Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach HS550 Originalbetriebsanleitung
Scheppach HS550 Originalbetriebsanleitung

Scheppach HS550 Originalbetriebsanleitung

Wippkreissäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HS550:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5905110901 / 5905110902
59051279969 / 59051109969
AusgabeNr.
5905110901_0003
Rev.Nr.
04/02/2025
HS550
Wippkreissäge
DE
Originalbetriebsanleitung
Rocking log saw
GB
Translation of original instruction manual
Scie à bûches
FR
Traduction des instructions d'origine
Sega circolare inclinabile
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Wipcirkelzaag
NL
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Sierra circular con balancín
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Serra circular oscilante
PT
Tradução do manual de operação original
Sklápěcí kotoučová pila
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Kolísková kotúčová píla
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Billenővályús körfűrész
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Kołyskowa piła tarczowa
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Nagibna kružna pila
HR
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Prevesna krožna žaga
SI
Prevod originalnih navodil za uporabo
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Kreissaag
EE
5
Originaalkäitusjuhendi tõlge
Balansyrinis diskinis pjūklas
LT
22
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
Balansiera ripzāģis
LV
36
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
Cirkelsåg med svängbart bord
SE
51
Översättning av original-bruksanvisning
Keinupyörösaha
FI
66
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Vipperundsav
DK
81
Oversættelse fra den oprindelige betjeningsvejledning
Vippesirkelsag
NO
96
Oversettelse av den originale brukerveiledningen
Циркулярен трион с шарнирна люлка
BG
111
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
Πριόνι με ταλαντευόμενο στήριγμα
GR
125
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
Pânză circulară pendulară
RO
139
Traducere din manualul de exploatare original
Kružna testera sa nagibom
RS
154
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
Devirmeli testere bıçağı
TR
169
Orijinal kullanım talimatı çevirisi
183
197
211
225
239
253
267
281
295
310
325
340
354
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach HS550

  • Seite 1 Art.Nr. 5905110901 / 5905110902 59051279969 / 59051109969 AusgabeNr. 5905110901_0003 Rev.Nr. 04/02/2025 HS550 Wippkreissäge Kreissaag Originalbetriebsanleitung Originaalkäitusjuhendi tõlge Rocking log saw Balansyrinis diskinis pjūklas Translation of original instruction manual Originalios naudojimo instrukcijos vertimas Scie à bûches Balansiera ripzāģis Traduction des instructions d’origine Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 6e 6d 6c www.scheppach.com...
  • Seite 5: Erklärung Der Symbole Auf Dem Produkt

    Vor Reparaturen, Reinigung und Wartung der Maschine Netzstecker ziehen! Hochspannung, Lebensgefahr! Es ist verboten Schutz- und Sicherheitsvorrichtungen zu entfernen oder zu verändern! Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Das Produkt entspricht den geltenden serbischen Richtlinien. www.scheppach.com DE | 5...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Vor Inbetriebnahme ................... 13 Bedienung / Arbeitshinweise ................14 Transport ......................14 Elektrischer Anschluss ..................15 Wartung ......................16 Reparatur & Ersatzteilbestellung ............... 17 Lagerung ......................18 Entsorgung und Wiederverwertung ..............18 Störungsabhilfe ....................19 Konformitätserklärung ..................369 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 7: Einleitung

    Einleitung Das geforderte Mindestalter ist einzuhalten. Neben den in dieser Betriebsanleitung enthaltenen Si- Hersteller: cherheitshinweisen und den besonderen Vorschriften Scheppach GmbH Ihres Landes sind die für den Betrieb von baugleichen Günzburger Straße 69 Produkten allgemein anerkannten technischen Regeln D-89335 Ichenhausen zu beachten.
  • Seite 8: Lieferumfang

    Fremdkörpern sein, um Un- ist. fälle vorzubeugen. Außerdem enthält die Betriebsanleitung andere wich- • Grundsätzlich müssen die zu trennenden Hölzer frei tige Textstellen, die durch das Wort „ACHTUNG!“ ge- von Fremdkörpern wie Nägel und Schrauben sein. kennzeichnet sind. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 Sie bedeuten. • Sicherheitseinrichtungen an der Maschine dürfen • Warnung: Bevor irgendwelche in diesem Handbuch nicht demontiert oder unbrauchbar gemacht werden. beschriebenen Wartungsarbeiten ausgeführt wer- • Abgenutzten Tisch- oder Wippeneinsatz austau- den, den Netzstecker ziehen. schen. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10 Gebrauchsanweisung angegeben ist. Implantat zu konsultieren, bevor das Elektrowerkzeug • Dieses Werkzeug entspricht den einschlägigen Si- bedient wird. cherheitsbestimmungen. Reparaturen dürfen nur durch eine Fachkraft ausgeführt werden, indem Original-Ersatzteile verwendet werden; andernfalls können Unfälle für Benutzer entstehen. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11: Restrisiken

    • An der Maschine tätige Personen dürfen nicht ab- Schutzkleidung zu tragen. gelenkt werden. • Halten Sie Kinder von der an das Netz angeschlos- senen Maschine fern. • Eng anliegende Kleidung tragen. Schmuck, Ringe und Armbanduhren ablegen. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12: Technische Daten

    ISO 7904 Anhang A aufgeführten Arbeits- bedingungen. Tragen Sie einen Gehörschutz. Schalldruckpegel L Bearbeitung .......99 dB Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Unsicherheit K ............. 4 dB Schallleistungspegel L Bearbeitung ....115 dB Unsicherheit K ............ 4 dB 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13: Auspacken

    10.2 Wippenverlängerung (3a) montieren (Abb. 4) gungsarbeiten nur bei ausgeschaltetem Motor Richten Sie die Bohrungen der Wippenverlängerung durch. Warten Sie den Stillstand des rotierenden (3a) mit den Bohrungen der Zuführwippe (3) aus. Werkzeuges ab und ziehen Sie den Netzstecker. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14: Bedienung / Arbeitshinweise

    Sichern Sie die Maschine gegen Kippen und Ver- Hinweis: Üben Sie während des Sägevorgangs rutschen. nur so viel Druck auf das Sägeblatt (6a) aus, dass Verwenden Sie Schutzvorrichtungen niemals zur die Drehzahl stabil bleibt. Handhabung oder zum Transport. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15: Elektrischer Anschluss

    Netzanschluss wird mit 16 A träge abgesichert. Der „FI - • Stromart des Motors Schutzschalter“ muss mit 30 mA abgesichert sein. • Daten des Maschinen-Typenschildes • Daten der Elektrosteuerung Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf dem An- schlusskabel ist Vorschrift. www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16: Wartung

    Maschinenöl, um alle beweglichen Teile zu (6e) die Unterlegscheibe (6d) und den äußeren schmieren. Sägeblattflansch (6c) von der Antriebswelle ab. Ölen Sie nicht den Motor. Nehmen Sie nun das Sägeblatt (6a) von der An- triebswelle ab. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17: Reparatur & Ersatzteilbestellung

    Verschleißteile*: Kunststoffeinlagen, Sägeblatt Nach Reparatur oder Wartung vergewissern Sie sich, * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! ob alle sicherheitstechnischen Teile angebracht und in einwandfreiem Zustand sind. Verletzungsgefährdende Teile vor anderen Personen und Kindern unzugänglich aufbewahren. www.scheppach.com DE | 17...
  • Seite 18: Lagerung

    • Elektro- und Elektronikaltgeräte können bei folgen- den Stellen unentgeltlich abgegeben werden: - Öffentlich-rechtliche Entsorgungs- bzw. Sammel- stellen (z. B. kommunale Bauhöfe). - Verkaufsstellen von Elektrogeräten (stationär und online), sofern Händler zur Rücknahme verpflich- tet sind oder diese freiwillig anbieten. 18 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 19: Störungsabhilfe

    Drehrichtung mit Phasenwender falsche Richtung ändern / von Elektrofachkraft Polarität der Wandsteckdose ändern lassen Motor bringt keine Leistung, Querschnitt der Verlängerungsleitung Siehe „Elektrischer Anschluss“ die Sicherung springt an nicht ausreichend Überlastung durch stumpfes Sägeblatt Sägeblatt wechseln www.scheppach.com DE | 19...
  • Seite 20: Garantiebedingungen

    Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 20 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 21 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 22 Before machine repairs, cleaning and maintenance, unplug the mains plug! High voltage, risk of death! Removing or modifying protective or safety equipment is prohibited! The product complies with the applicable European directives. The product complies with the applicable Serbian directives. 22 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 23 Operating / working notes ................. 31 Transport ......................31 Electrical connection ..................32 Maintenance ...................... 33 Repair & ordering spare parts ................34 Storage ......................34 Disposal and recycling ..................35 Troubleshooting ....................35 Declaration of conformity .................. 369 www.scheppach.com GB | 23...
  • Seite 24: Introduction

    Manufacturer: generally recognised technical rules relating to the oper- Scheppach GmbH ation of such machines must also be observed. Günzburger Straße 69 We accept no liability for accidents or damage that occur...
  • Seite 25: Scope Of Delivery

    / safety eign bodies such as nails and screws. instructions as well. We accept no liability for accidents or damage that occur due to a failure to observe this manual and the safety instructions. www.scheppach.com GB | 25...
  • Seite 26 • When working outdoors, anti-slip footwear is recom- ing tools are removed. mended. • Switch off the engine and pull out the mains plug • Tie long hair back in a hair net. when leaving the work station. • Avoid abnormal posture. 26 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 27 • When transporting the machine, use only the trans- port devices and never use the guards for handling and transport. www.scheppach.com GB | 27...
  • Seite 28: Residual Risks

    • Keep children away from the mains-connected ma- chine. • Wear close-fitting clothing. Remove jewellery, rings and watches. • Ensure that all of the safety information and danger notices on the machine are in legible condition. 28 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 29: Technical Data

    ISO 7904 Appendix A. Sound pressure level L ..... Operating 99 dB Excessive noise can result in a loss of hearing. Uncertainty K ............4 dB Sound power level L ......Operating 115 dB Uncertainty K ............4 dB www.scheppach.com GB | 29...
  • Seite 30: Unpacking

    (10). ments and cleaning work with the engine switched Repeat the steps with the other wheel (10). off. Wait for the rotating tool to stop and disconnect the mains plug. 30 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 31: Operating / Working Notes

    (6a) and saw through the material to be cut. Note: During the sawing process, only exert enough pressure on the saw blade (6a) to keep the speed stable. Swivel the feed rocker (3) back and open the pro- tective cover (1). www.scheppach.com GB | 31...
  • Seite 32: Electrical Connection

    • Machine data - type plate trip rating. • Electrical control data The printing of the type designation on the connection Electrical connection test cable is mandatory. Switch the product on with the On/Off switch. The sawing shaft starts running. 32 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 33: Maintenance

    11. Fit the external saw blade flange (6c) back on the drive shaft. Ensure the correct alignment of the outer saw blade flange (6c). 12. Tighten the M12 x 30 mm bolt (6e) on the drive shaft by hand. www.scheppach.com GB | 33...
  • Seite 34: Repair & Ordering Spare Parts

    Spare parts and accessories can be obtained from our Service Centre. To do this, scan the QR code on the front page. Connections and repairs Connections and repair work on the electrical equipment may only be carried out by electricians. 34 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 35: Disposal And Recycling

    / Have an electrician change the polarity of the wall plug. Motor not supplying power, Cross section of the extension cable see “Electrical connection” fuse tripping insufficient Overload due to blunt saw blade Replacing the saw blade www.scheppach.com GB | 35...
  • Seite 36 Haute tension, danger de mort ! Il est interdit de retirer ou de modifier les dispositifs de protection ou de sécurité ! Le produit respecte les directives européennes en vigueur. Le produit respecte les directives serbes en vigueur. 36 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 37 Commande/consignes de travail ............... 45 Transport ......................45 Raccordement électrique .................. 46 Maintenance ...................... 47 Réparation et commande de pièces de rechange ..........48 Stockage ......................49 Élimination et recyclage ..................49 Dépannage ......................50 Déclaration de conformité ................. 369 www.scheppach.com FR | 37...
  • Seite 38: Introduction

    Respecter la limite d'âge minimum requis. Outre les consignes de sécurité contenues dans le pré- Fabricant : sent mode d’emploi et les prescriptions particulières Scheppach GmbH en vigueur dans votre pays, respectez également les Günzburger Straße 69 règles techniques générales concernant l'utilisation des D-89335 Ichenhausen produits similaires.
  • Seite 39: Fournitures

    • La zone de travail et d’environnement de la machine En outre, le mode d’emploi contient d’autres textes im- doit être exempte de corps étrangers dérangeants, portants, signalés par le terme « ATTENTION ! ». afin d’éviter des accidents. www.scheppach.com FR | 39...
  • Seite 40 • Position de travail toujours sur le côté de la lame de secteur. scie. • Remettre les consignes de sécurité à toutes les per- • Ne pas charger la machine au point qu'elle s'immo- sonnes travaillant sur la machine. bilise. 40 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 41 Les réparations ne doivent être l'outil électrique. effectuées que par du personnel spécialisé qui utilise- ra des pièces de rechange d'origine. Sinon, l'utilisa- teur risque l'accident. www.scheppach.com FR | 41...
  • Seite 42: Risques Résiduels

    • Les personnes travaillant sur la machine ne doivent tection doivent être portés pendant l’exploitation. pas être distraites. • Maintenez les enfants à bonne distance de la ma- chine raccordée. • Porter des vêtements proches du corps. Retirer bi- joux, bagues et montres. 42 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 43: Caractéristiques Techniques

    A sont les suivantes. Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte Niveau de pression sonore L ....Usinage 99 dB d'audition. Incertitude K ............4 dB Niveau de puissance sonore L ..Usinage 115 dB Incertitude K ............4 dB www.scheppach.com FR | 43...
  • Seite 44: Déballage

    à l'arrêt. Attendez que l’outil rotatif se soit immobilisé 10.2 Montage de la rallonge à bascule (3a) (fig. 4) et débranchez la fiche secteur. Alignez les alésages de la rallonge à bascule (3a) avec les alésages de la bascule d’admission (3). 44 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 45: Commande/Consignes De Travail

    Remarque : lors de l’opération de sciage, glissement. exercez une pression sur la lame de scie (6a) juste N'utilisez jamais les dispositifs de protection pour suffisante pour que le régime reste le même. la manipulation ou le transport. www.scheppach.com FR | 45...
  • Seite 46: Raccordement Électrique

    : « L’interrupteur de protection différentiel » doit être sé- • Fabricant du moteur, type de moteur curisé avec 30mA. • Type de courant du moteur • Données figurant sur la plaque signalétique de la machine 46 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 47: Maintenance

    (6d) et la bride à lame de scie extérieure (6c) de qualité afin de lubrifier toutes les pièces mobiles. l’arbre d’entraînement. N’huilez pas le moteur. Retirez à présent la lame de scie (6a) de l’arbre d’entraînement. www.scheppach.com FR | 47...
  • Seite 48: Réparation Et Commande De Pièces De Rechange

    état irréprochable. Placez les pièces Pièces d'usure* : Inserts en plastique, lame de scie dangereuses hors de portée des autres personnes et * ne sont pas nécessairement fournis ! des enfants. 48 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 49: Stockage

    - Vous pouvez déposer jusqu’à trois appareils élec- troniques usagés dont les bords ne dépassent pas 25 centimètres de longueur auprès du fabri- cant ou d’un point de collecte agréé situé près de chez vous sans acheter de nouvel appareil. www.scheppach.com FR | 49...
  • Seite 50: Dépannage

    électricien spécialisé. Le moteur n’a pas de puis- Section de la rallonge électrique voir « Raccordement électrique » sance, le fusible se déclenche insuffisante Surcharge par lame de scie émoussée Remplacer la lame de scie 50 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 51 Alta tensione, pericolo di vita! È vietato rimuovere o modificare i dispositivi di protezione e di sicurezza! Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore. Il prodotto è conforme alle direttive serbe in vigore. www.scheppach.com IT | 51...
  • Seite 52 Trasporto ......................60 Allacciamento elettrico ..................61 Manutenzione ....................62 Riparazione e ordine dei pezzi di ricambio ............63 Stoccaggio ......................64 Smaltimento e riciclaggio .................. 64 Risoluzione dei guasti ..................65 Dichiarazione di conformità ................369 52 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 53: Introduzione

    Introduzione L'età minima richiesta per gli operatori deve essere as- solutamente rispettata. Produttore: Scheppach GmbH Oltre alle indicazioni di sicurezza contenute nelle pre- Günzburger Straße 69 senti istruzioni per l'uso e alle disposizioni speciali in D-89335 Ichenhausen, Germania vigore nel proprio paese, devono essere rispettate le...
  • Seite 54: Contenuto Della Fornitura

