Herunterladen Diese Seite drucken
Scheppach HS550 Originalbetriebsanleitung
Scheppach HS550 Originalbetriebsanleitung

Scheppach HS550 Originalbetriebsanleitung

Wippkreissäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HS550:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5905110901 / 5905110902
59051279969 / 59051109969
AusgabeNr.
5905110901_0303
Rev.Nr.
04/02/2025
HS550
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Wippkreissäge
DE
Originalbetriebsanleitung
Rocking log saw
GB
Translation of original instruction manual
Kreissaag
EE
Originaalkäitusjuhendi tõlge
Balansyrinis diskinis pjūklas
LT
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
Balansiera ripzāģis
LV
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
Cirkelsåg med svängbart bord
SE
Översättning av original-bruksanvisning
Keinupyörösaha
FI
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Vipperundsav
DK
Oversættelse fra den oprindelige betjeningsvejledning
Vippesirkelsag
NO
Oversettelse av den originale brukerveiledningen
5
22
36
50
64
78
92
106
120

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach HS550

  • Seite 1 Art.Nr. 5905110901 / 5905110902 59051279969 / 59051109969 AusgabeNr. 5905110901_0303 Rev.Nr. 04/02/2025 HS550 Wippkreissäge Originalbetriebsanleitung Rocking log saw Translation of original instruction manual Kreissaag Originaalkäitusjuhendi tõlge Balansyrinis diskinis pjūklas Originalios naudojimo instrukcijos vertimas Balansiera ripzāģis Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums Cirkelsåg med svängbart bord Översättning av original-bruksanvisning...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 6e 6d 6c www.scheppach.com...
  • Seite 5 Vor Reparaturen, Reinigung und Wartung der Maschine Netzstecker ziehen! Hochspannung, Lebensgefahr! Es ist verboten Schutz- und Sicherheitsvorrichtungen zu entfernen oder zu verändern! Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Das Produkt entspricht den geltenden serbischen Richtlinien. www.scheppach.com DE | 5...
  • Seite 6 Vor Inbetriebnahme ................... 13 Bedienung / Arbeitshinweise ................14 Transport ......................14 Elektrischer Anschluss ..................15 Wartung ......................16 Reparatur & Ersatzteilbestellung ............... 17 Lagerung ......................18 Entsorgung und Wiederverwertung ..............18 Störungsabhilfe ....................19 Konformitätserklärung ..................135 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 7 Einleitung Das geforderte Mindestalter ist einzuhalten. Neben den in dieser Betriebsanleitung enthaltenen Si- Hersteller: cherheitshinweisen und den besonderen Vorschriften Scheppach GmbH Ihres Landes sind die für den Betrieb von baugleichen Günzburger Straße 69 Produkten allgemein anerkannten technischen Regeln D-89335 Ichenhausen zu beachten.
  • Seite 8 Fremdkörpern sein, um Un- ist. fälle vorzubeugen. Außerdem enthält die Betriebsanleitung andere wich- • Grundsätzlich müssen die zu trennenden Hölzer frei tige Textstellen, die durch das Wort „ACHTUNG!“ ge- von Fremdkörpern wie Nägel und Schrauben sein. kennzeichnet sind. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 Sie bedeuten. • Sicherheitseinrichtungen an der Maschine dürfen • Warnung: Bevor irgendwelche in diesem Handbuch nicht demontiert oder unbrauchbar gemacht werden. beschriebenen Wartungsarbeiten ausgeführt wer- • Abgenutzten Tisch- oder Wippeneinsatz austau- den, den Netzstecker ziehen. schen. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10 Gebrauchsanweisung angegeben ist. Implantat zu konsultieren, bevor das Elektrowerkzeug • Dieses Werkzeug entspricht den einschlägigen Si- bedient wird. cherheitsbestimmungen. Reparaturen dürfen nur durch eine Fachkraft ausgeführt werden, indem Original-Ersatzteile verwendet werden; andernfalls können Unfälle für Benutzer entstehen. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 • An der Maschine tätige Personen dürfen nicht ab- Schutzkleidung zu tragen. gelenkt werden. • Halten Sie Kinder von der an das Netz angeschlos- senen Maschine fern. • Eng anliegende Kleidung tragen. Schmuck, Ringe und Armbanduhren ablegen. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12 ISO 7904 Anhang A aufgeführten Arbeits- bedingungen. Tragen Sie einen Gehörschutz. Schalldruckpegel L Bearbeitung .......99 dB Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Unsicherheit K ............. 4 dB Schallleistungspegel L Bearbeitung ....115 dB Unsicherheit K ............ 4 dB 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13 10.2 Wippenverlängerung (3a) montieren (Abb. 4) gungsarbeiten nur bei ausgeschaltetem Motor Richten Sie die Bohrungen der Wippenverlängerung durch. Warten Sie den Stillstand des rotierenden (3a) mit den Bohrungen der Zuführwippe (3) aus. Werkzeuges ab und ziehen Sie den Netzstecker. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14 Sichern Sie die Maschine gegen Kippen und Ver- Hinweis: Üben Sie während des Sägevorgangs rutschen. nur so viel Druck auf das Sägeblatt (6a) aus, dass Verwenden Sie Schutzvorrichtungen niemals zur die Drehzahl stabil bleibt. Handhabung oder zum Transport. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15 Netzanschluss wird mit 16 A träge abgesichert. Der „FI - • Stromart des Motors Schutzschalter“ muss mit 30 mA abgesichert sein. • Daten des Maschinen-Typenschildes • Daten der Elektrosteuerung Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf dem An- schlusskabel ist Vorschrift. www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16 Maschinenöl, um alle beweglichen Teile zu (6e) die Unterlegscheibe (6d) und den äußeren schmieren. Sägeblattflansch (6c) von der Antriebswelle ab. Ölen Sie nicht den Motor. Nehmen Sie nun das Sägeblatt (6a) von der An- triebswelle ab. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17 Verschleißteile*: Kunststoffeinlagen, Sägeblatt Nach Reparatur oder Wartung vergewissern Sie sich, * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! ob alle sicherheitstechnischen Teile angebracht und in einwandfreiem Zustand sind. Verletzungsgefährdende Teile vor anderen Personen und Kindern unzugänglich aufbewahren. www.scheppach.com DE | 17...
