Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Can-Am DS 70 Bedienungsanleitung
Can-Am DS 70 Bedienungsanleitung

Can-Am DS 70 Bedienungsanleitung

2008; kategorie “y” (jugendmodell)
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Bedienungsanleitung
Einschliesslich
Sicherheits-, Fahrzeug-
und Wartungsinformationen
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Sie enthält wesentliche Sicherheitsinformationen.
Empfohlenes Mindestalter zum Fahren dieses Fahrzeugs:
Ein Kind unter 12 Jahren sollte nie ein Fahrzeug mit Motor 70 cm³ oder größer bedienen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung immer zusammen mit dem Fahrzeug auf.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Can-Am DS 70

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Einschliesslich Sicherheits-, Fahrzeug- und Wartungsinformationen Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Sie enthält wesentliche Sicherheitsinformationen. Empfohlenes Mindestalter zum Fahren dieses Fahrzeugs: Ein Kind unter 12 Jahren sollte nie ein Fahrzeug mit Motor 70 cm³ oder größer bedienen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung immer zusammen mit dem Fahrzeug auf.
  • Seite 2 In Kanada übernimmt Bombardier Recreational Products Inc. (BRP) den Vertrieb der Produkte. In den USA werden die Produkte durch BRP US Inc. vertrieben. Die folgenden Warenzeichen sind Eigentum der Firma Bombardier Recreational Products Inc.: Can-Am™ DS70 DS90 XP-S Gedruckt in Kanada. (vmo2008-020 DR) ®™...
  • Seite 3 VORWORT Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ih- Möchten Bedienungsan- res neuen Can-Am™ ATV, Kategorie leitung betrachten “Y” (Jugendmodell). Sie erhalten die oder ausdrucken? Dann besu- volle BRP-Garantie, und ein Netzwerk chen einfach Website von zugelassenen Can-Am Händlern www.operatorsguide.brp.com. steht Ihnen zur Verfügung, die jeder- ist übrigens in mehreren Sprachen...
  • Seite 4 Für Ersatzteile und Zubehör empfeh- len wir, Originalprodukte von BRP zu verwenden. Diese wurden ausdrück- lich für Ihr Fahrzeug entwickelt und hergestellt, um den hohen Anforde- rungen der BRP-Standards gerecht zu werden. Wir bieten ein WERKSTATTHAND- BUCH an, das die kompletten Service- und Wartungsinformationen inklusive zusätzlicher Reparaturinformationen...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    INHALT Bei der Lektüre dieser Bedienungsanleitung denken Sie an Folgendes: WARNUNG Weist auf eine mögliche Gefahrensituation hin, deren Nichtvermeidung schwere Personenschäden verursachen oder sogar zum Tod führen kann. HINWEIS ................7 Hinweise an die Eltern .
  • Seite 6 2) Schraube für Geschwindigkeitsbeschränkung......69 3) Bremshebel für vordere Bremse ......... . . 70 4) Bremshebel für hintere Bremse.
  • Seite 7 WARTUNGSINFORMATIONEN WARTUNGSPLAN..............100 ALLGEMEINES.
  • Seite 8 GARANTIE BESCHRÄNKTE GARANTIE VON BRP NORDAMERIKA: 2008 CAN-AM ATV ................. 128 BESCHRÄNKTE INTERNATIONALE GARANTIE VON BRP: 2008 CAN-AM...
  • Seite 9: Weist Auf Eine Mögliche Gefahrensituation Hin, Deren Nichtvermeidung

    HINWEIS Diese Bedienungsanleitung wurde Das ist ein Fahrzeugmodell für Ju- verfasst, um den Halter/Fahrer eines gendliche. Es wurde für folgende neuen Fahrzeugs mit den verschiede- Geschwindigkeit entwickelt. nen Bedienelementen des Fahrzeugs – Das DS70 bietet eine auf 16 km/h sowie den Anweisungen für die War- (10 MPH) beschränkte Höchst- tung und den sicheren Betrieb vertraut geschwindigkeit.
  • Seite 10: Hinweise An Die Eltern

    Besuch eines entsprechenden Fahrkurses. Für Sicherheits- und Ausbil- dungsinformationen kontak- tieren sie einen Can-Am Ver- tragshändler oder das Special- ty Vehicle Institute of America (SVIA) unter Nummer 1 800 887-2887 oder in Kanada das Canada Safety Council (CSC) unter Nummer 1 613 739 1535 Durchwahl 227.
  • Seite 11: Einführung

    EINFÜHRUNG Ihr Händler muss Sie grundsätzlich Das Fahren auf Sand ist anders als über die besonderen Bedienelemente das Fahren auf Schnee oder durch und Funktionen an Ihrem neuen Fahr- Wälder oder Sumpfland. Ein Gelän- zeugmodell für Jugendliche informiert de kann größere Anforderungen an haben.
  • Seite 12 ______________________...
  • Seite 13: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITS- HINWEISE ____________ ___________ SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 14: Besondere Sicherheitshinweise

    Trainer erhalten. Für weitere Stiefel, ein Oberteil mit langen Är- Informationen wenden Sie sich an meln und eine lange Hose tragen. einen Can-Am-Vertragshändler. Nehmen Sie niemals Alkohol oder Nur für USA und Kanada: Über Medikamente vor oder während Trainingskurse in Ihrer Nähe infor-...
  • Seite 15 Untersuchen Sie Ihr Fahrzeug sorg- Befolgen Sie immer die geeigneten fältig vor jeder Fahrt, um sicherzu- Verfahren beim Hinauffahren von stellen, dass es sich in einwandfrei- Hängen, die in dieser Bedienungs- em Betriebszustand befindet. Hal- anleitung näher beschrieben sind. ten Sie immer die Verfahren und In- Prüfen Sie das Gelände sorgfältig, tervalle zur Inspektion und Wartung bevor Sie einen Hügel hinauffahren.
  • Seite 16 Wenn Sie sich in einem unbekann- Weitere Informationen über die Sicherheit eines ATVs erhalten Sie ten Gelände bewegen, untersu- bei einem Can-Am Vertragshändler, chen Sie dieses immer auf Hin- bei dem Sie sich ebenfalls über Trai- dernisse. Versuchen Sie niemals ningskurse in Ihrer Nähe informie-...
  • Seite 17: Warnhinweise Für Den Betrieb

