Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Smart Akku 20 V / 4 Ah / Smart Battery 20V / 4Ah /
Batterie Smart 20 V / 4 Ah PAPS 204 A1
Smart Akku 20 V / 4 Ah
Originalbetriebsanleitung
Batterie Smart 20 V / 4 Ah
Traduction des instructions d'origine
Akumulator Smart 20 V / 4 Ah
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Smart akumulátor 20 V / 4 Ah
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Batería Smart 20 V / 4 Ah
Traducción del manual de instrucciones original
Smart akkumulátor 20 V / 4 Ah
Az originál használati utasítás fordítása
IAN 405897_2110
Smart Battery 20V / 4Ah
Translation of the original instructions
Smart accu 20 V / 4 Ah
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Smart akumulátor 20 V / 4 Ah.
Překlad originálního provozního návodu
Smart batteri 20 V / 4 Ah
Oversættelse af den originale driftsvejledning
Batteria Smart 20 V / 4 Ah
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Pametni akumulator Smart
20 V / 4 Ah
Prevod originalnega navodila za uporabo
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance 405897 2110

  • Seite 1 Smart Akku 20 V / 4 Ah / Smart Battery 20V / 4Ah / Batterie Smart 20 V / 4 Ah PAPS 204 A1 Smart Akku 20 V / 4 Ah Smart Battery 20V / 4Ah Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Batterie Smart 20 V / 4 Ah Smart accu 20 V / 4 Ah Traduction des instructions d‘origine...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt deaktivieren ..20 Funktionen der App ....20 Einleitung ....5 Bestimmungs gemäße Daten schutz - Verwendung ..5 richtlinie ....23 Allgemeine Gerät trennen Beschreibung ..6 und Daten aus der App löschen ..24 Lieferumfang ..6 Probleme mit Übersicht ....6 der App? - FAQ ...24 Technische Daten ..7 Ladezeit ....8 Verbrauchte Akkus ..24...
  • Seite 5: Einleitung

    Einleitung Produkts mit allen Bedi- en- und Sicherheitshin- Herzlichen Glück- weisen vertraut. Benut- wunsch zum Kauf Ihres zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für neuen Gerätes. Sie ha- ben sich damit für ein die angegebenen Ein- hochwertiges Produkt satzbereiche.
  • Seite 6: Allgemeine Beschreibung

    Lieferumfang kann zu Schäden am Gerät führen und eine ernsthafte Gefahr für Akku den Benutzer darstellen. Betriebsanleitung Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung Das Ladegerät ist geeignet. Bei gewerb- nicht im Lieferumfang lichem Einsatz erlischt enthalten. die Garantie. Der Hersteller haftet nicht Entsorgen Sie das für Schäden, die durch Verpackungsmaterial...
  • Seite 7: Technische Daten

    Technische Daten Betrieb ..-20 - 50 °C Akku (Li-Ion) ..Smart PAPS 204 A1 Lagerung 3 Monate .-20 - 45 °C Anzahl der 1 Jahr ..0 - 25 °C Batteriezellen ....5 Nennspannung 20 V Kapazität ..4,0 Ah Wir empfehlen Energie ... 80 Wh Ihnen, diesen Akku mit folgenden Frequenz - leistung ..
  • Seite 8: Ladezeit

    Ladezeit Akku Smart PAPS 204 A1 PLG 20 A1 Lade- PLG 20 A4 gerät PLG 20 C1 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 Smart PLGS 2012 A1 Sicherheits­ ben zur Verhütung hinweise von Per sonen- oder Sachschäden. Symbole und Bildzeichen Gefahrenzei- Bildzeichen in chen mit Anga- der Betriebs­ ben zur Verhütung anleitung: von Per so nen- Gefahrenzei- schäden durch einen chen mit Anga-...
  • Seite 9 Hinweiszeichen mit Informationen zum besseren Um- Werfen Sie den gang mit dem Gerät. Akku nicht in den Hausmüll, ins Feuer Bildzeichen auf oder ins Wasser. dem Akku: Setzen Sie Der Akku den Akku nicht ist Teil über längere Zeit der Serie Parkside starker Sonnen- X 20 V TEAM.
  • Seite 10: Allgemeine Sicher- Heits Hinweise