  • Seite 18 • Elektro- und Elektronikaltgeräte können bei folgen- den Stellen unentgeltlich abgegeben werden: - Öffentlich-rechtliche Entsorgungs- bzw. Sammel- stellen (z. B. kommunale Bauhöfe). - Verkaufsstellen von Elektrogeräten (stationär und online), sofern Händler zur Rücknahme verpflich- tet sind oder diese freiwillig anbieten. 18 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 19 Drehrichtung mit Phasenwender falsche Richtung ändern / von Elektrofachkraft Polarität der Wandsteckdose ändern lassen Motor bringt keine Leistung, Querschnitt der Verlängerungsleitung Siehe „Elektrischer Anschluss“ die Sicherung springt an nicht ausreichend Überlastung durch stumpfes Sägeblatt Sägeblatt wechseln www.scheppach.com DE | 19...
  • Seite 20 Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 20 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 21 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 22 Before machine repairs, cleaning and maintenance, unplug the mains plug! High voltage, risk of death! Removing or modifying protective or safety equipment is prohibited! The product complies with the applicable European directives. The product complies with the applicable Serbian directives. 22 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 23 Operating / working notes ................. 31 Transport ......................31 Electrical connection ..................32 Maintenance ...................... 33 Repair & ordering spare parts ................34 Storage ......................34 Disposal and recycling ..................35 Troubleshooting ....................35 Declaration of conformity .................. 135 www.scheppach.com GB | 23...
  • Seite 24 Manufacturer: generally recognised technical rules relating to the oper- Scheppach GmbH ation of such machines must also be observed. Günzburger Straße 69 We accept no liability for accidents or damage that occur...
  • Seite 25 / safety eign bodies such as nails and screws. instructions as well. We accept no liability for accidents or damage that occur due to a failure to observe this manual and the safety instructions. www.scheppach.com GB | 25...
  • Seite 26 • When working outdoors, anti-slip footwear is recom- ing tools are removed. mended. • Switch off the engine and pull out the mains plug • Tie long hair back in a hair net. when leaving the work station. • Avoid abnormal posture. 26 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 27 • When transporting the machine, use only the trans- port devices and never use the guards for handling and transport. www.scheppach.com GB | 27...
  • Seite 28 • Keep children away from the mains-connected ma- chine. • Wear close-fitting clothing. Remove jewellery, rings and watches. • Ensure that all of the safety information and danger notices on the machine are in legible condition. 28 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 29 ISO 7904 Appendix A. Sound pressure level L ..... Operating 99 dB Excessive noise can result in a loss of hearing. Uncertainty K ............4 dB Sound power level L ......Operating 115 dB Uncertainty K ............4 dB www.scheppach.com GB | 29...
  • Seite 30 (10). ments and cleaning work with the engine switched Repeat the steps with the other wheel (10). off. Wait for the rotating tool to stop and disconnect the mains plug. 30 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 31 (6a) and saw through the material to be cut. Note: During the sawing process, only exert enough pressure on the saw blade (6a) to keep the speed stable. Swivel the feed rocker (3) back and open the pro- tective cover (1). www.scheppach.com GB | 31...
  • Seite 32 • Machine data - type plate trip rating. • Electrical control data The printing of the type designation on the connection Electrical connection test cable is mandatory. Switch the product on with the On/Off switch. The sawing shaft starts running. 32 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 33 11. Fit the external saw blade flange (6c) back on the drive shaft. Ensure the correct alignment of the outer saw blade flange (6c). 12. Tighten the M12 x 30 mm bolt (6e) on the drive shaft by hand. www.scheppach.com GB | 33...
  • Seite 34 Spare parts and accessories can be obtained from our Service Centre. To do this, scan the QR code on the front page. Connections and repairs Connections and repair work on the electrical equipment may only be carried out by electricians. 34 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 35 / Have an electrician change the polarity of the wall plug. Motor not supplying power, Cross section of the extension cable see “Electrical connection” fuse tripping insufficient Overload due to blunt saw blade Replacing the saw blade www.scheppach.com GB | 35...
  • Seite 36 Tähelepanu! Ärge sisestage jäsemeid saeketta piirkonda! Vigastusoht! Tõmmake enne masina remonte, puhastamist ja hooldust võrgupistik välja! Kõrgepinge, oht elule! Kaitse- ja ohutusseadiste eemaldamine või muutmine on keelatud! Toode vastab kehtivatele Euroopa direktiividele. Toode vastab kehtivatele Serbia juhistele. 36 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 37 Enne käikuvõtmist ....................44 Käsitsemine / tööjuhised..................44 Transportimine ....................45 Elektriühendus ....................45 Hooldus ......................46 Remont ja varuosade tellimine ................47 Ladustamine ...................... 48 Utiliseerimine ja taaskäitlus ................48 Rikete kõrvaldamine ..................49 Vastavusdeklaratsioon ..................135 www.scheppach.com EE | 37...
  • Seite 38 Sissejuhatus Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis te- kivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eiramise tõttu. Tootja: 2. Toote kirjeldus (joon. 1 - 11) Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Kaitsekaas Käepide Austatud klient! Söötekiik Soovime Teile uue toote meeldivat ja edukat kasutamist.
  • Seite 39 • Kasutage masinat ainult laitmatus tehnilises seisun- dis ja sihtotstarbekohaselt, ohutus- ning ohutead- m OHT likult ja käitusjuhendit järgides. Kõrvaldage (laske Selle korralduse eiramise korral valitseb kõrgeim kõrvaldada) viivitamatult eelkõige rikked, mis võivad oht elule või eluohtlike vigastuste oht. halvendada ohutust. www.scheppach.com EE | 39...
  • Seite 40 • Tuleb järgida asjaomaseid õnnetuste ennetamise • Hoidke lapsed töötava mootoriga masinast eemal. eeskirju ja muid üldtunnustatud ohutustehnilisi reeg- • Hoidke töökoht puidujäätmetest ja vedelevatest osa- leid. dest puhas. • Hoolitsege stabiilse seisuasendi eest ja hoidke alati tasakaalu. 40 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 41 • Kasutage ainult teravaid saekettaid. • Masin peab seisma käituse ajal horisontaalsel, tasa- sel aluspinnal ja põrand peab olema masina ümber tasane, hästi hooldatud ning vaba jäätmetest nagu nt laastudest ja mahalõigatud töödetailidest. www.scheppach.com EE | 41...