    Fahranfänger und unerfahrene Bediener müssen einen Trainingskurs ab- schließen. Sie müssen dann die im Kurs erlernten Fähigkeiten und die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Betriebstechniken in der Pra- xis vertiefen. Weitere Informationen über die Trainingskurse erhalten Sie bei einem Can-Am Vertragshändler. ___________ ___________ SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 18 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Nichteinhaltung der Altersempfehlung für dieses Fahrzeug. MÖGLICHE FOLGEN Das Fahren von ATVS durch Kinder, die das empfohlene Alter noch nicht erreicht haben, kann zu schwerwiegenden Verletzungen oder sogar zum Tod des Kindes führen. Selbst wenn ein Kind die empfohlene Altersgrenze für den Betrieb dieses Fahrzeugs bereits erreicht hat, besitzt es möglicherweise nicht die Fertig- keiten, das Können oder das Urteilsvermögen, die für das sichere Fahren des Fahrzeugs erforderlich sind, und kann in schwere Unfälle verwickelt...
  • Seite 19 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Mitnehmen eines Mitfahrers auf diesem Fahrzeug. MÖGLICHE FOLGEN Durch einen Mitfahrer wird Ihre Fähigkeit, dieses Fahrzeug im Gleichge- wicht zu halten und zu steuern, erheblich eingeschränkt. Dies könnte zu einem Unfall führen, wodurch Ihnen und/oder Ihrem Mit- fahrer Schaden zugefügt wird.
  • Seite 20 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Fahren dieses Fahrzeugs auf gepflastertem oder asphaltiertem Unter- grund. MÖGLICHE FOLGEN Die Reifen wurden für den Gebrauch im Gelände entwickelt, nicht für den Gebrauch auf glatten Flächen. Ein gepflasterter oder asphaltierter Unter- grund kann die Bedienung und Steuerung dieses Fahrzeugs ernsthaft be- einflussen.
  • Seite 21 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Fahren dieses Fahrzeugs auf öffentlichen Wegen, Landstraßen oder Schnellstraßen. MÖGLICHE FOLGEN Sie könnten mit einem anderen Fahrzeug zusammenstoßen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Fahren Sie dieses Fahrzeug nie auf öffentlichen Straßen, Landstraßen oder Schnellstraßen, nicht befestigte Straßen oder Schotterstraßen ein- geschlossen.
  • Seite 22 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Fahren dieses Fahrzeugs ohne zugelassenen Helm, Augenschutz und Schutzkleidung. MÖGLICHE FOLGEN Folgende Punkte betreffen jeden ATV-Fahrer: — Durch das Fahren ohne zugelassenen Helm erhöht sich das Risiko einer ernsthaften Kopfverletzung bei einem Unfall oder das Risiko, dabei sogar ums Leben zu kommen. —...
  • Seite 23 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Das Fahren dieses Fahrzeugs nach dem Konsum von Alkohol oder der Ein- nahme von Medikamenten. MÖGLICHE FOLGEN Dadurch könnte Ihr Urteilsvermögen stark beeinträchtigt werden. Dadurch könnte sich Ihr Reaktionsvermögen verlangsamen. Dadurch könnten Ihr Gleichgewichtssinn und Ihre Wahrnehmung beein- trächtigt werden.
  • Seite 24 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Fahren dieses Fahrzeugs mit zu hohen Geschwindigkeiten. MÖGLICHE FOLGEN Sie erhöhen dadurch Ihr Risiko, die Kontrolle über das Fahrzeug zu verlie- ren, was zu einem Unfall führen kann. VERMEIDUNG DER GEFAHR Fahren Sie immer mit einer Geschwindigkeit, die dem Gelände, der Sicht- weite, den Betriebsbedingungen und Ihrer Erfahrung angepasst ist.
  • Seite 25 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Versuchen von Drehungen, Sprüngen oder anderen Stunts. MÖGLICHE FOLGEN Dadurch erhöht sich das Risiko eines Unfalls, und das Fahrzeug könnte sich überschlagen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Versuchen Sie niemals Stunts, wie etwa Drehungen oder Sprünge, auszu- führen. Versuchen Sie nicht, sich mit dem Fahrzeug auffällig zur Schau zu stellen.
  • Seite 26 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Keine Überprüfung des Fahrzeugs vor dem Fahren. Keine ordentliche Wartung des Fahrzeugs. MÖGLICHE FOLGEN Dadurch erhöht sich das Risiko eines Unfalls oder möglicher Beschädigun- gen des Fahrzeugs. VERMEIDUNG DER GEFAHR Untersuchen Sie Ihr Fahrzeug sorgfältig vor jeder Fahrt, um sicherzustel- len, dass es sich in einwandfreiem Betriebszustand befindet.
  • Seite 27 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Lösen der Hände vom Lenker oder der Füße von den Fußstützen während der Fahrt. MÖGLICHE FOLGEN Selbst wenn Sie nur eine Hand oder einen Fuß lösen, kann sich dadurch Ihre Fähigkeit, das Fahrzeug zu steuern, verringern oder Sie verlieren mög- licherweise das Gleichgewicht und fallen vom Fahrzeug herunter.
  • Seite 28 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Keine besondere Vorsicht beim Fahren in unbekanntem Gelände. MÖGLICHE FOLGEN Sie könnten auf versteckte Felsen, Buckel oder Löcher stoßen, ohne genü- gend Zeit für eine angemessene Reaktion zu haben. Dadurch könnte sich das Fahrzeug überschlagen oder außer Kontrolle ge- raten.
  • Seite 29 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Keine besondere Vorsicht beim Fahren auf übermäßig grobem, rutschigem oder lockerem Untergrund. MÖGLICHE FOLGEN Dadurch könnte das Fahrzeug den Antrieb verlieren oder außer Kontrolle geraten, was zu einem Unfall oder sogar zum Überschlagen des Fahrzeugs führen könnte. VERMEIDUNG DER GEFAHR Fahren Sie auf übermäßig grobem, rutschigem oder lockerem Untergrund erst dann, wenn Sie es gelernt haben und die erforderliche Geschicklichkeit...
  • Seite 30 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Unsachgemäßes Wenden und Kurvenfahren. MÖGLICHE FOLGEN Das Fahrzeug könnte außer Kontrolle geraten und es könnte zu einem Zu- sammenstoß oder einem Überschlag des Fahrzeugs kommen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Befolgen Sie immer die geeigneten Verfahren beim Kurvenfahren, die in dieser Bedienungsanleitung näher beschrieben sind.
  • Seite 31 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Fahren auf zu steilen Abhängen. MÖGLICHE FOLGEN Das Fahrzeug kann sich an zu steilen Abhängen leichter überschlagen als auf ebenem Untergrund oder an kleinen Hügeln. VERMEIDUNG DER GEFAHR Fahren Sie niemals auf Hängen, die für das Fahrzeug oder Ihre eigenen Fähigkeiten zu steil sind.
  • Seite 32 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Unsachgemäßes Hinauffahren von Abhängen. MÖGLICHE FOLGEN Dadurch könnte das Fahrzeug außer Kontrolle geraten oder sich überschla- gen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Befolgen Sie immer die geeigneten Verfahren beim Hinauffahren von Hän- gen, die in dieser Bedienungsanleitung näher beschrieben sind. Prüfen Sie das Gelände immer sorgfältig, bevor Sie einen Hügel hinauffah- ren.
  • Seite 33 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Unsachgemäßes Hinabfahren von Abhängen. MÖGLICHE FOLGEN Dadurch könnte das Fahrzeug außer Kontrolle geraten oder sich überschla- gen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Befolgen Sie immer die geeigneten Verfahren beim Herabfahren von Ab- hängen, die in dieser Bedienungsanleitung näher beschrieben sind. HINWEIS: Eine besondere Technik ist erforderlich, um beim Abwärtsfahren zu bremsen.
  • Seite 34 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Unsachgemäßes Überqueren von oder Wenden an Abhängen. MÖGLICHE FOLGEN Dadurch könnte das Fahrzeug außer Kontrolle geraten oder sich überschla- gen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Versuchen Sie niemals, das Fahrzeug auf einem Hang zu wenden, bevor Sie die Kurventechnik in ebenem Gelände beherrschen, wie sie in dieser Bedienungsanleitung näher beschrieben wird.
  • Seite 35 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Stehen bleiben, Rückwärtsrollen oder unsachgemäßes Absitzen, wenn Sie einen Abhang hinauffahren. MÖGLICHE FOLGEN Dies könnte zum Überschlagen des Fahrzeugs führen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Schalten Sie beim Hinauffahren immer in den geeigneten Gang und halten Sie eine gleichmäßige Geschwindigkeit. Wenn Sie die Geschwindigkeit hangaufwärts vollständig verlieren: Verlagern Sie Ihr Gewicht hangaufwärts.
  • Seite 36 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Unsachgemäßes Fahren über Hindernisse. MÖGLICHE FOLGEN Dadurch könnte das Fahrzeug außer Kontrolle geraten oder es könnte zu einem Zusammenstoß kommen. Ein Überschlagen des Fahrzeugs könnte die Folge sein. VERMEIDUNG DER GEFAHR Bevor Sie in einem unbekannten Gelände fahren, prüfen Sie dieses auf Hindernisse.
  • Seite 37 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Unsachgemäßes Schleudern oder Rutschen. MÖGLICHE FOLGEN Sie könnten die Kontrolle über dieses Fahrzeug verlieren. Das Fahrzeug könnte unerwartet wieder Bodenhaftung erlangen, was zu einem Überschlag führen könnte. VERMEIDUNG DER GEFAHR Durch Üben in ebenem, glattem Gelände bei niedrigen Geschwindigkeiten lernen Sie, ein mögliches Schleudern oder Rutschen sicher zu steuern.
  • Seite 38 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Fahren durch tiefes oder schnell fließendes Gewässer. MÖGLICHE FOLGEN Die Reifen könnten aufschwimmen. Dadurch ist der Antrieb eventuell nicht mehr gewährleistet und die Kontrolle über das Fahrzeug geht verloren. Die Folge könnte ein Unfall sein. VERMEIDUNG DER GEFAHR Fahren Sie dieses Fahrzeug niemals in schnell fließendem Wasser oder in tieferen Gewässern, als in dieser Bedienungsanleitung näher angegeben.
  • Seite 39 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Fahren dieses Fahrzeugs mit den falschen Reifen oder mit falschem oder ungleichmäßigem Reifendruck. MÖGLICHE FOLGEN Das Fahren dieses Fahrzeugs mit den falschen Reifen, mit einem falschen oder ungleichmäßigen Reifendruck kann dazu führen, dass Sie die Kontrol- le über das Fahrzeug verlieren, Reifen Luft verlieren, auf der Felge laufen und sich ferner das Risiko eines Unfalls erhöht.
  • Seite 40 Fahrzeug verwendeten Teile und das gesamte Zubehör müssen von BRP zugelassen sein und gemäß den Anweisungen montiert und verwendet werden. Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich an einen zugelassenen Can-Am Händler. Montieren Sie NIE einen Beifahrersitz und verwenden Sie NIE die Gepäck- träger, um eine Person mitzunehmen.
  • Seite 41 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Überladen dieses Fahrzeugs oder unsachgemäßes Transportieren oder Schleppen von Ladung. MÖGLICHE FOLGEN Dies kann zu veränderten Handhabungsbedingungen führen, die in be- stimmten Situationen auch einen Unfall verursachen könnten. VERMEIDUNG DER GEFAHR Beladen Sie dieses Fahrzeug nie. Schleppen Sie mit diesem Fahrzeug nie Lasten oder ein anderes Fahrzeug. ___________ ___________ SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 42 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Der Transport von leicht entzündlichen oder gefährlichen Stoffen kann zu Explosionen führen. MÖGLICHE FOLGEN Dies kann zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Transportieren Sie niemals leicht entzündliche oder gefährliche Stoffe. Bei der Lektüre dieser Bedienungsanleitung denken Sie an Folgendes: WARNUNG Weist auf eine mögliche Gefahrensituation hin, deren Nichtvermeidung schwere Personenschäden verursachen oder sogar zum Tod führen kann.
  • Seite 43: Fahren Mit Dem Fahrzeug

