Seite 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support MACERATOR PUMP USER MANUAL MODEL: FLO900 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 2
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
Kindly Reminder The FL0900 has been developed with the utmost care, and it is tested in the factory. Therefore, it is possible that the test water remains in the appliance. GENERAL DESCRIPTION The equipment should be avoided for commercial use; the FL0900 is exclusively reserved for indoor use.The macerator pump system of the appliance is integrated in a special way, which is only suitable for toilets with a horizontal outlet(P-trap toilet).
Seite 4
FLO900 is specially used to connect with: Washing machine Shower cabin Bidet Wash basin Urinal SPECIFICATIONS Max Flow Water Outlet Water Inlet Max Lift Max Power Model Input AC110-120V 48GPM 40ft WC+3 1.2 HP FLO900(US)...
INSTALLATION INSTRUCTIONS (5-1), Install the rubber sleeve (D) onto the sewage pump and lock it with a 90- 110mm hose clamp(G). Be careful not to install the rubber backwards. (5-2), The customer can select accessory A-B and check that the hose clamp of the accessory is locked before installation.
Seite 7
(32mm), or 40mm (l- l/4") sizes. The dimensions are marked on the accessories, and the customer is free to choose. In this installation example, we choose the 1-1/4"(32mm) drain pipe size. Then use a knife to cut the extra. Note: The smaller the pipe diameter, the higher the lift. (5-3), In addition, at the corner of the PVC water pipe, be sure to use a large elbow composed of two 45-degree elbows, not a right-angle elbow;...
Seite 8
(5-4), Please install a ball valve (not provided) near the water outlet to prevent sewage leakage when the pump is disassembled. (5-5),When connecting to the main pipe, the drain pipe must flow in from above the main pipe to prevent back-flow. As shown below:...
8/13 (5-6), For best performance, please drain upward first and then drain drain pipe to the main pipe at a 2%-3% incline: otherwise, the sewage will flow back. INSTALLATION OF CONNECTING PIPE IN THE SHOWER ROOM (6-1), Install the plastic hose fitting (E) and lock it with the hose clamp (C). There are two inlet holes on the left and right sides of the sewage pump.
Seite 10
(6-2), When installing the shower room, first, you can install a wooden or iron shower base or build a cement platform. For wastewater from the shower and bath, ensure that the slope of the siphon is at least 3% (0.4 inches per 40 inches) so that the wastewater flows through the natural gravity to the unit position.
Seite 11
(6-4), If the toilet is not connected, you can use the lid (J) to block the toilet water inlet and then use the clamp (G) to fix the toilet. Then only connect the sink, shower room, and washing machine. DOUBLE DEODORANT FUNCTION One is activated carbon to deodorize, put a bag of activated carbon into the vent, and then cover it tightly.
Seite 12
8-1 , Finally connect the toilet and lock it with a 110-120mm hose clamp (H). The installation Position of the macerating pump should be parallel to the toilet. 8-2, Do not discharge any acids, alkaloids, solvents painting, paint strippers, food waste, plastic bags, metal such as nails, hairpins, wood building materials, kitty litter, or anything that could halt or damage or corrode the unit.
WARNINGS (1)Electrical installation: ■The connection shall be carried out by a qualified technician and the rules for electrical installations (NEN l010) shall be met. ■If the power cord of the appliance is damaged, it shall be replaced by the manufacturer or supplier of the appliance. This will avoid creating dangers.
TROUBLE SHOOTINGS Some malfunctions of the grinder are not practically serious. You can correct it by yourself. To diagnose and find a solution to the Trouble, refer to the diagram below. For other malfunctions, contact the supplier or a qualified professional. MALFUNCTIONS POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS...
FCC Information: CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment! This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This product may cause harmful interference.
Seite 16
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Seite 17
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique w ww.vevor.com/support POMPE M ACERATEUR MANUEL D 'UTILISATION MODÈLE : F LO900 Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs.
Seite 18
Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support Il s 'agit d e l a n otice d 'utilisation d 'origine. V euillez l ire a ttentivement t outes l es i nstructions d u ...
Machine Translated by Google Rappel a imable Le F L0900 a é té d éveloppé a vec l e p lus g rand s oin e t a é té t esté e n u sine. I l e st donc ...
Seite 20
Machine Translated by Google FLO900 e st s pécialement u tilisé p our s e c onnecter a vec : M achine à l aver T oilettes B idet C abine d e d ouche L avabo ...
Seite 21
Machine Translated by Google INSTALLATION ( DIAGRAMME) LISTE D ES A CCESSOIRES 4...