    è dotato questo prodotto. mantenerle tutte integre e leggibili. Inoltre le istruzioni di servizio contengono importanti se- zioni di testo contrassegnate dalla dicitura "ATTENZIO- NE!". 54 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 55 • Avviso: Prima di eseguire qualsiasi lavoro di manu- smo a bilico usurati. tenzione descritto in questo manuale, scollegare la • Posizione di lavoro sempre a lato della lama della sega. spina elettrica. • Non sollecitare la macchina tanto da farla arrestare. www.scheppach.com IT | 55...
  • Seite 56 • Il presente attrezzo è conforme alle disposizioni di sicurezza pertinenti. Le riparazioni devono essere effettuate solo da un professionista utilizzando pezzi di ricambio originali, altrimenti si rischiano infortuni dell'utilizzatore. • Se necessario, indossare adeguati dispositivi di pro- tezione individuale. Questi possono comprendere: 56 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 57: Rischi Residui

    • Durante il funzionamento indossare scarpe antinfor- • Le persone attive sulla macchina non devono distrar- tunistiche e abbigliamento protettivo. • Tenere i bambini lontani dalla macchina collegata alla rete elettrica. • Indossare abiti aderenti. Rimuovere gioielli, anelli e orologi. www.scheppach.com IT | 57...
  • Seite 58: Dati Tecnici

    L'esposizione al rumore può provocare la perdita dell'udito. riportate nella norma ISO 7904 Allegato A. Livello di pressione acustica L Lavorazione .... 99 dB Incertezza K ..............4 dB Livello di potenza acustica L Lavorazione ....115 dB Incertezza K ............... 4 dB 58 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 59: Disimballaggio

    (10b) con una pinza a punta* allargandola, per fis- diametro del pezzo, può essere posizionato un sare la ruota (10). solo pezzo da lavorare alla volta con diametro min. Ripetere gli stessi passi per l'altra ruota (10). Ø 30 mm. www.scheppach.com IT | 59...
  • Seite 60: Funzionamento / Avvertenze Di Lavoro

    Richiedere l'aiuto di una seconda persona per sol- Posizionare il materiale da tagliare nel meccani- levare il prodotto. smo a bilico di alimentazione (3). Tenere conto del peso del prodotto durante il suo sollevamento (vedere Dati tecnici). 60 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 61: Allacciamento Elettrico

    Assicurarsi che, du- trebbe essere difettoso. Scollegare assolutamente la rante tale controllo, il cavo di alimentazione non sia macchina dalla rete elettrica. collegato alla rete elettrica. www.scheppach.com IT | 61...
  • Seite 62: Manutenzione

    • Sostituire i cuscinetti del meccanismo a bilico dan- so la relativa apertura sullo sportello di protezione neggiati. (7). A tale proposito fare passare la rondella di sicu- rezza (lama della sega) (8) completamente e inserir- la nell'apertura per l'arresto (lama della sega) (8a). 62 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 63: Riparazione E Ordine Dei Pezzi Di Ricambio

    17. Reinserire la coppiglia elastica (12a) nel foro del- Lama della sega 7905100602 la lamiera di guida (esterna) (12) e fare dunque di Collegamento (aspirazione) 7905101701 nuovo in modo che la coppiglia elastica torni a in- nestarsi nel foro. www.scheppach.com IT | 63...
  • Seite 64: Stoccaggio

    • Il simbolo del bidone della spazzatura barrato in- dica che i dispositivi elettrici ed elettronici non possono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti domestici. 64 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 65: Risoluzione Dei Guasti

    Il motore non trasmette Sezione del cavo della prolunga non Vedere "Allacciamento elettrico" potenza, la protezione si sufficiente attiva Sovraccarico in seguito a lama della sega Sostituire la lama della sega senza filo www.scheppach.com IT | 65...
  • Seite 66 Trek voor reparaties, reiniging en onderhoud van de machine de voedingsstekker uit het stopcontact! Hoogspanning, levensgevaar! Het is verboden om beschermingsinrichtingen en veiligheidsvoorzieningen te verwijderen of te wijzigen! Het product voldoet aan de geldende EU-bepalingen. Het product voldoet aan de geldende Servische richtlijnen. 66 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 67 Bediening / werkinstructies ................75 Transport ......................75 Elektrische aansluiting ..................76 Onderhoud ......................77 Reparatie & bestellen van reserveonderdelen ..........78 Opslag ........................ 78 Afvalverwerking en hergebruik ................79 Verhelpen van storingen ..................80 Conformiteitsverklaring..................369 www.scheppach.com NL | 67...
  • Seite 68: Inleiding

    Naast de in deze gebruikshandleiding opgenomen vei- ligheidsvoorschriften en de bijzondere voorschriften Fabrikant: van uw land moet u de algemeen erkende technische Scheppach GmbH voorschriften in acht nemen voor de werking van pro- Günzburger Straße 69 ducten van hetzelfde type.
  • Seite 69: Leveringsomvang

    • In het werkgebied en de omgeving van de machine mogen zich geen vreemde objecten bevinden, om m WAARSCHUWING Lees alle veiligheidsvoor- ongevallen te voorkomen. schriften en aanwijzingen, afbeeldingen en techni- sche gegevens, waar dit product van is voorzien. www.scheppach.com NL | 69...
  • Seite 70 • Gebruik geen gereedschap waarbij de schakelaar • Gebruik geen zaagbladen die niet overeenkomen niet kan worden in- of uitgeschakeld. met de in deze gebruiksaanwijzing aangegeven • Waarschuwing! Bij gebruik van andere inzetstukken specificaties. en accessoires bestaat gevaar voor persoonlijk letsel. 70 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 71 NL | 71...
  • Seite 72: Restrisico's

    • Personen die aan of met de machine werken, mogen beschermkleding worden gedragen. niet worden afgeleid. • Houd kinderen uit de buurt van de machine die op de stroomvoorziening is aangesloten. • Nauwsluitende kleding dragen. Sieraden, ringen en horloges afdoen. 72 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 73: Technische Gegevens

    ISO 7904 bijlage A vermelde Draag gehoorbescherming. arbeidsomstandigheden. Het effect van lawaai kan gehoorverlies zijn. Geluidsdrukniveau L bewerking ......99 dB Onzekerheid K ............ 4 dB Geluidsvermogensniveau L bewerking ..115 dB Onzekerheid K ............ 4 dB www.scheppach.com NL | 73...
  • Seite 74: Uitpakken

    (10). motor. Wacht tot het roteren de gereedschap stil- staat en trek de voedingsstekker los. 10.2 Wipverlenging (3a) monteren (afb. 4) Lijn de gaten in de wipverlenging (3a) uit met de boorgaten in de voedingsschakeling (3). 74 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 75: Bediening / Werkinstructies

    Gebruik nooit de veiligheidsvoorzieningen om de zo veel druk uit op het zaagblad (6a) dat het toe- machine te hanteren of te transporteren. rental stabiel blijft. Draai de voedingsschakeling (3) terug en open de beschermkap (1). www.scheppach.com NL | 75...
  • Seite 76: Elektrische Aansluiting

    • Gegevens van de elektrische besturing Op de aansluitkabel moet de type-aanduiding vermeld staan. Inspectie elektrische aansluiting Schakel het product met de aan/uit-schakelaar in. Wisselstroommotor De zaagas start. De netspanning moet 220 - 240 V~ 50Hz zijn. 76 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 77: Onderhoud

    Let op de draairichting: De versteksneden van de dringen en schade aan de spillen, tandwielen, la- tanden moet in de looprichting (naar voren) wijzen. gers of de motor veroorzaken. www.scheppach.com NL | 77...
  • Seite 78: Reparatie & Bestellen Van Reserveonderdelen

    Bewaar de gebruikshandleiding bij het product. Draag hiertoe een klantenservice of een geautoriseer- de specialist op. Overeenkomstig geldt dit ook voor accessoires. Reserveonderdelen en accessoires zijn verkrijgbaar bij ons servicecentrum. Scan hiertoe de QR-code op de titelpagina. 78 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 79: Afvalverwerking En Hergebruik

    - Voor verdere aanvullende terugnamevoorwaar- den van de fabrikanten en distributeurs verzoe- ken wij u contact op te nemen met de betreffende klantenservice. www.scheppach.com NL | 79...
  • Seite 80: Verhelpen Van Storingen

    Draairichting met faseomvormer verkeerde richting wijzigen / door elektricien de polariteit van de wandcontactdoos laten wijzigen Motor heeft geen vermogen, Onvoldoende doorsnede van het Zie "Elektrische aansluiting" de zekering wordt verlengsnoer geactiveerd Overbelasting door stomp zaagblad Zaagblad vervangen 80 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 81 Desconecte la clavija de conexión de la red antes de reparaciones, limpieza y mantenimiento de la máquina. Alta tensión: peligro de muerte. Está prohibido retirar o modificar los dispositivos de protección y seguridad. El producto cumple con las normativas europeas vigentes. El producto cumple con las normativas serbias vigentes. www.scheppach.com ES | 81...
  • Seite 82 Transporte ......................90 Conexión eléctrica ..................... 91 Mantenimiento ....................92 Reparación y pedido de piezas de repuesto ............. 93 Almacenamiento ....................94 Eliminación y reciclaje ..................94 Solución de averías ................... 95 Declaración de conformidad ................369 82 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 83: Introducción

    En el producto solo deben trabajar personas instruidas en su manejo y familiarizadas con los peligros que este con- Fabricante: lleva. Scheppach GmbH Debe respetarse la edad laboral mínima. Günzburger Straße 69 Además de las indicaciones de seguridad incluidas en...
  • Seite 84: Volumen De Suministro

    Además, el manual de instrucciones contiene otros que puedan molestar con el objetivo de evitar ac- pasajes importantes identificados por medio de la pa- cidentes. labra “ATENCIÓN”. 84 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 85 • No utilice las hojas de sierra que no correspondan con biables y de otros accesorios puede entrañar para los datos de referencia en estas instrucciones de uso. usted peligro de lesiones. • Los mecanismos de seguridad en la máquina no de- ben desmontarse ni inutilizarse. www.scheppach.com ES | 85...
  • Seite 86 86 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 87: Riesgos Residuales

    • Durante el funcionamiento se debe llevar calzado de • Mantenga a los niños alejados de la máquina cuan- seguridad y ropa de protección. do esté conectada a la red eléctrica. www.scheppach.com ES | 87...
  • Seite 88: Datos Técnicos

    El efecto del ruido puede causar pérdida auditiva. ISO 7904. Nivel de presión acústica L Procesamiento ..99 dB Incertidumbre K ........... 4 dB Nivel de potencia acústica L Procesamiento .. 115 dB Incertidumbre K ..........4 dB 88 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 89: Desembalaje

    (fig. 4) Espere hasta que la herramienta giratoria se haya Alinee los orificios de la extensión del balancín detenido y desenchufe la clavija de conexión de la (3a) con los orificios del balancín de avance (3). red. www.scheppach.com ES | 89...
  • Seite 90: Manejo / Modo De Trabajo

    Asegure la máquina contra vuelcos y deslizamientos. sierra (6a) solo la presión suficiente para mante- No utilice nunca los dispositivos de protección ner estable la velocidad. para el manejo o el transporte. 90 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 91: Conexión Eléctrica

    • Tipo de corriente del motor La impresión de la denominación del tipo en el cable • Datos de la placa de características de la máquina de conexión es obligatoria. • Datos de la unidad de control eléctrico www.scheppach.com ES | 91...
  • Seite 92: Mantenimiento

    Retire el tornillo de apriete M12 × 30 mm (6e), la de baja viscosidad para lubricar todas las piezas arandela (6d) y la brida de la hoja de sierra exterior móviles. (6c) del eje impulsor. No engrase con aceite el motor. 92 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 93: Reparación Y Pedido De Piezas De Repuesto

    * No incluidas obligatoriamente en el volumen de suminis- que todas las piezas de seguridad técnica estén colo- tro. cadas y se encuentran en estado óptimo. Las piezas que conllevan peligros de lesión deben estar inaccesi- bles a otras personas y a los niños. www.scheppach.com ES | 93...
  • Seite 94: Almacenamiento

    - Puntos públicos de eliminación o recogida (p. ej., obras públicas municipales). - Puntos de venta de dispositivos electrónicos (físicos y online), siempre que los distribuidores comerciales estén obligados a retirarlos o los ofrezcan voluntariamente. 94 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 95: Solución De Averías

    El motor no produce Sección insuficiente de cable alargador Véase “Conexión eléctrica” corriente, el fusible se funde Sobrecarga por una hoja de sierra sin filo Cambie la hoja de sierra www.scheppach.com ES | 95...
  • Seite 96 Alta tensão, perigo de vida! É proibido remover ou modificar os dispositivos de proteção e segurança! O produto cumpre as diretivas europeias em vigor. O produto está em conformidade com as diretrizes sérvias aplicáveis. 96 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 97 Indicações sobre funcionamento / trabalho ............105 Transporte ......................105 Ligação elétrica ....................106 Manutenção ....................... 107 Reparação e encomenda de peças sobresselentes ......... 108 Armazenamento ....................109 Eliminação e reciclagem..................109 Resolução de problemas ................... 110 Declaração de conformidade ................369 www.scheppach.com PT | 97...
  • Seite 98: Introdução

    Para além das indicações de segurança incluídas nes- te manual de operação e dos regulamentos especiais Fabricante: do seu país, devem ser cumpridas as regras técnicas Scheppach GmbH geralmente reconhecidas para a operação de produtos Günzburger Straße 69 idênticos. D-89335 Ichenhausen, Alemanha Não assumimos qualquer responsabilidade por aci-...
  • Seite 99: Âmbito De Fornecimento

    "ATENÇÃO!". dores, para evitar acidentes. • Por princípio, as madeiras a rachar devem estar li- vres de corpos estranhos como pregos e parafusos. www.scheppach.com PT | 99...
  • Seite 100 • Não utilize lâminas de serra que não correspondam acessórios poderá representar para si um perigo de às características indicadas neste manual de instru- ferimentos. ções. • Os dispositivos de segurança na máquina não po- dem ser desmontados ou inutilizados. 100 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 101 ções. www.scheppach.com PT | 101...
  • Seite 102: Riscos Residuais

    • As pessoas que realizam trabalhos na máquina não rio de proteção durante a operação. podem ser distraídas por outros. • Mantenha as crianças afastadas da máquina ligada à rede elétrica. • Use roupa justa. Remova joalharia, anéis e relógios de pulso. 102 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 103: Dados Técnicos

    O ruído pode causar perda de audição. Nível de pressão sonora L processamento ...99 dB Erro de oscilação K ..........4 dB Nível de potência sonora L processamento ..115 dB Erro de oscilação K ..........4 dB www.scheppach.com PT | 103...
  • Seite 104: Desembalar

    10.2 Montar o prolongamento da báscula (3a) (Fig. 4) e limpeza apenas com o motor desligado. Espere Alinhe os furos do prolongamento da báscula (3a) pela imobilização da ferramenta rotativa e retire a com os furos da báscula de alimentação (3). ficha de rede. 104 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 105: Indicações Sobre Funcionamento / Trabalho

    Nota: durante o processo de serragem, Fixe a máquina contra tombo e escorregamento. exerça apenas a pressão suficiente sobre a lâmi- Nunca utilize dispositivos de proteção para o ma- na de serra (6a) para manter a velocidade estável. nuseio ou transporte. www.scheppach.com PT | 105...
  • Seite 106: Ligação Elétrica

    • Fabricante do motor; tipo de motor É obrigatória uma impressão da designação do tipo no • Tipo de corrente do motor cabo de ligação. • Dados da placa de características da máquina • Dados do comando elétrico 106 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 107: Manutenção

    Limpe cuidadosamente os flanges da lâmina de ças móveis. serra exterior e interior (6b + 6c) antes de montar Não oleie o motor. uma lâmina de serra (6a) nova. www.scheppach.com PT | 107...
  • Seite 108: Reparação E Encomenda De Peças Sobresselentes

    Armazene peças necessárias como consumíveis. que possam causar ferimentos fora do alcance de ou- Peças de desgaste*: insertos de plástico, lâmina de serra tras pessoas e de crianças. * Não obrigatoriamente incluído no âmbito de forneci- mento! 108 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 109: Armazenamento

    - Centros de recolha ou de eliminação públicos (p. ex., depósitos municipais). - Pontos de venda de aparelhos elétricos (lojas físicas e online), desde que o revendedor este- ja obrigado a aceitar a devolução ou a aceite de livre vontade. www.scheppach.com PT | 109...
  • Seite 110: Resolução De Problemas

