANDER
User manual
Translation of the original instructions
20 V AKKUS REZGŐCSISZOLÓ
Használati útmutató
Eredeti használati utasítás fordítása
20 V AKUMULATORSKI
NIHAJNI BRUSILNIK
Navodila za uporabo
Prevod izvirnih navodil
IAN 472728_2401
20 V AKU VIBRAČNÍ BRUSKA
Návod na obsluhu
Překlad původního návodu k používání
20 V AKKU-
SCHWINGSCHLEIFER
Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance PAMSP 20-LI A1

  • Seite 1 20V CORDLESS SHEET SANDER PAMSP 20-LI A1 20V CORDLESS SHEET 20 V AKU VIBRAČNÍ BRUSKA SANDER Návod na obsluhu Překlad původního návodu k používání User manual Translation of the original instructions 20 V AKKU- 20 V AKKUS REZGŐCSISZOLÓ SCHWINGSCHLEIFER Használati útmutató Bedienungsanleitung Eredeti használati utasítás fordítása Originalbetriebsanleitung 20 V AKUMULATORSKI...
  • Seite 2 User manual Page Használati útmutató Oldal Navodila za uporabo Stran Návod na obsluhu Strana 65 DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite...
  • Seite 3 1a ] 10 ] 13 ] 14 ] 16 ] 15 ] 12 ] 11 ]...
  • Seite 4 1a ] 17 ] 18 ]...
  • Seite 5 BATTERY COMPATIBLE WITH ALL DEVICES OF THE SERIES “X 20 V TEAM“ AZ AKKU KOMPATIBILIS AZ „X 20 V TEAM” SOROZAT MINDEN KÉSZÜLÉKÉVEL POLNILNA BATERIJE JE ZDRUŽLJIVA Z VSEMI NAPRAVAMI IZ SERIJE »X 20 V TEAM« AKUMULÁTOR KOMPATIBILNÍ SE VŠEMI PŘÍSTROJI ŘADY „X 20 V TEAM“ AKKU KOMPATIBEL MIT ALLEN GERÄTEN DER SERIE „X 20 V TEAM“ 20V max.
  • Seite 6 Charging time/Töltési idő/Čas polnjenja/Doba nabíjení/Ladezeit **PAP 20 B1 **PAP 20 B3 Smart PAPS Smart PAPS 2 Ah 4 Ah 204 A1 4 Ah 208 A1 8 Ah *PLG 20 A4/C1 60 min 120 min 120 min 210 min (max. 2.4 A) *PLG 20 A3/C3 35 min 60 min 50 min...
  • Seite 7 17 ] 19 ] 19 ]...
  • Seite 8 21 ] 22 ] 23 ] 20 ] 25 ] 24 ]...
  • Seite 26: Eu Declaration Of Conformity

    ˜ EU declaration of conformity                                    ...
  • Seite 85 Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole . . . . . . . . . . . Seite Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 86: Liste Der Verwendeten Piktogramme/Symbole

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole WARNUNG! – Bezeichnet eine Gefahr mit mittlerem Dieses Symbol bedeutet, Risikograd, die, wenn sie dass bei der Verwendung des nicht vermieden wird, den Tod Produkts die Betriebsanleitung oder eine schwere Verletzung zu beachten ist . zur Folge haben kann (z . B . Stromschlagrisiko) VORSICHT! –...
  • Seite 87: Einleitung

    20 V AKKU- Die App PARKSIDE kann mit diesem Produkt SCHWINGSCHLEIFER verwendet werden, wenn ein Smart-Akku von ˜ Einleitung PARKSIDE installiert ist . Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich ˜ Sie benötigen (für die damit für ein hochwertiges Produkt Verwendung mit der App entschieden .
  • Seite 88: Liste Der Teile

    ˜ Liste der Teile Schleifscheiben- größe: Adapter für die Staubbox - Rechteckig: 80 mm × 130 mm  (Pfeil-Markierung) 1a ] - Quadratisch: 110 mm × 110 mm Staubbox - Deltaförmig: 100 mm × 150 mm Handgriff Entriegelungstaste (Akku-Pack) Akku‑Pack PAPS 204 A1 * Akku-Pack* Typ: Lithium-Ionen...
  • Seite 89: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Geräuschemissionswerte WARNUNG! Messwert für Geräusch ermittelt Die Schwingungs- und Geräusch- entsprechend EN 62841. Der emissionen können während A-bewertete Geräuschpegel des der tatsächlichen Benutzung Elektrowerkzeugs am Ort des Benutzers des Elektro werkzeugs von den beträgt typischerweise: Angabewerten abweichen, abhängig von der Art und Weise, Schalldruckpegel L < 70,2 dB in der das Elektrowerkzeug...
  • Seite 90 Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise Vermeiden Sie Körperkontakt mit und Anweisungen für die Zukunft auf. geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Der in den Sicherheitshinweisen Kühlschränken. Es besteht ein verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ erhöhtes Risiko durch elektrischen bezieht sich auf netzbetriebene Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist .
  • Seite 91 Sicherheit von Personen Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für Seien Sie aufmerksam, achten Sie einen sicheren Stand und halten darauf, was Sie tun, und gehen Sie jederzeit das Gleichgewicht. Sie mit Vernunft an die Arbeit mit Dadurch können Sie das einem Elektrowerkzeug.
  • Seite 92 Benutzen Sie kein Halten Sie Schneidwerkzeuge Elektrowerkzeug, dessen Schalter scharf und sauber. Sorgfältig defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, gepflegte Schneidwerkzeuge das sich nicht mehr ein- oder mit scharfen Schneidkanten ausschalten lässt, ist gefährlich und verklemmen sich weniger und sind muss repariert werden . leichter zu führen .
  • Seite 93: Gerätespezifische Sicherheitshinweise Für Schleifmaschinen