Seite 22
Machine Translated by Google INSTRUCTIONS D 'INSTALLATION (51), I nstallez l e m anchon e n c aoutchouc ( D) s ur l a p ompe à e aux u sées e t v errouillezle a vec u n collier ...
Seite 23
Machine Translated by Google (32 m m) o u 4 0 m m ( 11/4"). L es d imensions s ont i ndiquées s ur l es a ccessoires e t l e c lient est l ibre d e c hoisir. D ans c et e xemple d 'installation, n ous c hoisissons l a t aille d u t uyau d'évacuation ...
Seite 24
Machine Translated by Google (54), V euillez i nstaller u n r obinet à b oisseau s phérique ( non f ourni) p rès d e l a s ortie d'eau p our é viter l es f uites d 'eaux u sées l orsque l a p ompe e st d émontée. (55), ...
Seite 25
Machine Translated by Google 8/13 (56), P our d e m eilleures p erformances, v euillez d 'abord v ider v ers l e h aut, p uis v ider l e tuyau d 'évacuation v ers l e t uyau p rincipal a vec u ne p ente d e 2 à 3 % : s inon, l es e aux u sées refluer.
Seite 26
Machine Translated by Google (62), L ors d e l 'installation d e l a s alle d e d ouche, v ous p ouvez d 'abord i nstaller u ne base d e d ouche e n b ois o u e n f er o u c onstruire u ne p lateforme e n c iment. P our l es e aux usées ...
Seite 27
Machine Translated by Google (64), S i l es t oilettes n e s ont p as c onnectées, v ous p ouvez u tiliser l e c ouvercle ( J) p our bloquer l 'arrivée d 'eau d es t oilettes, p uis u tiliser l a p ince ( G) p our f ixer l es t oilettes. I l n e reste ...
Seite 28
Machine Translated by Google 81 , R accordez e nfin l es t oilettes e t f ixezles a vec u n c ollier d e s errage d e 1 10120 m m ( H). La p osition d 'installation d e l a p ompe d e m acération d oit ê tre p arallèle a ux t oilettes. 82, ...
Machine Translated by Google AVERTISSEMENTS (1)Installation é lectrique : ■Le r accordement d oit ê tre e ffectué p ar u n t echnicien q ualifié e t l es r ègles pour l es i nstallations é lectriques ( NEN l 010) d oivent ê tre r espectées. ■Si ...
Seite 30
Machine Translated by Google DÉPANNAGE Certains d ysfonctionnements d u b royeur n e s ont p as v raiment g raves. V ous p ouvez corrigezle v ousmême. P our d iagnostiquer e t t rouver u ne s olution a u p roblème, r eportezvous à au ...
Machine Translated by Google Informations F CC : ATTENTION : L es c hangements o u m odifications n on e xpressément a pprouvés p ar l e la p artie r esponsable d e l a c onformité p ourrait a nnuler l 'autorité d e l 'utilisateur à faire ...
Seite 32
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support ZERKLEINEREPUMPE BENUTZERHANDBUCH MODELL: FLO900 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht notwendigerweise alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien...
Seite 34
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben.
Machine Translated by Google Freundliche Erinnerung Der FL0900 wurde mit größter Sorgfalt entwickelt und im Werk geprüft. Daher ist es möglich, dass das Prüfwasser im Gerät verbleibt. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Das Gerät sollte nicht für den gewerblichen Gebrauch verwendet werden; der FL0900 ist ausschließlich für den Gebrauch in Innenräumen vorgesehen.
Machine Translated by Google INSTALLATION (DIAGRAMM) ZUBEHÖRLISTE...
Seite 38
Machine Translated by Google INSTALLATIONSANLEITUNG (5-1), Montieren Sie die Gummimanschette (D) an der Abwasserpumpe und befestigen Sie sie mit einer 90-110 mm Schlauchschelle (G). Achten Sie darauf, den Gummi nicht verkehrt herum anzubringen. (5-2), Der Kunde kann das Zubehör AB auswählen und vor der Installation prüfen, ob die Schlauchschelle des Zubehörs verriegelt ist.
Seite 39
Machine Translated by Google (32 mm) oder 40 mm (l-l/4"). Die Abmessungen sind auf dem Zubehör vermerkt und können vom Kunden frei gewählt werden. In diesem Installationsbeispiel wählen wir die Abflussrohrgröße 1-1/4" (32 mm). Schneiden Sie dann den Überschuss mit einem Messer ab. Hinweis: Je kleiner der Rohrdurchmesser, desto höher die Förderhöhe.
