Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
US
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
UTILITY SINK PUMP
INSTRUCTIONS
MODEL: FLO500-RD
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR FLO500-RD

  • Seite 1 UTILITY SINK PUMP INSTRUCTIONS MODEL: FLO500-RD We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 2 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 3 The pump must be connected to a GFCI protected plug which has been installed according to regulations. The plug must have a supply voltage of AC110-120V 60Hz. SPECIFICATION PARAMETERS Model Input Max Flow Max Lift Outlet size Power AC110-120V FLO500-RD 1/2 HP 1750 GPH 18 ft 1”、1-1/4” 1-1/2" 60Hz - 2 -...
  • Seite 4 CAUTION This pump has been evaluated for use with water only. IMPORTANT!For your own safety-before starting to run the pump,please have the following items checked by an expert: following items checked by an expert: 1.Risk of electric shock-This pump is supplied with a grounding conductor and grounding-type attachment plug.To reduce the risk of electric shock,be certain that it is connected only to a properly grounded,grounding-type receptacle.
  • Seite 5 swimming pool areas. 3.The electrical connections must be protected from moisture. 4.If there is danger of flooding,the electrical connections must betaken to higher ground. 5.Circulation of caustic fluids,as well as the circulation of abrasive materials,must be avoided at all costs. 6.The pump must be protected from frost.
  • Seite 6 easy access for repair and maintenance and in accordance with local plumbing code. Connection to side inlets As shown in the picture above, the pump has two side inlets (one on each side) that are meant to connect additional fixtures. To connect to the side inlets, one rubber coupling (1-1/2”x2”) is provided along with the clamps.
  • Seite 7 rubber coupling (with clamps) will be needed if you want to use the other top inlet. If one of the top inlets is not being used, a cap is provided to cover this inlet. Connection to a bathtub / shower When adding a bathtub / shower, a base will have to be constructed.
  • Seite 8 (instructions intended for professionals only) Disconnect the power supply before attempting any work on the device. This device does not require any specific maintenance. In case service is required, any work on the device must be carried out by a technician. OPERATION After reading these instructions,consider the following points before starting the pump:...
  • Seite 9 PART DRAWING REPAIR GUIDE Problem Cause Solution The motor runs The discharge pipe is Clean the discharge pipe . normally, but the blocked. water drains Inspect the check valve. Possible that the slowly. check valve is half closed. The water drains slowly and the motor works Ventilation system blocked.
  • Seite 10 The motor hums A foreign body is blocking the and it does not Contact an authorized technician. impeller. Faulty capacitor. evacuate the water. The water doesn’t evacuate Evacuation pipe blocked. Contact an authorized technician. and the motor runs for a long Partially blocked impeller.
  • Seite 11 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Seite 12 NOUS Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   garantie   électronique   w ww.vevor.com/support POMPE   P OUR   É VIER   U TILITAIRE INSTRUCTIONS MODÈLE :   F LO500­RD Nous   c ontinuons   à    n ous   e ngager   à    v ous   f ournir   d es   o utils   à    d es   p rix  ...
  • Seite 13 S upport   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   é lectronique   www.vevor.com/support Il   s 'agit   d es   i nstructions   o riginales,   v euillez   l ire   a ttentivement   t outes   l es   i nstructions   du   m anuel   a vant   d e   l 'utiliser.   V EVOR   s e   r éserve   u ne   i nterprétation   c laire   d e   n otre   m anuel  ...
  • Seite 14 Avertissement : Pour   r éduire   l e   r isque   d e   b lessure,   l 'utilisateur   d oit   l ire   l es   i nstructions manuel   a vec   soin. ATTENTION CONSERVEZ   C E   M ANUEL DESCRIPTION Il   s 'agit   d 'une   p ompe   d e   v idange.   E lle   c onvient   p arfaitement   à    u ne   u tilisation   d ans   n 'importe   q uelle   p artie   d e   l a   m aison. où  ...
  • Seite 15 PRUDENCE Cette   p ompe   a    é té   é valuée   p our   u ne   u tilisation   a vec   d e   l 'eau   u niquement. IMPORTANT !   P our   v otre   p ropre   s écurité,   a vant   d e   c ommencer   à    f aire   f onctionner   l a   p ompe,   veuillez  ...