    O motor não tem potência, o Secção transversal insuficiente do cabo Ver "Ligação elétrica" fusível dispara de extensão Sobrecarga devido a uma lâmina de Substituição da lâmina de serra serra romba 110 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 111 Pozor! Nesahejte do oblasti pilového kotouče! Nebezpečí zranění! Před opravami, čištěním a údržbou odpojte síťovou zástrčku stroje! Vysoké napětí, ohrožení života! Je zakázáno odstraňovat nebo upravovat ochranná a bezpečnostní zařízení! Výrobek odpovídá platným evropským směrnicím. Výrobek odpovídá platným srbským směrnicím. www.scheppach.com CZ | 111...
  • Seite 112 Ovládání / pracovní pokyny ................119 Přeprava ......................120 Elektrické připojení .................... 120 Údržba ....................... 121 Oprava & objednávka náhradních dílů .............. 123 Skladování ......................123 Likvidace a recyklace ..................123 Odstraňování poruch ..................124 Prohlášení o shodě .................... 370 112 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 113: Úvod

    Úvod Nepřebíráme žádnou záruku za nehody nebo škody způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpečnost- Výrobce: ních pokynů. Scheppach GmbH 2. Popis výrobku (obr. 1 - 11) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Ochranné víko Vážený zákazníku, Rukojeť přejeme vám mnoho radosti a úspěchu při práci s no- Podávací...
  • Seite 114: Rozsah Dodávky

    / • Řezané dřevo musí být v zásadě bez cizích těles, bezpečnostní pokyny. Nepřebíráme žádnou záruku za jako jsou hřebíky a šrouby. nehody nebo škody způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpečnostních pokynů. 114 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 115 • Při práci venku se doporučuje obuv odolná proti sklu- síťovou zástrčku. • Všechny ochranné a bezpečnostní prvky musí být • V případě dlouhých vlasů noste vlasovou síťku. namontovány zpět ihned po dokončení oprav a údrž- • Vyvarujte se abnormálního držení těla. www.scheppach.com CZ | 115...
  • Seite 116 • Všichni pracovníci obsluhy musí být řádně proškole- ni v používání, nastavení a obsluze stroje. • Neřežte řezný materiál obsahující cizí tělesa, jako jsou dráty, kabely nebo šňůry. • Používejte pouze ostré pilové kotouče. 116 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 117: Zbytková Rizika

    • Dbejte na to, aby se děti nepřibližovaly ke stroji při- pojenému k el. síti. • Noste přiléhavý oděv. Odložte šperky, prsteny, ná- ramkové hodinky. • Řiďte se všemi pokyny ohledně bezpečnosti a rizik na stroji a udržujte je v čitelném stavu. www.scheppach.com CZ | 117...
  • Seite 118: Technické Údaje

    Působení hluku může vést ke ztrátě sluchu. dených v příloze A normy ISO 7904 následující. Hladina akustického tlaku L Obrábění ....99 dB Nejistota K .............. 4 dB Hladina akustického výkonu L Obrábění ..115 dB Nejistota K ............. 4 dB 118 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 119: Vybalení

    žených vratových šroubů M6 x 10 mm (3c) a matic • Za tímto účelem změňte směr otáčení měniče fází s nákružkem M6 (3b). šroubovákem (není v rozsahu dodávky) v zástrčce výrobku. www.scheppach.com CZ | 119...
  • Seite 120: Ochrana Proti Přetížení

    Poškozená elektrická přípojná vedení síťovou zástrčku. U elektrických přípojných vedení často dochází k po- škození izolace. 12.4 Ukončení práce (obr. 1 + 10) Vypněte výrobek spínačem pro zapnutí/vypnutí (5). Vyčkejte, dokud se pilový kotouč (6a) zcela neza- staví. 120 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 121: Údržba

    • Zkontrolujte pevné usazení matic, čepů a šroubů. Za tímto účelem změňte směr otáčení měniče fází • Zkontrolujte poškození a správné usazení krytů šroubovákem (není v rozsahu dodávky) v zástrčce a ochranných zařízení. výrobku. • Zkontrolujte elektrické přípojky. www.scheppach.com CZ | 121...
  • Seite 122 (7). by (7a, 7b a 7c). Otevřete ochrannou klapku (7). 17. Zasuňte pružinovou závlačku (12a) zpět do otvoru ve vodicím plechu (vnějším) (12) a poté pružinovou závlačku zaaretujte zpět do otvoru. 122 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 123: Oprava & Objednávka Náhradních Dílů

    Přípojka (odsávání) 7905101701 padní elektrická a elektronická zařízení nesmí likvi- dovat společně s domovním odpadem. • Elektrická a elektronická zařízení můžete bezplatně odevzdat na následujících místech: - Veřejné skládky nebo sběrná místa odpadů (např. obecní stavební dvory). www.scheppach.com CZ | 123...
  • Seite 124: Odstraňování Poruch

    Změňte směr otáčení pomocí fázového nesprávným směrem měniče / nechte kvalifikovaného elektrikáře změnit polaritu nástěnné zásuvky Motor nepodává výkon, Průřez prodlužovacího vedení není Viz „Elektrická přípojka“ vypadává pojistka dostatečný Přetížení kvůli tupému pilovému kotouči Výměna pilového kotouče 124 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 125 Pozor! Nesiahajte do oblasti pílového kotúča! Nebezpečenstvo poranenia! Pred opravami, čistením a údržbou stroja vytiahnite sieťovú zástrčku! Vysoké napätie, nebezpečenstvo ohrozenia života! Je zakázané odstraňovať a meniť ochranné a bezpečnostné zariadenia! Výrobok zodpovedá platným európskym smerniciam. Výrobok zodpovedá platným srbským smerniciam. www.scheppach.com SK | 125...
  • Seite 126 Ovládanie/pracovné pokyny ................133 Preprava......................134 Elektrická prípojka ..................... 134 Údržba ....................... 135 Oprava a objednávanie náhradných dielov ............137 Skladovanie ....................... 137 Likvidácia a recyklácia ..................137 Odstraňovanie porúch ..................138 Vyhlásenie o zhode ................... 370 126 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 127: Úvod

    Úvod Nepreberáme zodpovednosť za žiadne nehody ani škody, ku ktorým dôjde v dôsledku nedodržania tohto Výrobca: návodu a bezpečnostných upozornení. Scheppach GmbH 2. Popis výrobku (obr. 1 – 11) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Ochranné veko Vážený zákazník, Rukoväť želáme Vám veľa zábavy a úspechov pri práci s Vaším Prívodná...
  • Seite 128: Rozsah Dodávky

    NEBEZPEČENSTVO a vedomia možných rizík a za dodržiavania návodu Pri nedodržaní tohto pokynu hrozí najvyššie smrteľ- na obsluhu. Okamžite odstráňte (nechajte odstrániť) né nebezpečenstvo, resp. nebezpečenstvo poranení hlavne poruchy, ktoré by mohli ovplyvniť bezpečnosť. ohrozujúcich život. 128 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 129 • Obsluhujúca osoba musí mať minimálne 18 rokov. pečnostné predpisy, pracovné predpisy a pokyny k • Zabráňte prístupu detí k stroju s bežiacim motorom. údržbe, ako aj rozmery uvedené v technických úda- • Udržiavajte pracovisko bez dreveného odpadu a joch. rozhádzaných častí. www.scheppach.com SK | 129...
  • Seite 130 • Všetky obsluhujúce osoby musia byť primerane vyškolené v používaní, nastavení a obsluhe stroja. • Nepíľte rezivo, ktoré obsahuje cudzie telesá, ako napr. drôty, káble alebo šnúry. • Používajte len ostré pílové kotúče. 130 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 131: Zvyškové Riziká

    • Počas prevádzky je potrebné nosiť bezpečnostnú • Deti udržiavajte v dostatočnej vzdialenosti od stroja obuv a ochranný odev. pripojeného k sieti. • Noste tesne priliehajúci odev. Šperky, prstene a ná- ramkové hodiny odložte. www.scheppach.com SK | 131...
  • Seite 132: Technické Údaje

    Vplyv hluku môže spôsobiť stratu sluchu. de normy ISO 7904, príloha A. Hladina akustického tlaku L pri obrábaní ....99 dB Neistota K ............... 4 dB Hladina akustického tlaku L pri obrábaní ..115 dB Neistota K .............. 4 dB 132 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 133: Vybalenie

    Namontujte nadstavec kolísky (3a) pomocou prilože- zmene stanoviska prekontrolovať ohľadom ich smeru ných skrutiek s plochou guľovou hlavou a štvorhra- otáčania. Smer otáčania sa v prípade potreby musí nom M6 x 10 mm (3c) a matíc s nákružkom M6 (3b). zmeniť. www.scheppach.com SK | 133...
  • Seite 134: Ochrana Proti Preťaženiu

    • Ak prácu prerušíte, vypnite stroj a vytiahnite sieťovú zástrčku. Poškodené elektrické prípojné vedenia Na elektrických prípojných vedeniach často vznikajú 12.4 Koniec práce (obr. 1 + 10) škody na izolácii. Vypnite výrobok na zapínači/vypínači (5). Počkajte, kým sa pílový kotúč (6a) úplne zastaví. 134 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 135: Údržba

    Zmeňte na to smer otáčania obracača fázy po- • Prekontrolujte kryty a ochranné zariadenia ohľadom mocou skrutkovača (nie je obsiahnutý v rozsahu poškodenia a správneho upevnenia. dodávky) v zástrčke výrobku. • Skontrolujte elektrické prípojky. www.scheppach.com SK | 135...
  • Seite 136 17. Zasuňte pružinovú závlačku (12a) späť do otvoru Potiahnite prípojku (odsávanie) (11) späť tak, aby vodiaceho plechu (vonkajší) (12) a následne ne- sa dala ochranná klapka (7) otvoriť bez prekážok. chajte pružinovú závlačku zapadnúť späť do otvoru. Otvorte ochrannú klapku (7). 136 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 137: Oprava A Objednávanie Náhradných Dielov

    že staré elektrické a elektronické za- riadenia sa nesmú likvidovať s domovým odpadom. • Elektrické a elektronické zariadenia je možné bez- platne odovzdať na týchto miestach: - Verejná likvidácia alebo zberné miesta (napr. obecné stavebné dvory). www.scheppach.com SK | 137...
  • Seite 138: Odstraňovanie Porúch

    Zamenená polarita/nesprávne pripojenie Zmeňte smer otáčania fázovým nesprávnym smerom meničom/nechajte zmeniť polaritu nástennej zásuvky kvalifikovaným elektrikárom Motor neposkytuje žiadny Nedostatočný prierez predlžovacieho Pozri „Elektrická prípojka“ výkon, zareaguje poistka. vedenia Preťaženie spôsobené tupým pílovým Výmena pílového kotúča kotúčom 138 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 139 Javítás, tisztítás és karbantartás előtt húzza ki a gép hálózati csatlakozóját! Nagyfeszültség miatti életveszély! A védő- és biztonsági berendezések eltávolítása vagy módosítása tilos! A termék megfelel a hatályos európai irányelveknek. A termék megfelel a vonatkozó szerbiai irányelveknek. www.scheppach.com HU | 139...
  • Seite 140 Kezelés / munkavégzési utasítások ..............148 Szállítás ......................148 Elektromos csatlakozás ..................148 Karbantartás ...................... 150 Javítás és pótalkatrészek rendelése ..............151 Tárolás ....................... 151 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ..............152 Hibaelhárítás ...................... 153 Megfelelőségi nyilatkozat .................. 370 140 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 141: Bevezetés

    Bevezetés Tartsa be a kezelők legkisebb életkorára vonatkozó rendelkezést. Gyártó: A jelen használati útmutató biztonsági utasításain és Scheppach GmbH országa speciális előírásain túl tartsa be az azonos Günzburger Straße 69 kialakítású gépek üzemeltetésére vonatkozó általáno- D-89335 Ichenhausen san elismert műszaki szabályokat is.
  • Seite 142: Szállított Elemek

    • A balesetek elkerülése érdekében a gép munka- veghelyeket is tartalmaz, melyeket a „FIGYELEM!” területén és környezetében nem lehetnek zavaró szó jelöl. idegen tárgyak. • A vágni kívánt fadarabok alapvetően nem tartalmaz- hatnak idegen tárgyakat, például szeget vagy csavart. 142 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 143 • A kopás által nagyobb méretű fűrészelő hasítás • Vigyázzon, hogy ne érje eső a fűrészgépet, és ne esetén cserélje ki a himba-/asztalbetétet. Kapcsolja használja nedves vagy vizes környezetben. ki a gépet, és húzza ki a hálózati csatlakozót. www.scheppach.com HU | 143...
  • Seite 144 A fűrészlapokat védőtokban kell hor- dozni, ha lehet. • Viseljen személyi védőfelszerelést, és mindig hasz- náljon védőszemüveget. • A kezelőt tájékoztatni kell a zajkibocsátást befolyá- soló tényezőkről (pl. a zajkibocsátás csökkentésére tervezett fűrészlapok, a fűrészlap és a gép ápolá- sa). 144 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 145: Fennmaradó Kockázatok

    • Nem szabad a gépen dolgozó személy figyelmét elvonni. • Tartsa távol a gyermekeket a hálózatra kötött géptől. • Viseljen szoros ruházatot. A munkakezdés előtt ve- gye le az ékszereit, gyűrűit és karóráját. www.scheppach.com HU | 145...
  • Seite 146: Műszaki Adatok

    értékek az ISO 7904 szabvány A mellékletében megnevezett munkakörülményeknek felelnek meg. A zaj hatására halláskárosodást szenvedhet. Hangnyomásszint L megmunkálás ....99 dB Mérési bizonytalanság K ........4 dB Hangteljesítményszint L megmunkálás ..115 dB Bizonytalanság K 4 dB WA .................. 146 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 147: Kicsomagolás

    és tisztítási munkálatokat, hogy leállította a 10.2 Himbahosszabbító (3a) felszerelése (4. ábra) motort. Várja meg, amíg leáll a forgó szerszám, és Igazítsa a himbahosszabbítón (3a) lévő furatokat a húzza ki a hálózati csatlakozót. bevezető lengőkar (3) furataihoz. www.scheppach.com HU | 147...
  • Seite 148: Kezelés / Munkavégzési Utasítások

    (6a), hogy és az esetleg használt hosszabbító vezeték szintén fe- a fordulatszám stabil tudjon maradni. leljen meg ezeknek az előírásoknak és a helyi előírá- Billentse vissza a bevezető lengőkart (3) és nyissa soknak. fel a védőfedelet (1). 148 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 149 Kapcsolja be a terméket a be-/kikapcsolóval. Váltóáramú motor Beindul a fűrésztengely. A hálózati feszültség értéke 220 - 240 V~ 50 Hz kell le- gyen. • A hosszabbító vezeték legfeljebb 25 m hosszú lehet, és legalább 1,5 mm²keresztmetszettel kell rendelkez- zen. www.scheppach.com HU | 149...
  • Seite 150: Karbantartás

    és károsíthatja az orsókat, 12. Csavarozza fel kézzel az M12 x 30 mm-es csavart fogaskerekeket, csapágyakat vagy a motort. A (6e) a hajtótengelyre. nagynyomású tisztítók használata rövidíti a gép élettartamát és csökkenti karbantarthatóságát. 150 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 151: Javítás És Pótalkatrészek Rendelése

    Bízzon meg egy vevőszolgálatot vagy illetékes szak- embert. Ez vonatkozik a tartozékokra is. Pótalkatrészeket és tartozékokat szervizközpontunktól vásárolhat. Ehhez szkennelje be a címlapon található QR-kódot. Csatlakoztatások és javítások Az elektromos szerelvények csatlakoztatását és javítá- sát csak villamossági szakember végezheti. www.scheppach.com HU | 151...
  • Seite 152: Ártalmatlanítás És Újrahasznosítás

    új készüléket vásárolt volna nála, illetve ugyanígy leadhatja őket az Ön közelében található illetékes gyűjtőhelyen is. - A gyártók és forgalmazók további, kiegészítő visszavételi rendelkezéseiről az adott szolgáltató ügyfélszolgálatán tájékozódhat. 152 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 153: Hibaelhárítás

    Villamossági szakemberrel cseréltesse fel a polaritást a fali csatlakozóaljzatban. A motornak nincs Túl kicsi a hosszabbító vezeték Lásd: „Elektromos csatlakoztatás” teljesítménye, a biztosíték keresztmetszete működésbe lép Túlterheli a motort a tompa fűrészlap A fűrészlap cseréje www.scheppach.com HU | 153...
  • Seite 154 Przed rozpoczęciem napraw, czyszczenia i konserwacji maszyny wyciągnąć wtyczkę sieciową! Wysokie napięcie, zagrożenie życia! Demontowanie lub modyfikowanie osłon i zabezpieczeń jest zabronione! Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami. Produkt jest zgodny z obowiązującymi serbskimi dyrektywami. 154 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 155 Obsługa / wskazówki dotyczące pracy ............. 163 Transport ......................163 Przyłącze elektryczne ..................164 Konserwacja ...................... 165 Naprawa i zamawianie części zamiennych ............166 Przechowywanie....................167 Utylizacja i ponowne wykorzystanie ..............167 Pomoc dotycząca usterek ................. 168 Deklaracja zgodności ..................370 www.scheppach.com PL | 155...
  • Seite 156: Wprowadzenie