    Halten Sie den nicht benutzten VORSICHT! EXPLOSIONS‑ Akku fern von Büroklammern, RISIKO! Laden Sie nicht Münzen, Schlüsseln, Nägeln, aufladbare Batterien niemals Schrauben oder anderen auf. kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Schützen Sie den Akku Kontakte verursachen könnten. vor Hitze, z. B. auch max.
  • Seite 94 Reinigung und Benutzer- Sorgen Sie für ausreichende   Belüftung, wenn Sie mit Wartung dürfen nicht Kunststoffen, Farben, Lacken von Kindern ohne usw . arbeiten . Beaufsichtigung Verwenden Sie das Produkt nicht   ohne Schleifgitter . durchgeführt werden . Laden Sie keine nicht WARNUNG! Gefährdung durch  ...
  • Seite 95: Produkt Auspacken

    Das Produkt ist nur 3 . Überprüfen Sie, ob sich das Produkt und sämtliche Teile in den Gebrauch in gutem Zustand befinden. Sollten Innenräumen geeignet . Sie eine Beschädigung oder einen Defekt feststellen, verwenden m ACHTUNG! Dieses Sie das Produkt nicht, sondern Ladegerät ist verfahren Sie wie im Kapitel ausschließlich zum...
  • Seite 96: Zusammenbau

    ˜ Akku‑Pack einsetzen/ HINWEIS entnehmen Der Akku-Pack  wird bei einer Akku‑Pack einsetzen Unterbrechung des Ladevorgangs nicht beschädigt . 1 . Schieben Sie den Akku-Pack  den Handgriff  Lassen Sie das Ladegerät  14 ] 2 . Stellen Sie sicher, dass der Akku- zwischen aufeinanderfolgenden Pack ...
  • Seite 97 Schleifvorrichtung anbringen HINWEIS HINWEIS Der Adapter für die Staubbox auf der Staubbox vorinstalliert . Für diesen Schritt ist ein Kreuz schlitz schrauben dreher Bei Arbeiten an senkrechten erforderlich . Dieser ist nicht im Flächen: Die Staubbox muss Liefer umfang enthalten . nach unten gerichtet sein .
  • Seite 98: Bedienung

    Vorwahl HINWEIS der Vibrations geschwindigkeit Bei Verwendung herkömmlichen Gewünschte Geschwindigkeit Sandpapiers  : Die Vakuum- 25 ] auswählen: Drücken Sie ein- funktion ist blockiert . oder mehrmals die Taste zur Geschwindigkeitsregelung  1 . Richten Sie das Sandpapier  25 ] an der Schleifvorrichtung  20 ] Vibrationsstärke Vibrationsrate...
  • Seite 99: Reinigung

    Nach jeder Verwendung und VORSICHT! Risiko von vor der Lagerung: Entfernen Sie Verletzungen und Sachschäden! Fremdkörper vom Produkt . Arbeiten Sie mit einer konstanten Eine regelmäßige und gründliche Geschwindigkeit . Reinigung gewährleistet eine sichere Verwendung und verlängert die Verwenden Sie niemals dasselbe Lebensdauer des Produkts .
  • Seite 100: Reparatur

    ˜ Reparatur Die ideale Temperatur für eine Langzeit lagerung (länger als Dieses Produkt enthält keine 3 Monate) liegt zwischen +20 °C und Teile, die vom Nutzer repariert +26 °C. werden können . Lagern Sie das Produkt in dessen Kontaktieren Sie eine zugelassene Tragekoffer. Reparaturwerkstatt oder eine ähnlich qualifizierte Person, um das Produkt Akku‑Pack...
  • Seite 101: Bluetooth

    – Auf Ihrem Smartphone ist die Produkt zum ersten Mal mit der App App PARKSIDE installiert und PARKSIDE verbinden Bluetooth ist aktiviert . ® 1 . Wählen Sie {Gerät – Ein Smart-Akku von PARKSIDE hinzufügen} oder  auf der mit der Modellnummer Registerkarte {Deine Geräte} .
  • Seite 102: Garantie

    Beachten Sie die Batterien/Akkus dürfen nicht über den Kennzeichnung der Hausmüll entsorgt werden . Sie können Verpackungsmaterialien bei der giftige Schwermetalle enthalten und Abfalltrennung, diese sind unterliegen der Sondermüllbehandlung . gekennzeichnet mit Die chemischen Symbole der Abkürzungen (a) und Nummern Schwermetalle sind wie folgt: (b) mit folgender Bedeutung: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber,...
  • Seite 103: Abwicklung Im Garantiefall

    Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab . Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produktteile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z . B . Batterien, Akkus, Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z . B . Schalter oder Teile aus Glas .
  • Seite 104: Eu-Konformitätserklärung

    ˜ EU‑Konformitätserklärung                                       ...
  • Seite 105 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG11653 Version: 08/2024 IAN 472728_2401...

Diese Anleitung auch für:

472728 2401

Inhaltsverzeichnis