  • Seite 16 espaces   p iscine. 3.Les   c onnexions   é lectriques   d oivent   ê tre   p rotégées   d e   l 'humidité. 4.   S 'il   y    a    u n   r isque   d 'inondation,   l es   c onnexions   é lectriques   d oivent   ê tre   effectuées un  ...
  • Seite 17 accès   f acile   p our   l a   r éparation   e t   l 'entretien   e t   c onformément   a u   c ode   d e   p lomberie   l ocal. Connexion   a ux   e ntrées   l atérales   Comme   l e   m ontre   l 'image   c i­dessus,   l a   p ompe   d ispose   d e   d eux   e ntrées   l atérales   ( une   d e   c haque   côté)  ...
  • Seite 18 un   r accord   e n   c aoutchouc   ( avec   p inces)   s era   n écessaire   s i   v ous   s ouhaitez   u tiliser   l 'autre entrée   s upérieure.   S i   l 'une   d es   e ntrées   s upérieures   n 'est   p as   u tilisée,   u n   c apuchon   e st   f ourni   p our couvrir  ...
  • Seite 19 (notice   d estinée   a ux   p rofessionnels   u niquement) Coupez   l 'alimentation   é lectrique   a vant   d e   t enter   t oute   i ntervention   s ur   l 'appareil. Cet   a ppareil   n e   n écessite   a ucun   e ntretien   p articulier.   D ans   l e   c as   o ù   l e   s ervice   e st Si  ...
  • Seite 20 DESSIN   D E   PIÈCE GUIDE   D E   RÉPARATION Problème Cause Solution Le   m oteur   t ourne Le   t uyau   d 'évacuation   e st Nettoyer   l e   t uyau   d 'évacuation . normalement,   m ais   l e bloqué. l'eau   s 'écoule Il   e st   p ossible   q ue   Inspectez  ...
  • Seite 21 Le   m oteur   r onronne et   c e   n 'est   p as   l e   c as Un   c orps   é tranger   b loque   Contactez   u n   t echnicien   agréé. évacuer   l es turbine.   C ondensateur   défectueux. eau. L'eau n'évacue   p as Tuyau  ...
  • Seite 22 Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 23 Spülbeckenpumpe ANWEISUNGEN MODELL: FLO500-RD Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab.
  • Seite 24 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
  • Seite 25: Aufmerksamkeit

    Warnung - Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Anweisungen lesen Lesen Sie das Handbuch sorgfältig durch. AUFMERKSAMKEIT BEWAHREN SIE DIESES HANDBUCH AUF BESCHREIBUNG Dies ist eine Abflusspumpe. Das ist ideal geeignet für den Einsatz in jedem Bereich des Hauses wo zusätzliche Armaturen benötigt werden.
  • Seite 26 VORSICHT Diese Pumpe wurde nur für die Verwendung mit Wasser geprüft. WICHTIG! Lassen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit vor der Inbetriebnahme der Pumpe folgende Punkte von einem Fachmann überprüfen: 1. Stromschlaggefahr - Diese Pumpe wird mit einem Erdungsleiter und einem Erdungsstecker geliefert.
  • Seite 27 Schwimmbadbereiche. 3.Die elektrischen Anschlüsse müssen vor Feuchtigkeit geschützt werden. 4.Wenn Überschwemmungsgefahr besteht, müssen die elektrischen Anschlüsse eine höhere Ebene. 5. Zirkulation von ätzenden Flüssigkeiten sowie Zirkulation von Schleifmitteln Materialien müssen unbedingt vermieden werden. 6.Die Pumpe muss vor Frost geschützt werden. 7.Die Pumpe muss vor Trockenlauf geschützt werden.
  • Seite 28: Anschluss An Zuläufe (Oben)

    Einfacher Zugang für Reparatur- und Wartungsarbeiten und in Übereinstimmung mit den örtlichen Sanitärvorschriften. Anschluss an seitliche Einlässe Wie in der Abbildung oben gezeigt, hat die Pumpe zwei seitliche Einlässe (einen auf jeder Seite), die zum Anschluss zusätzlicher Armaturen gedacht sind. Zum Anschluss an die seitlichen Einlässe wird eine Gummikupplung (1-1/2”x2”) zusammen mit den Klemmen mitgeliefert.
