Seite 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support Sludge Pump Manual MODEL: FSP27DWS-900 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 2
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 3
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. NOTE Before start-up, note the following! The pump can be connected to any shock-proof plug which has been installed according to regulations.The plug must have a supply voltage of110 V~60 Hz.
Seite 4
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Seite 5
Note! The pump shaft should have minimum dimensions of 40 x40 x 50 cm, so that the floating switch can move freely. Mains supply Your new submersible pump is equipped with a shock-proof plug according to regulations. The pump is designed to be connected to an AC110V 60Hz safety socket. Make sure that it is in excellent condition.
Seite 6
SPECIFICATION PARAMETERS Model FSP27DWS-900 Input AC120V 60Hz Max Power 1.0 HP Max Flow 67 GPM Max Lift 30 FT Waterproof Rating IPX8 Interface size 1.5 inch The float switch is automatically controlled, starting Operational automatically when the water level is above 20"...
Seite 8
MAINTENANCE GUIDELINES This submersible pump is an approved and maintenance-free high quality product, which is subject to severe final controls. We recommend regular inspection and maintenance to ensure long equipment life and uninterrupted operation Important Note! Remove the mains plug before all maintenance work. In the event that the pump is often transported in the course of operation, it should be cleaned out with clear water after every use In case of station ary installation, the function of the floating switch should be checked every...
Seite 9
SETTING THE ON/OFF OPERA-TING POINT The ON and OFF operating point of the float switch can beset by a diusting the float switch in its latching holder. Before you put the pump in to Operation, please check the following:.The float switch must bein stalled so that the level of the ON operating point and the level of the OFF operating point can be reached easily and with little force.
Seite 10
INCIDENTS -CAUSES-REMEDIES Causes Remedies Incidents Pump does not start No mains suppl -Check mains supply Floater doos not switch -Bring floater in a hiaher No flow Inlet sieve is clogged Clean inlet sieve water jet Pump does not switch Floater cannot sink -Place pump properly on down shaft...
Seite 12
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Seite 13
Technique Assistance et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support Manuel de la pompe à boues MODÈLE : FSP27DWS-900 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 14
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 15
Avertissement : Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire attentivement le manuel d'instructions. NOTE Avant le démarrage, notez les suivant! La pompe peut être connectée à n'importe quelle prise antichoc qui a été installé selon à la réglementation. La fiche doit être munie d'une alimentation tension de 110 V ~ 60 Hz.
Seite 16
taux d'exploitation résiduel évalué courant ne dépassant pas 30mA, Les enfants devraient être sous une surveillance étroite pour éviter les empêcher de jouer avec le pompe. Cet appareil n'est pas destiné destiné à être utilisé par des personnes (y compris enfants) avec réduction physique, sensoriel ou mental capacités, ou le manque de expérience et connaissances, à...
régulièrement (en portant dans tests de démarrage de la goutte). Le flotteur est réglé de manière façon dont la pompe peut être immédiatement démarré . Note! L'arbre de la pompe doit avoir des dimensions minimales de 40 x 40 x 50 cm, afin que l'interrupteur flottant puisse bouger librement.
Seite 18
pouvez faire fonctionner votre pompe en reconsidérant les éléments suivants : Vérifiez si la pompe repose sur le sol de l'arbre. "Vérifiez que le cordon de pression a été correctement fixé. Vérifiez si la connexion électrique est de 110 V ~ 60 Hz. .Vérifiez si la prise est en bon état.
Seite 19
SPECIFICATION PARAMETERS Modèle FSP27DWS-900 Saisir AC120V 60Hz Maximum 1,0 CV d'énergie Débit maximum 67 gal/min Levage maximum 30 PI Indice d'étanchéité IPX8 Taille de l'interface 1,5 pouce L'interrupteur à flotteur est contrôlé automatiquement, démarrant automatiquement Principe de lorsque le niveau d'eau est supérieur à 20" et fonctionnement s'arrêtant automatiquement lorsque le niveau...
Seite 21
MAINTENANCE GUIDELINES Cette pompe submersible est une pompe haute homologuée et sans entretien produit de qualité, soumis à des contrôles finaux sévères. Nous recommandons une inspection et un entretien réguliers pour garantir une longue durée de vie. durée de vie de l'équipement et fonctionnement ininterrompu Note importante! Retirez la fiche secteur avant tous les travaux de maintenance.
