Seite 1
Art.Nr. 5907741901 AusgabeNr. 5907741901_0101 Rev.Nr. 29/04/2024 NTS20 Elektro-Nass- / Trockensauger Originalbetriebsanleitung Electric wet / dry vacuum cleaner Translation of original instruction manual Aspirateur eau et poussière électrique Traduction des instructions d’origine Aspirapolvere a umido / secco elettronico La traduzione dal manuale di istruzioni originale...
Seite 5
Warnung! Bei Nichteinhaltung Lebensgefahr, Verletzungsgefahr oder Beschädigung des Werkzeugs möglich! Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzklasse II: Dieser Nass-/Trockensauger ist doppelt isoliert und muss nicht an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden. Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. www.scheppach.com DE | 5...
Seite 6
Sicherheitshinweise ................... 8 Technische Daten ....................9 Montage ......................9 Bedienung ......................10 Reinigung und Wartung ..................10 Lagerung ......................10 Elektrischer Anschluss ..................11 Entsorgung und Wiederverwertung ..............11 Störungsabhilfe ....................12 Konformitätserklärung ..................63 6 | DE www.scheppach.com...
Seite 7
Das ge forderte Mindestalter ist einzuhalten. Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Hersteller: Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
Seite 8
• Reaktive Metall-Stäube (z.B. Aluminium, Magne- • Zur Vermeidung von Elektrounfällen empfehlen sium, Zink) in Verbindung mit stark alkalischen und wir, Steckdosen mit vorgeschaltetem Fehlerstrom- sauren Reinigungsmitteln. Schutzschalter (max. 30 mA Nennauslöse-Strom- • Unverdünnte starke Säuren und Laugen. stärke) zu benutzen. 8 | DE www.scheppach.com...
Seite 9
Verwenden Sie das Gerät niemals ohne Filter! Stel- Plastikverlängerungsrohr mit dem gekrümmten Ende len Sie immer sicher, dass die Filter korrekt mon- des Absaugschlauches (13). Montieren Sie die Boden tiert sind. (16)- oder Fügendüse (17) an das andere Ende des zu- sammengesteckten Plastikverlängerungsrohres. www.scheppach.com DE | 9...
Seite 10
Vertiefungen an welcher die Bodendüse (16), Rückstand ausgießen. Reinigen Sie den Behälter mit die Fugendüse (17) und die Plastikverlängerungsrohre einem leicht feuchten Tuch. (18) zur Lagerung angebracht werden können. • Das restliche Zubehör können Sie im Edelstahlbe- hälter (7) aufbewahren. 10 | DE www.scheppach.com...
Seite 11
Hersteller oder sei- lassen. Setzen Sie sich hierzu mit dem Kundenser- nen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Per- vice des Herstellers in Verbindung. son ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. www.scheppach.com DE | 11...
Seite 12
Ein/- Ausschalter eingeschaltet ist. Schalten Sie den Staubsauger aus um Bürste ist blockiert. Blockierungen zu beheben. Verminderte Absaugleistung. Staubbeutel ist voll mit Staub. Staubbeutel ausbauen und entleeren. Filter ist voll mit Staub. Filter ausbauen und entleeren. 12 | DE www.scheppach.com...
Seite 13
Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com DE | 13...
Seite 14
Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
Seite 15
Before commissioning, read and observe the operating manual and safety instructions! Protection class II: This wet/dry vacuum cleaner is double-insulated and need not be connected to an earthed socket. The product complies with the applicable European directives. www.scheppach.com GB | 15...
Seite 16
Safety instructions ..................... 18 Technical data ....................19 Assembly ......................19 Operation ......................19 Cleaning and maintenance ................20 Storage ......................20 Electrical connection ..................20 Disposal and recycling ..................21 Troubleshooting ....................22 Declaration of conformity .................. 63 16 | GB www.scheppach.com...
Seite 17
Manufacturer: the generally recognised technical rules relating to the operation of such machines must also be observed. Scheppach GmbH We accept no liability for accidents or damage that Günzburger Straße 69 occur due to a failure to observe this manual and the D-89335 Ichenhausen safety instructions.
Seite 18
• Pull out the mains plug before carrying out any als used on the device. cleaning and maintenance work! • All repair work, also to any electrical components, must be carried out by an authorised customer ser- vice centre. 18 | GB www.scheppach.com...
Seite 19
Never use the device without filter! Always ensure • Switch setting 0: Off that the filters are correctly fitted. • Switch setting I: On For dry vacuuming, slide the textile filter (19) provided over the filter basket with safety float valve (12). www.scheppach.com GB | 19...