    ATV-Clubs, eine anerkannte ATV-Trai- auf jede Bedingung vertraut. Fahren ningseinrichtung oder einen Sie mit niedrigen Geschwindigkeiten. Can-Am Vertragshändler wenden, um Höhere Geschwindigkeiten erfordern weitere Informationen und Schulun- eine größere Erfahrung, ein größeres gen zu erhalten. Wissen und geeignete Fahrbedingun- gen.
  • Seite 44: Überprüfungen Vor Jeder Fahrt

    Probleme, die Sie möglicherweise position zurückkehren. gefunden haben. Wenden Sie sich – Stellen sicher, dass gegebenenfalls an einen zugelasse- Stellung der Schraube für die nen Can-Am Händler. Geschwindigkeitsbeschränkung Fähigkeiten Fahrers entspricht. – Betätigen Sie die Bremshebel, um sicherzustellen, dass die Brem- einwandfrei funktionieren.
  • Seite 45: Kleidung

    Kleidung Die aktuellen Witterungsverhältnisse sollten Ihnen die Wahl der richtigen Klei- dung erleichtern. Es ist jedoch wichtig, dass der Fahrer immer die geeignete Schutzkleidung trägt. Dazu gehört ein zugelassener Helm, Augenschutz, Stiefel, Handschuhe, ein Oberteil mit langen Ärmeln und eine lange Hose. Diese Art von Schutzkleidung schützt Sie gegen kleinere Gefährdungen, auf die Sie während der Fahrt treffen können.
  • Seite 46: Transport Von Lasten

    Transport von Lasten Dieses Fahrzeug ist ausschließlich für einen Fahrer gedacht. Trotz der langen Sitzbank, die für eine uneingeschränkte Bewegungsfreiheit des Fahrers sorgt, wurde diese nicht für den Transport von Personen entwickelt und ist auch nicht dafür gedacht. Die Montage eines zusätzlichen Sitzes oder die Verwendung der Gepäckträger oder deren Position am Fahrzeug zur Mitnahme von Personen ist STRENG untersagt.
  • Seite 47: Einschränkungen Durch Das Design

    Das Jagen von Wild ist in vielen Gebieten illegal. Wild kann auch durch Erschöp- fung sterben, wenn es mit einem motorisierten Fahrzeug gejagt wurde. Wenn Sie auf Tiere treffen, halten Sie an, verhalten sich ruhig und seien Sie vorsichtig. Damit werden Sie um eine schöne Erinnerung in Ihrem Leben bereichert. Halten Sie sich an die Regel: “Alles, was du mitbringst, nimm auch wieder mit nach Hause!”...
  • Seite 48: Allgemeine Betriebs- Und Sicherheitsmaßnahmen

    Allgemeine Betriebs- und Sicherheitsmaßnahmen Sorgfalt, Vorsicht, Erfahrung und Können beim Fahren sind die besten Vorsichts- maßnahmen gegen die Gefährdungen, die das Fahren mit diesem Fahrzeug mit sich bringt. Wann immer der geringste Zweifel daran besteht, dass das Fahrzeug sicher um ein Hindernis oder durch ein bestimmtes Gelände gelenkt werden kann, wählen Sie eine alternative Strecke aus.
  • Seite 49: Bergab Fahren

    Bergab Fahren Grundsätzlich kann dieses Fahrzeug steile Abhänge sicher hinauffahren, die je- doch zu steil sind, um einen sicheren Abstieg zu ermöglichen. Daher ist es we- sentlich, sich zu vergewissern, dass eine sichere Route für den späteren Abstieg vorhanden ist, bevor Sie einen Abhang hinauffahren. Wenn Sie die Geschwindigkeit verringern, während Sie einen rutschigen Abhang hinunterfahren, könnte das Fahrzeug zu “schlittern“...
  • Seite 50: Fahrtechniken

    Fahrtechniken Das zu schnelle Fahren Ihres Fahrzeugs für die herrschenden Bedingungen kann zu Verletzungen führen. Geben Sie nur so viel Gas, dass Sie sicher vorwärts kom- men. Die Statistik zeigt, dass das Befahren von Kurven bei hoher Geschwindig- keit gewöhnlich zu Unfällen und Verletzungen führt. Denken Sie immer daran, dass dieses Fahrzeug schwer ist! Sie können durch das bloße Gewicht schon in Gefahr gebracht werden, wenn das Fahrzeug auf Sie fällt und Sie unter sich begräbt.
  • Seite 51 Obwohl das Fahrzeug mit einem angemessenen Stoßdämpfersystem ausgestat- tet ist, gibt es waschbrettartige oder grobe Geländebedingungen, in denen Sie sich nicht wohl fühlen und die Ihnen sogar Rückenschmerzen verursachen kön- nen. Häufig ist es erforderlich, dass Sie sich aufrichten oder in gehockter Stellung fahren.
  • Seite 52 Wasser beeinträchtigt die Bremsleistung Ihres Fahrzeugs. Sorgen Sie durch mehrfaches Betätigen dafür, dass Ihre Bremsen wieder trocken werden, nachdem das Fahrzeug das Wasser verlassen hat. In der Nähe von Wasser können Sie auch auf Matsch oder Sumpfland treffen. Seien Sie immer auf plötzliche “Löcher“ oder Tiefenänderungen vorbereitet. Achten Sie auch immer auf Gefährdungen durch halb verdeckte Felsen, Baum- stämme o.ä.
  • Seite 53 Das Fahren auf Sand und über Sanddünen ist ebenfalls eine einzigartige Erfah- rung. Es müssen hierbei jedoch einige grundsätzliche Vorsichtsmaßnahmen be- achtet werden. In nassem, tiefem oder feinem Sand/Schnee kann der Antrieb verloren gehen. Dadurch kann das Fahrzeug rutschen, zurückfallen oder festsit- zen.
  • Seite 54 Wenn Sie zu schleudern beginnen oder zu rutschen, kann ein Gegenlenken in die jeweilige Schleuderrichtung hilfreich sein, um die Kontrolle über das Fahrzeug wieder zu erlangen. Ziehen Sie niemals die Bremsen an und blockieren die Räder. Respektieren und befolgen Sie alle Hinweisschilder auf gekennzeichneten Rou- ten.
  • Seite 55 Bergauf Verlagern Sie Ihr Gewicht nach vorn in Richtung den Hang hinauf. Halten Sie Ih- re Füße auf den Fußstützen und schalten Sie in einen niedrigen Gang, beschleu- nigen Sie dann und schalten Sie gegebenenfalls schnell in einen höheren Gang, während Sie hinauffahren.
  • Seite 56 Bergab Verlagern Sie Ihr Gewicht nach hinten. Bremsen Sie vorsichtig, um ein Schleu- dern zu vermeiden. Fahren Sie nicht ausschließlich mit der Motorbremse oder im Leerlauf den Hang hinab. Bei der Lektüre dieser Bedienungsanleitung denken Sie an Folgendes: WARNUNG Weist auf eine mögliche Gefahrensituation hin, deren Nichtvermeidung schwere Personenschäden verursachen oder sogar zum Tod führen kann.
  • Seite 57 Seitliches Fahren am Abhang Dies ist eine der gefährlichsten Fahrsituationen, da sich dabei das Gleichgewicht des Fahrzeugs drastisch verlagern kann. Wann immer möglich müssen Sie dies vermeiden. Wenn es jedoch trotzdem erforderlich wird, ist es wichtig, dass Sie IMMER Ihr Gewicht zu der dem Hang zugewandten Seite verlagern und dass Sie immer darauf vorbereitet sind, abzusteigen, sobald das Fahrzeug umzukippen beginnt.
  • Seite 58: Routinemäßige Wartung