    renzeichen von Elektrogeräte Bluetooth SIG, Inc. gehören nicht in den Hausmüll. Jegliche Verwen- dung dieser Mar- ken durch Grizzly Allgemeine Tools GmbH & Co. Sicherheits ­ KG unterliegt einer hinweise Lizenz. Andere Achtung! Warenzeichen und Beim Ge- Markennamen sind brauch von Elekt- Eigentum ihrer je- rogeräten sind zum weiligen Inhaber.
  • Seite 11 Sorgfältiger Um- vorgesehenen gang mit und Ge- Akkus in den brauch von Akku- Elektro werk- werkzeugen: zeugen. Der Ge- brauch von ande- • Laden Sie Akkus ren Akkus kann nur mit Ladege- zu Verletzungen räten auf, die der und Brandgefahr führen.
  • Seite 12 verursachen Sie zusätzlich könnten. Ein ärztliche Hilfe in Anspruch. Aus- Kurzschluss zwi- tretende Akkuflüs- schen den Akku- kontakten kann sigkeit kann zu Verbrennungen Hautreizungen oder Feuer zur oder Verbrennun- gen führen. Folge haben. • Bei falscher • Benutzen Sie Anwendung keinen beschä- kann Flüssigkeit digten oder ver-...
  • Seite 13 Akku keinem Laden oder La- Feuer oder zu den außerhalb hohen Tempera- des zugelassenen Temperaturbe- turen aus. Feuer oder Temperatu- reichs kann den ren über 130 °C Akku zerstören können eine und die Brandge- Explosion hervor- fahr erhöhen. rufen. • Befolgen Sie alle Service Anweisungen zum Laden und...
  • Seite 14 fahr durch elekt- Spezielle Sicher­ rischen Schlag. heitshinweise • Um das Risiko für Akkugeräte: eines elektrischen • Stellen Sie sicher, Schlags zu redu- dass das Gerät zieren, ziehen Sie ausgeschaltet ist, den Stecker des bevor Sie den Ladegeräts aus Akku einsetzen. der Steckdose heraus, bevor Sie Das Einsetzen ei-...
  • Seite 15 besteht Explosi- Sie zusätzlich onsgefahr. ärztliche Hilfe in Anspruch. • Lassen Sie einen erwärmten Akku • Verwenden Sie vor dem Laden kein Zubehör abkühlen. welches nicht von • Öffnen Sie den PARKSIDE emp- Akku nicht und fohlen wurde. vermeiden Sie Dies kann zu elek- eine mechanische trischem Schlag...
  • Seite 16: Bedienung

    X 20 V Team gege- Sie den Akku entlang der Führungsschiene ben sind. in das Gerät. Er ras- Bedienung tet hörbar ein. Akku Ladezustand des Akkus prüfen entnehmen/ einsetzen Die Ladezustandsanzei- ge (3) signalisiert den Setzen Sie den Akku erst ein, wenn Ladezustand des Akkus das Akku-Werk zeug für (4).
  • Seite 17: Akku Mit Lidl Home App Verbinden

    Akku mit Lidl 2 LEDs leuchten (rot und Home App orange): verbinden Akku teilweise geladen 1 LED leuchtet (rot): Akku muss geladen Nur Smart werden Performance Akkus können mit der Lidl Home App Laden Sie den Akku (4) auf, wenn nur verbunden wer­...
  • Seite 18 ter bei Möglich- 3. Öffnen Sie die Lidl  Home App. keit  Ab hier gibt es die 5. Wählen Sie „Gehen  Möglichkeiten Sie auf Hinzufügen“,   den Akku so bekommen Sie die verfügbaren zu verbinden. Geräte in einer Liste ...
  • Seite 19 8. Bestätigen Sie die 5. Verfahren Sie wei-  erfolgreiche Verbin- ter wie bei Punkt 5. dung mit „Fertig“. Jetzt ist der Akku im  Reiter „Zuhause“ Wenn Ihnen nicht die aufgeführt und kann automatisch eine Liste der verfügbaren Geräte angewählt werden. vorgeschlagen wird: ...
  • Seite 20: Bluetooth® Aktivieren/ Deaktivieren