Seite 20
This may have the following causes: Maintenance • Pressure points, where connection cables are The device is maintenance-free passed through windows or doors. • Kinks where the connection cable has been improp- erly fastened or routed. 20 | GB www.scheppach.com...
Seite 21
• Used batteries or rechargeable batteries that are not installed permanently in the old device must be removed non-destructively before disposal! Their disposal is regulated by the battery act. www.scheppach.com GB | 21...
Seite 22
Switch the vacuum cleaner off to remove the The brush is blocked. blockages. Reduced vacuuming power. The dust bag is full of dust. Remove and empty the dust bag. Filter is full of dust. Remove and empty the filter. 22 | GB www.scheppach.com...
Seite 23
Classe de protection II : Cet aspirateur humide/à sec comporte une double isolation et ne doit pas être raccordé à une prise de courant mise à la terre. Le produit respecte les directives européennes en vigueur. www.scheppach.com FR | 23...
Seite 24
Consignes de sécurité ..................26 Caractéristiques techniques ................27 Montage ......................27 Utilisation ......................28 Nettoyage et maintenance ................. 28 Stockage ......................28 Raccordement électrique .................. 29 Élimination et recyclage ..................29 Dépannage ......................30 Déclaration de conformité ................. 63 24 | FR www.scheppach.com...
Seite 25
Outre les consignes de sécurité reprises dans la pré- Fabricant : sente notice d’utilisation et les prescriptions particu- lières en vigueur dans votre pays, respecter également Scheppach GmbH les règles techniques générales concernant l’utilisation Günzburger Straße 69 des machines similaires.
Seite 26
• Poussières de métal réactives (comme l’aluminium, disjoncteur différentiel en amont (courant nominal le magnésium et le zinc) associées à des produits de déclenchement max. de 30 mA). nettoyants fortement alcalins et acides. 26 | FR www.scheppach.com...
Seite 27
(2), veillez à ce que les de soufflage (11). Faites tourner le tuyau d’aspiration crochets de verrouillage (4) s’enclenchent correc- (13) dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à at- tement. teindre la position finale. www.scheppach.com FR | 27...
Seite 28
Il est recommandé de nettoyer l’appareil après chaque Conservez la notice d’utilisation à proximité de l’outil utilisation. Ne pulvérisez pas d’eau sur l’appareil et ne électrique. le nettoyez pas sous l’eau courante. Cela pourrait pro- voquer des électrocutions et endommager l’appareil. 28 | FR www.scheppach.com...
Seite 29
• Les appareils électriques et électroniques peuvent du signe H05VV-F. être gratuitement déposés : L’indication de la désignation du type sur le câble de - Dans les points de collecte et d’élimination pu- raccordement est obligatoire. blics (dépôts municipaux p. ex.). www.scheppach.com FR | 29...
Seite 30
La brosse est-elle bloquée. pour éliminer les blocages. Diminution de la puissance Le sac à poussières est-il plein. Démontez et videz le sac à poussière. d'aspiration. Le filtre est-il plein de poussières. Démontez et videz le filtre. 30 | FR www.scheppach.com...
Seite 31
Classe di protezione II: il presente aspirapolvere a umido e a secco presenta un doppio isolamento e non deve essere collegato a una presa di corrente messa a terra. Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore. www.scheppach.com IT | 31...
Seite 32
Indicazioni di sicurezza ..................34 Dati tecnici ......................35 Montaggio ......................35 Utilizzo ....................... 36 Pulizia e manutenzione..................36 Stoccaggio ......................36 Collegamento elettrico..................37 Smaltimento e riciclaggio .................. 37 Risoluzione dei guasti ..................38 Dichiarazione di conformità ................63 32 | IT www.scheppach.com...
Seite 33
Produttore: Oltre alle indicazioni di sicurezza contenute nelle pre- senti istruzioni per l’uso e alle disposizioni speciali in Scheppach GmbH vigore nel proprio Paese, devono essere rispettate le Günzburger Straße 69 regole tecniche generalmente riconosciute per l’utiliz- D-89335 Ichenhausen zo di macchine simili.
Seite 34
• Non scollegare la spina elettrica dalla presa di cor- scollegare la spina elettrica! rente tirando la linea di allacciamento. • Non utilizzare detergenti abrasivi, specifici per il vetro o sgrassatutto! Non immergere mai l’appa- recchio in acqua. 34 | IT www.scheppach.com...
Seite 35
(2) con il gancio di blocco (4). Durante il montag- con funzione di soffiaggio (11). Nella posizione finale, gio della testa della macchina (2), assicurarsi che ruotare in senso orario il flessibile di aspirazione (13). il gancio di blocco (4) sia innestato correttamente. www.scheppach.com IT | 35...