  • Seite 42 • Masinal tegutsevate isikute tähelepanu ei tohi kõr- vale juhtida. • Hoidke lapsed võrku ühendatud masinast eemal. • Kandke liibuvat riietust. Võtke ehted, sõrmused ja käekellad ära. • Järgige kõiki masinal olevaid ohutus- ja ohujuhiseid ning hoidke need loetavas seisundis. 42 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 43 ISO 7904 lisas A esitatud töötin- Kandke kuulmekaitset. gimustele. Helirõhutase L töötlemisel .........99 dB Müra toime võib põhjustada kuulmiskadu. Määramatus K ............. 4 dB Helivõimsustase L töötlemisel ......115 dB Määramatus K ............ 4 dB www.scheppach.com EE | 43...
  • Seite 44 M6 x 10 mm (3c) ja rantmutritega M6 Mitmefaasiliste mootorite pöörlemissuund tuleb uuesti (3b). ühendamisel või seismiskoha muutmisel üle kontrolli- da. Vajaduse korral tuleb pöörlemissuunda muuta. • Muutke selleks faasipööraja pöörlemissuunda kruvi- keerajaga (ei sisaldu tarnekomplektis) toote pistikus. 44 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 45 • Survekohad, kui ühendusjuhtmed veetakse läbi Lülitage toode sisse-/väljalülitist (5) välja. akende või uksevahede. Oodake, kuni saeketas (6a) on täielikult seiskunud. • Murdekohad ühendusjuhtme asjatundmatu kinnita- Tõmmake võrgupistik välja. mise või vedamise tõttu. Järgige üldisi hooldusjuhiseid. • Sisselõikekohad ühendusjuhtmest ülesõitmise tõttu. www.scheppach.com EE | 45...
  • Seite 46 EN 847-1. mist max 10 sekundi järel. • Vahetage ärakulunud kiigelaagrid kohe välja. Elektrooniline pidurijuhtsüsteem katkestatakse max 14 • Kontrollige enne uuesti käikuvõtmist, et masinal või sekundi järel. masinas ei asu tööriistu või muid osi. 46 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 47 Võtke õlgpolt M12 x 30 mm (6e), alusseib (6d) ja Tellige klienditeenindus või volitatud spetsialist. Vastav saeketta välimine äärik (6c) ajamivõllilt ära. kehtib ka tarvikuosade kohta. www.scheppach.com EE | 47...
  • Seite 48 Säilitage käitusjuhendit toote juures. • Need ütlused kehtivad ainult seadmete kohta, mis installeeritakse ja müüakse Euroopa Liidu liikmesrii- kides ning alluvad Euroopa direktiivile 2012/19/EL. Riikides väljaspool Euroopa Liitu võivad kehtida va- nade elektri- ja elektroonikaseadmete utiliseerimise kohta kõrvalekalduvad nõuded. 48 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 49 Vahetage saeketas välja Saeketas pöörleb vales Polaarsus vahetatud / valeühendus Muutke faasipöörajaga suunas pöörlemissuunda / laske elektrispetsialistil seinapistikupesa polaarsust muuta Mootoril puudub võimsus, Pikendusjuhtme ristlõige ebapiisav Vt „Elektriühendus“ kaitse rakendub Ülekoormus nüri saeketta tõttu Vahetage saeketas www.scheppach.com EE | 49...
  • Seite 50 Dėmesio! Nekiškite rankų į pjūklo geležtės sritį! Pavojus susižaloti! Prieš atlikdami įrenginio remonto, valymo ir techninės priežiūros darbus, ištraukite tinklo kištuką! Aukštoji įtampa, pavojus gyvybei! Neišmontuokite bei nemodifikuokite apsauginių ir saugos įtaisų! Gaminys atitinka galiojančias Europos direktyvas. Gaminys atitinka galiojančias Serbijos gaires. 50 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 51 Valdymas / darbo nurodymai ................58 Transportavimas ....................59 Elektros prijungimas ..................59 Techninė priežiūra ..................... 60 Remontas ir atsarginių dalių užsakymas ............62 Laikymas ......................62 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ............... 62 Sutrikimų šalinimas .................... 63 Atitikties deklaracija ................... 135 www.scheppach.com LT | 51...
  • Seite 52 Įvadas Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pažei- dimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir sau- Gamintojas: gos nurodymų. Scheppach GmbH 2. Gaminio aprašymai (1–11 pav.) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Apsauginis dangtis Gerbiamas kliente, Rankena Mes linkime Jums daug džiaugsmo ir didelės sėkmės Tiekimo balansyras dirbant su nauju gaminiu.
  • Seite 53 į saugą ir pavojus bei laikydamiesi eksploatavimo instrukcijos. m PAVOJUS Ypač nedelsdami pašalinkite (paveskite pašalinti) su- Nesilaikant šio nurodymo, kyla didžiausias trikimus, galinčius paveikti saugą. pavojus gyvybei arba patirti gyvybei pavojingų sužalo- jimų. www.scheppach.com LT | 53...
  • Seite 54 • Žiūrėkite, kad darbo vietoje nebūtų medienos atliekų mo technikos taisyklių. ir aplink negulėtų dalys. • Stovėkite stabiliai ir visada išlaikykite pusiausvyrą. • Netvarkos darbo zonoje pasekmė gali būti nelaimingi • Patikrinkite įrankį, ar nėra galimų pažeidimų. atsitikimai. 54 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 55 • Naudokite tik aštrias pjūklo geležtes. • Vykstant eksploatavimui, mašina turi stovėti ant hori- zontalaus, lygaus pagrindo, o grindys aplink mašiną turi būti lygios, gerai techniškai prižiūrėtos ir ant jų neturi būti atliekų, pvz., pjuvenų ir nupjautų ruošinių. www.scheppach.com LT | 55...