Seite 40
Machine Translated by Google (5-4) Bitte installieren Sie einen Kugelhahn (nicht im Lieferumfang enthalten) in der Nähe des Wasserauslasses, um ein Austreten von Abwasser zu verhindern, wenn die Pumpe zerlegt wird. (5-5), Beim Anschluss an die Hauptleitung muss das Abflussrohr von oberhalb der Hauptleitung einmünden, um einen Rückfluss zu verhindern.
Machine Translated by Google 8/13 (5-6), Für eine optimale Leistung bitte zuerst nach oben ablassen und dann die Abflussrohr mit einer Neigung von 2%-3% an das Hauptrohr anschließen: Andernfalls wird das Abwasser zurückfließen. INSTALLATION DES ANSCHLUSSROHRS IM DUSCHRAUM (6-1), Installieren Sie den Kunststoffschlauchanschluss (E) und sichern Sie ihn mit der Schlauchschelle (C). An der linken und rechten Seite der Abwasserpumpe befinden sich zwei Zulauföffnungen.
Seite 42
Machine Translated by Google (6-2), Wenn Sie den Duschraum installieren, können Sie zunächst eine Duschwanne aus Holz oder Eisen installieren oder eine Betonplattform bauen. Stellen Sie für Abwasser aus Dusche und Badewanne sicher, dass die Neigung des Siphons mindestens 3 % (0,4 Zoll pro 40 Zoll) beträgt, damit das Abwasser durch die natürliche Schwerkraft zur Geräteposition fließt.
Machine Translated by Google (6-4), Wenn die Toilette nicht angeschlossen ist, können Sie den Wasserzulauf der Toilette mit dem Deckel (J) blockieren und die Toilette dann mit der Klemme (G) befestigen. Schließen Sie dann nur noch Waschbecken, Duschraum und Waschmaschine an. DOPPELTE DEODORANT-FUNKTION Eine Möglichkeit zur Desodorierung ist Aktivkohle.
Seite 44
Machine Translated by Google 8-1. Zum Schluss die Toilette anschließen und mit einer 110-120 mm Schlauchschelle (H) befestigen. Die Einbauposition der Zerkleinerungspumpe sollte parallel zur Toilette sein. 8-2, Keine Säuren, Alkaloide, Lösungsmittel, Farben, Abbeizmittel, Lebensmittelabfälle, Plastiktüten, Metall wie Nägel, Haarnadeln, Holzbaustoffe, Katzenstreu oder andere Dinge entsorgen, die das Gerät beschädigen oder korrodieren könnten.
Machine Translated by Google WARNHINWEISE (1) Elektrische Installation: ÿDer Anschluss muss von einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden und die Regeln für elektrische Anlagen (NEN l010) müssen eingehalten werden. ÿWenn das Netzkabel des Geräts beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder Lieferant des Geräts. So vermeiden Sie Gefahren.
Seite 46
Machine Translated by Google FEHLERSUCHE Einige Fehlfunktionen der Mühle sind praktisch nicht schwerwiegend. Sie können korrigieren Sie es selbst. Um das Problem zu diagnostizieren und eine Lösung zu finden, lesen Sie siehe nachstehendes Diagramm. Bei anderen Störungen wenden Sie sich bitte an den Lieferanten oder qualifizierter Fachmann.
Machine Translated by Google FCC-Informationen: ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich vom Hersteller genehmigt wurden, Die für die Einhaltung verantwortliche Partei kann die Berechtigung des Benutzers zum Erlöschen bringen Bedienen Sie das Gerät! Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: 1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen.
Seite 48
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Seite 49
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support POMPA MACERATORE MANUALE D'USO MODELLO: FLO900 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta...
Seite 50
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul...
Machine Translated by Google Gentile promemoria Il FL0900 è stato sviluppato con la massima cura ed è testato in fabbrica. Pertanto, è possibile che l'acqua di prova rimanga nell'apparecchio. DESCRIZIONE GENERALE L'apparecchiatura dovrebbe essere evitata per uso commerciale; FL0900 è riservato esclusivamente all'uso interno.
Seite 52
Machine Translated by Google FLO900 è utilizzato in particolare per connettersi con: ÿ WC ÿ Lavatrice ÿ Cabina doccia ÿ Bidè ÿ Lavandino ÿ Orinatoio SPECIFICHE Uscita acqua Potenza massima Portata massima Sollevamento massimo Ingresso acqua Modello Ingresso AC110-120V Bagno+3...