    Hinblick auf die notwendige Pflege und Sorgfalt, mit der Sie Ihr Fahr- zeug behandeln sollten. Falls Sie weitere Hilfe benötigen, wird Ihnen Ihr zuge- lassener Can-Am Händler gern behilflich sein. Durch Änderungen am Fahrzeug zur Steigerung der Geschwindigkeit und der Leistung verstoßen Sie möglicherweise gegen die Bedingungen Ihrer beschränk-...
  • Seite 59: Anhängeschild

    ANHÄNGESCHILD Dieses Fahrzeug wird mit einem Anhängeschild mit wichtigen Informationen aus- geliefert. MODELL WARNUNG KATEGORIE Eine unsachgemäße Verwendung dieses ATVs kann zu DAS IST EIN ATV FÜR FREIZEITEINSATZ SCHWEREN Verletzungen oder sogar zum TOD führen. UNTER STRENGER ELTERLICHER ÜBERWACHUNG NUR FAHRER - KEINE ANDEREN PERSONEN DIESER ATV DER KATEGORIE Y IST SO AUSGELEGT, DASS ER NUR MIT IMMER EINEN...
  • Seite 60: Anordnung Der Wichtigsten Hinweisschilder

    Fahrzeugbestandteile betrachtet werden. Wenn sie fehlen oder beschädigt sind, können sie kostenlos ersetzt werden. Wenden Sie sich an einen Can-Am Vertragshändler. HINWEIS: Die folgenden, in dieser Bedienungsanleitung verwendeten Abbildun- gen sind nur allgemeine Darstellungen. Ihr Modell kann abweichend sein.
  • Seite 61 Hinweisschild 1 Hinweisschild 3 WARNUNG UNTER Für Personen, die jünger als 6 Jahre sind, kann das Führen dieses ATVs leichter zu SCHWEREN VERLETZUNGEN oder sogar zum TOD führen. Fahren Sie dieses ATV NIEMALS, wenn Sie jünger als 6 Jahre sind. DS70 WARNUNG UNTER...
  • Seite 62: Usa- Und Kanada-Modelle

    Hinweisschild 4 WARNUNG Durch falschen Reifendruck oder Überlast kann die Kontrolle über das Fahrzeug verloren gehen. Ein Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug kann zu SCHWEREN Verletzungen oder sogar zum TOD führen. REIFENDRUCK Bei kalten Reifen einstellen: DSXX / DSXX Empfohlen: VORN: XX.X...
  • Seite 63 FAHRZEUG- INFORMATIONEN _____________________...
  • Seite 64: Fahrzeugidentifikation

    Nummern für Garantiezwecke oder für die Suche nach dem Fahr- zeug nach einem Diebstahl benötigt werden. Diese Nummern werden vom zugelassenen Can-Am Händler verlangt, um Garantieansprüche ord- nungsgemäß geltend zu machen. Es wird keine Garantie von BRP über- nommen, wenn die Motoridentifika-...
  • Seite 65: Gesetzliche Bestimmungen Zur Regelung Der Geräuschemis

    GESETZLICHE BESTIMMUNGEN ZUR REGELUNG DER GERÄUSCHEMISSION Nur für USA und Kanada Manipulationen an der Geräuschregelung sind verboten! Durch US-amerikanische und kanadische Gesetze können die folgenden Hand- lungen oder solche, die sie verursachen, untersagt sein: 1. Der Ausbau oder die Außerbetriebsetzung eines Gerätes oder Bauteils, das in ein neues Fahrzeug zum Zwecke der Geräuschregelung eingebaut wurde zu anderen Zwecken als für Wartung, Reparatur oder Austausch vor dem Verkauf oder der Lieferung an den Endkunden oder bei Fahrzeugen, die bere-...
  • Seite 66: Anforderungen An Die Abgasemission

    ANFORDERUNGEN AN DIE ABGASEMISSION Nur USA Der kalifornische Ausschuss California Air Resources Board (CARB) fordert, dass Ihr Fahrzeug während seiner gesamten Nutzlebensdauer den anwendbaren Nor- men für Abgasemission gerecht wird, sofern der Betrieb und die Wartung gemäß den mitgelieferten Anweisungen erfolgen. Jährlich wird bei der Fahrzeugregistrierung in Kalifornien ein ROTES Etikett für Nichtkonformität (sowie ein GRÜNES Etikett) vergeben.
  • Seite 67: Einfahrzeit

    10 Fahrstunden oder 30 Tagen nach dem Kauf, je nachdem was zuerst eintritt, das Fahrzeug ei- ner Inspektion bei einem zugelasse- nen Can-Am Fachhändler zu unterzie- hen. Bei dieser Inspektion haben Sie auch die Gelegenheit, einige unbeant- wortete Fragen zu klären, die vielleicht während der ersten Fahrstunden auf-...
  • Seite 68: Bedienelemente/Instrumente/Ausstattung

    BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG HINWEIS: Einige Bedienelemente/Instrumente/Ausstattungsmerkmale sind nur optionale Elemente. vmo2008-008-063_a TYPISCH ______________________...
  • Seite 69 vmo2008-008-064_a TYPISCH _____________________...
  • Seite 70 vmo2008-008-065_a TYPISCH Bei der Lektüre dieser Bedienungsanleitung denken Sie an Folgendes: WARNUNG Weist auf eine mögliche Gefahrensituation hin, deren Nichtvermeidung schwere Personenschäden verursachen oder sogar zum Tod führen kann. ______________________...
  • Seite 71: Gashebel

    HINWEIS: In diesem Abschnitt finden 2) Schraube für Sie eine Beschreibung der grundle- Geschwindigkeits- genden Funktionen der unterschiedli- beschränkung chen Bedienelemente an Ihrem Fahr- Dieses Fahrzeug ist mit einer ver- zeug. Weitere Einzelheiten zur Hand- stellbaren Geschwindigkeitsbeschrän- habung eines Bedienelementes zu- kung ausgerüstet.
  • Seite 72: Bremshebel Für Vordere Bremse

    HINWEIS: Die höchste unbegrenzte Geschwindigkeit für den DS70 be- trägt 24 km/h (15 MPH) und diejenige des DS90/DS90X beträgt 48 km/h (30 MPH). WARNUNG Erwachsene sollten immer die höchste begrenzte Geschwindig- keit den Fähigkeiten des Kindes für die sichere Bedienung des Fahr- vmo2008-020-005_a zeugs anpassen.
  • Seite 73: Feststellbremse

    5) Feststellbremse Nur DS90 X Wenn die Bremse angezogen ist, wird jede Bewegung des Fahrzeugs verhin- dert. Nützlich während des Transports oder wenn das Fahrzeug außer Be- trieb ist. WARNUNG Verwenden Sie immer die Fest- stellbremse, wenn das Fahrzeug nicht gefahren wird. vmo2008-020-014_a BREMSHEBEL FÜR HINTERBREMSE WARNUNG...
  • Seite 74: Schalthebel

    6) Schalthebel WARNUNG Ein Hebel mit 3 Positionen. Beim Fahren im Rückwärtsgang prüfen Sie immer, ob der Weg hin- VORSICHT: Halten Sie immer das ter Ihnen frei ist und sich keine Fahrzeug vollständig an und ziehen Personen oder Hindernisse hinter Sie die Bremsen an, bevor Sie den Ihnen befinden.
  • Seite 75 Motorausschalter Dieser Schalter kann zum Ausschalten des Motors und als Notfallschalter ver- wendet werden. Der Motor dreht sich zwar, startet je- doch nicht, wenn sich der Motoraus- schalter in der Position OFF (Aus) be- findet. HINWEIS: Der Motor kann zwar aus- geschaltet werden, indem der Zünd- schlüssel in die Position OFF (Aus) ge- dreht wird, wir empfehlen jedoch, den...
  • Seite 76: Anzeigeleuchten