Seite 22
SETTING THE ON/OFF OPERA-TING POINT Le point de fonctionnement ON et OFF de l'interrupteur à flotteur peut être réglé en déplaçant l'interrupteur à flotteur dans son support d'encliquetage. Avant de mettre la pompe en service, veuillez vérifier les suivant :.L'interrupteur à flotteur doit être installé de manière à ce que le niveau du point de fonctionnement ON et le niveau du point de fonctionnement OFF puissent être atteints facilement et avec peu de force.
Seite 23
INCIDENTS -CAUSES-REMEDIES Causes Remèdes Incidents La pompe ne Pas d'alimentation -Vérifier l'alimentation démarre pas secteur secteur Le flotteur ne commute -Apportez un flotteur dans un hiaher Pas de flux Le tamis d'entrée est Nettoyer le tamis d'entrée bouché au jet d'eau La pompe ne s'arrête Le flotteur ne peut pas -Placer correctement la...
Technisch Support- und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support Handbuch für Schlammpumpen MODELL: FSP27DWS-900 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 28
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 29
Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. NOTE Beachten Sie vor der Inbetriebnahme die folgt! Die Pumpe kann angeschlossen werden an jeden Schukostecker welches installiert wurde nach den Vorschriften entsprechen. Der Stecker muss über eine Stromversorgung verfügen Spannung von 110 V~60 Hz. Aufmerksamkeit! (Wichtig für Ihre eigene Sicherheit)Bevor Sie mit dem Laufen beginnen ...
Seite 30
Die Pumpe soll sein durch versorgt ein Rest Stromgerät(RCD) mit ein Nenn-Restbetrieb Strom nicht mehr als 30 mA, Kinder sollten unter sein engmaschige Überwachung, um dies zu verhindern sie davon ab, mit dem zu spielen Pumpe. Dieses Gerät ist nicht dafür vorgesehen zur Nutzung durch Personen ...
Seite 31
Wenn auch der Wasserstand sinkt weit, jeglicher Schlamm im Schacht trocknet schnell aus und hört auf verhindert, dass die Pumpe anläuft. Es ist daher notwendig Überprüfen Sie den Tauchmotor regelmäßig pumpen (durch Tragen). In Gicht-Starttests). Der Schwimmer wird in a eingestellt Art und Weise, wie es die Pumpe kann sofort gestartet werden .
Seite 32
Überschwemmungen. Sie wird auch überall dort eingesetzt, wo Wasser von einem Ort zum anderen transportiert werden muss, z. B. im Haushalt, in der Landwirtschaft, im Gartenbau, in Sanitäranlagen und bei vielen anderen Anwendungen. Machen Sie sich an die Arbeit, nachdem Sie diese gelesen haben Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch Sie können Ihre Pumpe in Betrieb nehmen, indem Sie die folgenden Punkte noch einmal überdenken:...
Seite 33
SPECIFICATION PARAMETERS Modell FSP27DWS-900 Eingang AC120V 60Hz Maximale Kraft 1,0 PS Maximaler Durchfluss 67 GPM Maximaler Hub 30 Fuß Wasserdichtigkeitsklasse IPX8 Schnittstellengröße 1,5 Zoll Der Schwimmerschalter wird automatisch gesteuert und startet automatisch, wenn der Funktionsprinzip Wasserstand über 20 Zoll liegt, und stoppt automatisch, wenn der Wasserstand auf 6 Zoll sinkt.
Seite 35
MAINTENANCE GUIDELINES Bei dieser Tauchpumpe handelt es sich um eine zugelassene und wartungsfreie Hochpumpe Qualitätsprodukt, das strengen Endkontrollen unterliegt. Wir empfehlen eine regelmäßige Inspektion und Wartung, um eine lange Lebensdauer zu gewährleisten Lebensdauer der Ausrüstung und unterbrechungsfreien Betrieb Wichtiger Hinweis! Vor allen Wartungsarbeiten den Netzstecker ziehen.
Seite 36
SETTING THE ON/OFF OPERA-TING POINT Der EIN- und AUS-Betriebspunkt des Schwimmerschalters kann durch Verstellen des Schwimmerschalters in seiner Rasthalterung eingestellt werden. Bevor Sie die Pumpe in Betrieb nehmen, überprüfen Sie bitte die Folgendes: Der Schwimmerschalter muss so montiert werden, dass das Niveau des EIN-Betriebspunktes und das Niveau des AUS-Betriebspunktes leicht und mit geringem Kraftaufwand erreicht werden kann.