Machine Translated by Google ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE (5-1), Installare il manicotto in gomma (D) sulla pompa fognaria e bloccarlo con una fascetta stringitubo da 90-110 mm (G). Fare attenzione a non installare la gomma al contrario. (5-2), Il cliente può selezionare l'accessorio AB e verificare che la fascetta stringitubo dell'accessorio sia bloccata prima dell'installazione.
Seite 55
Machine Translated by Google (32mm) o 40mm (l- l/4"). Le dimensioni sono indicate sugli accessori e il cliente è libero di scegliere. In questo esempio di installazione, scegliamo la dimensione del tubo di scarico da 1-1/4"(32mm). Quindi utilizziamo un coltello per tagliare la parte in più. Nota: più...
Seite 56
Machine Translated by Google (5-4), Installare una valvola a sfera (non fornita) vicino all'uscita dell'acqua per evitare perdite di liquami quando la pompa viene smontata. (5-5),Quando ci si collega al tubo principale, il tubo di scarico deve scorrere da sopra il tubo principale per evitare il riflusso. Come mostrato di seguito:...
Seite 57
Machine Translated by Google 8/13 (5-6), Per ottenere le migliori prestazioni, drenare prima verso l'alto e poi drenare l'acqua tubo di scarico alla condotta principale con una pendenza del 2%-3%: altrimenti, le acque reflue rifluire indietro. INSTALLAZIONE DEL TUBO DI COLLEGAMENTO NEL BAGNO DOCCIA (6-1), Installare il raccordo del tubo di plastica (E) e bloccarlo con la fascetta stringitubo (C).
Seite 58
Machine Translated by Google (6-2), Quando si installa la cabina doccia, per prima cosa, è possibile installare una base doccia in legno o ferro o costruire una piattaforma in cemento. Per le acque reflue provenienti dalla doccia e dalla vasca, assicurarsi che la pendenza del sifone sia almeno del 3% (0,4 pollici per 40 pollici) in modo che le acque reflue scorrano attraverso la gravità...
Seite 59
Machine Translated by Google (6-4), Se il water non è collegato, puoi usare il coperchio (J) per bloccare l'ingresso dell'acqua del water e poi usare il morsetto (G) per fissare il water. Quindi collega solo il lavandino, la doccia e la lavatrice. DOPPIA FUNZIONE DEODORANTE Uno è...
Seite 60
Machine Translated by Google 8-1 , Infine collegare il water e bloccarlo con una fascetta stringitubo da 110-120 mm (H). La posizione di installazione della pompa di macerazione deve essere parallela al water. 8-2, Non scaricare acidi, alcaloidi, solventi, vernici, sverniciatori, rifiuti alimentari, sacchetti di plastica, metallo come chiodi, forcine, materiali da costruzione in legno, lettiera per gatti o qualsiasi cosa che possa fermare, danneggiare o corrodere l'unità.
Seite 61
Machine Translated by Google AVVERTENZE (1)Impianto elettrico: ÿIl collegamento deve essere effettuato da un tecnico qualificato e secondo le norme per gli impianti elettrici (NEN l010) devono essere rispettate. ÿSe il cavo di alimentazione dell'apparecchio è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore o fornitore dell'apparecchio.
Machine Translated by Google RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Alcuni malfunzionamenti del macinino non sono praticamente gravi. Puoi correggilo da solo. Per diagnosticare e trovare una soluzione al problema, fare riferimento allo schema seguente. Per altri malfunzionamenti, contattare il fornitore o un professionista qualificato.
Machine Translated by Google Informazioni FCC: ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dal la parte responsabile della conformità potrebbe annullare l'autorità dell'utente a azionare l'attrezzatura! Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: 1) Questo prodotto può...
Seite 64
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Seite 65
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica w ww.vevor.com/support BOMBA M ACERADORA MANUAL D EL U SUARIO MODELO: F LO900 Seguimos c omprometidos a b rindarle h erramientas a p recios c ompetitivos.
Seite 66
Machine Translated by Google BOMBA M ACERADORA MODELO:FLO900 ¿NECESITA A YUDA? ¡ CONTÁCTENOS! ¿Tiene p reguntas s obre e l p roducto? ¿ Necesita a sistencia t écnica? N o d ude e n p onerse e n c ontacto ...
Machine Translated by Google Amablemente r ecordatorio El F L0900 h a s ido d esarrollado c on e l m áximo c uidado y s e p rueba e n f ábrica, p or lo q ue e s p osible q ue e l a gua d e p rueba p ermanezca e n e l a parato. DESCRIPCION ...