Seite 36
Conservare le istruzioni per l’uso nei pressi dell’elet- Si consiglia di pulire il dispositivo dopo ogni uso. Non troutensile. spruzzare il dispositivo con acqua, né pulirlo sotto acqua corrente. Questo potrebbe provocare scariche elettriche e danneggiare il dispositivo stesso. 36 | IT www.scheppach.com...
Seite 37
25 centimetri, oppure • I cavi di prolunga fino a 25 m di lunghezza devono portare il dispositivo presso un altro centro di rac- avere una sezione di 1,5 millimetri quadrati. colta autorizzato nelle proprie vicinanze. www.scheppach.com IT | 37...
Seite 38
La spazzola è bloccata. Spegnere l’aspirapolvere per rimuovere il blocco. Potenza di Il sacco raccoglipolvere è pieno di Smontare il sacchetto raccoglipolvere e aspirazione ridotta. polvere. svuotarlo. Il filtro è intasato di polvere. Smontare il filtro e pulirlo. 38 | IT www.scheppach.com...
Seite 39
Lees voorafgaand aan de ingebruikname de gebruikshandleiding en de veiligheidsvoorschriften! Beschermingsklasse II: Deze nat-/droogstofzuiger is dubbel geïsoleerd en hoeft niet op een geaard stopcontact te worden aangesloten. Het product voldoet aan de geldende EU-bepalingen. www.scheppach.com NL | 39...
Seite 40
Veiligheidsvoorschriften ..................42 Technische gegevens ..................43 Montage ......................43 Bediening ......................44 Reiniging en onderhoud ..................44 Opslag ........................ 44 Elektrische aansluiting ..................45 Afvalverwerking en hergebruik ................45 Verhelpen van storingen ..................46 Conformiteitsverklaring..................63 40 | NL www.scheppach.com...
Seite 41
Aan het elektrisch gereedschap mogen alleen perso- nen werken, die voor het gebruik van het elektrisch Fabrikant: gereedschap geïnstrueerd en over de daarmee ver- bonden gevaren geïnformeerd zijn. Scheppach GmbH De vereiste minimumleeftijd moet in acht worden ge- Günzburger Straße 69 nomen. D-89335 Ichenhausen...
Seite 42
• De netstekker niet door te trekken aan het snoer uit stopcontact halen! het stopcontact halen. • Geen smeermiddel, glas of allesreiniger gebruiken! Apparaat nooit in water dopen. 42 | NL www.scheppach.com...
Seite 43
Druk de vier zwenkwielen (5) in de gaten van de blaasfunctie (11). Let op dat de steeknippel aan het wielopname. einde van de afzuigslang (13) in de uitsparing op de aansluiting met de blaasfunctie (11) vastklikt. In de eindpositie de afzuigslang (13) rechtsom draaien. www.scheppach.com NL | 43...
Seite 44
Opslag (afb. 1, 11) apparaat niet onder stromend water. Dit kan leiden tot • Wikkel het netsnoer (3) om de machinekop (2) op en stroomschokken en zo kan het apparaat beschadigd hang deze in de bovenste kabelhouder (10). raken. 44 | NL www.scheppach.com...
Seite 45
25 centimeter, kunnen gratis naar de ratuur mogen uitsluitend door een elektromonteur wor- fabrikant worden teruggebracht zonder eerst een den uitgevoerd. nieuw apparaat van de fabrikant te hoeven kopen, of naar een ander erkend verzamelpunt in je om- geving worden gebracht. www.scheppach.com NL | 45...
Seite 46
Aan/uit-schakelaar inschakelen. de stofzuiger is ingeschakeld. Schakel de stofzuiger uit om blokkeringen te Borstel is geblokkeerd. verhelpen. Verminderde afzuigvermogen. Stofzak is vol met stof. Stofzak uitbouwen en ledigen. Filter is vol met stof. Filter uitbouwen en ledigen. 46 | NL www.scheppach.com...
Seite 47
Antes de la puesta en marcha, lea y siga el manual de instrucciones, así como las indicaciones de seguridad. Clase de protección II: Este aspirador en húmedo/seco tiene doble aislamiento y no es necesario conectarlo a una toma de enchufe con conexión a tierra. El producto cumple con las normativas europeas vigentes. www.scheppach.com ES | 47...
Seite 48
Datos técnicos ....................51 Montaje ......................51 Manejo ....................... 52 Limpieza y mantenimiento ................. 52 Almacenamiento ....................53 Conexión eléctrica ..................... 53 Eliminación y reciclaje ..................53 Solución de averías ................... 54 Declaración de conformidad ................63 48 | ES www.scheppach.com...