  • Seite 56 • Eksploatavimo metu būtina avėti apsauginius batus ir • Neblaškykite prie mašinos dirbančių asmenų. dėvėti apsauginius drabužius. • Stebėkite, kad vaikai nesiartintų prie mašinos, kuri prijungta prie tinklo. • Vilkėkite prigludusius drabužius. Nusiimkite papuoša- lus, žiedus ir laikrodžius. 56 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 57 ISO 7904 A priede nurodytas darbo sąlygas. Dėl triukšmo galima prarasti klausą. Garso slėgio lygis L Apdirbimas ......99 dB Neapibrėžtis K ............4 dB Garso galios lygis L Apdirbimas ....... 115 dB Neapibrėžtis K ............. 4 dB www.scheppach.com LT | 57...
  • Seite 58 (3) kiaurymėmis. • Pakeiskite fazių keitiklio sukimosi kryptį atsuktuvu Sumontuokite balansyro ilginamąjį elementą (3a), (neįeina į komplektaciją) gaminio kištuke. naudodami pridedamus tvirtinimo varžtus M6 x 10 mm (3c) ir veržles su briaunelėmis M6 (3b). 58 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 59 • Jei nutraukiate darbą, išjunkite mašiną ir ištraukite tinklo kištuką. Pažeisti elektros prijungimo laidai Dažnai pažeidžiama jungiamųjų elektros laidų izoliacija. 12.4 Darbo pabaiga (1+ 10 pav.) Įj./išj. jungikliu (5) išjunkite gaminį. To priežastys gali būti: Palaukite, kol pjūklo geležtė (6a) visiškai sustos. www.scheppach.com LT | 59...
  • Seite 60 • Patikrinkite, ar tvirtai priveržtos veržlės, kaiščiai ir kus reikia pakeisti sukimosi kryptį. varžtai. Pakeiskite fazių keitiklio sukimosi kryptį atsuktuvu • Patikrinkite uždangalus ir apsauginius įtaisus, ar jie (neįeina į komplektaciją) gaminio kištuke. nepažeisti ir tinkamai pritvirtinti. • Patikrinkite elektros jungtis. 60 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 61 16. Uždarykite apsauginį dangtį (7), vėl pastumki- juos maždaug 5 mm. te jungtį (išsiurbimo) (11) į priekį bei vėl prisukite Patraukite jungtį (išsiurbimo) (11) atgal tiek, kad varžtus (7a, 7b ir 7c). apsauginis dangtis (7) galėtų netrukdomai atsida- ryti. www.scheppach.com LT | 61...
  • Seite 62 • Specifikacijų lentelės duomenys elektros ir elektronikos prietaisų negalima išmesti kartu su buitinėmis atliekomis. Atsarginės dalys / priedai Gaminio Nr.: • Elektros ir elektronikos prietaisus galima nemoka- Pjūklo geležtė 7905100602 mai grąžinti šiose vietose: Jungtis (išsiurbimo) 7905101701 62 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 63 Sukimosi kryptį pakeiskite fazių keitikliu neteisinga kryptimi / sieninio kištukinio lizdo poliškumą paveskite pakeisti kvalifikuotam elektrikui Variklis nepasiekia galios, Nepakankamas ilginamojo laido Žr. „Elektros prijungimas“ suveikia saugiklis skerspjūvis Perkrova dėl atšipusios pjūklo geležtės Pjūklo geležtės keitimas www.scheppach.com LT | 63...
  • Seite 64 Ievērībai! Nepieskarieties zāģa plātnes zonai! Savainošanās risks! Pirms remontdarbiem, tīrīšanas un apkopes atvienojiet ierīces tīkla kontaktspraudni! Augstspriegums, bīstami dzīvībai! Ir aizliegts noņemt vai izmainīt drošības mehānismus vai aizsargmehānismus! Ražojums atbilst spēkā esošajām Eiropas Direktīvām. Produkts atbilst piemērojamām Serbijas vadlīnijām. 64 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 65 Vadība / darba norādījumi ................. 72 Transportēšana ....................73 Pieslēgšana elektrotīklam ................. 73 Apkope ....................... 74 Remonts un rezerves daļu pasūtīšana.............. 76 Glabāšana ......................76 Utilizācija un otrreizēja izmantošana ..............76 Traucējumu novēršana ..................77 Atbilstības deklarācija..................135 www.scheppach.com LV | 65...
  • Seite 66 Ievads Papildus šajā lietošanas instrukcijā sniegtajiem drošī- bas norādījumiem un attiecīgās valsts īpašajiem notei- Ražotājs: kumiem jāievēro vispāratzītie tehniskie noteikumi par Scheppach GmbH konstruktīvi identisku ražojumu lietošanu. Günzburger Straße 69 Mēs neuzņemamies atbildību par nelaimes gadīju- D-89335 Ichenhausen, Vācija miem vai zaudējumiem, kas rodas, ja neņem vērā šo instrukciju un drošības norādījumus.
  • Seite 67 • Principā sazāģējamajos kokmateriālos nedrīkst būt dodiet līdzi arī šo lietošanas instrukciju / drošības no- svešķermeņi, piem., naglas vai skrūves. rādījumus. Mēs neuzņemamies atbildību par nelaimes gadījumiem vai zaudējumiem, kas rodas, ja neņem vērā šo instrukciju un drošības norādījumus. www.scheppach.com LV | 67...
  • Seite 68 • Pirms ieslēgšanas pārbaudiet, vai ir noņemtas at- • Strādājot ārpus telpām, ieteicams izmantot neslīdo- slēgas un regulēšanas instrumenti. šus apavus. • Atstājot darba vietu, izslēdziet motoru un atvienojiet • Garus matus nosedziet ar matu tīkliņu. tīkla kontaktspraudni. • Nepieļaujiet pretdabisku stāju. 68 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 69 ļiem, kas ietekmē skaņas intensitātes līmeni (piem., zāģa plātnes, kas konstruētas skaņas intensitātes līmeņa samazināšanai, zāģa plātnes un ierīces kop- šana). • Par kļūdām ierīcē, tostarp aizsargmehānismos un zāģa plātnē, jāziņo par drošību atbildīgai personai, tiklīdz tās tiek atklātas. www.scheppach.com LV | 69...