    Wprowadzenie Przestrzegać wymaganego wieku minimalnego. Producent: Oprócz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa za- Scheppach GmbH wartych w niniejszej instrukcji eksploatacji i specjal- Günzburger Straße 69 nych przepisów danego kraju należy przestrzegać D-89335 Ichenhausen ogólnie uznanych zasad technicznych dotyczących eksploatacji produktów o tej samej budowie.
  • Seite 157: Zakres Dostawy

    • Zasadniczo przeznaczone do cięcia drewno musi try techniczne dostarczone wraz z niniejszym pro- być wolne od ciał obcych, takich jak gwoździe i duktem śruby. www.scheppach.com PL | 157...
  • Seite 158 Nie używać narzędzia w stanie wania. zmęczenia. • Nie wolno demontować lub powodować bezużytecz- • Nie używać narzędzi, przy których nie da się włą- ności urządzeń zabezpieczających przy maszynie. czyć i wyłączyć przełącznika. • Wymienić zużytą wkładkę stołu lub wahacza. 158 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 159 • Uszkodzone urządzenia ochronne i części muszą elektrycznego zalecamy konsultację z lekarzem i pro- zostać prawidłowo naprawione lub wymienione ducentem. przez warsztat specjalistyczny, o ile nie podano ina- czej w instrukcji użytkowania. www.scheppach.com PL | 159...
  • Seite 160: Ryzyka Szczątkowe

    • Nie wolno odwracać uwagi osób pracujących przy • Podczas eksploatacji należy zakładać obuwie maszynie. ochronne i odzież ochronną. • Nie dopuszczać, aby dzieci zbliżały się do maszyny podłączonej do sieci. • Zakładać ściśle przylegającą odzież. Zdjąć biżute- rię, pierścienie i zegarki. 160 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 161: Dane Techniczne

    ISO 7904, załącznik A. Nosić nauszniki ochronne. Poziom ciśnienia akustycznego L Obróbka ..99 dB Hałas może powodować utratę słuchu. Niepewność K ............4 dB Poziom mocy akustycznej L Obróbka ....115 dB Niepewność K ............4 dB www.scheppach.com PL | 161...
  • Seite 162: Rozpakowanie

    (10). i czyszczenie wykonywać wyłącznie przy wyłączo- nym silniku. Poczekać, aż urządzenie zatrzyma się 10.2 Montaż przedłużenia wahacza (3a) (rys. 4) i wyciągnąć wtyczkę sieciową. Wyrównać otwory przedłużenia wahacza (3a) z otworami wahacza podającego (3). 162 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 163: Obsługa / Wskazówki Dotyczące Pracy

    (6a) i przeciąć cięty materiał. Wska- czas przewożenia samochodem. zówka: Podczas procesu cięcia należy wywierać Maszynę zabezpieczyć przed przewróceniem się na tarczę tnącą (6a) nacisk wystarczający do i ześlizgnięciem. utrzymania stabilnej prędkości. www.scheppach.com PL | 163...
  • Seite 164: Przyłącze Elektryczne

    VDE (Związek Elektryków Niemieckich) Wskazówka: oraz normom DIN. Stosować wyłącznie przewody Nie wolno używać piły, jeśli elektroniczny układ hamul- przyłączeniowe z oznaczeniem H07RN-F. cowy jest uszkodzony. Naprawy połączeń elektrycz- nych mogą być wykonywane wyłącznie przez wyspe- cjalizowany warsztat. 164 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 165: Konserwacja

    (tarczy tnącej) (8a) tak, maszynie lub w jej wnętrzu nie znajdują się narzę- aby zawleczka zabezpieczająca (tarcza tnąca) dzia lub inne części. (8) przylegała do najniższego punktu (podstawy • Usunąć trociny blokujące wyrzut. zęba) tarczy tnącej (6a). www.scheppach.com PL | 165...
  • Seite 166: Naprawa I Zamawianie Części Zamiennych

    (12), a następnie zatrzasnąć zawleczkę sprężyno- • Dane z tabliczki znamionowej wą z powrotem w otworze. Części zamienne / akcesoria Nr artykułu: m Uwaga! Podczas wkładania brzeszczotu piły Tarcza tnąca 7905100602 zwracać uwagę na prawidłowy kierunek działania! Przyłącze (odsysanie) 7905101701 166 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 167: Informacje Serwisowe

    2012/19/UE. W krajach spoza Unii Europej- gu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się skiej mogą obowiązywać inne przepisy dotyczące postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego utylizacji zużytych urządzeń elektrycznych i elek- dobra jakim jest czyste środowisko naturalne. tronicznych. www.scheppach.com PL | 167...
  • Seite 168: Pomoc Dotycząca Usterek

    / zlecić wykwalifikowanemu elektrykowi zmianę biegunowości gniazdka ściennego Silnik nie dostarcza mocy, Przekrój przewodu przedłużającego jest Patrz „Przyłącze elektryczne” przepala się bezpiecznik za mały Przeciążenie z powodu tępej tarczy Wymiana tarczy tnącej tnącej 168 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 169 Pozor! Ne posežite u područje lista pile! Opasnost od ozljeda! Prije popravljanja, čišćenja i održavanja stroja izvucite električni utikač! Visoki napon, životna opasnost! Zabranjeno je demontiranje ili mijenjanje zaštitnih i sigurnosnih naprava! Proizvod udovoljava važećim europskim direktivama. Proizvod je u skladu sa važećim srpskim smernicama. www.scheppach.com HR | 169...
  • Seite 170 Transport ......................178 Priključivanje na električnu mrežu ..............178 Održavanje ......................179 Popravak i naručivanje rezervnih dijelova ............181 Skladištenje ....................... 181 Zbrinjavanje i recikliranje ................... 181 Otklanjanje neispravnosti .................. 182 Izjava o sukladnosti ................... 370 170 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 171: Uvod

    Uvod Ne preuzimamo odgovornost za nezgode ili štete koje nastanu zbog nepridržavanja ovog priručnika i sigur- Proizvođač: nosnih napomena. Scheppach GmbH 2. Opis proizvoda (sl. 1 - 11) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Zaštitni poklopac Poštovani kupci, Ručka želimo vam mnogo zadovoljstva i uspjeha pri radu s Dovodna klackalica novim proizvodom.
  • Seite 172: Opseg Isporuke

    žavajući se priručnika za uporabu. Naročito odmah m OPASNOST otklonite (ili dajte otkloniti) neispravnosti koje mogu U slučaju nepridržavanja ove upute postoji krajnja ži- umanjiti sigurnost. votna opasnost ili opasnost od životno opasnih ozljeda. 172 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 173 • Prije daljnje uporabe alata valja pozorno provjeriti • Nered u radnom prostoru može uzrokovati nezgode. ispravno i namjensko funkcioniranje zaštitnih napra- • Ne dopustite drugim osobama, a naročito djeci, da va ili lako oštećenih dijelova. dodiruju alat. Udaljite ih iz radnog prostora. www.scheppach.com HR | 173...
  • Seite 174 Kako bi se smanjila opasnost od teških ili smrtonosnih ozljeda, preporučujemo da se osobe s medicinskim im- plantatima prije rukovanja električnim alatom savjetuju sa svojim liječnikom i proizvođačem tog medicinskog implantata. 174 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 175: Potencijalni Rizici

    • Udaljite djecu od stroja priključenog na električnu mrežu. • Nosite usko pripijenu odjeću. Skinite nakit, prstenje i ručne satove. • Pridržavajte se svih sigurnosnih napomena i napo- mena o opasnosti na stroju i održavajte ih u čitljivom stanju. www.scheppach.com HR | 175...
  • Seite 176: Tehnički Podatci

    ISO 7904 Prilog A. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Razina zvučnog tlaka L Obrada ......99 dB Nesigurnost K ............4 dB Razina zvučne snage L Obrada ..... 115 dB Nesigurnost K ............. 4 dB 176 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 177: Raspakiravanje

    Montirajte produžetak klackalice (3a) s pomoću Kod trofaznih motora potrebno je provjeriti smjer vrtnje priloženih zapornih vijaka M6 x 10 mm (3c) i mati- prilikom novog priključivanja ili premještanja. Možda će ca s ogrljkom M6 (3b). biti potrebno promijeniti smjer vrtnje. www.scheppach.com HR | 177...
  • Seite 178: Zaštita Od Preopterećenja

    Pozor! otisnuta oznaka tipa. • Ne ostavljajte stroj bez nadzora tijekom rada. • Ako morate prekinuti rad, isključite stroj i izvucite Oštećeni električni priključni vodovi mrežni utikač. Na električnim priključnim vodovima često nastaju oštećenja izolacije. 178 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 179: Održavanje

    • Provjerite postoje li labave, istrošene ili oštećene rača s pomoću odvijača (nije sadržan u opsegu komponente proizvoda. isporuke) u utikaču proizvoda. • Provjerite pritegnutost matica, svornjaka i vijaka. • Provjerite oštećenost i učvršćenost pokrova i zaštit- nih naprava. • Provjerite električne priključke. www.scheppach.com HR | 179...
  • Seite 180 Radi blokiranja lista pile (6a) utaknite sigurno- snu rascjepku (list pile) (8) kroz odgovarajući otvor na zaštitnoj zaklopki (7). U tu svrhu pot- puno uvucite sigurnosnu rascjepku (list pile) (8) i ravno u otvor za blokiranje (list pile) (8a). 180 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 181: Popravak I Naručivanje Rezervnih Dijelova

    25 centimetara, možete bez prethodne nabave Potrošni dijelovi*: Plastični umetci, list pile novog uređaja besplatno predati proizvođaču ili * Nisu nužno sadržani u opsegu isporuke! nekom drugom obližnjem ovlaštenom sabiralištu. www.scheppach.com HR | 181...
  • Seite 182: Otklanjanje Neispravnosti

    / zatražite od elektrotehničkog stručnjaka da promijeni polaritet zidne utičnice Motor nema snagu, osigurač Presjek produžnog kabela nije dovoljan Vidi „Priključivanje na električnu mrežu“ se aktivira Preopterećenje zbog tupog lista pile Zamijenite list pile 182 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 183 Pozor! Ne posegajte v območje žaginega lista! Nevarnost poškodbe! Pred popravili, čiščenjem in vzdrževanjem stroja izvlecite omrežni vtič! Visoka napetost, smrtna nevarnost! Prepovedano je odstranjevanje zaščitnih in varnostnih priprav ali njihovo spreminjanje! Izdelek ustreza veljavnim evropskim direktivam. Izdelek ustreza veljavnim srbskimi direktivam. www.scheppach.com SI | 183...
  • Seite 184 Prevoz ........................ 192 Električni priključek .................... 192 Vzdrževanje ....................... 193 Popravilo in naročanje nadomestnih delov ............195 Skladiščenje....................... 195 Odlaganje med odpadke in reciklaža ..............195 Pomoč pri motnjah ..................... 196 Izjava o skladnosti ..................... 370 184 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 185: Uvod

    Uvod Ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za nezgode in poškodbe, nastale zaradi neupoštevanja teh navodil in Proizvajalec: varnostnih napotkov. Scheppach GmbH 2. Opis izdelka (sl. 1–11) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Zaščitni pokrov Spoštovani kupec, Ročaj želimo vam veliko veselja in uspeha pri delu z vašim Dovodna prevesica novim izdelkom.
  • Seite 186: Obseg Dostave

    Še posebej tiste motnje, ki lah- poštevanja teh navodil in varnostnih napotkov. ko vplivajo na varnost, morate (dati) takoj odpraviti. 186 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 187 • Upoštevati morate proizvajalčeve napotke glede • Oseba, ki upravlja s strojem, mora biti stara najmanj varnosti, dela in vzdrževanja ter dimenzije, navede- 18 let. ne v tehničnih podatkih. • Otrokom ne pustite v bližino stroja z delujočega mo- torja. www.scheppach.com SI | 187...
  • Seite 188 • Uporabljajte samo ostre žagine liste. • Stroj med delovanjem stoji na vodoravnih, ravnih tleh in da so tla okoli stroja ravna, dobro vzdrževana in brez odpadkov, kot npr. trsk in odrezanih obde- lovancev. 188 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 189: Preostala Tveganja

    • Oseb, ki delajo na stroju, ni dovoljeno motiti. • Otroci se ne smejo približevati stroju, ki je priključen na električno omrežje. • Nosite ozko prilegajoča se oblačila. Snemite nakit, prstane in ročne ure. www.scheppach.com SI | 189...
  • Seite 190: Tehnični Podatki

    ISO 7904, Zaradi vpliva hrupa lahko oglušite. priloga A. Raven hrupa L Obdelava ........99 dB Negotovost K ............4 dB Nivo moči zvoka L Obdelava ......115 dB Negotovost K ............4 dB 190 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 191: Razpakiranje

    M6 x 10 mm (3c) in maticami s pri- • V ta namen z izvijačem (ni v obsegu dostave) spre- robnico M6 (3b). menite smer vrtenja faznega pretvornika v vtiču iz- delka. www.scheppach.com SI | 191...
  • Seite 192: Preobremenitvena Zaščita

    12.4 Zaključek dela (sl. 1+ 10) Izdelek izklopite s stikalom za vklop/izklop (5). Vzroki za to so lahko: Počakajte, da se žagin list (6a) popolnoma zaus- • Otiščanci, če priključne vode speljete skozi okna ali tavi. reže vrat. 192 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 193: Vzdrževanje

    • Preverite, ali so matice, sorniki in vijaki dobro pri- izdelka. trjeni. • Preverite, ali so pokrovi in varnostne naprave poško- dovane in pravilno nameščene. • Preverite električne priključke. www.scheppach.com SI | 193...
  • Seite 194 (11) nazaj in ponovno namestite vijake (7a, neovirano odprete zaščitno loputo (7). 7b in 7c). Odprite zaščitno loputo (7). 17. Vzmetno razcepko (12a) vstavite nazaj luknjo vo- dilne pločevine (zunanja) (12) in pustite, da vzme- tna razcepka skoči nazaj v odprtino. 194 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 195: Popravilo In Naročanje Nadomestnih Delov

    Upoštevajte, da so pri tem izdelku sledeči deli podvr- in spletna), če so trgovci zavezani k prevzemanju ženi obrabi, ki izhaja iz uporabe, ali naravni obrabi oz. starih naprav ali to ponujajo brezplačno. so sledeči deli potrebni kot potrošni material. www.scheppach.com SI | 195...
  • Seite 196: Pomoč Pri Motnjah

    Napačna polarnost/napačna priključitev Spremenite smer vrtenja s faznim smer pretvornikom/električar naj zamenja polarnost stenske vtičnice Motor nima moči, varovalka Presek podaljševalnega voda ni zadosten Glejte »Električni priklop« se sproži. Preobremenitev zaradi topega žaginega Zamenjajte žagin list lista 196 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 197 Tähelepanu! Ärge sisestage jäsemeid saeketta piirkonda! Vigastusoht! Tõmmake enne masina remonte, puhastamist ja hooldust võrgupistik välja! Kõrgepinge, oht elule! Kaitse- ja ohutusseadiste eemaldamine või muutmine on keelatud! Toode vastab kehtivatele Euroopa direktiividele. Toode vastab kehtivatele Serbia juhistele. www.scheppach.com EE | 197...
  • Seite 198 Enne käikuvõtmist ....................205 Käsitsemine / tööjuhised..................205 Transportimine ....................206 Elektriühendus ....................206 Hooldus ......................207 Remont ja varuosade tellimine ................208 Ladustamine ...................... 209 Utiliseerimine ja taaskäitlus ................209 Rikete kõrvaldamine ..................210 Vastavusdeklaratsioon ..................371 198 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 199: Sissejuhatus

    Sissejuhatus Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis te- kivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eiramise tõttu. Tootja: 2. Toote kirjeldus (joon. 1 - 11) Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Kaitsekaas Käepide Austatud klient! Söötekiik Soovime Teile uue toote meeldivat ja edukat kasutamist.
  • Seite 200: Tarnekomplekt