    8) Anzeigeleuchten Choke Diese Vorrichtung ist ein einstellbarer Hebel, der den Kaltstart des Motors erleichtert. Die Position OFF (Aus) ist für den nor- malen Betrieb bei warmem Motor ge- dacht. vmo2008-008-019_a TYPISCH 1. Neutral (N) 2. Rückwärts (R) 3. Zündschalter Leerlaufleuchte (GRÜN) Wenn diese Anzeige leuchtet, befindet sich die Schaltung in...
  • Seite 77: Zündschalter

    HINWEIS: Siehe TANKEN im Ab- 9) Zündschalter schnitt FLÜSSIGKEITEN für das kor- Schlüsselschalter mit 2 Positionen: rekte Auftanken. OFF und ON. WARNUNG Schalten Sie vor dem Tanken im- mer den Motor aus. Öffnen Sie den Tankdeckel langsam. Wenn Sie einen Druckausgleich beim Öffnen bemerken (ein Pfeifton ist beim Lösen des Tankdeckels zu hören), lassen Sie das Fahrzeug...
  • Seite 78: Kraftstoffhahn

    Wenn Sie auf Reserve fahren, tanken 11) Kraftstoffhahn Sie so schnell wie möglich nach. Stel- Es handelt sich dabei um ein 3-We- len Sie nach dem Tanken sicher, dass ge-Drehventil: OFF, ON, RES. (Reser- sich der Hahn wieder in der Position ve).
  • Seite 79: Fußraste

    13) Fußraste 14) Sitzverriegelungshebel Dieser Bereich dient dazu, Ihre Füße Unter dem hinteren Kotflügel in der in einer stabilen Position zu halten. nähe der hinteren Stossstange. Da- mit können Sie den Sitz demontieren, um Zugang zum Motorraum zu haben. Am Hebel ziehen um Sitz zu lösen. vmo2008-020-009_a DS90 X 1.
  • Seite 80: Sicherung

    15) Sicherung Erneute Montage des Sitzes Setzen Sie die vorderen Rastnasen Die elektrische Anlage ist mit einer Si- des Sitzes in die Haken am Rahmen cherung geschützt. Einzelheiten hier- ein. Wenn der Sitz positioniert ist, zu finden Sie im Kapitel WARTUNGS- drücken Sie ihn fest nach unten in die INFORMATION.
  • Seite 81: Werkzeugsatz

    Zum Öffnen des Aufbewahrungsfachs 17) Werkzeugsatz Befestigung sanft ziehen, halten und Der Werkzeugsatz befindet sich im den Deckel anheben. Aufbewahrungsfach unter dem Sitz und enthält Werkzeuge für grundle- gende Wartungsarbeiten. vmo2008-008-020_a vmo2008-008-023_a 1. Werkzeugsatz 18) Vorderes WARNUNG Aufbewahrungsfach Bringen Sie bei laufendem Motor Ein praktischer Bereich für die Beför- den Schalthebel immer zunächst derung persönlicher Dinge.
  • Seite 82: Flüssigkeiten

    FLÜSSIGKEITEN Bei der Lektüre dieser Bedienungsanleitung denken Sie an Folgendes: WARNUNG Weist auf eine mögliche Gefahrensituation hin, deren Nichtvermeidung schwere Personenschäden verursachen oder sogar zum Tod führen kann. In diesem Abschnitt werden die für Übersicht das Fahrzeug empfohlenen Flüssig- keiten und die Verfahren zum Prüfen der jeweiligen Füllstände erläutert.
  • Seite 83: Kraftstoff

    Füllen Sie den Kraftstoff langsam ein, Kraftstoff damit die Luft entweichen kann und Kraftstoffrückfluss vermieden wird. Empfohlener Kraftstoff Achten Sie darauf, keinen Kraftstoff Benutzen Sie bleifreies Benzin, wel- zu verschütten. ches an den meisten Tankstellen er- hältlich ist, oder sauerstoffangerei- Füllen Sie nicht zu viel ein.
  • Seite 84: Motoröl

    Motoröl Ölviskositäts-Tabelle Empfohlenes Öl Synthetisches Öl XP-S 5W40 (T/N 293 600 039) Benutzen Sie 4-Takt-Motorenöl, das mindestens die Anforderungen der SAE 0W30 API-Serviceklassen SM, SL oder SJ erfüllt. Überprüfen Sie immer den SAE 5W30 API-Zertifizierungs-Aufkleber auf dem Ölbehälter. Er muss mindestens ei- SAE 10W30 nen der obigen Standards enthalten.
  • Seite 85: Motorölstand

    3. Nehmen Sie ihn wieder her- Motorölstand aus und prüfen Sie nun den Öl- VORSICHT: Überprüfen Sie den Öl- stand. Er sollte bis an die obere stand regelmäßig und füllen Sie, Markierung oder zumindest bis in wenn notwendig, Öl nach. Füllen die Nähe reichen.
  • Seite 86 Behälter. HINWEIS: Ein niedriger Füllstand kann entweder auf Undichtigkeiten oder abgenutzte Bremsbeläge hinweisen. Wenden Sie sich an einen Can-Am Vertragshändler. Flüssigkeitsbehälter für vorderen und hinteren Bremshebel vmr2008-101-003_a Behälter für Bremsflüssigkeit befin- TYPISCH den sich auf dem Lenker über den...
  • Seite 87: Reifen Und Felgen

    REIFEN UND FELGEN Bei der Lektüre dieser Bedienungsanleitung denken Sie an Folgendes: WARNUNG Weist auf eine mögliche Gefahrensituation hin, deren Nichtvermeidung schwere Personenschäden verursachen oder sogar zum Tod führen kann. Obwohl die Räder speziell für den Reifendruck Gebrauch im Gelände entwickelt wur- den, kann es trotzdem zu einem Plat- WARNUNG ten kommen.
  • Seite 88: Bedienungsanleitungen

    BEDIENUNGSANLEITUNGEN Stellen Sie den Motorausschalter auf Starten des Motors Position ON. WARNUNG Führen trieb Fahrzeugs stets dieKontrollen vor der Fahrt durch, wie im Abschnitt SICHERHEITS- INFORMATION beschrieben. Überprüfen Sie immer den ein- wandfreien Betriebszustand der entscheidenden Bedienelemente, Sicherheitsfunktionen chanischen Komponenten dem Start.
  • Seite 89 Den linken Bremshebel drücken und halten. Drücken Sie den Motorstartknopf und halten Sie ihn gedrückt, bis der Motor startet. vmo2008-020-003_a TYPISCH 1. Gashebel 2. Gas geben 3. Gas wegnehmen Lassen Sie den Motorstartknopf sofort los, sobald der Motor angesprungen ist. vmo2008-008-011_b Nach ein paar Sekunden Chokehebel 1.
  • Seite 90: Ausschalten Des Motors

    Ausschalten des Motors Motorstart bei warmem Motor Starten Sie den Motor wie oben er- WARNUNG läutert, jedoch ohne Choke. Falls der Motor nach zwei Startversuchen von Vermeiden Sie das Parken auf Ab- 5 Sekunden Dauer mit dem E-Starter hängen. nicht anspringt, bringen Sie den Choke in die Halbposition.
  • Seite 91: Aufhängungseinstellungen

    AUFHÄNGUNGSEINSTELLUNGEN WARNUNG Die Verstelleinrichtungen für die vorderen Stoßdämpfer links und rechts müssen immer auf die glei- che Position eingestellt sein. Ver- stellen Sie niemals nur einen Stoß- dämpfer. Durch eine ungleiche Einstellung kann sich die Handha- bung des Fahrzeugs erschweren und die Stabilität des Fahrzeugs kann verloren gehen, was zu ei- nem Unfall führen kann.
  • Seite 92: Besondere Verfahren

    Fahrzeugs Falls das Fahrzeug unter Wasser ge- taucht werden sollte, müssen Sie es so schnell wie möglich zu einem zu- gelassenen Can-Am Händler bringen. STARTEN SIE KEINESFALLS DEN MOTOR! Das Untertauchen des Fahr- zeugs kann schwerwiegende Schäden verursachen, wenn das richtige Ver- fahren für die erneute Inbetriebnahme...
  • Seite 93: Transport Des Fahrzeugs