Seite 68
Machine Translated by Google FLO900 s e u tiliza e specialmente p ara c onectar c on: W C L avadora B idé C abina d e d ucha L avabo U rinario PRESUPUESTO Salida ...
Machine Translated by Google INSTALACIÓN ( DIAGRAMA) LISTA D E A CCESORIOS 4...
Seite 70
Machine Translated by Google INSTRUCCIONES D E I NSTALACIÓN (51) I nstale l a m anga d e g oma ( D) e n l a b omba d e a guas r esiduales y f íjela c on u na a brazadera d e manguera ...
Seite 71
Machine Translated by Google (32 m m) o 4 0 m m ( 11/4"). L as d imensiones e stán m arcadas e n l os a ccesorios y e l c liente puede e legirlas. E n e ste e jemplo d e i nstalación, e legimos e l t amaño d e t ubería d e d renaje de ...
Seite 72
Machine Translated by Google (54) I nstale u na v álvula d e b ola ( no i ncluida) c erca d e l a s alida d e a gua p ara e vitar fugas d e a guas r esiduales c uando s e d esmonte l a b omba. (55) ...
Seite 73
Machine Translated by Google 8/13 (56) P ara u n m ejor r endimiento, d rene p rimero h acia a rriba y l uego d rene e l tubo d e d esagüe a l a t ubería p rincipal c on u na i nclinación d el 2 %3%: d e l o c ontrario, l as a guas r esiduales s e fluir ...
Seite 74
Machine Translated by Google (62) A l i nstalar e l c uarto d e d ucha, p rimero, p uede i nstalar u na b ase d e d ucha d e madera o h ierro o c onstruir u na p lataforma d e c emento. P ara l as a guas r esiduales d e l a ducha ...
Seite 75
Machine Translated by Google (64) S i e l i nodoro n o e stá c onectado, p uede u tilizar l a t apa ( J) p ara b loquear l a e ntrada de a gua d el i nodoro y l uego u tilizar l a a brazadera ( G) p ara f ijar e l i nodoro. L uego, solo ...
Seite 76
Machine Translated by Google 81 , Finalmente c onecte e l i nodoro y b loquéelo c on u na a brazadera d e m anguera d e 1 10120 m m ( H). L a p osición d e i nstalación de ...
Seite 77
Machine Translated by Google ADVERTENCIAS (1)Instalación e léctrica: ■La c onexión d eberá s er r ealizada p or u n t écnico c alificado y s e d eberán o bservar l as n ormas Para i nstalaciones e léctricas s e d eben c umplir l as e specificaciones NEN ...
Machine Translated by Google SOLUCIÓN D E P ROBLEMAS Algunas a verías d el m olinillo n o s on e n l a p ráctica g raves. P uedes corríjalo u sted m ismo. P ara d iagnosticar y e ncontrar u na s olución a l p roblema, c onsulte Consulte ...
Seite 79
Machine Translated by Google Información d e l a F CC: PRECAUCIÓN: L os c ambios o m odificaciones n o a probados e xpresamente p or e l La p arte r esponsable d el c umplimiento p odría a nular l a a utoridad d el u suario p ara ¡Opere ...
Seite 80
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support POMPA ROZDRABNIAJĄCA INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL: FLO900 Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
Seite 82
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje...
Machine Translated by Google Uprzejme przypomnienie Urządzenie FL0900 zostało opracowane z najwyższą starannością i jest testowane w fabryce. Dlatego możliwe jest, że woda testowa pozostaje w urządzeniu. OGÓLNY OPIS Należy unikać używania urządzenia w celach komercyjnych; FL0900 jest zarezerwowany wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń. System pompy rozdrabniającej urządzenia jest zintegrowany w specjalny sposób, który jest odpowiedni tylko dla toalet z poziomym wylotem (toaleta z syfonem).
Seite 84
Machine Translated by Google FLO900 przeznaczony jest specjalnie do łączenia z: Toaleta Pralka Bidet Kabina prysznicowa Pisuar Umywalka SPECYFIKACJE Wylot wody Model Maksymalna moc Maksymalny przepływ Maksymalne podnoszenie Wlot wody Wejście AC110-120V WC+3 1,2 KM 48 GPM FLO900 (USA) 40 stóp...
Machine Translated by Google INSTRUKCJA INSTALACJI (5-1), Zamontuj gumową tuleję (D) na pompie ściekowej i zablokuj ją za pomocą zacisku węża 90-110 mm (G). Uważaj, aby nie zamontować gumy odwrotnie. (5-2), Klient może wybrać akcesorium AB i sprawdzić, czy zacisk węża akcesorium jest zablokowany przed instalacją.