    • Kasutage masinat ainult laitmatus tehnilises seisun- dis ja sihtotstarbekohaselt, ohutus- ning ohutead- m OHT likult ja käitusjuhendit järgides. Kõrvaldage (laske Selle korralduse eiramise korral valitseb kõrgeim kõrvaldada) viivitamatult eelkõige rikked, mis võivad oht elule või eluohtlike vigastuste oht. halvendada ohutust. 200 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 201 • Tuleb järgida asjaomaseid õnnetuste ennetamise • Hoidke lapsed töötava mootoriga masinast eemal. eeskirju ja muid üldtunnustatud ohutustehnilisi reeg- • Hoidke töökoht puidujäätmetest ja vedelevatest osa- leid. dest puhas. • Hoolitsege stabiilse seisuasendi eest ja hoidke alati tasakaalu. www.scheppach.com EE | 201...
  • Seite 202 • Kasutage ainult teravaid saekettaid. • Masin peab seisma käituse ajal horisontaalsel, tasa- sel aluspinnal ja põrand peab olema masina ümber tasane, hästi hooldatud ning vaba jäätmetest nagu nt laastudest ja mahalõigatud töödetailidest. 202 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 203: Jääkriskid

    • Masinal tegutsevate isikute tähelepanu ei tohi kõr- vale juhtida. • Hoidke lapsed võrku ühendatud masinast eemal. • Kandke liibuvat riietust. Võtke ehted, sõrmused ja käekellad ära. • Järgige kõiki masinal olevaid ohutus- ja ohujuhiseid ning hoidke need loetavas seisundis. www.scheppach.com EE | 203...
  • Seite 204: Tehnilised Andmed

    ISO 7904 lisas A esitatud töötin- Kandke kuulmekaitset. gimustele. Helirõhutase L töötlemisel .........99 dB Müra toime võib põhjustada kuulmiskadu. Määramatus K ............. 4 dB Helivõimsustase L töötlemisel ......115 dB Määramatus K ............ 4 dB 204 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 205: Lahtipakkimine

    M6 x 10 mm (3c) ja rantmutritega M6 Mitmefaasiliste mootorite pöörlemissuund tuleb uuesti (3b). ühendamisel või seismiskoha muutmisel üle kontrolli- da. Vajaduse korral tuleb pöörlemissuunda muuta. • Muutke selleks faasipööraja pöörlemissuunda kruvi- keerajaga (ei sisaldu tarnekomplektis) toote pistikus. www.scheppach.com EE | 205...
  • Seite 206: Transportimine

    • Survekohad, kui ühendusjuhtmed veetakse läbi Lülitage toode sisse-/väljalülitist (5) välja. akende või uksevahede. Oodake, kuni saeketas (6a) on täielikult seiskunud. • Murdekohad ühendusjuhtme asjatundmatu kinnita- Tõmmake võrgupistik välja. mise või vedamise tõttu. Järgige üldisi hooldusjuhiseid. • Sisselõikekohad ühendusjuhtmest ülesõitmise tõttu. 206 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 207: Hooldus

    EN 847-1. mist max 10 sekundi järel. • Vahetage ärakulunud kiigelaagrid kohe välja. Elektrooniline pidurijuhtsüsteem katkestatakse max 14 • Kontrollige enne uuesti käikuvõtmist, et masinal või sekundi järel. masinas ei asu tööriistu või muid osi. www.scheppach.com EE | 207...
  • Seite 208: Remont Ja Varuosade Tellimine

    Võtke õlgpolt M12 x 30 mm (6e), alusseib (6d) ja Tellige klienditeenindus või volitatud spetsialist. Vastav saeketta välimine äärik (6c) ajamivõllilt ära. kehtib ka tarvikuosade kohta. 208 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 209: Varuosade Tellimine

    Säilitage käitusjuhendit toote juures. • Need ütlused kehtivad ainult seadmete kohta, mis installeeritakse ja müüakse Euroopa Liidu liikmesrii- kides ning alluvad Euroopa direktiivile 2012/19/EL. Riikides väljaspool Euroopa Liitu võivad kehtida va- nade elektri- ja elektroonikaseadmete utiliseerimise kohta kõrvalekalduvad nõuded. www.scheppach.com EE | 209...
  • Seite 210: Rikete Kõrvaldamine

    Vahetage saeketas välja Saeketas pöörleb vales Polaarsus vahetatud / valeühendus Muutke faasipöörajaga suunas pöörlemissuunda / laske elektrispetsialistil seinapistikupesa polaarsust muuta Mootoril puudub võimsus, Pikendusjuhtme ristlõige ebapiisav Vt „Elektriühendus“ kaitse rakendub Ülekoormus nüri saeketta tõttu Vahetage saeketas 210 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 211 Dėmesio! Nekiškite rankų į pjūklo geležtės sritį! Pavojus susižaloti! Prieš atlikdami įrenginio remonto, valymo ir techninės priežiūros darbus, ištraukite tinklo kištuką! Aukštoji įtampa, pavojus gyvybei! Neišmontuokite bei nemodifikuokite apsauginių ir saugos įtaisų! Gaminys atitinka galiojančias Europos direktyvas. Gaminys atitinka galiojančias Serbijos gaires. www.scheppach.com LT | 211...
  • Seite 212 Valdymas / darbo nurodymai ................219 Transportavimas ....................220 Elektros prijungimas ..................220 Techninė priežiūra ..................... 221 Remontas ir atsarginių dalių užsakymas ............223 Laikymas ......................223 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ............... 223 Sutrikimų šalinimas .................... 224 Atitikties deklaracija ................... 371 212 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 213: Įvadas

    Įvadas Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pažei- dimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir sau- Gamintojas: gos nurodymų. Scheppach GmbH 2. Gaminio aprašymai (1–11 pav.) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Apsauginis dangtis Gerbiamas kliente, Rankena Mes linkime Jums daug džiaugsmo ir didelės sėkmės Tiekimo balansyras dirbant su nauju gaminiu.
  • Seite 214: Komplektacija

    į saugą ir pavojus bei laikydamiesi eksploatavimo instrukcijos. m PAVOJUS Ypač nedelsdami pašalinkite (paveskite pašalinti) su- Nesilaikant šio nurodymo, kyla didžiausias trikimus, galinčius paveikti saugą. pavojus gyvybei arba patirti gyvybei pavojingų sužalo- jimų. 214 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 215 • Žiūrėkite, kad darbo vietoje nebūtų medienos atliekų mo technikos taisyklių. ir aplink negulėtų dalys. • Stovėkite stabiliai ir visada išlaikykite pusiausvyrą. • Netvarkos darbo zonoje pasekmė gali būti nelaimingi • Patikrinkite įrankį, ar nėra galimų pažeidimų. atsitikimai. www.scheppach.com LT | 215...
  • Seite 216 • Naudokite tik aštrias pjūklo geležtes. • Vykstant eksploatavimui, mašina turi stovėti ant hori- zontalaus, lygaus pagrindo, o grindys aplink mašiną turi būti lygios, gerai techniškai prižiūrėtos ir ant jų neturi būti atliekų, pvz., pjuvenų ir nupjautų ruošinių. 216 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 217: Liekamosios Rizikos

    • Eksploatavimo metu būtina avėti apsauginius batus ir • Neblaškykite prie mašinos dirbančių asmenų. dėvėti apsauginius drabužius. • Stebėkite, kad vaikai nesiartintų prie mašinos, kuri prijungta prie tinklo. • Vilkėkite prigludusius drabužius. Nusiimkite papuoša- lus, žiedus ir laikrodžius. www.scheppach.com LT | 217...
  • Seite 218: Techniniai Duomenys

    ISO 7904 A priede nurodytas darbo sąlygas. Dėl triukšmo galima prarasti klausą. Garso slėgio lygis L Apdirbimas ......99 dB Neapibrėžtis K ............4 dB Garso galios lygis L Apdirbimas ....... 115 dB Neapibrėžtis K ............. 4 dB 218 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 219: Išpakavimas

    (3) kiaurymėmis. • Pakeiskite fazių keitiklio sukimosi kryptį atsuktuvu Sumontuokite balansyro ilginamąjį elementą (3a), (neįeina į komplektaciją) gaminio kištuke. naudodami pridedamus tvirtinimo varžtus M6 x 10 mm (3c) ir veržles su briaunelėmis M6 (3b). www.scheppach.com LT | 219...
  • Seite 220: Apsauga Nuo Perkrovos

    • Jei nutraukiate darbą, išjunkite mašiną ir ištraukite tinklo kištuką. Pažeisti elektros prijungimo laidai Dažnai pažeidžiama jungiamųjų elektros laidų izoliacija. 12.4 Darbo pabaiga (1+ 10 pav.) Įj./išj. jungikliu (5) išjunkite gaminį. To priežastys gali būti: Palaukite, kol pjūklo geležtė (6a) visiškai sustos. 220 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 221: Techninė Priežiūra

    • Patikrinkite, ar tvirtai priveržtos veržlės, kaiščiai ir kus reikia pakeisti sukimosi kryptį. varžtai. Pakeiskite fazių keitiklio sukimosi kryptį atsuktuvu • Patikrinkite uždangalus ir apsauginius įtaisus, ar jie (neįeina į komplektaciją) gaminio kištuke. nepažeisti ir tinkamai pritvirtinti. • Patikrinkite elektros jungtis. www.scheppach.com LT | 221...
  • Seite 222 16. Uždarykite apsauginį dangtį (7), vėl pastumki- juos maždaug 5 mm. te jungtį (išsiurbimo) (11) į priekį bei vėl prisukite Patraukite jungtį (išsiurbimo) (11) atgal tiek, kad varžtus (7a, 7b ir 7c). apsauginis dangtis (7) galėtų netrukdomai atsida- ryti. 222 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 223: Remontas Ir Atsarginių Dalių Užsakymas

    • Specifikacijų lentelės duomenys elektros ir elektronikos prietaisų negalima išmesti kartu su buitinėmis atliekomis. Atsarginės dalys / priedai Gaminio Nr.: • Elektros ir elektronikos prietaisus galima nemoka- Pjūklo geležtė 7905100602 mai grąžinti šiose vietose: Jungtis (išsiurbimo) 7905101701 www.scheppach.com LT | 223...
  • Seite 224: Sutrikimų Šalinimas

    Sukimosi kryptį pakeiskite fazių keitikliu neteisinga kryptimi / sieninio kištukinio lizdo poliškumą paveskite pakeisti kvalifikuotam elektrikui Variklis nepasiekia galios, Nepakankamas ilginamojo laido Žr. „Elektros prijungimas“ suveikia saugiklis skerspjūvis Perkrova dėl atšipusios pjūklo geležtės Pjūklo geležtės keitimas 224 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 225 Ievērībai! Nepieskarieties zāģa plātnes zonai! Savainošanās risks! Pirms remontdarbiem, tīrīšanas un apkopes atvienojiet ierīces tīkla kontaktspraudni! Augstspriegums, bīstami dzīvībai! Ir aizliegts noņemt vai izmainīt drošības mehānismus vai aizsargmehānismus! Ražojums atbilst spēkā esošajām Eiropas Direktīvām. Produkts atbilst piemērojamām Serbijas vadlīnijām. www.scheppach.com LV | 225...
  • Seite 226 Vadība / darba norādījumi ................. 233 Transportēšana ....................234 Pieslēgšana elektrotīklam ................. 234 Apkope ....................... 235 Remonts un rezerves daļu pasūtīšana.............. 237 Glabāšana ......................237 Utilizācija un otrreizēja izmantošana ..............237 Traucējumu novēršana ..................238 Atbilstības deklarācija..................371 226 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 227: Ievads

    Ievads Papildus šajā lietošanas instrukcijā sniegtajiem drošī- bas norādījumiem un attiecīgās valsts īpašajiem notei- Ražotājs: kumiem jāievēro vispāratzītie tehniskie noteikumi par Scheppach GmbH konstruktīvi identisku ražojumu lietošanu. Günzburger Straße 69 Mēs neuzņemamies atbildību par nelaimes gadīju- D-89335 Ichenhausen, Vācija miem vai zaudējumiem, kas rodas, ja neņem vērā šo instrukciju un drošības norādījumus.
  • Seite 228: Piegādes Komplekts

    • Principā sazāģējamajos kokmateriālos nedrīkst būt dodiet līdzi arī šo lietošanas instrukciju / drošības no- svešķermeņi, piem., naglas vai skrūves. rādījumus. Mēs neuzņemamies atbildību par nelaimes gadījumiem vai zaudējumiem, kas rodas, ja neņem vērā šo instrukciju un drošības norādījumus. 228 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 229 • Pirms ieslēgšanas pārbaudiet, vai ir noņemtas at- • Strādājot ārpus telpām, ieteicams izmantot neslīdo- slēgas un regulēšanas instrumenti. šus apavus. • Atstājot darba vietu, izslēdziet motoru un atvienojiet • Garus matus nosedziet ar matu tīkliņu. tīkla kontaktspraudni. • Nepieļaujiet pretdabisku stāju. www.scheppach.com LV | 229...
  • Seite 230 ļiem, kas ietekmē skaņas intensitātes līmeni (piem., zāģa plātnes, kas konstruētas skaņas intensitātes līmeņa samazināšanai, zāģa plātnes un ierīces kop- šana). • Par kļūdām ierīcē, tostarp aizsargmehānismos un zāģa plātnē, jāziņo par drošību atbildīgai personai, tiklīdz tās tiek atklātas. 230 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 231: Atlikušie Riski

    • Nedrīkst novērst personu, kas darbojas pie ierīces, uzmanību. • Nelaidiet klāt bērnus pie tīkla pievienotās ierīces. • Valkājiet cieši pieguļošu apģērbu. Noņemiet ro- taslietas, gredzenus un rokas pulksteņus. www.scheppach.com LV | 231...
  • Seite 232: Tehniskie Dati

    ..............4 dB Skaņas jaudas līmenis L apstrāde ....115 dB Kļūda K ............... 4 dB BĪSTAMI Ražojums un iepakojuma materiāli nav rotaļlietas! Bērni nedrīkst rotaļāties ar plastikāta maisiņiem, plēvēm un sīkām detaļām! Pastāv norīšanas un nosmakšanas risks! 232 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 233: Montāža

    (5. att.) (opcionāli piederumi) Balansiera ripzāģis sniedz jums maksimālu drošī- Ieregulējiet pieslēgumu (nosūkšanas iekārta) (11) bu, pateicoties slēgtai zāģēšanas zonai. pie aizsargaizvara (7) urbumiem. Nofiksējiet pieslēgumu (nosūkšanas iekārta) (11), izmantojot klātpievienotās spārnskrūves M5 (11a) un paplāksnes 5 mm (11b). www.scheppach.com LV | 233...
  • Seite 234: Pārslodzes Aizsardzība

    12.4 Darba beigšana (1. + 10. att.) jas bojājumi. Izslēdziet ražojumu ar ieslēgšanas / izslēgšanas slēdzi (5). To iemesli var būt šādi: Nogaidiet, līdz zāģa plātne (6a) būs pilnīgi apstā- • saspiedumi, ja pieslēguma vadus izvieto logu vai dinātā stāvoklī. durvju ailās; 234 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 235: Apkope

    (nav iekļauts piegādes komplektā) mainiet • Pārbaudiet uzgriežņu, tapu un skrūvju nostiprinājumu. fāzgrieža griešanās virzienu. • Pārbaudiet, vai pārsegiem un aizsargmehānismiem nav bojājumu, un to pareizo pozīciju. • Pārbaudiet elektriskos pieslēgumus. www.scheppach.com LV | 235...
  • Seite 236 (7a, 7b un 7c). Atvelciet pieslēgumu (nosūkšanas iekārta) (11) 17. Iespraudiet atsperu šķelttapu (12a) atpakaļ vad- atpakaļ tiktāl, ka aizsargaizvaru (7) ir iespējams plāksnes (ārpusē) (12) urbumā un pēc tam ļaujiet netraucēti atvērt. atsperu šķelttapai atkal nofiksēties urbumā. 236 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 237: Remonts Un Rezerves Daļu Pasūtīšana

    Nr.: • Nosvītrotā atkritumu konteinera simbols nozīmē, ka Zāģa plātne 7905100602 elektriskās un elektroniskās iekārtas nedrīkst utili- Pieslēgums (nosūkšanas iekārta) 7905101701 zēt sadzīves atkritumos. • Nolietotās elektriskās un elektroniskās iekārtas var nodot bez maksas šādās vietās: www.scheppach.com LV | 237...
  • Seite 238: Traucējumu Novēršana

    Mainiet griešanās virzienu ar fāzgriezi / nepareizajā virzienā pieslēgums uzticiet kvalificētam elektriķim mainīt sienas kontaktligzdas polaritāti Motors nesasniedz jaudu, Nav pietiekams pagarinātāja vada Skatiet "Pieslēgšana elektrotīklam" nostrādā drošinātājs šķērsgriezums Pārslodze, ko rada neasa zāģa plātne Nomainiet zāģa plātni 238 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 239: Förklaring Av Symbolerna På Produkten