    und schlägt sie Ih- die mittlere LED leuch- tet, dann ist das Blue- nen vor. 8. Wählen Sie den tooth® aktiviert und Sie gewünschten Akku können die Taste zur durch drücken des Ladezustandsanzeige aus, um ihn der (2) los lassen. App hinzuzufügen.
  • Seite 21 Übertemperatur an. Die • Kurzübersicht (oben) schwarze Linie gibt die Hier wird, im Fenster aktuelle Akku-Tempera- oben, eine Kurzüber- tur an. sicht zum Akku mit Bild • Akku sperren Hier können Sie den gegeben. Es wird die aktuelle Temperatur, Akku gegen Benutzung der Status, die verblei- sperren, indem Sie ei- bender Laufzeit und...
  • Seite 22: Benachrichtigung

    destrom an. Sie die Ladezustands- Im Expert-Modus kön- anzeige des Akkus aufleuchten. Die Lade- nen Sie Entladeschluss- spannung und max. zustandsanzeige er- lischt nach einiger Zeit kont. Entladestrom selbst bestimmen, in- wieder von alleine. dem Sie sie anwählen • °F/°C­ und aus der vorge- Umschaltung gebenen Liste den...
  • Seite 23: Daten Schutz - Richtlinie

    oben recht, wenn Sie gestellten Fragen unter „FAQ“. In diesem Menü einen Akku ausgewählt können Sie prüfen, ob haben. die Firmware upge- Wenn Sie erneut -Icon wählen, graded werden muss können Sie dem Akku und auch das Upgrade durchführen, unter „Auf unter „Symbol“...
  • Seite 24: Gerät Trennen Und Daten Aus Der App Löschen

    Gerät trennen Probleme mit der und Daten aus App? ­ FAQ der App löschen 1. Wählen Sie den 1. Wählen Sie im Rei- Akku aus der Gerä- „Zuhause“ teliste aus zu dem das Gerät aus, wel- sie Fragen haben. 2. Wählen Sie das ches Sie entfernen möchten und wessen -Icon oben rechts.
  • Seite 25: Lagerung

    den Sie über den leuchten. • Prüfen Sie während Kundendienst bezie- hen können. einer längeren Lage- rungsphase etwa alle • Beachten Sie in jedem Falle die 3 Monate den Lade- jeweils gültigen zustand des Akkus Sicherheitshinweise und laden Sie bei sowie Bestimmungen Bedarf nach.
  • Seite 26: Reinigung

    gerung“ wählen. So ner umweltgerechten wird der Akku für Wiederverwertung die Lagerung optimal zu. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial geladen. ordnungsgemäß. Reinigung Elektrische Gerä- te gehören nicht Reinigen Sie den Akku in den Hausmüll. mit einem trockenen Tuch oder mit einem Pinsel.
  • Seite 27: Garantie

    celt werden. Vorschriften. Geben • Geben Sie das Gerät Sie Akkus an einer und das Ladegerät Altbatteriesammelstel- le ab, wo sie einer an einer Verwer- tungsstelle ab. Die umweltgerechten verwendeten Kunst- Wiederverwertung zugeführt werden. stoff- und Metallteile können sortenrein Fragen Sie hierzu Ihren lokalen Mül- getrennt werden und so einer Wiederver-...
  • Seite 28: Garantiebedingungen

    kostenlos repariert oder Ihnen gegen den Ver- käufer des Produkts ersetzt. Diese Garan- tieleistung setzt voraus, gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen dass innerhalb der Drei- Rechte werden durch Jahres-Frist das defekte unsere im Folgenden Gerät und der Kaufbe- leg (Kassenbon) vorge- dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Seite 29 durch die Gewährleis- Diese Garantie tung nicht verlängert. erstreckt sich nicht auf Dies gilt auch für er- die normale Abnutzung setzte und reparierte von Verschleißteilen Teile. Eventuell schon (z. B. Akkukapazität). Diese Garantie verfällt, beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel wenn das Produkt müssen sofort nach beschädigt, nicht sach- dem Auspacken gemel-...
  • Seite 30: Abwicklung Im Garantiefall

    wird, sind unbedingt für alle Anfragen den zu vermeiden. Kassenbon und die Iden- tifikationsnummer (IAN Das Produkt ist ledig- lich für den privaten 405897_2110) als und nicht für den Nachweis für den Kauf gewerblichen Ge- bereit. brauch bestimmt. Bei • Die Artikelnummer missbräuchlicher und entnehmen Sie bitte dem...
  • Seite 31: Reparatur-Service