Seite 37
INCIDENTS -CAUSES-REMEDIES Ursachen Heilmittel Vorfälle Pumpe startet nicht Kein Netzanschluss -Überprüfen Sie die Floater schaltet nicht Netzversorgung - Bringen Sie den Floater in einen Hieher Kein Durchfluss Einlasssieb ist verstopft Wasserstrahl des Einlaufsiebes reinigen Pumpe schaltet nicht Floater kann nicht -Pumpe richtig auf der absinken Welle platzieren...
Seite 40
Technisch Support- und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support...
Seite 41
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support Manuale della pompa per fanghi MODELLO: FSP27DWS-900 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 42
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 43
Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. NOTE Prima dell'avvio, prendere nota di seguente! La pompa può essere collegata a qualsiasi spina antiurto che è stato installato secondo alle normative. La spina deve essere alimentata tensione di 110 V~60 Hz.
Seite 44
corrente (RCD) avente un residuo operativo nominale corrente non superiore a 30 mA, I bambini dovrebbero essere sotto stretta supervisione per prevenire impedirgli di giocare con il pompa. Questo apparecchio non è previsto per l'uso da parte di persone ...
Seite 45
Il galleggiante viene regolato in a modo in cui la pompa può essere immediatamente avviato . Nota! L'albero della pompa deve avere dimensioni minime di 40 x 40 x 50 cm, in modo che l'interruttore galleggiante possa muoversi liberamente. Alimentazione di rete La vostra nuova pompa sommersa è...
Seite 46
Controllare se la pompa poggia sul terreno dell'albero. "Controllare che il cavo di pressione sia stato collegato correttamente. Controllare se il collegamento elettrico è 110 V~60 Hz. .Controllare se la presa è in buone condizioni. "Assicurarsi che acqua e umidità non possano mai arrivare alla rete elettrica.
Seite 47
SPECIFICATION PARAMETERS Modello FSP27DWS-900 Ingresso CA 120 V 60 Hz Massima potenza 1,0 CV Flusso massimo 67 GPM Sollevamento 30 piedi massimo Valutazione di IPX8 impermeabilità Dimensioni 1,5 pollici dell'interfaccia L'interruttore a galleggiante è controllato automaticamente, si avvia automaticamente Principio operativo quando il livello dell'acqua è...
Seite 49
MAINTENANCE GUIDELINES Questa pompa sommergibile è approvata ed esente da manutenzione prodotto di qualità, sottoposto a severi controlli finali. Raccomandiamo ispezioni e manutenzioni regolari per garantire una lunga durata durata dell'apparecchiatura e funzionamento ininterrotto Nota importante! Rimuovere la spina prima di qualsiasi lavoro di manutenzione. Nel caso in cui la pompa venga spesso trasportata durante il funzionamento, deve essere pulita con acqua pulita dopo ogni utilizzo.
Seite 50
SETTING THE ON/OFF OPERA-TING POINT Il punto di funzionamento ON e OFF dell'interruttore a galleggiante può essere impostato spolverando l'interruttore a galleggiante nel suo supporto di bloccaggio. Prima di mettere in funzione la pompa, controllare il seguente:.L'interruttore a galleggiante deve essere installato in modo che il livello del punto di funzionamento ON e il livello del punto di funzionamento OFF possano essere raggiunti facilmente e con poca forza.
Seite 51
INCIDENTS -CAUSES-REMEDIES Cause Rimedi Incidenti La pompa non si avvia Nessuna alimentazione -Controllare l'alimentazione di rete di rete Il galleggiante non -Porta il galleggiante in un cambia hiaher Nessun flusso Il filtro di ingresso è Pulire il getto d'acqua del intasato setaccio di ingresso La pompa non si...
Seite 54
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Seite 55
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica www.vevor.com/support Manual de bomba de lodos MODELO: FSP27DWS-900 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 56
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 57
Advertencia: para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer atentamente el manual de instrucciones. NOTE Antes de la puesta en marcha, tenga en cuenta la ¡siguiente! La bomba se puede conectar a cualquier enchufe a prueba de golpes que ha sido instalado de acuerdo a según normativa.