    Dra ut nätstickkontakten före reparationer, rengöring och underhåll av maskinen! Högspänning, livsfara! Det är förbjudet att avlägsna och att ta bort maskinens skydds- och säkerhetsanordningar! Produkten uppfyller kraven i gällande europeiska direktiv. Produkten uppfyller kraven i gällande serbiska direktiv. www.scheppach.com SE | 239...
  • Seite 240 Montering ......................247 Före idrifttagning ....................247 Drift/arbetsinstruktioner ..................247 Transport ......................248 Elektrisk anslutning.................... 248 Underhåll......................249 Reparation och reservdelsbeställning ..............250 Förvaring ......................251 Avfallshantering och återvinning ............... 251 Felsökning ......................252 Försäkran om överensstämmelse ..............371 240 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 241: Inledning

    Inledning Vi tar inget ansvar för olyckor eller skador som orsakats av underlåtenhet att följa manualen och säkerhetsanvis- Tillverkare: ningarna. Scheppach GmbH 2. Produktbeskrivning (bild 1–11) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Skyddslock Bästa kund! Handtag Vi hoppas att du får mycket glädje och nytta av din nya Matarvippa produkt.
  • Seite 242: Leveransomfång

    även över bruksanvis- • I grunden måste virket som ska separeras vara fritt ningen/säkerhetsanvisningarna. Vi tar inget ansvar för från främmande föremål som spikar och skruvar. olyckor eller skador som orsakats av underlåtenhet att följa manualen och säkerhetsanvisningarna. 242 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 243 • Undvik onormal kroppshållning. kationerna måste följas. • Användaren måste vara minst 18 år. • Gällande föreskrifter om förebyggande av olycksfall • Håll barn borta från maskinen när motorn är igång. och andra allmänt erkända säkerhetstekniska regler måste följas. www.scheppach.com SE | 243...
  • Seite 244 • Använd endast vassa sågblad. • Under driften måste maskinen stå på plant, jämnt un- derlag och golvet runt maskinen måste vara plant, väl underhållet och fritt från skräp som spån och avsåga- de arbetsstycken. 244 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 245: Kvarstående Risker

    • Säkerhetsskor och skyddsklädsel ska bäras under under uppsikt. driften. • De personer som arbetar med maskinen får inte dist- raheras. • Håll barn borta från den nätanslutna maskinen. • Bär åtsittande kläder. Ta av smycken, ringar och arm- bandsur. www.scheppach.com SE | 245...
  • Seite 246: Tekniska Specifikationer

    ISO 7904 bilaga A angivna arbets- Använd hörselskydd. förhållandena. Ljudtrycksnivå L bearbetning ......99 dB Buller kan orsaka hörselskador. Osäkerhet K ............4 dB Ljudeffektnivå L bearbetning ......115 dB Osäkerhet K ............4 dB 246 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 247: Uppackning

    Eventuellt måste rota- Montera vippförlängningen (3a) med de medföl- tionsriktningen ändras. jande låsskruvarna M6 x 10 mm (3c) och kragmutt- • Ändra då fasvändarens rotationsriktning med en rarna M6 (3b). skruvmejsel (ingår inte i leveransomfånget) i pro- duktkontakten. www.scheppach.com SE | 247...
  • Seite 248: Transport

    Koppla från produkten via Till-/Från-brytaren (5). • Knäckställen genom felaktig fastsättning eller styr- Vänta tills sågbladet (6a) har stannat helt. ning av anslutningsledningen. Dra ur nätstickkontakten. • Snittställen genom att anslutningsledningen körts Tänk på de allmänna underhållsanvisningarna. över. 248 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 249: Underhåll

    Den elektroniska bromsstyrningen avbryts efter max. 14 • Byt omedelbart ut slitna vipplager. sekunder. • Kontrollera att det inte finns några verktyg eller andra delar på eller i maskinen innan den tas i bruk igen. • Ta bort eventuella sågspånstilltäppningar vid utkastet. www.scheppach.com SE | 249...
  • Seite 250: Reparation Och Reservdelsbeställning

    Ta av skruvbulten M12 x 30 mm (6e), brickan (6d) och den yttre sågbladsflänsen (6c) från drivaxeln. Du kan få reservdelar och tillbehör från vårt servicecen- Ta nu av sågbladet (6a) från drivaxeln. ter. För att göra detta, skanna QR-koden på förstasidan. 250 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 251: Förvaring

    Anvisningar beträffande förpackningen 2012/19/EU. I länder utanför Europeiska unionen kan avvikande bestämmelser gälla för avfallshan- Förpackningsmaterialen kan åter- tering av uttjänta elektriska och elektroniska appa- vinnas. Avfallshantera förpack- rater. ningar miljövänligt. www.scheppach.com SE | 251...
  • Seite 252: Felsökning

    Sågbladet roterar i fel riktning Polaritet förväxlad/felanslutning Ändra rotationsriktning med fasvändare/låt behörig elektriker ändra vägguttagets polaritet Motorn saknar effekt, Förlängningskabelns area är för liten Se ”Elektrisk anslutning” säkringen löser ut Överbelastning på grund av slött sågblad Byta sågblad 252 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 253 Huomio! Älä laita käsiäsi sahanterän alueelle! Loukkaantumisvaara! Vedä virtapistoke irti ennen koneen korjaamista, puhdistusta tai huoltoa! Suurjännite, hengenvaara! Suoja- ja turvalaitteiden poistaminen tai muuttaminen on kielletty! Tuote vastaa voimassa olevia eurooppalaisia direktiivejä. Tuote on sovellettavien Serbian ohjeiden mukainen. www.scheppach.com FI | 253...
  • Seite 254 Ennen käyttöönottoa..................261 Käyttö/työohjeita ....................261 Kuljetus ......................262 Sähköliitäntä ...................... 262 Huolto ......................... 263 Korjaaminen ja varaosien tilaus ................ 265 Varastointi ......................265 Hävittäminen ja kierrätys ................... 265 Ohjeet häiriöiden poistoon ................. 266 Vaatimustenmukaisuusvakuutus ............... 371 254 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 255: Johdanto

    Johdanto Tämän käyttöohjeen sisältämien turvallisuusohjeiden ja maasi erityisten määräysten lisäksi on noudatettava Valmistaja: voimassa olevia yleisiä samanlaisten tuotteiden käyttöä Scheppach GmbH koskevia teknisiä sääntöjä. Günzburger Straße 69 Emme ota vastuuta onnettomuuksista tai vahingoista, D-89335 Ichenhausen jotka seuraavat tämän käyttöohjeen ja turvallisuusohjei- den laiminlyönnistä.
  • Seite 256: Toimituksen Sisältö

    • Leikattavissa puissa ei saa olla vieraita esineitä, ku- Lue siksi käyttöohje/turvallisuusohjeet huolellisesti läpi. ten nauloja tai ruuveja. Jos tuote luovutetaan toiselle henkilölle, nämä käyttö- ohjeet/turvallisuusohjeet on luovutettava sen mukana. 256 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 257 • Käytä sopivia työvaatteita! Väljät vaatteet tai korut • Kaikki suoja- ja turvalaitteet on korjaus- ja huoltotöi- voivat takertua pyörivään sahanterään. den suorittamisen jälkeen asennettava heti takaisin • Ulkona työskenneltäessä on suositeltavaa käyttää paikoilleen. luistamattomia jalkineita. www.scheppach.com FI | 257...
  • Seite 258 • Kaikkien käyttöhenkilöiden on oltava asianmukaisesti koulutettuja koneen käyttöön, säätämiseen ja käsit- telyyn. • Älä sahaa sellaista leikattavaa tuotetta, joka sisältää vieraita esineitä, kuten rautalankoja, johtoja tai naruja. 258 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 259: Jäännösriskit

    16-vuotiaita, ja he saavat työskennellä koneen paris- sa vain kokeneen henkilön valvonnassa. • Koneella työskenteleviä henkilöitä ei saa häiritä. • Pidä lapset loitolla verkkovirran syöttöön liitetystä ko- neesta. • Käytä vartaloa myötäileviä vaatteita. Riisu korut, sor- mukset ja rannekellot. www.scheppach.com FI | 259...
  • Seite 260: Tekniset Tiedot

    Melu voi aiheuttaa kuulovamman. din ISO 7904 liitteessä A mainitut työehdot. Äänenpainetaso L työstössä ......99 dB Epävarmuus K ............. 4 dB Äänitehotaso L työstössä ........ 115 dB Epävarmuus K ............. 4 dB 260 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 261: Purkaminen Pakkauksesta

    Kohdista keinujatkoksen (3a) reiät syöttökeinun (3) Kolmivaihemoottoreiden pyörimissuunta täytyy tarkas- reikiin. taa, kun ne liitetään tai kun niiden sijaintipaikkaa vaih- Asenna keinujatkos (3a) mukana toimitetuilla luk- detaan. Pyörimissuuntaa on tarvittaessa muutettava. koruuveilla M6 x 10 mm (3c) ja liitosmuttereilla M6 (3b). www.scheppach.com FI | 261...
  • Seite 262: Kuljetus

    • Älä jätä konetta valvomatta käytön aikana. sähkötekniikan liiton (VDE) ja standardoimisliiton (DIN) • Jos työ keskeytetään, kytke kone pois päältä ja vedä määräyksiä. Käytä vain sellaisia liitosjohtoja, joissa on virtapistoke irti. merkintä H07RN-F. Tyyppimerkinnän painatus liitosjoh- dossa on pakollista. 262 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 263: Huolto

    • Kolmivaihemoottoreiden pyörimissuunta täytyy tar- kastaa, kun ne liitetään tai kun niiden sijaintipaikkaa 15.1 Yleiset ohjeet vaihdetaan. Pyörimissuuntaa on tarvittaessa muutet- • Tarkasta tuote irronneiden, kuluneiden tai vaurioitu- tava. neiden rakenneosien varalta. • Tarkasta mutterien, tappien ja ruuvien luja kiinnitys. www.scheppach.com FI | 263...
  • Seite 264 (12) reikään ja anna jousisokan lukittua uudel- suojaläpässä (7) ja kierrä niitä noin 5 mm ulospäin. leen reikään. Vedä liitäntää (poistoimu) (11) sen verran takaisin, että suojaläppä (7) voidaan avata ongelmitta. m Huomio! Huomioi sahanterää asentaessasi oikea Avaa suojaläppä (7). kulkusuunta! 264 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 265: Korjaaminen Ja Varaosien Tilaus

    - Sähkölaitteita myyvät liikkeet (paikalliset tai ver- käytönmukaiselle ja luonnolliselle kulumiselle tai että kossa toimivat), jos jälleenmyyjä on velvoitettu seuraavia osia tarvitaan kuluvina materiaaleina. vastaanottamaan käytettyjä laitteita tai tarjoaa Kuluvat osat*: Muovisisäkkeet, sahanterä tämän palvelun vapaaehtoisesti. * eivät välttämättä sisälly toimitukseen! www.scheppach.com FI | 265...
  • Seite 266: Ohjeet Häiriöiden Poistoon

    Navat väärin päin / väärä liitäntä Kiertosuunnan muuttaminen suuntaan vaihemuuntajalla / seinäpistorasian napaisuuden vaihdon teettäminen sähköalan ammattilaisella Moottori ei tuota tehoa, Jatkojohdon poikkileikkaus ei ole riittävä Katso ”Sähköliitäntä” sulake laukeaa Tylsän sahanterän aiheuttama Vaihda sahanterä ylikuormitus 266 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 267 PAS PÅ! Undlad at række hånden ind i savklingeområdet! Fare for personskade! Træk netstikket ud, før der foretages reparation, rengøring eller vedligeholdelse på maskinen! Højspænding, livsfare! Det er forbudt at fjerne eller ændre beskyttelses- og sikkerhedsudstyr! Produktet opfylder gældende EU-direktiver. Produktet opfylder gældende serbiske direktiver. www.scheppach.com DK | 267...
  • Seite 268 Betjening / arbejdsanvisninger ................275 Transport ......................276 Elektrisk tilslutning ..................... 276 Vedligeholdelse ....................277 Reparation og bestilling af reservedele ............. 279 Opbevaring ......................279 Bortskaffelse og genanvendelse ............... 279 Afhjælpning af fejl ....................280 Overensstemmelseserklæring ................371 268 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 269: Indledning

    Ud over sikkerhedsforskrifterne i denne brugsanvis- ning og de særlige forskrifter, der gælder i brugslandet, Producent: skal de almindeligt anerkendte, tekniske regler, der Scheppach GmbH gælder for lignende produkter, overholdes. Günzburger Straße 69 Vi fraskriver os ethvert ansvar for ulykker eller skader, D-89335 Ichenhausen, Tyskland der måtte opstå...
  • Seite 270: Leveringsomfang

    Især alle fejl- funktioner, der har indflydelse på sikkerheden, skal straks afhjælpes af dig selv (eller af tredjemand). 270 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 271 • Alle beskyttelses- og sikkerhedsanordninger skal • Beskyt langt hår under hårnet. genmonteres omgående efter udført reparation eller • Undgå unormal kropsholdning. vedligeholdelse. • Operatøren skal være mindst 18 år gammel. www.scheppach.com DK | 271...
  • Seite 272 • Alle operatører skal være tilstrækkeligt uddannet i brug, indstilling og betjening af maskinen. • Undlad at save skæremateriale, der indeholder fremmedlegemer som f.eks. tråde, kabler eller sno- • Anvend kun skarpe savklinger. 272 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 273: Restrisici

    • Personer, som arbejder med maskinen, må ikke di- • Under drift skal der bæres sikkerhedssko og sikker- straheres under arbejdet. hedstøj. • Hold børn væk fra maskinen, som er tilsluttet strøm. • Bær tætsiddende tøj. Tag smykker, ringe og arm- båndsure af. www.scheppach.com DK | 273...
  • Seite 274: Tekniske Data

    Brug høreværn. ISO 7904 bilag A Arbejdsforhold. Lydtryksniveau L Bearbejdning ......99 dB Støjpåvirkning kan føre til høretab. Usikkerhed K ............4 dB Lydeffektniveau L Bearbejdning ..... 115 dB Usikkerhed K ............4 dB 274 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 275: Udpakning

    M6 x 10 mm (3c) og med Evt. skal man ændre omløbsretningen. kravemøtrikkerne M6 (3b). • Dette gøres ved at ændre fasevenderens omløbs- retning med en skruetrækker (medfølger ikke) i pro- duktstikket. www.scheppach.com DK | 275...
  • Seite 276: Transport

    Beskadigede elektriske tilslutningsledninger 12.4 Arbejdsslut (fig. 1+ 10) Der opstår ofte isoleringsskader på elektriske tilslut- Sluk produktet på Tænd/Sluk-kontakten (5). ningsledninger. Vent, indtil savklingen (6a) er stoppet helt. 276 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 277: Vedligeholdelse

    Evt. skal man ændre omløbsretningen. • Kontrollér afdækninger og beskyttelsesanordninger Dette gøres ved at ændre fasevenderens omløbs- for skader og korrekt placering. retning med en skruetrækker (medfølger ikke) i • Kontrollér de elektriske tilslutninger. produktstikket. www.scheppach.com DK | 277...
  • Seite 278 Åbn beskyttelsesklappen (7). For at låse savklingen (6a) indsættes låsesplit- ten (savklingen) (8) gennem den pågældende åbning i beskyttelsesklappen (7). Dette gøres ved at indsætte låsesplitten (savklingen) (8) helt og lige ind i åbningen til låsen (savklingen) (8a). 278 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 279: Reparation Og Bestilling Af Reservedele

    (f.eks. kommunale genbrugsstationer). Sliddele*: Plastindlæg, savklinge - Salgssteder for elektroniske apparater (fysiske * medfølger ikke nødvendigvis! butikker og online), forudsat at forhandleren er forpligtet til at tage sådanne apparater retur - eller tilbyder dette frivilligt. www.scheppach.com DK | 279...
  • Seite 280: Afhjælpning Af Fejl

    Polaritet ombyttet / forkert tilslutning Skift omløbsretning med faseomskifter forkerte retning / få vægstikkontaktens polaritet ændret af en elektriker Motor leverer ingen effekt, Forlængerledningens tværsnit Se "Elektrisk tilslutning" sikringen springer utilstrækkeligt Overbelastning pga. stump savklinge Skift savklinge 280 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 281 Trekk ut strømpluggen før reparasjoner, rengjøring og vedlikehold av maskinen! Høyspenning, livsfare! Det er forbudt å fjerne eller endre beskyttelses- og sikkerhetsinnretninger! Produktet tilsvarer de aktuelle europeiske direktivene. Produktet er i samsvar med gjeldende serbiske retningslinjer. www.scheppach.com NO | 281...
  • Seite 282 Montering ......................289 Før igangsetting ....................289 Betjening/arbeidsinstrukser ................289 Transport ......................290 Elektrisk tilkobling ....................290 Vedlikehold......................291 Reparasjon og reservedelsbestilling ..............292 Lagring ....................... 293 Kassering og gjenvinning .................. 293 Feilhjelp ......................294 Samsvarserklæring .................... 371 282 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 283: Innledning