  • Seite 29: Vertikale Installation Zuerst

    Gummikupplung (mit Klemmen) wird benötigt, wenn Sie die andere verwenden möchten oberer Einlass. Wenn einer der oberen Einlässe nicht verwendet wird, ist eine Kappe vorhanden, decken Sie diesen Einlass Anschluss an eine Badewanne/ Dusche Beim Einbau einer Badewanne/Dusche muss ein Sockel gebaut werden. Die Basis sollte aus einem 2 x 6 Zoll (Minimum) oder 2 x 8 Zoll (empfohlen) großen Kante, um die Installation eines Siphons und die erforderlichen 1/4 Zoll pro Fuß...
  • Seite 30: Betrieb

    (Anleitung nur für Profis) Vor allen Arbeiten am Gerät die Stromversorgung trennen. Dieses Gerät erfordert keine besondere Wartung. Falls eine Wartung erforderlich ist, Sämtliche Arbeiten am Gerät müssen, sofern erforderlich, von einem Techniker durchgeführt werden. BETRIEB Nachdem Sie diese Anleitung gelesen haben, beachten Sie bitte die folgenden Punkte, bevor Sie beginnen die Pumpe: 1.Überprüfen Sie, ob die Pumpe auf dem Boden des Beckens ruht, wenn sie nicht aufgehängt am Griff.
  • Seite 31: Teilzeichnung

    TEILZEICHNUNG REPARATURANLEITUNG Problem Ursache Lösung Der Motor läuft Das Abflussrohr ist Reinigen Sie das Abflussrohr. normalerweise, aber die verstopft. Wasserabläufe Möglich, dass die Überprüfen Sie das Rückschlagventil. langsam. Rückschlagventil ist halb geschlossen. Das Wasser läuft ab langsam und die Motor funktioniert Belüftungssystem blockiert.
  • Seite 32 Der Motor brummt und es tut nicht Ein Fremdkörper blockiert Kontaktieren Sie einen autorisierten Techniker. evakuieren die Laufrad. Defekter Kondensator. Wasser. Das Wasser evakuiert nicht Abflussrohr verstopft. Kontaktieren Sie einen autorisierten Techniker. und der Motor läuft lange Laufrad teilweise blockiert. Zeit.
  • Seite 33 Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
  • Seite 34 POMPA LAVELLO UTILITÀ ISTRUZIONI MODELLO: FLO500-RD Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare determinati strumenti con noi rispetto ai principali marchi più...
  • Seite 35 Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale d'uso. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se non ti informeremo più...
  • Seite 36 La spina deve avere una tensione di alimentazione AC110-120V 60Hz. PARAMETRI DI SPECIFICA Massimo Modello Portata massima Portata massima Dimensione dell'uscita Ingresso Energia CA 110-120 V FLO500-RD 1/2 HP 1750 GPH 18 piedi 1”ÿ1-1/4” 1-1/2" 60Hz...
  • Seite 37 ATTENZIONE Questa pompa è stata valutata per l'uso solo con acqua. IMPORTANTE! Per la vostra sicurezza, prima di avviare la pompa, fate controllare i seguenti elementi da un esperto: seguenti elementi controllati da un esperto: 1. Rischio di scosse elettriche: questa pompa è dotata di un conduttore di terra e di una spina di collegamento con messa a terra.
  • Seite 38 zone piscina. 3.I collegamenti elettrici devono essere protetti dall'umidità. 4.Se c'è pericolo di allagamento è necessario provvedere ai collegamenti elettrici terreno più elevato. 5.Circolazione di fluidi caustici, nonché circolazione di abrasivi materiali, devono essere evitati a tutti i costi. 6.La pompa deve essere protetta dal gelo. 7.La pompa deve essere protetta dal funzionamento a secco.
  • Seite 39 facile accesso per riparazioni e manutenzione e in conformità con il codice idraulico locale. Collegamento agli ingressi laterali Come mostrato nella figura sopra, la pompa ha due ingressi laterali (uno su ciascun lato) destinati a collegare dispositivi aggiuntivi. Per il collegamento agli ingressi laterali, insieme ai morsetti viene fornito un raccordo in gomma (1-1/2”x2”).