  • Seite 70 • Nedrīkst novērst personu, kas darbojas pie ierīces, uzmanību. • Nelaidiet klāt bērnus pie tīkla pievienotās ierīces. • Valkājiet cieši pieguļošu apģērbu. Noņemiet ro- taslietas, gredzenus un rokas pulksteņus. 70 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 71 ..............4 dB Skaņas jaudas līmenis L apstrāde ....115 dB Kļūda K ............... 4 dB BĪSTAMI Ražojums un iepakojuma materiāli nav rotaļlietas! Bērni nedrīkst rotaļāties ar plastikāta maisiņiem, plēvēm un sīkām detaļām! Pastāv norīšanas un nosmakšanas risks! www.scheppach.com LV | 71...
  • Seite 72 (5. att.) (opcionāli piederumi) Balansiera ripzāģis sniedz jums maksimālu drošī- Ieregulējiet pieslēgumu (nosūkšanas iekārta) (11) bu, pateicoties slēgtai zāģēšanas zonai. pie aizsargaizvara (7) urbumiem. Nofiksējiet pieslēgumu (nosūkšanas iekārta) (11), izmantojot klātpievienotās spārnskrūves M5 (11a) un paplāksnes 5 mm (11b). 72 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 73 12.4 Darba beigšana (1. + 10. att.) jas bojājumi. Izslēdziet ražojumu ar ieslēgšanas / izslēgšanas slēdzi (5). To iemesli var būt šādi: Nogaidiet, līdz zāģa plātne (6a) būs pilnīgi apstā- • saspiedumi, ja pieslēguma vadus izvieto logu vai dinātā stāvoklī. durvju ailās; www.scheppach.com LV | 73...
  • Seite 74 (nav iekļauts piegādes komplektā) mainiet • Pārbaudiet uzgriežņu, tapu un skrūvju nostiprinājumu. fāzgrieža griešanās virzienu. • Pārbaudiet, vai pārsegiem un aizsargmehānismiem nav bojājumu, un to pareizo pozīciju. • Pārbaudiet elektriskos pieslēgumus. 74 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 75 (7a, 7b un 7c). Atvelciet pieslēgumu (nosūkšanas iekārta) (11) 17. Iespraudiet atsperu šķelttapu (12a) atpakaļ vad- atpakaļ tiktāl, ka aizsargaizvaru (7) ir iespējams plāksnes (ārpusē) (12) urbumā un pēc tam ļaujiet netraucēti atvērt. atsperu šķelttapai atkal nofiksēties urbumā. www.scheppach.com LV | 75...
  • Seite 76 Nr.: • Nosvītrotā atkritumu konteinera simbols nozīmē, ka Zāģa plātne 7905100602 elektriskās un elektroniskās iekārtas nedrīkst utili- Pieslēgums (nosūkšanas iekārta) 7905101701 zēt sadzīves atkritumos. • Nolietotās elektriskās un elektroniskās iekārtas var nodot bez maksas šādās vietās: 76 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 77 Mainiet griešanās virzienu ar fāzgriezi / nepareizajā virzienā pieslēgums uzticiet kvalificētam elektriķim mainīt sienas kontaktligzdas polaritāti Motors nesasniedz jaudu, Nav pietiekams pagarinātāja vada Skatiet "Pieslēgšana elektrotīklam" nostrādā drošinātājs šķērsgriezums Pārslodze, ko rada neasa zāģa plātne Nomainiet zāģa plātni www.scheppach.com LV | 77...
  • Seite 78 Dra ut nätstickkontakten före reparationer, rengöring och underhåll av maskinen! Högspänning, livsfara! Det är förbjudet att avlägsna och att ta bort maskinens skydds- och säkerhetsanordningar! Produkten uppfyller kraven i gällande europeiska direktiv. Produkten uppfyller kraven i gällande serbiska direktiv. 78 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 79 Montering ......................86 Före idrifttagning ....................86 Drift/arbetsinstruktioner ..................86 Transport ......................87 Elektrisk anslutning.................... 87 Underhåll......................88 Reparation och reservdelsbeställning ..............89 Förvaring ......................90 Avfallshantering och återvinning ............... 90 Felsökning ......................91 Försäkran om överensstämmelse ..............135 www.scheppach.com SE | 79...
  • Seite 80 Inledning Vi tar inget ansvar för olyckor eller skador som orsakats av underlåtenhet att följa manualen och säkerhetsanvis- Tillverkare: ningarna. Scheppach GmbH 2. Produktbeskrivning (bild 1–11) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Skyddslock Bästa kund! Handtag Vi hoppas att du får mycket glädje och nytta av din nya Matarvippa produkt.
  • Seite 81 även över bruksanvis- • I grunden måste virket som ska separeras vara fritt ningen/säkerhetsanvisningarna. Vi tar inget ansvar för från främmande föremål som spikar och skruvar. olyckor eller skador som orsakats av underlåtenhet att följa manualen och säkerhetsanvisningarna. www.scheppach.com SE | 81...
  • Seite 82 • Undvik onormal kroppshållning. kationerna måste följas. • Användaren måste vara minst 18 år. • Gällande föreskrifter om förebyggande av olycksfall • Håll barn borta från maskinen när motorn är igång. och andra allmänt erkända säkerhetstekniska regler måste följas. 82 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 83 • Använd endast vassa sågblad. • Under driften måste maskinen stå på plant, jämnt un- derlag och golvet runt maskinen måste vara plant, väl underhållet och fritt från skräp som spån och avsåga- de arbetsstycken. www.scheppach.com SE | 83...
  • Seite 84 • Säkerhetsskor och skyddsklädsel ska bäras under under uppsikt. driften. • De personer som arbetar med maskinen får inte dist- raheras. • Håll barn borta från den nätanslutna maskinen. • Bär åtsittande kläder. Ta av smycken, ringar och arm- bandsur. 84 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 85 ISO 7904 bilaga A angivna arbets- Använd hörselskydd. förhållandena. Ljudtrycksnivå L bearbetning ......99 dB Buller kan orsaka hörselskador. Osäkerhet K ............4 dB Ljudeffektnivå L bearbetning ......115 dB Osäkerhet K ............4 dB www.scheppach.com SE | 85...