Seite 49
Fabricante: peligros que esta conlleva. Debe respetarse la edad laboral mínima. Scheppach GmbH Además de las indicaciones de seguridad incluidas en Günzburger Straße 69 el presente manual de instrucciones y las prescripcio- D-89335 Ichenhausen (Alemania) nes especiales vigentes en su país, deberán obser-...
Seite 50
• No utilizar productos de limpieza abrasivos, para vi- drio o productos de limpieza multiusos. No sumergir nunca el aparato en agua. 50 | ES www.scheppach.com...
Seite 51
(13) encaje en la hendidura de la conexión los orificios de los alojamientos de las ruedas. de la manguera de aspiración (8). En la posición final, gire la manguera de aspiración (13) en el sentido de las agujas del reloj. www.scheppach.com ES | 51...
Seite 52
Para eliminar el líquido, retire el cabezal de la máquina nuestro centro de servicio. Para ello, escanee el códi- (2) del depósito de acero inoxidable (7) abriendo los go QR que aparece en la portada. ganchos de bloqueo (4). Vierta el residuo líquido. 52 | ES www.scheppach.com...
Seite 53
• Los propietarios o usuarios de aparatos eléctricos y Tales líneas de conexión eléctrica deficientes no de- electrónicos están legalmente obligados a devolver- ben utilizarse, pues suponen un riesgo para la vida las después de su uso. debido a los daños de aislamiento. www.scheppach.com ES | 53...
Seite 54
Desconecte el aspirador para reparar los El cepillo está bloqueado. bloqueos. Disminución de potencia de La bolsa de polvo está llena. Desmonte y vacíe la bolsa de polvo. aspiración. El filtro está lleno de polvo. Desmonte y vacíe el filtro. 54 | ES www.scheppach.com...
Seite 55
Leia e siga o manual de instruções e as indicações de segurança antes da colocação em funcionamento! Classe de proteção II: este aspirador a seco/húmido está duplamente isolado e não tem de ser ligado a uma tomada ligada à terra. O produto cumpre as diretivas europeias em vigor. www.scheppach.com PT | 55...
Seite 56
Dados técnicos ....................59 Montagem ......................59 Operação ......................60 Limpeza e manutenção ..................60 Armazenamento ....................61 Ligação elétrica ....................61 Eliminação e reciclagem..................61 Resolução de problemas ................... 62 Declaração de conformidade ................63 56 | PT www.scheppach.com...
Seite 57
Fabricante: ramenta elétrica e dos perigos associados. Deve ser respeitada a idade mínima exigida. Scheppach GmbH Para além das indicações de segurança incluídas nes- Günzburger Straße 69 te manual de instruções e dos regulamentos especiais D-89335 Ichenhausen do seu país, devem ser cumpridas as regras técnicas...
Seite 58
• Não utilize produtos abrasivos, vidro ou produtos de limpeza “lava tudo”! Nunca submerja o apare- lho em água. 58 | PT www.scheppach.com...
Seite 59
Pressione os quatro rodízios (5) para dentro dos (13) engata no entalhe na ligação da mangueira de furos dos nichos das rodas. sucção (8). Na posição final, gire a mangueira de suc- ção (13) no sentido dos ponteiros do relógio. www.scheppach.com PT | 59...
Seite 60
Para remover líquidos, retire o cabeçote da máquina para obter peças sobresselentes e acessórios. Para (2) do reservatório de aço inoxidável (7) abrindo as isso, utilize o código QR na capa. tranquetas (4). Escoa o resíduo líquido. 60 | PT www.scheppach.com...
Seite 61
• Os proprietários ou utilizadores de aparelhos elétri- Tais cabos de ligação elétrica danificados não devem cos e eletrónicos são legalmente obrigados a devol- ser utilizados e representam perigo de vida devido aos ver os mesmos após a sua utilização. danos no isolamento. www.scheppach.com PT | 61...
Seite 62
Desligue o aspirador para eliminar bloqueios. Potência de sucção reduzida. O saco de pó está cheio de pó. Retirar o saco de pó do aspirador e esvaziá-lo. O filtro está cheio de pó. Retirar o filtro e esvaziá-lo. 62 | PT www.scheppach.com...
Seite 63
UE per l‘articolo Marke / Brand / Marque: SCHEPPACH Art.-Bezeichnung: ELEKTRO-NASS- / TROCKENSAUGER - NTS20 ELECTRIC WET / DRY VACUUM CLEANER - NTS20 Article name: Nom d’article: ASPIRATEUR EAU ET POUSSIÈRE ÉLECTRIQUE - NTS20 5907741901 Art.-Nr. / Art. no. / N° d’ident.:...
Seite 64
á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...