Seite 87
Machine Translated by Google (32 mm) lub 40 mm (l- l/4"). Wymiary są oznaczone na akcesoriach, a klient ma swobodę wyboru. W tym przykładzie instalacji wybieramy rozmiar rury spustowej 1-1/4"(32 mm). Następnie użyj noża, aby odciąć nadmiar. Uwaga: Im mniejsza średnica rury, tym większy udźwig. (5-3) Ponadto, na narożniku rury wodnej z PVC należy zastosować...
Seite 88
Machine Translated by Google (5-4) Zainstaluj zawór kulowy (brak w zestawie) w pobliżu wylotu wody, aby zapobiec wyciekaniu ścieków po rozmontowaniu pompy. (5-5),Podczas podłączania do głównej rury, rura spustowa musi płynąć od góry do głównej rury, aby zapobiec cofaniu się wody. Jak pokazano poniżej:...
Seite 89
Machine Translated by Google 8/13 (5-6) Aby uzyskać najlepszą wydajność, najpierw opróżnij wodę w górę, a następnie rurę spustową do rury głównej pod kątem 2%-3%: w przeciwnym razie ścieki będą przepływ powrotny. MONTAŻ RURY PRZYŁĄCZENIOWEJ W ŁAZIENCE (6-1), Zamontuj złączkę węża plastikowego (E) i zablokuj ją opaską zaciskową (C). Po lewej i prawej stronie pompy ściekowej znajdują...
Seite 90
Machine Translated by Google (6-2), Podczas instalowania kabiny prysznicowej, najpierw możesz zainstalować drewnianą lub żelazną podstawę prysznica lub zbudować platformę cementową. W przypadku ścieków z prysznica i wanny upewnij się, że nachylenie syfonu wynosi co najmniej 3% (0,4 cala na 40 cali), tak aby ścieki przepływały przez naturalną grawitację...
Seite 91
Machine Translated by Google (6-4), Jeśli toaleta nie jest podłączona, możesz użyć pokrywy (J), aby zablokować wlot wody toaletowej, a następnie użyć zacisku (G), aby zamocować toaletę. Następnie podłącz tylko umywalkę, prysznic i pralkę. PODWÓJNA FUNKCJA DEZODORANTU Jednym ze sposobów dezodoryzacji jest użycie węgla aktywnego.
Seite 92
Machine Translated by Google 8-1, Na koniec podłącz toaletę i zablokuj ją zaciskiem węża 110-120 mm (H). Pozycja instalacji pompy rozdrabniającej powinna być równoległa do toalety. 8-2, Nie wyrzucaj żadnych kwasów, alkaloidów, rozpuszczalników do malowania, środków do usuwania farby, odpadów spożywczych, plastikowych toreb, metalu, takiego jak gwoździe, spinki do włosów, drewnianych materiałów budowlanych, żwirku dla kotów ani niczego, co mogłoby zatrzymać, uszkodzić...
Machine Translated by Google OSTRZEŻENIA (1)Instalacja elektryczna: Podłączenie powinno zostać wykonane przez wykwalifikowanego technika zgodnie z zasadami dla instalacji elektrycznych (NEN l010) muszą być spełnione. Jeśli przewód zasilający urządzenia jest uszkodzony, należy go wymienić producenta lub dostawcy urządzenia. Pozwoli to uniknąć tworzenia Niebezpieczeństwa.
Machine Translated by Google ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Niektóre usterki młynka nie są praktycznie poważne. Możesz napraw to samodzielnie. Aby zdiagnozować i znaleźć rozwiązanie problemu, zapoznaj się z do poniższego schematu. W przypadku innych usterek skontaktuj się z dostawcą lub wykwalifikowany specjalista. USTERKI MOŻLIWE PRZYCZYNY ROZWIĄZANIA...
Machine Translated by Google Informacje FCC: UWAGA: Zmiany lub modyfikacje, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez strona odpowiedzialna za zgodność może unieważnić prawo użytkownika do obsługiwać sprzęt! To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Jego działanie podlega następującym dwóm warunkom: 1) Produkt ten może powodować...
Seite 96
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
Seite 97
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support MACERATORPOMP GEBRUIKERSHANDLEIDING MODEL: FLO900 Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt.
Seite 98
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons...