  • Seite 40 se si desidera utilizzare l'altro sarà necessario un giunto in gomma (con fascette). ingresso superiore. Se uno degli ingressi superiori non viene utilizzato, viene fornito un tappo coprire questa entrata. Collegamento ad una vasca/ doccia Quando si aggiunge una vasca/doccia, sarà necessario realizzare una base. Questo la base deve essere realizzata con un supporto da 2"x 6"...
  • Seite 41 (istruzioni destinate esclusivamente ai professionisti) Scollegare l'alimentazione prima di tentare qualsiasi intervento sul dispositivo. Questo dispositivo non necessita di alcuna manutenzione specifica. Nel caso in cui il servizio lo sia richiesto, qualsiasi intervento sul dispositivo deve essere effettuato da un tecnico.
  • Seite 42 DISEGNO DELLA PARTE GUIDA ALLA RIPARAZIONE Problema Causa Soluzione Il motore funziona Il tubo di scarico è Pulire il tubo di scarico. normalmente, ma bloccato. scarichi dell'acqua Possibile che il Ispezionare la valvola di ritegno. lentamente. la valvola di ritegno è a metà Chiuso.
  • Seite 43 Il motore ronza e non è così Un corpo estraneo sta bloccando Rivolgersi ad un tecnico autorizzato. evacuare il girante. Condensatore difettoso. acqua. L'acqua non evacua Tubo di evacuazione ostruito. Rivolgersi ad un tecnico autorizzato. e il motore corre a lungo Girante parzialmente bloccata.
  • Seite 44 Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Seite 45 A   NOSOTROS Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   www.vevor.com/support BOMBA   D E   F REGADERO   D E   S ERVICIOS   PÚBLICOS INSTRUCCIONES MODELO:   F LO500­ Seguimos   c omprometidos   a    p roporcionarle   h erramientas   a    p recios  ...
  • Seite 46 ¿Tiene   p reguntas   s obre   e l   p roducto?   ¿ Necesita   s oporte   t écnico?   N o   d ude   e n   c ontactarnos:   Soporte   técnico   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   w ww.vevor.com/support Estas   s on   l as   i nstrucciones   o riginales;   l ea   a tentamente   t odas   l as   i nstrucciones   d el  ...
  • Seite 47 Advertencia:   p ara   r educir   e l   r iesgo   d e   l esiones,   e l   u suario   d ebe   l eer   l as   i nstrucciones manual   cuidadosamente. ATENCIÓN GUARDE   E STE   MANUAL DESCRIPCIÓN Esta   e s   u na   b omba   d e   d renaje.   I deal   p ara   u sar   e n   c ualquier   s ección   d e   l a   c asa. donde  ...
  • Seite 48 PRECAUCIÓN Esta   b omba   h a   s ido   e valuada   p ara   u so   ú nicamente   c on   a gua. ¡IMPORTANTE!   P or   s u   p ropia   s eguridad,   a ntes   d e   p oner   e n   f uncionamiento   l a   bomba,  ...
  • Seite 49 áreas   d e   p iscina. 3.Las   c onexiones   e léctricas   d eben   p rotegerse   d e   l a   h umedad. 4.   S i   e xiste   p eligro   d e   i nundación,   l as   c onexiones   e léctricas   d eben   tomarse terreno  ...
  • Seite 50 fácil   a cceso   p ara   r eparación   y    m antenimiento   y    d e   a cuerdo   c on   e l   c ódigo   d e   p lomería   local. Conexión   a    e ntradas   l aterales   C omo   se   m uestra   e n   l a   i magen   d e   a rriba,   l a   b omba   t iene   d os   e ntradas   l aterales   ( una   a    c ada   l ado)   que  ...
  • Seite 51 Se   n ecesitará   u n   a coplamiento   d e   g oma   ( con   a brazaderas)   s i   d esea   u tilizar   e l   o tro. entrada   s uperior.   S i   n o   s e   u tiliza   u na   d e   l as   e ntradas   s uperiores,   s e   p roporciona   u na   t apa   p ara cubra  ...
  • Seite 52 (instrucciones   d estinadas   ú nicamente   a    p rofesionales) Desconecte   l a   f uente   d e   a limentación   a ntes   d e   i ntentar   c ualquier   t rabajo   e n   e l   d ispositivo. Este   d ispositivo   n o   r equiere   n ingún   m antenimiento   e specífico.   E n   c aso   d e   q ue   e l   s ervicio   s ea necesario,  ...