    I tillegg til sikkerhetsanvisningene i denne brukervei- ledningen og de spesielle forskriftene som gjelder i ditt Produsent: land, må en også følge de generelt anerkjente tekniske Scheppach GmbH reglene for drift av identiske produkter. Günzburger Straße 69 Vi overtar intet ansvar for ulykker eller skader som D-89335 Ichenhausen oppstår grunnet ignorering av denne anvisningen og...
  • Seite 284: Leveringsomfang

    Spesielt m FARE feil som kan påvirke sikkerheten må utbedres om- Ved ignorering av denne anvisningen består alvorlig gående (la utbedres). livsfare eller fare for livsfarlige personskader. 284 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 285 • Rydd arbeidsplassen for vedrester og deler som lig- • Sørg for at du står stabilt og ivareta til enhver tid din ger omkring. likevekt. • Uorden i arbeidsområdet medfører fare for ulykker. • Kontroller verktøyet for eventuelle skader! www.scheppach.com NO | 285...
  • Seite 286 • Bruk bare skarpe sagblader. • Under driften må maskinen stå på et vannrett, plant gulv, og gulvet rundt maskinen må være plant, godt vedlikeholdt og fritt for avfall som f.eks. spon og av- skårne arbeidsstykker. 286 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 287: Resterende Risikoer

    • Bruk vernesko og verneklær under drift. • Personer som arbeider med maskinen må ikke for- styrres. • Hold barn unna maskinen som er tilkoblet strømnet- tet. • Bruk tettsittende klær. Fjern smykker, ringer og klok- ker. www.scheppach.com NO | 287...
  • Seite 288: Tekniske Data

    Bruk hørselsvern. der ISO 7904 vedlegg A. Lydtrykknivå L Bearbeiding .......99 dB Innvirkningen av støy kan føre til hørselstap. Usikkerhet K ............4 dB Lydeffektnivå L Bearbeiding ......115 dB Usikkerhet K ............4 dB 288 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 289: Utpakking

    M6 x 10 mm (3c) og kragemutterne rer er det nødvendig å kontrollere deres dreieretning. M6 (3b). Eventuelt må dreieretningen endres. • Hertil endrer du dreieretningen til fasevenderen med en skrutrekker (ikke inkludert i leveringsomfanget) i produktpluggen. www.scheppach.com NO | 289...
  • Seite 290: Transport

    Defekt(e) elektro-tilkoblingsledninger 12.4 Arbeidsslutt (fig. 1 + 10) Det oppstår ofte skader på isoleringen hos elektriske Slå av produktet med på-/av-bryteren (5). tilkoblingsledninger. Vent til sagbladet (6a) har kommet til komplett still- stand. 290 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 291: Vedlikehold

    Eventuelt må dreieretningen endres. • Kontroller deksler og verneinnretninger for skader Hertil endrer du dreieretningen til fasevenderen og korrekt feste. med en skrutrekker (ikke inkludert i leveringsom- • Kontroller de elektriske tilkoblingene. fanget) i produktpluggen. www.scheppach.com NO | 291...
  • Seite 292: Reparasjon Og Reservedelsbestilling

    (sagblad) (8) fullstendig sikkerhetsrelaterte deler er festet og i perfekt stand. og rett inn i åpningen for sperren (sagblad) (8a). Oppbevar deler som utgjør en fare for skade utenfor rekkevidde for andre personer og barn. 292 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 293: Lagring

    Den optimale lagertemperaturen ligger mellom spørsel fra sluttbrukeren. Ta kontakt med produsen- 5 °C og 30 °C. tens kundeservice for dette. Dekk til produktet for å beskytte det mot støv eller fuktighet. www.scheppach.com NO | 293...
  • Seite 294: Feilhjelp

    Polaritet reversert / feil tilkobling Endre dreieretningen med fasevenderen / la en elektriker endre polariteten på veggkontakten Motoren gir ingen effekt, Tverrsnittet til skjøteledningen er ikke Se «Elektrisk tilkobling» sikringen utløses tilstrekkelig Overbelastning på grunn av stumpt Skift sagbladet sagblad 294 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 295 Преди ремонти, почистване и поддръжка на машината извадете мрежовия щепсел! Високо напрежение, опасност за живота! Забранено е премахването или изменянето на защитните и предпазните приспособления! Продуктът отговаря на приложимите европейски директиви. Продуктът отговаря на приложимите сръбски директиви. www.scheppach.com BG | 295...
  • Seite 296 Транспортиране ....................305 Електрическо свързване ................305 Поддръжка ....................... 306 Ремонт и поръчка на резервни части ............308 Съхранение ...................... 308 Изхвърляне и рециклиране ................308 Отстраняване на неизправности ..............309 Декларация за съответствие ................. 372 296 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 297: Увод

    Увод С продукта могат да работят само лица, които са инструктирани относно употребата на продукта и Производител: са запознати със свързаните с това опасности. Scheppach GmbH Изискваната минимална възраст трябва да се Günzburger Straße 69 спазва. D-89335 Ichenhausen, Германия Освен съдържащите се в това ръководство за екс- плоатация...
  • Seite 298: Обем На Доставката

    този продукт. злополуки. Освен това ръководството за експлоатация съ- • Дървесината, която ще се реже, винаги трябва държа други важни пасажи, които са обозначени с да е без чужди предмети, като пирони и винтове. думата „ВНИМАНИЕ!“. 298 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 299 • Предупреждение! Използването на други ра- нят незабавно. ботни инструменти и принадлежности може да • Не използвайте режещи дискове, които не отго- представлява опасност от нараняване за Вас. варят на посочените в тези инструкции за упо- треба характеристики. www.scheppach.com BG | 299...
  • Seite 300 добре поддържан и без замърсявания, като ционират изрядно и не заяждат, или дали няма стружки и отрязани дървета. повредени части. Всички части трябва да са правилно монтирани и да изпълняват всички условия, за да се гарантира безпроблемна екс- плоатация на инструмента. 300 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 301: Остатъчни Рискове

    • Операторът трябва да е най-малко 18-годишен. Обучаващите се трябва да са поне 16-годишни, • Предавайте указанията за безопасност на всич- но могат да работят по машината само под на- ки лица, които работят по машината. блюдение. www.scheppach.com BG | 301...
  • Seite 302: Технически Данни

    риод на почивка. 7904 приложение A условия на работа. Ниво на звуково налягане L Обработка ..99 dB Неопределеност K ..........4 dB Ниво на звуково налягане L Обработка ..115 dB Неопределеност K ........... 4 dB 302 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 303: Разопаковане

    резервни части. Можете да си ги набавите от Вашия специализиран търговец. • При поръчки посочвайте номера на артикул, m Внимание! както и типа и годината на производство на ма- Преди пускането в експлоатация задължител- шината. но сглобете напълно продукта! www.scheppach.com BG | 303...
  • Seite 304: Защита От Претоварване

    ване (5). Преди започване на рязането изча- 12.4 Край на работата (Фиг. 1+ 10) кайте, докато режещият диск (6a) достигне Изключете продукта с превключвателя за своите максимални обороти. включване/изключване (5). Изчакайте режещият диск (6a) спре напълно. 304 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 305: Транспортиране

    при проверката свързващият проводник да не е Мрежовото напрежение трябва да е 220 - 240 V~ свързан към електрическата мрежа. 50 Hz. • Удължаващите проводници с дължина до 25 m трябва да са с напречно сечение от 1,5 mm². www.scheppach.com BG | 305...
  • Seite 306: Поддръжка

    • Данни за електрическото управление нъж месечно. Използвайте висококачествено и рядко ма- Тестване на електрическото свързване шинно масло, за да смажете всички движещи Включете продукта от превключвателя за се части. включване/изключване. Не смазвайте двигателя. Валът за рязане се задейства. 306 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 307 в най-ниската точка (основата на зъба) на ре- обратно в отвора. жещия диск (6a). Завъртете винтовете с шестостенна глава (6e) m Внимание! При поставяне на режещия диск обратно на часовниковата стрелка, за да ги обръщайте внимание на правилната посока на отвинтите. въртене! www.scheppach.com BG | 307...
  • Seite 308: Ремонт И Поръчка На Резервни Части

    ческо и електронно оборудване са законово за- Връзка (изсмукване) 7905101701 дължени да ги върнат след употреба. • Крайният потребител е отговорен за изтрива- нето на личните му данни от стария уред, който трябва да бъде изхвърлен! 308 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 309: Отстраняване На Неизправности

    с фазовия инвертор / възложете смяната на полярността на стенния контакт на квалифициран електротехник Двигателят няма мощност, Сечението на удължаващия проводник Виж „Електрическо свързване“ предпазителят се не е достатъчно задейства Претоварване поради затъпен режещ Смяна на режещия диск диск www.scheppach.com BG | 309...
  • Seite 310 Πριν από εργασίες επισκευής, καθαρισμού και συντήρησης, αποσυνδέετε από την πρίζα το φις ρευματοληψίας του μηχανήματος! Υψηλή τάση, θανάσιμος κίνδυνος! Απαγορεύεται η αφαίρεση ή τροποποίηση συστημάτων προστασίας και συστημάτων ασφαλείας! Το προϊόν συμμορφώνεται με τις ισχύουσες Ευρωπαϊκές Οδηγίες. Το προϊόν συμμορφώνεται με τις ισχύουσες σερβικές οδηγίες. 310 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 311 Χειρισμός / Υποδείξεις εργασίας ............... 319 Μεταφορά ......................320 Ηλεκτρική σύνδεση .................... 320 Συντήρηση ......................321 Επισκευή & παραγγελία ανταλλακτικών ............323 Αποθήκευση ...................... 323 Απόρριψη και ανακύκλωση ................323 Αντιμετώπιση προβλημάτων ................324 Δήλωση συμμόρφωσης ..................372 www.scheppach.com GR | 311...
  • Seite 312: Εισαγωγή

    Πρέπει να τηρείται η απαιτούμενη ελάχιστη ηλικία. Εκτός από τις υποδείξεις ασφαλείας που αναφέρονται Κατασκευαστής: στις παρούσες οδηγίες χρήσης και τους ειδικούς κανο- Scheppach GmbH νισμούς που ισχύουν στη χώρα σας για τη λειτουργία Günzburger Straße 69 προϊόντων παρόμοιας κατασκευής, πρέπει να τηρείτε...
  • Seite 313: Ενδεδειγμένη Χρήση

    • Τα ξύλα που πρόκειται να κοπούν πρέπει οπωσ- δήποτε να είναι απαλλαγμένα από ξένα σώματα m ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Διαβάστε όλες τις υποδείξεις όπως καρφιά και βίδες. ασφαλείας και τις οδηγίες, τις απεικονίσεις και τα τεχνικά χαρακτηριστικά που παρέχονται με αυτό το προϊόν. www.scheppach.com GR | 313...
  • Seite 314 • Χρησιμοποιείτε μόνο λεπίδες πριονιού που είναι το εργαλείο, όταν είστε κουρασμένος. κοφτερές και δεν παρουσιάζουν ρωγμές ή παρα- • Μη χρησιμοποιείτε εργαλεία, στα οποία δεν είναι μόρφωση. δυνατή η ενεργοποίηση και η απενεργοποίηση του διακόπτη. 314 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 315 • Φροντίζετε για ασφαλή στήριξη και διατηρείτε πά- του μηχανήματος. ντα την ισορροπία σας. • Μην κόβετε υλικά τα οποία περιέχουν ξένα σώματα • Ελέγχετε το εργαλείο για τυχόν ζημιές! όπως π.χ. σύρματα, καλώδια ή σχοινιά. www.scheppach.com GR | 315...
  • Seite 316: Υπολειπόμενοι Κίνδυνοι

    • Με τη χρήση ορισμένων λεπίδων πριονιού μπορεί σία ακοής. να μειωθεί η εκπομπή θορύβου. Προσοχή Κίνδυνος ατυχήματος! Το ξύλο πρέπει πάντα να βρίσκεται και στις δύο πλευρές της λεπίδας πριονιού μέσα στον πρισματικό χώρο του ταλαντευόμενου στηρίγματος. (βλ. βέλη) 316 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 317: Εκπαίδευση Των Χρηστών

    A.2 του EN ISO 11204:2010) για τη στάθμη ηχητικής πίε- Πρόκειται για έναν περιοδικό τρόπο εργασίας με καθο- σης στον χώρο εργασίας είναι με βάση τις συνθήκες ερ- ρισμένη διάρκεια λειτουργίας και χρόνο ηρεμίας. γασίας που αναφέρονται στο ISO 7904 Παράρτημα A. www.scheppach.com GR | 317...
  • Seite 318: Αποσυσκευασία

    • Για αξεσουάρ καθώς και για φθειρόμενα εξαρτήμα- με πρώτο το άκρο του μικρότερου νούμερου μέσα τα και ανταλλακτικά, χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια στην προβλεπόμενη επιμήκη οπή. ανταλλακτικά. Αυτά μπορείτε να τα προμηθευτείτε από το τοπικό σας εξειδικευμένο κατάστημα. 318 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 319: Πριν Από Τη Θέση Σε Λειτουργία

    να παραμένει σταθερός ο αριθμός στροφών της φής του μηχανισμού αλλαγής διαδοχής φάσεων λεπίδας. χρησιμοποιώντας ένα κατσαβίδι (δεν περιλαμβά- Στρέψτε πίσω το ταλαντευόμενο στήριγμα τροφο- νεται στο παραδοτέο υλικό) στο φις ρευματοληψίας δοσίας (3) και ανοίξτε το καπάκι προστασίας (1). του προϊόντος. www.scheppach.com GR | 319...
  • Seite 320: Μεταφορά

    σεις και έντονους κραδασμούς, π.χ. κατά τη μετα- Τα καλώδια ηλεκτρικής σύνδεσης πρέπει να συμμορ- φορά μέσα σε οχήματα. φώνονται με τις ισχύουσες διατάξεις VDE και DIN. Ασφαλίζετε το μηχάνημα έναντι ανατροπής και Χρησιμοποιείτε μόνο καλώδια σύνδεσης με χαρακτη- ολίσθησης. ρισμό H07RN-F. 320 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 321: Συντήρηση

    νισμένες, δεν παρουσιάζουν ρωγμές και δεν είναι του μηχανήματος, επειδή μπορεί να υπάρχει βλάβη παραμορφωμένες. Χρησιμοποιείτε μόνο λεπίδες στο φρένο. Το μηχάνημα πρέπει οπωσδήποτε να απο- πριονιού που συμμορφώνονται με το πρότυπο EN συνδεθεί από την τροφοδοσία τάσης. 847-1. www.scheppach.com GR | 321...
  • Seite 322 Τραβήξτε τον σύνδεσμο (αναρρόφησης) (11) προς 14. Σφίξτε το μπουλόνι M12 x 30 mm (6e) με το πολύ- τα πίσω έως ότου το κλαπέτο προστασίας (7) γωνο κλειδί νούμερο 13/18 (13) περιστρέφοντάς μπορεί να ανοίξει ανεμπόδιστα. το δεξιόστροφα. 322 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 323: Επισκευή & Παραγγελία Ανταλλακτικών

    αυτό πρέπει να αποσταλεί στον σταθμό σέρβις αφού Τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού αφαιρεθούν πλήρως το λάδι και το καύσιμο. εξοπλισμού δεν πρέπει να απορρίπτονται στα οικιακά απορρίμματα, αλλά να συλλέ- γονται ή να απορρίπτονται ξεχωριστά! www.scheppach.com GR | 323...
  • Seite 324: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    εναλλαγής φάσεων / αναθέστε σε λανθασμένη κατεύθυνση ειδικευμένο ηλεκτρολόγο να αλλάξει την πολικότητα της πρίζας τοίχου Ο κινητήρας δεν παρέχει Ανεπαρκής διατομή καλωδίου επέκτασης Βλ. "Ηλεκτρική σύνδεση" ισχύ, πέφτει η ασφάλεια Υπερφόρτωση λόγω στομωμένης Αλλαγή λεπίδας πριονιού λεπίδας πριονιού 324 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 325 Înainte de reparații, curățare sau de întreținerea curentă a mașinii, scoateți fișa de rețea! Înaltă tensiune, pericol de moarte! Este interzisă îndepărtarea sau modificarea dispozitivelor de protecție și de siguranță! Produsul este conform cu directivele europene aplicabile. Produsul este conform cu directivele sârbe aplicabile. www.scheppach.com RO | 325...
  • Seite 326 Transport ......................334 Branşamentul electric ..................335 Întreţinerea curentă ................... 336 Reparație și comandă pentru piese de schimb ..........337 Depozitare......................338 Eliminarea ca deșeu și revalorificarea .............. 338 Remedierea avariilor ..................339 Declaraţia de conformitate ................372 326 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 327: Introducere