  • Seite 86 Eventuellt måste rota- Montera vippförlängningen (3a) med de medföl- tionsriktningen ändras. jande låsskruvarna M6 x 10 mm (3c) och kragmutt- • Ändra då fasvändarens rotationsriktning med en rarna M6 (3b). skruvmejsel (ingår inte i leveransomfånget) i pro- duktkontakten. 86 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 87 Koppla från produkten via Till-/Från-brytaren (5). • Knäckställen genom felaktig fastsättning eller styr- Vänta tills sågbladet (6a) har stannat helt. ning av anslutningsledningen. Dra ur nätstickkontakten. • Snittställen genom att anslutningsledningen körts Tänk på de allmänna underhållsanvisningarna. över. www.scheppach.com SE | 87...
  • Seite 88 Den elektroniska bromsstyrningen avbryts efter max. 14 • Byt omedelbart ut slitna vipplager. sekunder. • Kontrollera att det inte finns några verktyg eller andra delar på eller i maskinen innan den tas i bruk igen. • Ta bort eventuella sågspånstilltäppningar vid utkastet. 88 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 89 Ta av skruvbulten M12 x 30 mm (6e), brickan (6d) och den yttre sågbladsflänsen (6c) från drivaxeln. Du kan få reservdelar och tillbehör från vårt servicecen- Ta nu av sågbladet (6a) från drivaxeln. ter. För att göra detta, skanna QR-koden på förstasidan. www.scheppach.com SE | 89...
  • Seite 90 Anvisningar beträffande förpackningen 2012/19/EU. I länder utanför Europeiska unionen kan avvikande bestämmelser gälla för avfallshan- Förpackningsmaterialen kan åter- tering av uttjänta elektriska och elektroniska appa- vinnas. Avfallshantera förpack- rater. ningar miljövänligt. 90 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 91 Sågbladet roterar i fel riktning Polaritet förväxlad/felanslutning Ändra rotationsriktning med fasvändare/låt behörig elektriker ändra vägguttagets polaritet Motorn saknar effekt, Förlängningskabelns area är för liten Se ”Elektrisk anslutning” säkringen löser ut Överbelastning på grund av slött sågblad Byta sågblad www.scheppach.com SE | 91...
  • Seite 92 Huomio! Älä laita käsiäsi sahanterän alueelle! Loukkaantumisvaara! Vedä virtapistoke irti ennen koneen korjaamista, puhdistusta tai huoltoa! Suurjännite, hengenvaara! Suoja- ja turvalaitteiden poistaminen tai muuttaminen on kielletty! Tuote vastaa voimassa olevia eurooppalaisia direktiivejä. Tuote on sovellettavien Serbian ohjeiden mukainen. 92 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 93 Ennen käyttöönottoa..................100 Käyttö/työohjeita ....................100 Kuljetus ......................101 Sähköliitäntä ...................... 101 Huolto ......................... 102 Korjaaminen ja varaosien tilaus ................ 104 Varastointi ......................104 Hävittäminen ja kierrätys ................... 104 Ohjeet häiriöiden poistoon ................. 105 Vaatimustenmukaisuusvakuutus ............... 135 www.scheppach.com FI | 93...
  • Seite 94 Johdanto Tämän käyttöohjeen sisältämien turvallisuusohjeiden ja maasi erityisten määräysten lisäksi on noudatettava Valmistaja: voimassa olevia yleisiä samanlaisten tuotteiden käyttöä Scheppach GmbH koskevia teknisiä sääntöjä. Günzburger Straße 69 Emme ota vastuuta onnettomuuksista tai vahingoista, D-89335 Ichenhausen jotka seuraavat tämän käyttöohjeen ja turvallisuusohjei- den laiminlyönnistä.
  • Seite 95 • Leikattavissa puissa ei saa olla vieraita esineitä, ku- Lue siksi käyttöohje/turvallisuusohjeet huolellisesti läpi. ten nauloja tai ruuveja. Jos tuote luovutetaan toiselle henkilölle, nämä käyttö- ohjeet/turvallisuusohjeet on luovutettava sen mukana. www.scheppach.com FI | 95...
  • Seite 96 • Käytä sopivia työvaatteita! Väljät vaatteet tai korut • Kaikki suoja- ja turvalaitteet on korjaus- ja huoltotöi- voivat takertua pyörivään sahanterään. den suorittamisen jälkeen asennettava heti takaisin • Ulkona työskenneltäessä on suositeltavaa käyttää paikoilleen. luistamattomia jalkineita. 96 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 97 • Kaikkien käyttöhenkilöiden on oltava asianmukaisesti koulutettuja koneen käyttöön, säätämiseen ja käsit- telyyn. • Älä sahaa sellaista leikattavaa tuotetta, joka sisältää vieraita esineitä, kuten rautalankoja, johtoja tai naruja. www.scheppach.com FI | 97...
  • Seite 98 16-vuotiaita, ja he saavat työskennellä koneen paris- sa vain kokeneen henkilön valvonnassa. • Koneella työskenteleviä henkilöitä ei saa häiritä. • Pidä lapset loitolla verkkovirran syöttöön liitetystä ko- neesta. • Käytä vartaloa myötäileviä vaatteita. Riisu korut, sor- mukset ja rannekellot. 98 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 99 Melu voi aiheuttaa kuulovamman. din ISO 7904 liitteessä A mainitut työehdot. Äänenpainetaso L työstössä ......99 dB Epävarmuus K ............. 4 dB Äänitehotaso L työstössä ........ 115 dB Epävarmuus K ............. 4 dB www.scheppach.com FI | 99...
  • Seite 100 Kohdista keinujatkoksen (3a) reiät syöttökeinun (3) Kolmivaihemoottoreiden pyörimissuunta täytyy tarkas- reikiin. taa, kun ne liitetään tai kun niiden sijaintipaikkaa vaih- Asenna keinujatkos (3a) mukana toimitetuilla luk- detaan. Pyörimissuuntaa on tarvittaessa muutettava. koruuveilla M6 x 10 mm (3c) ja liitosmuttereilla M6 (3b). 100 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 101 • Älä jätä konetta valvomatta käytön aikana. sähkötekniikan liiton (VDE) ja standardoimisliiton (DIN) • Jos työ keskeytetään, kytke kone pois päältä ja vedä määräyksiä. Käytä vain sellaisia liitosjohtoja, joissa on virtapistoke irti. merkintä H07RN-F. Tyyppimerkinnän painatus liitosjoh- dossa on pakollista. www.scheppach.com FI | 101...