    TRANSPORT DES FAHRZEUGS Bei der Lektüre dieser Bedienungsanleitung denken Sie an Folgendes: WARNUNG Weist auf eine mögliche Gefahrensituation hin, deren Nichtvermeidung schwere Personenschäden verursachen oder sogar zum Tod führen kann. Wenn Sie das Fahrzeug auf einem An- hänger transportieren, befestigen Sie es mit den geeigneten Sicherungsgur- ten.
  • Seite 94: Fehlerbehebung

    Zündkerze ein oder trocknen und reinigen Sie die alte Zündkerze. • Starten Sie den Motor, wie oben beschrieben. Sollte der Motor weiter überflutet werden, wenden Sie sich an einen autorisierten Can-Am Händler. 4. Motor wird nicht mit Kraftstoff versorgt (Zündkerze trocken beim Aus- bau).
  • Seite 95: Dem Motor Fehlt Beschleunigung Oder Leistung

    – Halten Sie die Zündkerze an den Motorblock (Masse) und starten Sie den Motor kurz durch. Wenn kein Funke entsteht, wechseln Sie die Zündkerze aus. – Wenn das Problem weiterhin bleibt, wenden Sie sich an einen Can-Am Ver- tragshändler. 6. Motorkompression.
  • Seite 96: Fahrzeug Kann Volle Geschwindigkeit Nicht Erreichen

    MOTORFEHLZÜNDUNG 1. Undichtigkeit im Abgassystem. – Kontaktieren Sie einen Can-Am Vertragshändler. 2. Der Motor läuft zu heiß. – Siehe auch im Abschnitt DEM MOTOR FEHLT BESCHLEUNIGUNG ODER LEISTUNG. 3. Der Zündzeitpunkt ist falsch oder es liegt ein Fehler im Zündsystem vor.
  • Seite 97: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN MODELL DS70 DS90/DS90 X MOTOR Viertakt, Zwangslüftung Anzahl Zylinder Einzelner horizontaler Zylinder 69,36 cm³ 89,53 cm³ Hubraum (4,23 cu. in.) (5,46 cu. in.) Starten Elektrischer Starter/Kickstarter GETRIEBE Getriebe Stufenloses Automatikgetriebe (CVT) GASBILDUNG Fabrikat KEHIN mit Handchoke Vergaser ± 100 1700 U/min Leerlaufdrehzahl ELEKTRISCHES SYSTEM...
  • Seite 98 MODELL DS70 DS90/DS90 X AUFHÄNGUNG Einzelaufhängung – Dreieckslenker Vorn DS90 X: Einzelaufhängung – Doppeldreieckslenker Hinten Stabiler Schwingarm 86 mm (3,4 in) Vorn DS90 X: 178 mm (7 in) Federweg 160 mm (6,3 in) Hinten DS90 X: 229 mm (9 in) Öl Stoßdämpfer DS90 X: HPG...
  • Seite 99 MODELL DS70 DS90/DS90 X ABMESSUNGEN Trockengewicht 114 kg (251 lb) 152 cm (59,8 in) Gesamtlänge DS90 X: 142 cm (56 in) 90,5 cm (35,6 in) Gesamtbreite DS90 X: 109,2 cm (43 in) Gesamthöhe 93,5 cm (36,8 in) Achsabstand 100 cm (39,4 in) Bodenfreiheit 11,5 cm (4,5 in) FLÜSSIGKEITEN...
  • Seite 100 ______________________...
  • Seite 101 WARTUNGS- INFORMATIONEN _____________________...
  • Seite 102: Wartungsplan

    Einstellungsverfahren nicht vertraut sind, wenden Sie sich an Ihren zugelassenen Can-Am Händler. PERIODISCHER WARTUNGSPLAN ERSTINSPEKTION 10 H ODER 30 TAGE (Wenden Sie sich an einen Can-Am Vertragshändler. Die Erstwartung ist sehr wichtig und darf nicht vernachlässigt werden.) A: EINSTELLEN C: REINIGEN WÖCHENTLICH...
  • Seite 103 PERIODISCHER WARTUNGSPLAN ERSTINSPEKTION 10 H ODER 30 TAGE (Wenden Sie sich an einen Can-Am Vertragshändler. Die Erstwartung ist sehr wichtig und darf nicht vernachlässigt werden.) A: EINSTELLEN C: REINIGEN WÖCHENTLICH I: ÜBERPRÜFEN L: SCHMIEREN MONATLICH R: ERSETZEN EINMAL JÄHRLICH ODER ALLE 100 STUNDEN DURCHZUFÜHREN VON...
  • Seite 104 PERIODISCHER WARTUNGSPLAN ERSTINSPEKTION 10 H ODER 30 TAGE (Wenden Sie sich an einen Can-Am Vertragshändler. Die Erstwartung ist sehr wichtig und darf nicht vernachlässigt werden.) A: EINSTELLEN C: REINIGEN WÖCHENTLICH I: ÜBERPRÜFEN L: SCHMIEREN MONATLICH R: ERSETZEN EINMAL JÄHRLICH ODER ALLE 100 STUNDEN DURCHZUFÜHREN VON...
  • Seite 105 PERIODISCHER WARTUNGSPLAN ERSTINSPEKTION 10 H ODER 30 TAGE (Wenden Sie sich an einen Can-Am Vertragshändler. Die Erstwartung ist sehr wichtig und darf nicht vernachlässigt werden.) A: EINSTELLEN C: REINIGEN WÖCHENTLICH I: ÜBERPRÜFEN L: SCHMIEREN MONATLICH R: ERSETZEN EINMAL JÄHRLICH ODER ALLE 100 STUNDEN DURCHZUFÜHREN VON...
  • Seite 106: Allgemeines

    Halterun- gen) bei der Demontage/Montage erforderlich sein, setzen Sie immer eine neue Verriegelungsvorrich- tung ein. WARNUNG Die Wartung sollte ein Erwach- sener oder ein Can-Am Vertrags- händler durchführen. Erlauben Sie es Kindern nicht, Reparaturen oder Wartungsarbeiten durchzu- führen. _____________________...
  • Seite 107: Motor

    MOTOR Schrauben Sie die Ablassschraube Ölwechsel heraus. Ein Ölwechsel sollte bei warmem Mo- tor durchgeführt werden. WARNUNG Das Motoröl kann sehr heiß sein. Warten Sie, bis das Motoröl warm ist. Achten Sie darauf, dass das Fahrzeug auf einer ebenen Fläche abgestellt ist. Nehmen Sie den Messstab heraus.
  • Seite 108: Ablassen Von Feuchtigkeit Aus Dem Luftfilterkasten

    Zur Reinigung des Ölfilters verwenden Füllen Sie den Motor mit dem empfoh- Sie ein Lösungsmittel und trocknen lenen Öl bis zum richtigen Füllstand Sie ihn dann mit Druckluft. auf. Die entsprechenden Füllmengen finden Sie in den TECHNISCHEN DA- WARNUNG TEN. Starten Sie den Motor und lassen Sie Tragen Sie immer einen Augen- ihn für einige Minuten im Leerlauf lau-...
  • Seite 109: Reinigen Des Luftfilters

    Wenn Flüssigkeiten oder Ablagerun- Ausbau gen gefunden werden, lösen Sie die Klammern und entfernen Sie diese. Ziehen Sie den Ablassschraube des Schlauches ab und leeren Sie sie. mmo2008-008-053_a ENTFERNEN SIE DEN DECKEL DES LUFTFILTERKASTENS 1. Schrauben mmo2008-008-061_a 1. Ablassschlauch 2. Klemme 3.
  • Seite 110: Ventilfilter Lufteinspritzung Reinigen

    Lassen Sie den Filter dann vollkom- Den Deckel des Lufteinblasventils vor men trocknen. dem Ausbau säubern. Wenn der Filter getrocknet ist, ölen Deckel entfernen, damit der Luftfilter Sie ihn wieder mit Luftfilteröl ein zugänglich ist. (T/N 219 700 340) oder ein gleichwer- tiges Produkt.
  • Seite 111: Reinigung Funkenschutz