    În afară de indicaţiile privind securitatea cuprinse în aceste instrucţiuni de operare şi prevederile speciale Producător: ale ţării dumneavoastră, trebuie respectate regulamen- Scheppach GmbH tele tehnice general recunoscute pentru exploatarea Günzburger Straße 69 maşinilor de acest tip constructiv. D-89335 Ichenhausen Nu ne asumăm răspunderea pentru accidente sau pa-...
  • Seite 328: Pachetul De Livrare

    • Zona de lucru și zona înconjurătoare a mașinii Pe lângă aceasta, manualul de exploatare conține al- trebuie să fie eliberată de obiecte străine pentru a te pasaje importante de text care sunt marcate prin cu- preveni accidentele. vântul „ATENȚIE!”. 328 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 329 • Schimbați adaosul de masă sau de basculă dacă • Avertizare: Deconectați fișa de rețea înainte de a este uzat. efectua orice lucrări de întreținere curentă descrise • Poziţia de lucru este întotdeauna în lateral faţă de în acest manual. pânza de ferăstrău. www.scheppach.com RO | 329...
  • Seite 330 • Această unealtă respectă reglementările de sigu- ranță relevante. Reparațiile pot fi efectuate numai de un specialist, folosind piese de schimb originale; în caz contrar utilizatorul riscă să se accidenteze. 330 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 331: Riscuri Reziduale

    • Nu distrageţi atenţia persoanelor care lucrează la te de siguranță și îmbrăcăminte de protecție. maşină. • Țineți copiii departe de mașină atunci când aceasta este conectată la rețea. • Purtaţi îmbrăcămintea strânsă pe corp. Nu purtaţi bijuterii, inele şi ceasuri de mână. www.scheppach.com RO | 331...
  • Seite 332: Date Tehnice

    Influenţa zgomotului poate provoca pierderea auzului. rate în ISO 7904 anexa A. Nivelul presiunii acustice L .......99 dB Incertitudine K ............. 4 dB Nivelul puterii acustice L Prelucrare ....115 dB Incertitudine K ............ 4 dB 332 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 333: Dezambalarea

    10.2 Montarea prelungitorului basculei (3a) (fig. 4) Aliniați orificiile din prelungitorul basculei (3a) cu orificiile din bascula de alimentare (3). Montați prelungitorul basculei (3a) cu șuruburile de închidere M6 x 10 mm incluse (3c) și piulițele cu guler M6 (3b). www.scheppach.com RO | 333...
  • Seite 334: Operare / Instrucțiuni De Lucru

    (6a) și tăiați materialul care urmează să fie prelucrat. Indicaţie: Pe parcursul procesului de tăiere, exercitați suficientă presiune pe pânza de ferăstrău (6a) pentru a menține turația stabilă. Pivotați bascula de alimentare (3) înapoi și deschi- deți capacul de protecție (1). 334 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 335: Branşamentul Electric

    întârziată. „Comutatorul de protecție diferențial” trebu- • Tipul de curent al motorului ie să fie asigurat cu o siguranță de 30mA. • Datele de pe plăcuţa de fabricaţie a maşinii • Datele sistemului de comandă electronic www.scheppach.com RO | 335...
  • Seite 336: Întreţinerea Curentă

    (6d) și flanșa exterioară a pânzei de ferăstrău (6c) mobile. de pe arborele de transmisie. Nu ungeţi motorul cu ulei. Acum scoateți pânza de ferăstrău (6a) de pe arbo- rele de transmisie. 336 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 337: Reparație Și Comandă Pentru Piese De Schimb

    Piese de uzură*: Inserții din plastic, pânză de ferăstrău sunt în stare impecabilă. Accesul la piesele cu pericol * nu este inclus în mod obligatoriu în pachetul de li- de vătămare nu este permis altor persoane şi copiilor. vrare! www.scheppach.com RO | 337...
  • Seite 338: Depozitare

    șeurilor (de exemplu, curțile clădirilor municipale). - Puncte de vânzare ale echipamentelor electroni- ce (fizice sau online), în cazul în care distribuito- rii sunt obligaţi să primească produsele spre a fi colectate sau dacă oferă în mod voluntar acest serviciu. 338 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 339: Remedierea Avariilor

    Motorul nu are putere, Secţiunea cablului prelungitor este A se vedea „Branşamentul electric“ siguranța reacționează insuficientă Suprasolicitare din cauza pânzei de Schimbaţi pânza de ferăstrău ferăstrău tocite www.scheppach.com RO | 339...
  • Seite 340 Pažnja! Nemojte da sežete rukama u područje lista testere! Opasnost od povreda! Pre popravki, čišćenja i održavanja mašine izvucite mrežni utikač! Visoki napon, opasnost po život! Zabranjeno je uklanjati, odnosno menjati zaštitnu i sigurnosnu opremu! Proizvod odgovara važećim evropskim direktivama. Proizvod odgovara važećim srpskim direktivama. 340 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 341 Transport ......................349 Električni priključak .................... 349 Održavanje ......................350 Popravka i naručivanje rezervnih delova ............352 Skladištenje ....................... 352 Odlaganje na otpad i reciklaža ................352 Pomoć za otklanjanje smetnji ................353 Izjava o usaglašenosti ..................372 www.scheppach.com RS | 341...
  • Seite 342: Uvod

    Uvod Ne preuzimamo odgovornost za nesreće i štetu koje nastanu usled nepoštovanja ovog uputstva i sigurno- Proizvođač: snih napomena. Scheppach GmbH 2. Opis proizvoda (sl. 1 - 11) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Zaštitni poklopac Poštovani kupče, Rukohvat želimo Vam puno zadovoljstva i uspeha u radu sa Va- Klackalica za dovod šim novim proizvodom.
  • Seite 343: Opseg Isporuke

    Zato pažljivo pročitajte ovaj sečenje moraju da budu očišćena od stranih tela priručnik upotrebu/sigur-nosne napomene. kao što su ekseri i zavrtnji. www.scheppach.com RS | 343...
  • Seite 344 šinu i izvucite utikač. • Obezbedite dobru rasvetu. • Nadogradnju, kao i radove na podešavanju, merenju i • Nemojte rezati testerom u blizini zapaljivih tečnosti čišćenju obavljajte samo pri isključenom motoru. ili gasova. 344 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 345 (npr. listovi testere, koji su kon- struisani za smanjenje generisanja buke, nega lista testere i mašine). • Kvarovi na mašini, uključujući zaštitne uređaje i list testere, se odmah po otkrivanju moraju prijaviti licu odgovornom za bezbednost. www.scheppach.com RS | 345...
  • Seite 346: Preostali Rizici

    • Decu držite podalje od mašine kada je priključena na mrežu. • Nosite odeću koja prianja uz telo. Skinite sa sebe na-kit, prstenje i ručne časovnike. • Sve napomene o bezbednosti i opasnostima držite na mašini u potpunom i čitljivom stanju. 346 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 347: Tehnički Podaci

    ISO 7904, dodatak A. Dejstvo buke može da dovede do gubitka sluha. Nivo zvučnog pritiska L obrada ......99 dB Odstupanje K ............4 dB Nivo zvučne snage L ......obrada 115 dB Odstupanje K ............4 dB www.scheppach.com RS | 347...
  • Seite 348: Raspakivanje

    Trofazni motori prilikom ponovnog priključivanja ili pro- nim torban zavrtnjima M6 x 10 mm (3c) kao i navrt- mene lokacije moraju da se provere u pogledu svog kama sa telom M6 (3b). smera obrtanja. Smer obrtanja se po potrebi mora pro-meniti. 348 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 349: Transport

    (nije sadržan lokalnim propisima. u opsegu isporuke). Redovno proveravajte priključne kablove na moguća oštećenja. Prilikom provere osigurajte da kabl nije pri- m Pažnja! ključen na električnu mrežu. • Ne ostavljajte mašinu otvorenu tokom rada bez nad- zora. www.scheppach.com RS | 349...
  • Seite 350: Održavanje

    UPOZORENJE • Produžni kablovi moraju imati poprečni presek od Upozorenje na neočekivane opasnosti i oštećenje najmanje 1,5 mm² (≤ 25 m). pro-izvoda • Produžni kablovi moraju imati poprečni presek od najmanje 2,5 mm² (> 25 m). 350 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 351: Opšte Napomene

    UPOZORENJE m UPOZORENJE Opasnost od povreda! Kod nepravilnog rukovanja Upozorenje na neočekivane opasnosti i oštećenje kružnom testerom sa nagibom postoji opasnost od proizvoda. teških povreda. • Proverite podešavanje lista testere (6a) nakon svake promene lista testere. www.scheppach.com RS | 351...
  • Seite 352: Popravka I Naručivanje Rezervnih Delova

    16.1 Poručivanje rezervnih delova • Krajnji korisnik snosi sopstvenu odgovornost za bri- Prilikom poručivanja rezervnih delova treba navesti sanje podataka o ličnosti sa korišćenog uređaja koji sledeće podatke: se odlaže na otpad! 352 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 353: Pomoć Za Otklanjanje Smetnji

    / izvršiti promenu polariteta zidne utičnice preko kvalifikovanog električara Motor ne proizvodi snagu, Poprečni presek produžnog voda nije Vidi „Električni priključak“ osigurač se uključuje dovoljan Preopterećenje uslovljeno tupim listom Promenite list testere testere www.scheppach.com RS | 353...
  • Seite 354 Dikkat! Testere bıçağının bulunduğu alana uzanmayın! Yaralanma tehlikesi! Makinenin onarım, temizlik ve bakım çalışmalarından önce şebeke fişini çekin! Yüksek gerilim, hayati tehlike! Koruma ve güvenlik tertibatlarının çıkarılması veya değiştirilmesi yasaktır! Ürün Avrupa'da geçerli yönetmeliklere uygundur. Ürün Sırbistan'daki geçerli yönetmeliklere uygundur. 354 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 355 Kullanım / Çalışma bilgileri ................362 Taşıma ....................... 363 Elektrik bağlantısı ....................363 Bakım ......................... 364 Onarım ve yedek parça siparişi ................. 366 Depolama ......................366 İmha ve yeniden değerlendirme ................ 366 Arıza giderme ....................367 Uygunluk beyanı ....................372 www.scheppach.com TR | 355...
  • Seite 356: Giriş

    Giriş Ürün ile ürünün kullanımı konusunda eğitim almış ve kullanım ile bağlantılı olası tehlikeler konusunda bilgi- Üretici: lendirilmiş kişiler çalışabilir. Scheppach GmbH Belirlenen asgari yaş sınırına uyulmalıdır. Günzburger Straße 69 Bu işletim kılavuzu ile birlikte verilen güvenlik talimatla- D-89335 Ichenhausen rı, ülkenizde geçerli yönetmelikler ve yapısal olarak eş...
  • Seite 357: Teslimat Kapsamı

    • Kazaları önlemek için makinenin çalışma alanı ve kate alınmaması nedeniyle ortaya çıkan kazalar ya da çevresi yabancı cisimlerden arındırılmış olmalıdır. hasarlar için hiçbir sorumluluk kabul edilmez. • Kesilecek ahşap her zaman çivi ve vida gibi yabancı cisimlerden arındırılmış olmalıdır. www.scheppach.com TR | 357...
  • Seite 358 • Saçlarınız uzunsa bir saç filesi kullanın. lıdır. • Anormal duruştan kaçının. • Üreticinin güvenlik, çalışma ve bakım bilgilerine ya • Kumanda personeli en az 18 yaşında olmalıdır. da teknik verilerde belirtilen ölçülere uyulmalıdır. • Çocukları motoru çalışan makineden uzak tutun. 358 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 359 • Teller, kablolar veya kordonlar gibi yabancı nesneler içeren kesimleri kesmeyin. • Sadece keskin testere bıçakları kullanın. • Makine çalışma sırasında yatay, düz bir zemine yerleştirilmeli ve makinenin etrafındaki zemin düz, bakımlı ve talaş ve kesilmiş iş parçaları gibi dökün- tülerden arındırılmış olmalıdır. www.scheppach.com TR | 359...
  • Seite 360: Artık Riskler

    • Çocukları şebekeye bağlı makineden uzak tutun. • Dar giysi kullanın. Takı, yüzük ve kol saatlerini çı- karın. • Makine üzerindeki tüm güvenlik ve tehlike uyarıla- rına uyun ve bunları okunaklı bir şekilde saklayın. 360 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 361: Teknik Veriler

    Ses gücü seviyesi L Düzenleme ....115 dB İstikrarsızlık K ............. 4 dB TEHLİKE Ürün ve ambalaj malzemeleri, çocuklar için uygun değildir! Çocuklar; plastik torbalar, folyolar ve kü- çük parçalar ile oynamamalıdır! Yutma ve boğulma tehlikesi söz konusudur! www.scheppach.com TR | 361...
  • Seite 362: Montaj

    ürün fişindeki faz çeviricinin dö- rine hizalayın. nüş yönünü değiştirin. Bağlantıyı (emiş) (11) ekteki kelebek vidalarla M5 (11a) ve pullarla 5 mm (11b) sabitleyin. Devirmeli testere bıçağı size kapalı bir kesme alanı sayesinde en yüksek güvenliği sunar. 362 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 363: Taşıma

    • Bağlantı kablosunun doğru döşenmemesi veya sa- Testere bıçağı (6a) tamamen durana kadar bekleyin. bitlenmemesi nedeniyle bükülmesi. Elektrik fişini çekin. • Bağlantı kablosuna basılması nedeniyle oluşan ke- Genel bakım bilgilerini dikkate alın. silmeler. www.scheppach.com TR | 363...
  • Seite 364: Bakım

    çatlaksız ve deforme olmamış testere bıçak- ronik bir fren kontrolü ile donatılmıştır. ları kullanın. Sadece EN 847-1 standardına uygun Elektronik fren kontrolü maksimum 14 saniye sonra testere bıçakları kullanın. kesilir. • Aşınmış devirme kolu yatağını hemen değiştirin. 364 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 365 şekilde kilit (testere bıçağı) (8a) için açıklığa yerleştirin. Emniyetli ayrık pim (8) (testere bıçağı), testere bıçağının (6a) en derin noktasına (diş tabanı) dayanacak şekilde kilit (tes- tere bıçağı) (8a) için ilgili açıklığı kullanın. www.scheppach.com TR | 365...
  • Seite 366: Onarım Ve Yedek Parça Siparişi

    öncesinde yeni bir cihaz satın almadan veya Aşınma parçaları*: Plastik ekler, testere bıçağı bölgenizdeki başka bir yetkili toplama yerine gö- türmeden üreticiye ücretsiz olarak teslim edebi- * Teslimat kapsamında bulunması zorunlu değildir! lirsiniz. 366 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 367: Arıza Giderme

    Dönüş yönünü faz çevirici ile değiştirin dönüyor / duvar prizinin polaritesinin uzman bir elektrikçi tarafından değiştirilmesini sağlayın Motor performans Uzatma hattının çapraz kesiti yeterli değil Bkz. "Elektrik bağlantısı" göstermiyor, sigorta devreye giriyor Kör testere bıçağı nedeniyle aşırı Testere bıçağını değiştirin zorlanma www.scheppach.com TR | 367...
  • Seite 368 www.scheppach.com...
  • Seite 369: Eu-Konformitätserklärung

    EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y Normen für den Artikel las normas para el artículo...
  • Seite 370: Prohlášení O Shodě

    EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrekty- Normen für den Artikel wami UE i normami hereby declares the following conformity under the EU Direc- az EU-irányelv és a vonatkozó...
  • Seite 371: Vastavusdeklaratsioon

    EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und vakuuttaa täten, että seuraava tuote täyttää ala esitetyt Normen für den Artikel EU-direktiivit ja standardit hereby declares the following conformity under the EU Direc- försäkrar härmed följande överensstämmelse enligt EU-di-...
  • Seite 372: Декларация За Съответствие

    EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity AB uygunluk beyanı Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und declară următoarea conformitate corespunzător directivelor Normen für den Artikel şi normelor UE pentru articolul hereby declares the following conformity under the EU Direc- δηλώνει...
  • Seite 373 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...
  • Seite 374 Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene. www.scheppach.com...
  • Seite 375 For deler som vi ikke produserer selv, yter vi garanti kun i den utstrekning som garantikrav mot underleverandør tilkommer oss. Kjøperen bærer kostnadene ved montering av nye deler. Endrings- og verditapskrav og øvrige skadeer- statningskrav er utelukkede. www.scheppach.com...
  • Seite 376 Biz tedarikçiler karşı garanti talepleri hakkı olarak kendimizi üretmek değil bu parça için, biz, sadece teminat olun. Alıcıya yeni parçaların yerleştirilmesi için maliyetleri. Dönüşüm ve azaltma iddiaları ve diğer tazminat talepleri dahil değildir. www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

590511090159051109025905127996959051109969

Inhaltsverzeichnis