Seite 58
que no exceda los 30 mA, Los niños deben estar bajo estrecha supervisión para evitar que jueguen con el bomba. Este aparato no está diseñado para uso de personas (incluyendo niños) con reducción físico, sensorial o mental capacidades o falta de experiencia y conocimiento, a menos que se les haya dado supervisión o instrucción referente al uso de la aparato por una persona responsable de su seguridad.
Seite 59
regularmente (llevando en pruebas de inicio de gota). El flotador se ajusta en un forma en que la bomba puede comenzar inmediatamente . ¡Nota! El eje de la bomba debe tener unas dimensiones mínimas de 40 x40 x 50 cm, para que el interruptor flotante pueda moverse libremente. Suministro de red Su nueva bomba sumergible está...
Seite 60
Puede configurar su bomba para que funcione reconsiderando los siguientes elementos: Compruebe si la bomba descansa sobre el suelo del eje. "Compruebe que el cable de presión esté conectado correctamente. Verifique si la conexión eléctrica es de 110 V~60 Hz. .Compruebe si el enchufe está...
Seite 61
SPECIFICATION PARAMETERS Modelo FSP27DWS-900 Aporte CA 120 V 60 Hz. Máximo poder 1,0 CV Flujo máximo 67 galones por minuto Elevación máxima 30 PIES Clasificación IPX8 impermeable Tamaño de la 1,5 pulgadas interfaz El interruptor de flotador se controla automáticamente, arranca automáticamente Principio operativo cuando el nivel del agua supera las 20"...
Seite 63
MAINTENANCE GUIDELINES Esta bomba sumergible es una bomba de alto rendimiento aprobada y libre de mantenimiento. producto de calidad, el cual está sujeto a severos controles finales. Recomendamos inspección y mantenimiento regulares para garantizar una larga vida útil del equipo y funcionamiento ininterrumpido ¡Nota IMPORTANTE! Retire el enchufe de red antes de cualquier trabajo de mantenimiento.
Seite 64
SETTING THE ON/OFF OPERA-TING POINT El punto de funcionamiento ON y OFF del interruptor de flotador se puede ajustar desempolvando el interruptor de flotador en su soporte de bloqueo. Antes de poner la bomba en funcionamiento, verifique el siguiente: El interruptor de flotador debe instalarse de manera que el nivel del punto de operación ON y el nivel del punto de operación OFF se puedan alcanzar fácilmente y con poca fuerza.
Seite 65
INCIDENTS -CAUSES-REMEDIES Causas Remedios Incidentes La bomba no arranca Sin suministro de red -Comprobar suministro de El flotador no cambia -Traer flotador en un hiaher No hay flujo de El tamiz de entrada Limpiar el chorro de agua del está obstruido tamiz de entrada La bomba no se apaga El flotador no puede...
Seite 68
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica www.vevor.com/support...
Seite 69
Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji www.vevor.com/support Instrukcja pompy osadu MODEL: FSP27DWS-900 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 70
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 71
Ostrzeżenie — aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi uważnie przeczytać instrukcję obsługi. NOTE Przed uruchomieniem należy zwrócić uwagę na następny! Istnieje możliwość podłączenia pompy do dowolnej wtyczki odpornej na wstrząsy który został zainstalowany według zgodnie z przepisami. Wtyczka musi mieć zasilanie napięcie 110 V~60 Hz. Uwaga! (Ważne dla własnego bezpieczeństwa) Przed rozpoczęciem biegu do ...
Seite 72
z pompa. To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) z ulgą fizyczne, zmysłowe lub psychiczne możliwości, a raczej ich brak doświadczenia i wiedzy, chyba że zostały one dane nadzór lub instruktaż dotyczące korzystania z urządzenia przez osobę odpowiedzialni za ich bezpieczeństwo.
Notatka! Wał pompy powinien mieć minimalne wymiary 40x40x50 cm, aby łącznik pływakowy mógł się swobodnie poruszać. Zasilanie sieciowe Zgodnie z przepisami Państwa nowa pompa głębinowa jest wyposażona we wtyczkę odporną na wstrząsy. Pompę zaprojektowano tak, aby można ją było podłączyć do bezpiecznego gniazdka AC110V 60 Hz.