  • Seite 102 • Kolmivaihemoottoreiden pyörimissuunta täytyy tar- kastaa, kun ne liitetään tai kun niiden sijaintipaikkaa 15.1 Yleiset ohjeet vaihdetaan. Pyörimissuuntaa on tarvittaessa muutet- • Tarkasta tuote irronneiden, kuluneiden tai vaurioitu- tava. neiden rakenneosien varalta. • Tarkasta mutterien, tappien ja ruuvien luja kiinnitys. 102 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 103 (12) reikään ja anna jousisokan lukittua uudel- suojaläpässä (7) ja kierrä niitä noin 5 mm ulospäin. leen reikään. Vedä liitäntää (poistoimu) (11) sen verran takaisin, että suojaläppä (7) voidaan avata ongelmitta. m Huomio! Huomioi sahanterää asentaessasi oikea Avaa suojaläppä (7). kulkusuunta! www.scheppach.com FI | 103...
  • Seite 104 - Sähkölaitteita myyvät liikkeet (paikalliset tai ver- käytönmukaiselle ja luonnolliselle kulumiselle tai että kossa toimivat), jos jälleenmyyjä on velvoitettu seuraavia osia tarvitaan kuluvina materiaaleina. vastaanottamaan käytettyjä laitteita tai tarjoaa Kuluvat osat*: Muovisisäkkeet, sahanterä tämän palvelun vapaaehtoisesti. * eivät välttämättä sisälly toimitukseen! 104 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 105 Navat väärin päin / väärä liitäntä Kiertosuunnan muuttaminen suuntaan vaihemuuntajalla / seinäpistorasian napaisuuden vaihdon teettäminen sähköalan ammattilaisella Moottori ei tuota tehoa, Jatkojohdon poikkileikkaus ei ole riittävä Katso ”Sähköliitäntä” sulake laukeaa Tylsän sahanterän aiheuttama Vaihda sahanterä ylikuormitus www.scheppach.com FI | 105...
  • Seite 106 PAS PÅ! Undlad at række hånden ind i savklingeområdet! Fare for personskade! Træk netstikket ud, før der foretages reparation, rengøring eller vedligeholdelse på maskinen! Højspænding, livsfare! Det er forbudt at fjerne eller ændre beskyttelses- og sikkerhedsudstyr! Produktet opfylder gældende EU-direktiver. Produktet opfylder gældende serbiske direktiver. 106 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 107 Betjening / arbejdsanvisninger ................114 Transport ......................115 Elektrisk tilslutning ..................... 115 Vedligeholdelse ....................116 Reparation og bestilling af reservedele ..............118 Opbevaring ......................118 Bortskaffelse og genanvendelse ............... 118 Afhjælpning af fejl ....................119 Overensstemmelseserklæring ................135 www.scheppach.com DK | 107...
  • Seite 108 Ud over sikkerhedsforskrifterne i denne brugsanvis- ning og de særlige forskrifter, der gælder i brugslandet, Producent: skal de almindeligt anerkendte, tekniske regler, der Scheppach GmbH gælder for lignende produkter, overholdes. Günzburger Straße 69 Vi fraskriver os ethvert ansvar for ulykker eller skader, D-89335 Ichenhausen, Tyskland der måtte opstå...
  • Seite 109 Især alle fejl- funktioner, der har indflydelse på sikkerheden, skal straks afhjælpes af dig selv (eller af tredjemand). www.scheppach.com DK | 109...
  • Seite 110 • Alle beskyttelses- og sikkerhedsanordninger skal • Beskyt langt hår under hårnet. genmonteres omgående efter udført reparation eller • Undgå unormal kropsholdning. vedligeholdelse. • Operatøren skal være mindst 18 år gammel. 110 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 111 • Alle operatører skal være tilstrækkeligt uddannet i brug, indstilling og betjening af maskinen. • Undlad at save skæremateriale, der indeholder fremmedlegemer som f.eks. tråde, kabler eller sno- • Anvend kun skarpe savklinger. www.scheppach.com DK | 111...
  • Seite 112 • Personer, som arbejder med maskinen, må ikke di- • Under drift skal der bæres sikkerhedssko og sikker- straheres under arbejdet. hedstøj. • Hold børn væk fra maskinen, som er tilsluttet strøm. • Bær tætsiddende tøj. Tag smykker, ringe og arm- båndsure af. 112 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 113 Brug høreværn. ISO 7904 bilag A Arbejdsforhold. Lydtryksniveau L Bearbejdning ......99 dB Støjpåvirkning kan føre til høretab. Usikkerhed K ............4 dB Lydeffektniveau L Bearbejdning ..... 115 dB Usikkerhed K ............4 dB www.scheppach.com DK | 113...
  • Seite 114 M6 x 10 mm (3c) og med Evt. skal man ændre omløbsretningen. kravemøtrikkerne M6 (3b). • Dette gøres ved at ændre fasevenderens omløbs- retning med en skruetrækker (medfølger ikke) i pro- duktstikket. 114 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 115 Beskadigede elektriske tilslutningsledninger 12.4 Arbejdsslut (fig. 1+ 10) Der opstår ofte isoleringsskader på elektriske tilslut- Sluk produktet på Tænd/Sluk-kontakten (5). ningsledninger. Vent, indtil savklingen (6a) er stoppet helt. www.scheppach.com DK | 115...
  • Seite 116 Evt. skal man ændre omløbsretningen. • Kontrollér afdækninger og beskyttelsesanordninger Dette gøres ved at ændre fasevenderens omløbs- for skader og korrekt placering. retning med en skruetrækker (medfølger ikke) i • Kontrollér de elektriske tilslutninger. produktstikket. 116 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 117 Åbn beskyttelsesklappen (7). For at låse savklingen (6a) indsættes låsesplit- ten (savklingen) (8) gennem den pågældende åbning i beskyttelsesklappen (7). Dette gøres ved at indsætte låsesplitten (savklingen) (8) helt og lige ind i åbningen til låsen (savklingen) (8a). www.scheppach.com DK | 117...