  • Seite 53: Guía D E R Eparación

    DIBUJO   D E   PARTE GUÍA   D E   R EPARACIÓN Problema Causa Solución el   m otor   f unciona La   t ubería   d e   d escarga   e s Limpiar   e l   t ubo   d e   d escarga. normalmente,   p ero   e l obstruido.
  • Seite 54 El   m otor   z umba y   n o   l o   h ace Un   c uerpo   e xtraño   e stá   b loqueando   Póngase   e n   c ontacto   c on   u n   t écnico   a utorizado. evacuar   e l impulso.   C ondensador   defectuoso.
  • Seite 55 Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 56 POMPA DO ZLEWU UŻYTKOWEGO INSTRUKCJE MODEL: FLO500-RD Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie. „Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas przedstawiają jedynie szacunkową oszczędność, jaką możesz zyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi najlepszymi markami i niekoniecznie oznaczają...
  • Seite 57 To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o dokładne zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który otrzymałeś. Proszę wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować Państwa, jeśli pojawią się jakieś...
  • Seite 58 Ostrzeżenie — aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać instrukcję ręcznie. UWAGA ZACHOWAJ TĘ INSTRUKCJĘ OPIS Jest to pompa spustowa. Idealnie nadaje się do zastosowania w dowolnej części domu gdzie potrzebne są dodatkowe elementy mocujące. Będzie odpompowywać ścieki z m.in różnorodne źródła takie jak: zlew na bieliznę, pralka (podłączenie pośrednie), zmywarka, zlew barowy itp.
  • Seite 59 OSTROŻNOŚĆ Pompa została zaprojektowana do użytku wyłącznie z wodą. WAŻNE! Dla własnego bezpieczeństwa – przed uruchomieniem pompy należy zlecić ekspertowi sprawdzenie następujących elementów: 1. Ryzyko porażenia prądem elektrycznym — pompa jest dostarczana z przewodem uziemiającym i wtyczką z uziemieniem. Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, należy upewnić się, że jest ona podłączona wyłącznie do prawidłowo uziemionego gniazdka.
  • Seite 60 tereny basenowe. 3.Połączenia elektryczne należy chronić przed wilgocią. 4. Jeżeli istnieje niebezpieczeństwo zalania, należy wykonać połączenia elektryczne wyższy teren. 5.Obieg płynów żrących i obieg ścierniwa materiałów należy za wszelką cenę unikać. 6. Pompę należy chronić przed mrozem. 7. Pompę należy chronić przed pracą na sucho. 8.
  • Seite 61 łatwy dostęp w celu naprawy i konserwacji oraz zgodnie z lokalnymi przepisami hydraulicznymi. Podłączenie do wlotów bocznych Jak pokazano na powyższym rysunku, pompa posiada dwa wloty boczne (po jednym z każdej strony), które służą do podłączenia dodatkowej armatury. Do podłączenia do bocznych wlotów dostarczana jest jedna gumowa złączka (1-1/2”x2”) wraz z zaciskami.
  • Seite 62 sprzęgło gumowe (z zaciskami) będzie potrzebne, jeśli chcesz użyć drugiego górny wlot. Jeżeli jeden z górnych wlotów nie jest używany, dostarczana jest zaślepka zakryj ten wlot. Podłączenie do wanny/prysznicu Dodając wannę/prysznic trzeba będzie zbudować podstawę. Ten podstawa powinna być wykonana z płyty o wymiarach 2” x 6” (minimum) lub 2” x 8” (zalecane) na krawędzi, aby umożliwić...
  • Seite 63 (instrukcja przeznaczona wyłącznie dla profesjonalistów) Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy urządzeniu należy odłączyć zasilanie. To urządzenie nie wymaga żadnej szczególnej konserwacji. W przypadku serwisu wymagane, wszelkie prace przy urządzeniu muszą być wykonywane przez technika. OPERACJA Po przeczytaniu tych instrukcji, przed rozpoczęciem należy wziąć pod uwagę następujące punkty pompa: 1.