Seite 74
„Sprawdź, czy przewód ciśnieniowy został prawidłowo podłączony. Sprawdź, czy połączenie elektryczne ma napięcie 110 V ~ 60 Hz. .Sprawdź, czy gniazdo jest w dobrym stanie. „Upewnij się, że woda i wilgoć nigdy nie dostaną się do sieci zasilającej. Unikaj pracy pompy na sucho. - 5 -...
Seite 75
SPECIFICATION PARAMETERS Model FSP27DWS-900 Wejście AC120 V 60 Hz Maksymalna moc 1,0 KM Maksymalny 67 gal/min przepływ Maksymalne 30 stóp podniesienie Ocena IPX8 wodoodporności Rozmiar interfejsu 1,5 cala Przełącznik pływakowy jest sterowany automatycznie i uruchamia się automatycznie, gdy Zasada działania poziom wody przekroczy 20 cali i zatrzymuje się...
Seite 77
MAINTENANCE GUIDELINES Ta pompa głębinowa jest pompą zatwierdzoną i bezobsługową produkt wysokiej jakości, który podlega surowym kontrolom końcowym. Zalecamy regularne przeglądy i konserwację, aby zapewnić długie użytkowanie żywotność sprzętu i nieprzerwaną pracę Ważna uwaga! Przed wszystkimi pracami konserwacyjnymi należy wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Seite 78
SETTING THE ON/OFF OPERA-TING POINT Punkt pracy łącznika pływakowego WŁ. i WYŁ. można ustawić przez odkurzenie łącznika pływakowego w uchwycie zatrzaskowym. Przed uruchomieniem pompy należy sprawdzić co następuje:. Łącznik pływakowy należy zamontować w taki sposób, aby poziom punktu pracy WŁ. i poziom punktu pracy WYŁ. można było łatwo i przy niewielkiej sile osiągnąć.
Seite 79
INCIDENTS -CAUSES-REMEDIES Powoduje Środki zaradcze Incydenty Pompa nie uruchamia Brak zasilania -Sprawdź zasilanie się sieciowego sieciowe Pływak nie przełącza się -Przynieś pływaka do hiaheru Brak przepływu Sito wlotowe jest Oczyścić strumień wody zatkane na sitku wlotowym Pompa nie wyłącza się Pływak nie może opaść...
Seite 82
Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji www.vevor.com/support...
Seite 83
Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support Handleiding voor slibpomp MODEL: FSP27DWS-900 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 84
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 85
Waarschuwing-Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de handleiding zorgvuldig lezen. NOTE Let vóór de inbedrijfstelling op de als vervolg op! De pomp kan worden aangesloten op elke schokbestendige stekker die is geïnstalleerd volgens aan de regelgeving. De stekker moet voorzien zijn van een voeding spanning van 110 V~60 Hz.
Seite 86
heeft een geschatte resterende exploitatie stroom van maximaal 30 Kinderen moeten onder zijn streng toezicht om dit te voorkomen ze ervan weerhouden om met de te spelen pomp. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (incl kinderen) ...
Seite 87
Het is daarom noodzakelijk controleer de onderwatermotor regelmatig pompen (door te dragen in jicht opstarttesten). De vlotter wordt afgesteld in a zoals de pomp dat kan onmiddellijk worden gestart . Opmerking! De pompas moet een minimale afmeting hebben van 40 x 40 x 50 cm, zodat de vlotterschakelaar vrij kan bewegen.
Seite 88
Aan de slag Nadat je deze hebt gelezen instructies zorgvuldig, u kunt uw pomp aan het werk zetten door de volgende punten te heroverwegen: Controleer of de pomp op de grond van de as rust. "Controleer of het drukkoord goed is bevestigd. Controleer of de elektrische aansluiting 110 V~60 Hz is.
Seite 89
SPECIFICATION PARAMETERS Model FSP27DWS-900 Invoer AC120V 60Hz Maximum kracht 1,0 pk Maximale stroom 67 GPM Maximale lift 30 voet Waterdichte IPX8 beoordeling Interfacegrootte 1,5 inch De vlotterschakelaar wordt automatisch geregeld, Operationeel start automatisch wanneer het waterniveau boven principe de 20 inch komt en stopt automatisch wanneer het waterniveau zakt naar 6 inch.