    Entfernen Sie Ölkohleablagerungen Reinigung Funkenschutz vom Funkenschutz mit einer Bürste. Der Auspufftopf muss regelmäßig HINWEIS: Verwenden Sie eine wei- von Ölkohleablagerungen gereinigt che Bürste und achten Sie darauf, den werden. Funkenschutz nicht zu beschädigen. WARNUNG Funkenschutz wieder in den Auspuff- topf einbauen und den Auspuffdeckel Führen Sie diese Arbeit niemals (falls vorhanden) wieder anbringen.
  • Seite 112: Schalthebel (Cvt)

    SCHALTHEBEL (CVT) Überprüfung Variatorriemen Lassen einen autorisierten Can-Am Händler die Breite und den Zustand des Antriebsriemens kontrol- lieren. CVT Abdeckung Ablassstopfen Wenn immer Sie vermuten, dass Wasser in die CVT-Abdeckung gelang- te, entleeren Sie das CVT-Gehäuse, indem Sie den Stopfen des Ablass- schlauches lösen.
  • Seite 113: Getriebe

    GETRIEBE Reinigen Sie den Bereich um die Ölwechsel Ablassschraube und um die Ölein- Stellen Sie das Fahrzeug auf einer ebe- füllschraube und schrauben Sie die nen Fläche ab. Getriebeablassschraube ab. Luftfiltergehäuse vom Fahrzeug ent- fernen. mmo2008-008-056_a vmo2008-008-036_a ABLASSSCHRAUBE — LINKE MOTORSEITE 1.
  • Seite 114 HINWEIS: Für dieses Fahrzeug gibt es keinen Messstab für das Getriebeöl. Sorgen Sie für die richtige Ölmenge im Getriebe, indem sie es ablassen und die richtige Menge des empfohlenen Öls nachfüllen. VORSICHT: Verwenden Sie bei der Wartung keine Ölsorten, die nicht empfohlen sind.
  • Seite 115: Kraftstoffsystem

    Überprüfen Sie das Spiel des Gashe- 10 mm (3/16 to 13/32 in) betragen. bels und stellen Sie es bei Bedarf ein. Sollte es nicht gelingen, die korrek- te Einstellung herzustellen, muss ein Can-Am-Vertragshändler aufgesucht werden. Gaskabel auf übermäßige Abnützung, Knicken oder Durchscheuern überprü- fen.
  • Seite 116: Einstellung Geschwindigkeitsbeschränkung

    Kontermutter lösen und zur richtigen Einstellung Schraube drehen. HINWEIS: Messen Sie das Spiel am Ende des Gaszugs. Ziehen Sie die Kontermutter wieder fest und bringen Sie die Schutzhülse vmo2008-020-004_b 1. Kontermutter 2. Schraube für Geschwindigkeitsbeschränkung Die Bewegung des Gashebels kann auf maximal 20 mm (0,8 in) einge- stellt werden, damit das Fahrzeug sei- ne Höchstgeschwindigkeit erreicht.
  • Seite 117: Elektrisches System

    ELEKTRISCHES SYSTEM WARNUNG Wenn nicht anders angegeben, schalten Sie den Zündschalter im- mer in die Stellung OFF (Aus), bevor Sie Wartungs- oder Repa- raturarbeiten an der elektrischen Anlage durchführen. Entfernung/Überprüfung Zündkerze vmo2008-008-035_a SCHRAUBEN SIE DIE ZÜNDKERZE EINE UMDREHUNG HERAUS 1. Zündkerze Säubern Sie bei Bedarf Zündkerze und Zylinderkopf mit Druckluft.
  • Seite 118: Entfernung Der Batterie

    Batterie vom Fahrzeug entfernen. Entfernung der Batterie Einbau WARNUNG Installieren Sie die Batterie wieder im Laden Sie nie eine Batterie, die Fahrzeug. noch im Fahrzeug installiert ist. WARNUNG Diese Fahrzeuge sind mit einer VRLA-Batterie ausgerüstet. Es ist Schließen Sie zuerst den Kontakt eine unterhaltsfreie Batterie.
  • Seite 119: Austausch Von Glühlampen

    Austausch von Glühlampen Alle Modelle außer DS90 X WARNUNG Schalten Sie den Zündschalter im- mer auf die Position OFF (Aus), bevor Sie eine defekte Glühlampe austauschen. Überprüfen Sie immer die einwand- vmo2008-008-040_a freie Funktion des Lichtes nach dem Austausch. LAMPE HERAUSZIEHEN UND ERSETZEN 1.
  • Seite 120: Antriebsstrang

    ANTRIEBSSTRANG Zur Einstellung der Kette Arretierbol- Reinigung/Schmierung/ zen der Hinterachse lösen. Einstellung der Antriebskette Inspektion Kette auf beschädigte Glieder oder Rollen überprüfen Bei Schäden Kette ersetzen VORSICHT: Tauschen Sie Kette, Zahnkranzachse und Ritzel zusam- men aus, um eine schnelle Abnut- zung von Kette und Zahnrad zu verhindern.
  • Seite 121: Überprüfung Führungsrollen Antriebskette

    Das Spiel der Antriebskette sollte 44 Überprüfung Zahnkranz bis 57 mm (1-3/4 to 2-1/4 in) nach oben und Ritzel und unten betragen. Prüfen Sie, ob die Zahnkranzachse und/oder das Ritzel verzogen sind. Wechseln Sie sie gegebenenfalls aus. NORMALES SPIEL: 44 BIS 57 MM (1-3/4 TO 2-1/4 IN) Nach erfolgreicher Einstellung Konter- mutter anziehen.
  • Seite 122: Demontage Der Räder/Zustand

    Kante, um das Spiel zu prüfen. Gelegentlich sollten die Radmuttern Wenden Sie sich an einen zugelasse- entfernt werden, um ein Schmiermit- nen Can-Am Händler, wenn Spiel vor- tel gegen Festfressen auf die Bolzen handen ist. für eine einfachere, zukünftige De- montage aufzutragen.
  • Seite 123: Lenksystem

    LENKSYSTEM Schmierung Alle Modelle außer DS90 X Schmieren Sie die vorderen Kardange- lenke. Verwenden Sie synthetisches Fett (T/N 293 550 033) oder ein gleich- wertiges Produkt. An jedem Gelenk gibt es einen Schmiernippel. vmo2008-008-037_a TYPISCH 1. Schmierlager _____________________...
  • Seite 124: Bremsen

    Benutzen Sie immer ein Schmier- mittel auf Silikonbasis. Durch Wenden Sie sich an einen zugelasse- die Verwendung eines anderen nen Can-Am Händler, wenn ein Pro- Schmiermittels (z. B. wasserba- blem bezüglich des Bremssystems sierte Schmiermittel) können die festgestellt wird. Bremskabel klebrig oder schwer- gängig werden.
  • Seite 125: Bowdenzugeinstellung Für Vorderbremse

    Bowdenzug (nicht am Hebel) nach Bedarf drehen. Vorn 1,5 mm (0,06 in) Hinten 1,5 mm (0,06 in) Wenden Sie sich an einen zugelasse- nen Can-Am Händler, wenn ein Pro- blem bezüglich des Bremssystems festgestellt wird. vmr2008-106-011_a Bowdenzugeinstellung 1. Bowdenzugverbindungsstück für Vorderbremse 2.
  • Seite 126: Einstellung Bremshebel Für Hintere Bremse

    Einstellung Bremshebel für hintere Bremse Alle Modelle außer DS90 X Das normale Spiel von am Ende des Bremshebels beträgt 15 bis 25 mm (19/32 bis 1 in). vmo2008-008-050_a NORMALES SPIEL A. 15 bis 25 mm (19/32 bis 1 in) Zur Einstellung des Hinterbremshe- bels Bremszugverstellung am Ende des Bremsbowdenzugs drehen, bis die richtige Einstellung erreicht ist.
  • Seite 127: Karosserie/Rahmen

    Prüfen Sie den Zustand und die Fes- tigkeit der Halterungen am Fahrzeug. Ziehen Sie sie gegebenenfalls nach. Überprüfung Sitzverriegelung Entfernen Sie den Sitz und prüfen Sie den Verriegelungsmechanismus auf Verschleiß. Wenden Sie sich an einen zugelassenen Can-Am Händler, um bei Bedarf Teile auswechseln zu lassen. _____________________...
  • Seite 128: Lagerung Und Vorbereitung Auf Die Saison