Machine Translated by Google Vriendelijke herinnering De FL0900 is met de grootste zorg ontwikkeld en in de fabriek getest. Het kan dus voorkomen dat het testwater in het apparaat achterblijft. ALGEMENE BESCHRIJVING De apparatuur moet worden vermeden voor commercieel gebruik; de FL0900 is uitsluitend gereserveerd voor gebruik binnenshuis.
Machine Translated by Google INSTALLATIE-INSTRUCTIES (5-1), Plaats de rubberen huls (D) op de rioolpomp en zet deze vast met een slangklem van 90-110 mm (G). Let op dat u het rubber niet achterstevoren plaatst. (5-2), De klant kan accessoire AB selecteren en controleren of de slangklem van het accessoire is vergrendeld vóór de installatie.
Seite 103
Machine Translated by Google (32mm), of 40mm (l- l/4") maten. De afmetingen staan op de accessoires en de klant is vrij om te kiezen. In dit installatievoorbeeld kiezen we de 1-1/4"(32mm) afvoerbuismaat. Gebruik vervolgens een mes om het extra stuk af te snijden. Let op: Hoe kleiner de diameter van de buis, hoe hoger de opvoerhoogte.
Seite 104
Machine Translated by Google (5-4) Installeer een kogelkraan (niet meegeleverd) in de buurt van de wateruitlaat om lekkage van rioolwater te voorkomen wanneer de pomp wordt gedemonteerd. (5-5),Bij aansluiting op de hoofdleiding moet de afvoerleiding van boven de hoofdleiding naar binnen stromen om terugstroming te voorkomen.
Seite 105
Machine Translated by Google 8/13 (5-6) Voor de beste prestaties, laat u eerst omhoog lopen en laat u vervolgens de afvoerleiding naar de hoofdleiding met een helling van 2%-3%: anders zal het rioolwater wegstromen terugstromen. INSTALLATIE VAN DE AANSLUITBUIS IN DE DOUCHERUIMTE (6-1), Monteer de kunststof slangkoppeling (E) en vergrendel deze met de slangklem (C).
Seite 106
Machine Translated by Google (6-2), Bij het installeren van de doucheruimte kunt u eerst een houten of ijzeren douchebak installeren of een cementen platform bouwen. Zorg ervoor dat de helling van de sifon voor afvalwater uit de douche en het bad ten minste 3% is (0,4 inch per 40 inch), zodat het afvalwater door de natuurlijke zwaartekracht naar de unitpositie stroomt.
Seite 107
Machine Translated by Google (6-4), Als het toilet niet is aangesloten, kunt u het deksel (J) gebruiken om de waterinlaat van het toilet te blokkeren en vervolgens de klem (G) gebruiken om het toilet te bevestigen. Sluit vervolgens alleen de wastafel, doucheruimte en wasmachine aan. DUBBELE DEODORANTFUNCTIE Eén daarvan is actieve kool om geuren te verwijderen.
Seite 108
Machine Translated by Google 8-1 , Sluit ten slotte het toilet aan en vergrendel het met een slangklem van 110-120 mm (H). De installatiepositie van de maceratiepomp moet parallel aan het toilet zijn. 8-2, Laat geen zuren, alkaloïden, oplosmiddelen, verf, verfafbijtmiddelen, etensresten, plastic zakken, metaal zoals spijkers, haarspelden, houten bouwmaterialen, kattenbakvulling of iets anders vrijkomen dat de unit kan laten stoppen, beschadigen of corroderen.
Seite 109
Machine Translated by Google WAARSCHUWINGEN (1)Elektrische installatie: ÿDe aansluiting moet worden uitgevoerd door een gekwalificeerde technicus en de regels voor elektrische installaties (NEN l010) moet worden voldaan. ÿAls het netsnoer van het apparaat beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant of leverancier van het apparaat.
Machine Translated by Google PROBLEMEN OPLOSSEN Sommige storingen van de grinder zijn praktisch niet ernstig. U kunt corrigeer het zelf. Om het probleem te diagnosticeren en een oplossing te vinden, raadpleeg naar het onderstaande diagram. Voor andere storingen kunt u contact opnemen met de leverancier of een gekwalificeerde professional.
Seite 111
Machine Translated by Google FCC-informatie: LET OP: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk door de De partij die verantwoordelijk is voor de naleving, kan de bevoegdheid van de gebruiker om Bedien de apparatuur! Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderworpen aan de volgende twee voorwaarden: 1) Dit product kan schadelijke interferentie veroorzaken.
Seite 112
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Seite 113
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support MACERATOR PUMP ANVÄNDARMANUAL MODELL: FLO900 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med...
Seite 114
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att...