  • Seite 64 RYSUNEK CZĘŚCI PRZEWODNIK NAPRAW Problem Przyczyna Rozwiązanie Silnik działa Rura odprowadzająca jest Oczyścić rurę odprowadzającą. normalnie, ale zablokowany. odpływy wody Możliwe, że Sprawdź zawór zwrotny. powoli. zawór zwrotny jest w połowie Zamknięte. Woda spływa powoli i silnik działa Zablokowany system wentylacyjny. Sprawdź...
  • Seite 65 Silnik szumi i tak nie jest Ciało obce blokuje Skontaktuj się z autoryzowanym technikiem. ewakuować wirnik. Wadliwy kondensator. woda. Woda nie ewakuuje się Zatkana rura odprowadzająca. Skontaktuj się z autoryzowanym technikiem. i silnik działa długo Częściowo zablokowany wirnik. czas. rozładowywanie Spuścić...
  • Seite 66 Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support...
  • Seite 67 UTILITY GASTPOMP INSTRUCTIES MODEL: FLO500-RD We blijven ons inzetten om u gereedschap tegen een concurrerende prijs te bieden. 'Bespaar de helft', 'Halve prijs' of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt vertegenwoordigen slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen profiteren als u bepaalde gereedschappen bij ons koopt in vergelijking met de grote topmerken en betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle categorieën van aangeboden...
  • Seite 68 Dit is de originele instructie. Lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u heeft ontvangen. Vergeef ons alstublieft dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates zijn voor ons product.
  • Seite 69 De pomp moet worden aangesloten op een met aardlekschakelaar beschermde stekker geïnstalleerd volgens de voorschriften. De stekker moet een voedingsspanning hebben van AC110-120V 60Hz. SPECIFICATIEPARAMETERS Model Max. stroom Max. lift Uitlaatgrootte Invoer Stroom AC110-120V FLO500-RD 1/2 PK 1750 GPH 18 ft 1”ÿ1-1/4” 1-1/2" 60 Hz - 2 -...
  • Seite 70 VOORZICHTIGHEID Deze pomp is uitsluitend beoordeeld voor gebruik met water. BELANGRIJK! Voor uw eigen veiligheid, voordat u de pomp in gebruik neemt, dient u de volgende punten te laten controleren door een deskundige: volgende punten controleren door een deskundige: 1. Risico op elektrische schokken - Deze pomp wordt geleverd met een aardgeleider en een geaarde stekker.
  • Seite 71 zwembad gebieden. 3.De elektrische aansluitingen moeten tegen vocht worden beschermd. 4.Als er gevaar voor overstroming bestaat, moeten de elektrische aansluitingen worden uitgevoerd hoger gelegen grond. 5.Circulatie van bijtende vloeistoffen, evenals de circulatie van schuurmiddelen materialen moeten koste wat het kost worden vermeden. 6.De pomp moet tegen vorst worden beschermd.
  • Seite 72 gemakkelijke toegang voor reparatie en onderhoud en in overeenstemming met de plaatselijke loodgietersvoorschriften. Aansluiting op zij-inlaten Zoals weergegeven in de bovenstaande afbeelding heeft de pomp twee zij-inlaten (één aan elke kant) die bedoeld zijn om extra armaturen aan te sluiten. Voor aansluiting op de zij-inlaten wordt samen met de klemmen één rubberen koppeling (1-1/2”x2”) meegeleverd.
  • Seite 73: Demontage

    Als u de andere wilt gebruiken, heeft u een rubberen koppeling (met klemmen) nodig bovenste inlaat. Als een van de bovenste inlaten niet wordt gebruikt, wordt er een dop meegeleverd bedek deze inlaat. Aansluiting op een ligbad/douche Bij het toevoegen van een badkuip/douche zal er een onderbouw gebouwd moeten worden. Dit basis moet worden gemaakt van een 2”x 6”...
  • Seite 74 (instructies alleen bedoeld voor professionals) Koppel de voeding los voordat u werkzaamheden aan het apparaat uitvoert. Dit apparaat vereist geen specifiek onderhoud. Voor het geval dat service is Indien nodig moeten alle werkzaamheden aan het apparaat door een technicus worden uitgevoerd.
  • Seite 75 DEELTEKENING REPARATIEGIDS Probleem Oorzaak Oplossing De motor draait De afvoerleiding is Maak de afvoerleiding schoon. normaal, maar de geblokkeerd. waterafvoeren Mogelijk dat de Inspecteer de terugslagklep. langzaam. terugslagklep is half gesloten. Het water loopt weg langzaam en de motor werkt Ventilatiesysteem geblokkeerd.