  • Seite 118 (f.eks. kommunale genbrugsstationer). Sliddele*: Plastindlæg, savklinge - Salgssteder for elektroniske apparater (fysiske * medfølger ikke nødvendigvis! butikker og online), forudsat at forhandleren er forpligtet til at tage sådanne apparater retur - eller tilbyder dette frivilligt. 118 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 119 Polaritet ombyttet / forkert tilslutning Skift omløbsretning med faseomskifter forkerte retning / få vægstikkontaktens polaritet ændret af en elektriker Motor leverer ingen effekt, Forlængerledningens tværsnit Se "Elektrisk tilslutning" sikringen springer utilstrækkeligt Overbelastning pga. stump savklinge Skift savklinge www.scheppach.com DK | 119...
  • Seite 120 Trekk ut strømpluggen før reparasjoner, rengjøring og vedlikehold av maskinen! Høyspenning, livsfare! Det er forbudt å fjerne eller endre beskyttelses- og sikkerhetsinnretninger! Produktet tilsvarer de aktuelle europeiske direktivene. Produktet er i samsvar med gjeldende serbiske retningslinjer. 120 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 121 Montering ......................128 Før igangsetting ....................128 Betjening/arbeidsinstrukser ................128 Transport ......................129 Elektrisk tilkobling ....................129 Vedlikehold......................130 Reparasjon og reservedelsbestilling ..............131 Lagring ....................... 132 Kassering og gjenvinning .................. 132 Feilhjelp ......................133 Samsvarserklæring .................... 135 www.scheppach.com NO | 121...
  • Seite 122 I tillegg til sikkerhetsanvisningene i denne brukervei- ledningen og de spesielle forskriftene som gjelder i ditt Produsent: land, må en også følge de generelt anerkjente tekniske Scheppach GmbH reglene for drift av identiske produkter. Günzburger Straße 69 Vi overtar intet ansvar for ulykker eller skader som D-89335 Ichenhausen oppstår grunnet ignorering av denne anvisningen og...
  • Seite 123 Spesielt m FARE feil som kan påvirke sikkerheten må utbedres om- Ved ignorering av denne anvisningen består alvorlig gående (la utbedres). livsfare eller fare for livsfarlige personskader. www.scheppach.com NO | 123...
  • Seite 124 • Rydd arbeidsplassen for vedrester og deler som lig- • Sørg for at du står stabilt og ivareta til enhver tid din ger omkring. likevekt. • Uorden i arbeidsområdet medfører fare for ulykker. • Kontroller verktøyet for eventuelle skader! 124 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 125 • Bruk bare skarpe sagblader. • Under driften må maskinen stå på et vannrett, plant gulv, og gulvet rundt maskinen må være plant, godt vedlikeholdt og fritt for avfall som f.eks. spon og av- skårne arbeidsstykker. www.scheppach.com NO | 125...
  • Seite 126 • Bruk vernesko og verneklær under drift. • Personer som arbeider med maskinen må ikke for- styrres. • Hold barn unna maskinen som er tilkoblet strømnet- tet. • Bruk tettsittende klær. Fjern smykker, ringer og klok- ker. 126 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 127 Bruk hørselsvern. der ISO 7904 vedlegg A. Lydtrykknivå L Bearbeiding .......99 dB Innvirkningen av støy kan føre til hørselstap. Usikkerhet K ............4 dB Lydeffektnivå L Bearbeiding ......115 dB Usikkerhet K ............4 dB www.scheppach.com NO | 127...
  • Seite 128 M6 x 10 mm (3c) og kragemutterne rer er det nødvendig å kontrollere deres dreieretning. M6 (3b). Eventuelt må dreieretningen endres. • Hertil endrer du dreieretningen til fasevenderen med en skrutrekker (ikke inkludert i leveringsomfanget) i produktpluggen. 128 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 129 Defekt(e) elektro-tilkoblingsledninger 12.4 Arbeidsslutt (fig. 1 + 10) Det oppstår ofte skader på isoleringen hos elektriske Slå av produktet med på-/av-bryteren (5). tilkoblingsledninger. Vent til sagbladet (6a) har kommet til komplett still- stand. www.scheppach.com NO | 129...
  • Seite 130 Eventuelt må dreieretningen endres. • Kontroller deksler og verneinnretninger for skader Hertil endrer du dreieretningen til fasevenderen og korrekt feste. med en skrutrekker (ikke inkludert i leveringsom- • Kontroller de elektriske tilkoblingene. fanget) i produktpluggen. 130 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 131 (sagblad) (8) fullstendig sikkerhetsrelaterte deler er festet og i perfekt stand. og rett inn i åpningen for sperren (sagblad) (8a). Oppbevar deler som utgjør en fare for skade utenfor rekkevidde for andre personer og barn. www.scheppach.com NO | 131...
  • Seite 132 Den optimale lagertemperaturen ligger mellom spørsel fra sluttbrukeren. Ta kontakt med produsen- 5 °C og 30 °C. tens kundeservice for dette. Dekk til produktet for å beskytte det mot støv eller fuktighet. 132 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 133 Polaritet reversert / feil tilkobling Endre dreieretningen med fasevenderen / la en elektriker endre polariteten på veggkontakten Motoren gir ingen effekt, Tverrsnittet til skjøteledningen er ikke Se «Elektrisk tilkobling» sikringen utløses tilstrekkelig Overbelastning på grunn av stumpt Skift sagbladet sagblad www.scheppach.com NO | 133...
  • Seite 134 www.scheppach.com...
  • Seite 135 EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und vakuuttaa täten, että seuraava tuote täyttää ala esitetyt Normen für den Artikel EU-direktiivit ja standardit hereby declares the following conformity under the EU Direc- försäkrar härmed följande överensstämmelse enligt EU-di-...
  • Seite 136 For deler som vi ikke produserer selv, yter vi garanti kun i den utstrekning som garantikrav mot underleverandør tilkommer oss. Kjøperen bærer kostnadene ved montering av nye deler. Endrings- og verditapskrav og øvrige skadeer- statningskrav er utelukkede. www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

590511090159051109025905127996959051109969