Seite 91
MAINTENANCE GUIDELINES Deze dompelpomp is een goedgekeurde en onderhoudsvrije high kwaliteitsproduct, dat aan strenge eindcontroles wordt onderworpen. Wij raden regelmatige inspectie en onderhoud aan om een lange levensduur te garanderen levensduur van de apparatuur en ononderbroken werking Belangrijke notitie! Haal vóór alle onderhoudswerkzaamheden de stekker uit het stopcontact. Als de pomp tijdens bedrijf vaak wordt getransporteerd, moet deze na elk gebruik met schoon water worden gereinigd.
Seite 92
SETTING THE ON/OFF OPERA-TING POINT Het AAN- en UIT-werkpunt van de vlotterschakelaar kan worden ingesteld door de vlotterschakelaar in zijn vergrendelhouder te plaatsen. Voordat u de pomp in gebruik neemt, dient u het volgende te controleren volgende:.De vlotterschakelaar moet zo worden geïnstalleerd dat het niveau van het AAN-werkpunt en het niveau van het UIT-werkpunt gemakkelijk en met weinig kracht kunnen worden bereikt.
Seite 93
INCIDENTS -CAUSES-REMEDIES Oorzaken Remedies Incidenten Pomp start niet Geen netvoeding - Controleer de netvoeding Vlotterdoos schakelt niet -Breng een drijver mee in een hiaher Geen doorvoer Inlaatzeef is verstopt Reinig de waterstraal van de inlaatzeef Pomp schakelt niet Drijver kan niet naar -Plaats de pomp goed op beneden zinken de as...
Seite 96
Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Seite 97
Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support Manual för slampump MODELL: FSP27DWS-900 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 98
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 99
Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa instruktionerna noggrant. NOTE Före start, notera följande! Pumpen kan anslutas till valfri stötsäker kontakt som har installerats enligt till föreskrifter. Kontakten måste ha strömförsörjning spänning på 110 V~60 Uppmärksamhet! (Viktigt för din egen säkerhet) Innan du börjar springa din nya ...
Seite 100
Denna apparat är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn) med reducerad fysiskt, sensoriskt eller mentalt förmågor eller brist på erfarenhet och kunskap, om de inte har getts handledning eller instruktion om användningen av apparat av en person ansvariga för sin säkerhet.
Seite 101
Notera! Pumpaxeln bör ha minsta mått på 40 x 40 x 50 cm, så att flytbrytaren kan röra sig fritt. Nätförsörjning Din nya dränkbara pump är utrustad med en stötsäker plugg enligt föreskrifter. Pumpen är konstruerad för att anslutas till ett AC110V 60Hz säkerhetsuttag. Se till att den är i utmärkt skick.
Seite 102
SPECIFICATION PARAMETERS Modell FSP27DWS-900 Inmatning AC120V 60Hz Maximal kraft 1,0 hk Max flöde 67 GPM Max lyft 30 FT Vattentät betyg IPX8 Gränssnittsstorlek 1,5 tum Flottörknappen styrs automatiskt, startar Funktionsprincip automatiskt när vattennivån är över 20" och stoppar automatiskt när vattennivån sjunker till 6".
Seite 104
MAINTENANCE GUIDELINES Denna dränkbara pump är en godkänd och underhållsfri hög kvalitetsprodukt, som är föremål för stränga slutkontroller. Vi rekommenderar regelbunden inspektion och underhåll för att säkerställa lång tid utrustningens livslängd och oavbruten drift Viktig notering! Dra ut stickkontakten innan allt underhållsarbete. I händelse av att pumpen ofta transporteras under drift, bör den rengöras med rent vatten efter varje användning.
Seite 105
SETTING THE ON/OFF OPERA-TING POINT PÅ- och AV-driftspunkten för flottörbrytaren kan ställas in genom att avfukta flottörbrytaren i dess låshållare. Innan du sätter pumpen i drift, kontrollera följande: Flottörbrytaren måste stoppas så att nivån för ON-driftpunkten och nivån för OFF-driftpunkten lätt och med liten kraft kan nås. För att kontrollera detta, placera pumpen i ett kärl fyllt med vatten, lyft upp flottörknappen försiktigt för hand och sänk den sedan igen.
Seite 106
INCIDENTS -CAUSES-REMEDIES Orsaker botemedel Incidenter Pumpen startar inte Inget elnät -Kontrollera elnätet Floater växlar inte -Ta med flytare i en hiaher Inget flöde Inloppssilen är igensatt Rengör inloppssilens vattenstråle Pumpen stängs inte Floater kan inte sjunka ner - Placera pumpen ordentligt på...