  • Seite 76 De motor zoemt en dat is niet het geval Een vreemd lichaam blokkeert de Neem contact op met een bevoegde technicus. evacueer de waaier. Defecte condensator. water. Het water evacueert niet Evacuatieleiding verstopt. Neem contact op met een bevoegde technicus. en de motor loopt lang Gedeeltelijk geblokkeerde...
  • Seite 77 Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Seite 78 UTILITY SNK PUMP INSTRUKTIONER MODELL: FLO500-RD Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds...
  • Seite 79 Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
  • Seite 80: Specifikationsparametrar

    Pumpen måste anslutas till en GFCI-skyddad kontakt som har varit installeras enligt föreskrifter. Stickkontakten måste ha en matningsspänning på AC110-120V 60Hz. SPECIFIKATIONSPARAMETRAR Modell Max Flow Max Lift Uttagsstorlek Inmatning Kraft AC110-120V FLO500-RD 1/2 HP 1750 GPH 18 fot 1”ÿ1-1/4” 1-1/2” 60 Hz - 2 -...
  • Seite 81 VARNING Denna pump har utvärderats endast för användning med vatten. VIKTIGT! För din egen säkerhet - innan du börjar köra pumpen, låt en expert kontrollera följande saker: följande saker kontrolleras av en expert: 1.Risk för elektriska stötar-Denna pump levereras med en jordad ledare och en jordad anslutningskontakt.
  • Seite 82 poolområden. 3. De elektriska anslutningarna måste skyddas mot fukt. 4.Om det finns risk för översvämning måste de elektriska anslutningarna göras till högre mark. 5. Cirkulation av frätande vätskor, samt cirkulation av slipmedel material, måste till varje pris undvikas. 6.Pumpen måste skyddas mot frost. 7.Pumpen måste skyddas från att gå...
  • Seite 83 enkel åtkomst för reparation och underhåll och i enlighet med lokala VVS- regler. Anslutning till sidoinlopp Som visas på bilden ovan har pumpen två sidoinlopp (ett på varje sida) som är avsedda att ansluta ytterligare fixturer. För att ansluta till sidoinloppen finns en gummikoppling (1-1/2”x2”) tillsammans med klämmorna.
  • Seite 84 gummikoppling (med klämmor) kommer att behövas om du vill använda den andra toppinlopp. Om ett av de övre inloppen inte används, tillhandahålls ett lock täck detta inlopp. Anslutning till badkar/dusch När du lägger till ett badkar / dusch måste en bas byggas. Detta basen ska vara gjord av en 2"x 6"(minst) eller 2"x8"...
  • Seite 85 (instruktioner endast avsedda för proffs) Koppla bort strömförsörjningen innan du utför något arbete på enheten. Denna enhet kräver inget specifikt underhåll. I fall service är krävs, allt arbete på enheten måste utföras av en tekniker. DRIFT Efter att ha läst dessa instruktioner, överväg följande punkter innan du börjar pumpen: 1.Verifiera att pumpen vilar på...
  • Seite 86 DELARITNING REPARATIONSGUIDE Problem Orsak Lösning Motorn går Utloppsröret är Rengör utloppsröret. normalt, men blockerad. vattenavlopp Möjligt att Inspektera backventilen. långsamt. backventilen är hälften stängd. Vattnet rinner ut långsamt och motorn fungerar Ventilationssystem blockerat. Inspektera ventilationssystemet. intermittent Pumpen startar inte. Vänta på den termiska överbelastningen Det går ingen ström Vattnet pumpen.
  • Seite 87 Motorn brummar och det gör den inte En främmande kropp blockerar Kontakta en auktoriserad tekniker. evakuera impeller. Defekt kondensator. vatten. Vattnet evakuerar inte Evakueringsröret blockerat. Kontakta en auktoriserad tekniker. och motorn löper länge Delvis blockerad pumphjul. tid. Efter urladdning Töm rent vatten för att frigöra kontrollen Vatten rinner tillbaka vatten, motorn ventil eller ta bort ventilen och...
  • Seite 88 Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...

Inhaltsverzeichnis