Machine Translated by Google Vänligen påminnelse FL0900 har utvecklats med största omsorg och är testad i fabrik. Därför är det möjligt att testvattnet finns kvar i apparaten. ALLMÄN BESKRIVNING Utrustningen bör undvikas för kommersiellt bruk; FL0900 är exklusivt reserverad för inomhusbruk.
Machine Translated by Google FLO900 används speciellt för att ansluta till: ÿ WC ÿ Tvättmaskin ÿ Duschkabin ÿ Bidé ÿ Tvättställ ÿ Urinal SPECIFIKATIONER Vattenuttag Max Effekt Max Flöde Max Lyft Vatteninlopp Modell Input AC110-120V WC+3 FLO900ÿUSÿ 1,2 hk 48GPM...
Seite 117
Machine Translated by Google INSTALLATION (DIAGRAM) TILLBEHÖRSLISTA...
Machine Translated by Google INSTALLATIONSINSTRUKTIONER (5-1), Montera gummihylsan (D) på avloppspumpen och lås den med en 90-110 mm slangklämma (G). Var noga med att inte installera gummit baklänges. (5-2), Kunden kan välja tillbehör AB och kontrollera att tillbehörets slangklämma är låst innan installation.
Seite 119
Machine Translated by Google (32 mm), eller 40 mm (l- l/4") storlekar. Måtten är markerade på tillbehören, och kunden kan fritt välja. I detta installationsexempel väljer vi 1-1/4" (32 mm) avloppet rörstorlek. Använd sedan en kniv för att skära det extra. Obs: Ju mindre rördiameter, desto högre lyft.
Seite 120
Machine Translated by Google (5-4), Installera en kulventil (medföljer ej) nära vattenutloppet för att förhindra avloppsläckage när pumpen demonteras. (5-5), Vid anslutning till huvudröret måste avloppsröret rinna in ovanifrån huvudröret för att förhindra tillbakaflöde. Som visas nedan:...
Seite 121
Machine Translated by Google 8/13 (5-6), För bästa prestanda, töm först uppåt och töm sedan av avloppsröret till huvudröret med en lutning på 2%-3%: annars kommer avloppet flöda tillbaka. MONTERING AV ANSLUTNINGSRÖR I DUSCHRUMMET (6-1), Montera plastslangkopplingen (E) och lås den med slangklämman (C). Det finns två...
Seite 122
Machine Translated by Google (6-2), När du installerar duschrummet kan du först installera en duschbas av trä eller järn eller bygga en cementplattform. För avloppsvatten från dusch och bad, se till att sifonens lutning är minst 3 % (0,4 tum per 40 tum) så att avloppsvattnet strömmar genom den naturliga gravitationen till enhetens position.
Seite 123
Machine Translated by Google (6-4), Om toaletten inte är ansluten kan du använda locket (J) för att blockera toalettens vatteninlopp och sedan använda klämman (G) för att fixera toaletten. Anslut sedan bara handfat, duschrum och tvättmaskin. DUBBEL DEODORANTFUNKTION Den ena är aktivt kol för att deodorisera, lägg en påse med aktivt kol i ventilen och täck den sedan ordentligt.
Seite 124
Machine Translated by Google 8-1 , Anslut slutligen toaletten och lås den med en 110-120 mm slangklämma (H). Installationspositionen för macerationspumpen bör vara parallell med toaletten. 8-2, Släpp inte ut några syror, alkaloider, lösningsmedelsmålning, färgborttagningsmedel, matavfall, plastpåsar, metall som spikar, hårnålar, träbyggnadsmaterial, kattsand eller något som kan stoppa eller skada eller korrodera enheten.
Seite 125
Machine Translated by Google VARNINGAR (1) Elektrisk installation: ÿAnslutningen ska utföras av en kvalificerad tekniker och reglerna för elinstallationer (NEN l010) ska uppfyllas. ÿOm apparatens nätsladd är skadad ska den ersättas av tillverkare eller leverantör av apparaten. Detta kommer att undvika att skapa faror.
Seite 126
Machine Translated by Google FELSÖKNING Vissa funktionsfel i kvarnen är inte praktiskt taget allvarliga. Du kan rätta till det själv. För att diagnostisera och hitta en lösning på problemet, se till diagrammet nedan. För andra fel, kontakta leverantören eller a kvalificerad fackman.
Machine Translated by Google FCC-information: VARNING: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av part som är ansvarig för efterlevnad kan ogiltigförklara användarens behörighet att använda utrustningen! Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för följande två villkor: 1) Denna produkt kan orsaka skadliga störningar.
Seite 128
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...