    Wenn ein Fahrzeug länger als einen Monat nicht gefahren wird, ist eine an- gemessene Lagerung erforderlich. Wenden Sie sich für die geeigneten Verfahren an einen Can-Am Vertrags- händler. Wenn Sie Ihr Fahrzeug nach der Lage- rung wieder in Betrieb nehmen wol- len, ist eine entsprechende Vorberei- tung erforderlich.
  • Seite 129 GARANTIE _____________________...
  • Seite 130: Beschränkte Garantie Von Brp Nordamerika: 2008 Can-Am

    Für alle ATV-Originalteile und sämtliches Originalzubehör von Can-Am, die/das von einem autorisierten Can-Am Fachhändler (gemäß der Definition weiter un- ten) zum Zeitpunkt der Lieferung des Can-Am ATVs Modelljahr 2008 installiert wurde(n), gilt dieselbe Garantie wie für den Can-Am ATV selbst.
  • Seite 131: Haftungsausschlüsse - Die Nicht Unter Die Garantie Fallen

    BRP autorisierten ATV-Händler entstanden sind. • Durch Missbrauch, unsachgemäßen Gebrauch, Vernachlässigung oder eine Fahrweise, die nicht mit der in der Can-Am ATV Betriebsanleitung empfohle- nen Fahrweise im Einklang steht, entstandene Schäden. • Schäden, die entstanden sind durch Unfall, unter Wasser setzen, Feuer, Dieb- stahl, Vandalismus oder höhere Gewalt.
  • Seite 132 Nutzung. Die Teile mit Auswirkung auf die Abgasemission in der nachstehenden Tabelle, die auf in den USA registrierten und EPA-zertifizierten Can-Am ATVs installiert sind, sind während dreißig (30) aufeinander folgenden Monaten gedeckt. TEILE MIT AUSWIRKUNG AUF DIE ABGASEMISSION...
  • Seite 133: Bedingungen Für Die Übernahme Der Garantie

    • Die Can-Am ATVs des Modelljahrs 2008 müssen vom ersten Eigentümer neu und ungebraucht bei einem BRP Vertragshändler gekauft werden, der die Berechtigung für den Vertrieb von Can-Am ATVs in dem Land hat, in dem der Verkauf erfolgte (im Folgenden “BRP Vertragshändler”);...
  • Seite 134 8) ÜBERTRAGUNG Wenn das Eigentum am Produkt während des Garantiezeitraums übertragen wird, wird auch diese Garantie übertragen und für die restliche Garantiezeit gültig bleiben, vorausgesetzt, dass BRP über diese Eigentumsübertragung auf die folgende Weise informiert wird: a) Der frühere Besitzer wendet sich an BRP (unter der unten angegebenen Telefonnummer) oder an einen BRP Vertragshändler und gibt die Daten des neuen Besitzers an;...
  • Seite 135: Beschränkte Internationale Garantie Von Brp: 2008 Can-Am

    Für alle ATV-Originalteile und sämtliches Originalzubehör von Can-Am, die/das von einem autorisierten Can-Am Fachhändler (gemäß der Definition weiter un- ten) zum Zeitpunkt der Lieferung des Can-Am ATVs Modelljahr 2008 installiert wurde(n), gilt dieselbe Garantie wie für den Can-Am ATV selbst.
  • Seite 136 • Die Can-Am ATVs des Modelljahrs 2008 müssen vom ersten Eigentümer neu und ungebraucht bei einem BRP Vertragshändler gekauft werden, der die Berechtigung für den Vertrieb von Can-Am ATVs in dem Land hat, in dem der Verkauf erfolgte (im Folgenden “Can-Am Vertragshändler”);...
  • Seite 137 • Der Can-Am ATV des Modelljahrs 2008 muss in dem Land oder in der Union von Ländern gekauft worden sein, in dem der Käufer wohnt; • Die routinemäßigen Wartungsarbeiten müssen zur dauerhaften Übernahme der Garantie, wie in der Bedienungsanleitung beschrieben, in den richtigen Zeitabständen ausgeführt werden.
  • Seite 138 9) KUNDENUNTERSTÜTZUNG a) Sollte es im Zusammenhang mit dieser beschränkten Garantie zu Un- einigkeiten oder zu einem Konflikt kommen, rät BRP Ihnen zu versuchen, diese Probleme auf Händlerebene zu lösen. Wir raten Ihnen, sich dort an den Serviceleiter oder an den Eigentümer des Vertriebsunternehmens zu wenden.
  • Seite 139: Beschränkte Brp Garantie Für Mitgliedstaaten Der Europäischen Union: 2008 Can-Am Tm Atvs

    1) UMFANG DER BESCHRÄNKTEN GARANTIE Die Firma Bombardier Recreational Products Inc. (“BRP”)* garantiert, dass ihre neuen und ungebrauchten Can-Am ATVs des Modelljahrs 2008 die bei BRP-Ver- tragshändlern (“Vertragshändler“) in den Staaten der Europäischen Union ver- kauft wurden, frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind, und zwar für den nachstehend beschriebenen Zeitraum und unter den nachfolgenden Bedingun- gen.
  • Seite 140 • Die Can-Am ATVs des Modelljahrs 2008 müssen vom ersten Eigentümer neu und ungebraucht bei einem BRP Vertragshändler gekauft werden, der die Berechtigung für den Vertrieb von Can-Am ATVs in dem Land hat, in dem der Verkauf erfolgte; • Die von BRP vorgeschriebenen Inspektionen vor der Lieferung muss abgeschlossen und dokumentiert sein;...
  • Seite 141 • Das Produkt muss ordnungsgemäß durch einen autorisierten Can-Am Ver- tragshändler registriert worden sein; • Der Can-Am ATV des Modelljahrs 2008 muss in dem Land oder in der Union von Ländern gekauft worden sein, in dem der Käufer wohnt. • Die routinemäßigen Wartungsarbeiten müssen zur dauerhaften Übernahme der Garantie, wie in der Bedienungsanleitung beschrieben, in den richtigen Zeitabständen ausgeführt werden.
  • Seite 142 9) KUNDENUNTERSTÜTZUNG a) Sollte es im Zusammenhang mit dieser beschränkten Garantie zu Un- einigkeiten oder zu einem Konflikt kommen, rät BRP Ihnen zu versuchen, diese Probleme auf Händlerebene zu lösen. Wir raten Ihnen, sich bei dem Unternehmens des Vertragshändlers an den Serviceleiter oder an den Eigentümer zu wenden.
  • Seite 143: Datenschutzverpflichtung/Widerruf

    DATENSCHUTZVERPFLICHTUNG/WIDERRUF Wir möchten Sie hiermit davon in Kenntnis setzen, dass Ihre persönlichen Da- ten im Zusammenhang mit Sicherheits- und Garantieangelegenheiten verwen- det werden. Gelegentlich verwenden wir die persönlichen Daten unserer Kun- den auch, um Informationen über unsere Produkte und Angebote zu versenden. Wenn Sie es vorziehen, keinerlei Information über unsere Produkte, Serviceleis- tungen und Angebote zu erhalten, bitten wir Sie, sich schriftlich an die nachste- hende Adresse zu wenden.
  • Seite 144: Adressenänderung/Halterwechsel

    Benachrichtigung von BRP ver- 848-4957 (USA) oder 819 566-3366 antwortlich. (Kanada); DIEBSTAHL: Wenn Ihr ATV gestohlen – Benachrichtigung eines Can-Am wurde, sollten Sie BRP oder einen Vertragshändlers. autorisierten Can-Am Händler darüber Im Falle eines Eigentümerwechsels informieren. Wir werden Sie nach fügen Sie bitte einen Beleg bei, dass...
  • Seite 145 _____________________...
  • Seite 146 _____________________...
  • Seite 147 Vergewissern Sie sich bei Ihrem Händler, dass Ihr Fahrzeug bei BRP registriert wurde. Bei der Lektüre dieser Bedienungsanleitung denken Sie an Folgendes: WARNUNG Weist auf eine mögliche Gefahrensituation hin, deren Nichtvermeidung schwere Personenschäden verursachen oder sogar zum Tod führen kann.
  • Seite 148 BEDIENUNGSANLEITUNG DS 70, 90, 90X 2008 219 700 928 ® UND BRP LOGO SIND WARENZEICHEN VON BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC. ODER IHRER TOCHTERGESELLSCHAFTEN. © 2007 BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC. ALLE RECHTE VORBEHALTEN. GEDRUCKT IN KANADA.

Diese Anleitung auch für:

Ds 90 xDs 90

Inhaltsverzeichnis