    tes Produkt können Sie, sorgen Sie für eine aus- nach Rücksprache mit reichend sichere Trans- unserem Kundenservice, portverpackung. unter Beifügung des Reparatur­ Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin Service der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, Sie können Reparaturen, für Sie portofrei an die die nicht der Garantie unterliegen, gegen...
  • Seite 32: Service-Center

    werden unfrei einge- Service schickte Geräte und Schweiz Geräte die per Sperr- Tel.: 0800 56 44 33 gut, Express oder mit E-Mail: grizzly@lidl.ch sonstiger Sonderfracht IAN 405897_2110 eingeschickt werden. Importeur Die Entsorgung Ihrer defekten, eingesende- ten Geräte führen wir Bitte beachten Sie, dass kostenlos durch.
  • Seite 33: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktformular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 32). Akku Smart PAPS 204 A1 ...... 80001154 Ladegerät PLG 20 A3;...
  • Seite 34 GB MT Content Features of the app .. 47 Introduction ....35 Privacy policy ..49 Intended Use ..35 General Description .. 36 Disconnecting the Extent of device and deleting data from the app ..50 the delivery ...36 Overview .....36 Problems with the app? - FAQ ...50 Technical Data ..36 Charging time ..37...
  • Seite 35: Introduction

    GB MT Introduction scribed and for the ap- plications specified. Congratulations on the Keep this manual safely purchase of your new and in the event that device. With it, you the product is passed on, hand over all docu- have chosen a high quality product.
  • Seite 36: General Description

    GB MT The manufacturer is Overview not liable for damage caused by improper use 1 Release button or incorrect operation. 2 Button for the charge status display General 3 Battery charge level Description indicator 4 Rechargeable battery The illustra- Technical Data tions can be found on the front fold- out page.
  • Seite 37: Charging Time

    GB MT with a charging We recommend charging current of max. 2 A these batteries with the 10 - 50 °C bei with following chargers: PLG 20 A3, PLG 20 C1, a charging current of max. 6 A PLG 20 C3, PLG 20 A4, Operation .-20 - 50 °C PDSLG 20 A1, Smart PLGS 2012 A1. Storage 3 months ..-20 - 45 °C 1 year ..0 - 25 °C...
  • Seite 38: Safety Information

    GB MT Safety Symbols on the information Battery Graphical symbols This rechargeable battery is part Symbols in the manual of the Parkside X 20 V TEAM series Warning symbols with Read through information on the instruction damage and injury manual carefully. prevention. Button for the Hazard sym- charge status display...
  • Seite 39: General Safety Directions

    GB MT point where they Do not subject the battery to will be recycled in strong sunlight over an environmentally long periods and do friendly manner. not leave it on a heater (max. 50 °C). Electrical ap- pliances must The Blue- not be dis- posed of with the tooth...
  • Seite 40 GB MT electric tool and batteries may re- please keep the sult in injuries and risk of fire. safety instructions. • Keep the unused battery away Careful hand­ from paper clips, ling and use of coins, keys, nails, battery devices screws and other •...
  • Seite 41 GB MT gets into eyes, battery-powered tool outside the seek medical as- temperature sistance. Leaking battery fluid may range stated in the operating cause skin irrita- instructions. In- tions or burns. • Do not use dam- correct charging aged or altered or charging out- side the permit- batteries.
  • Seite 42 GB MT the charger. Special safety • Do not subject the directions for battery to strong battery­operat­ sunlight over long ed tools periods and do • Ensure that the not leave it on a device is switched heater. Heat dam- off before insert- ages the battery ing the battery.
  • Seite 43: Operation

    GB MT • Do not use any use. Risk of injury! accessories that are not rec- 1. To remove the bat- ommended by tery (4) from the PARKSIDE. This appliance, press the can result in elec- release button (1) on tric shock or fire.
  • Seite 44: Connecting The Rechargeable Battery To The Lidl Home App

    GB MT Connecting the charge of the battery rechargeable is displayed by illumin- battery to the ating the 3-colour LED Lidl Home app lights of the state of charge display. Only Smart Per- 3 LEDs light up (red, formance rechar- orange and green): geable batteries can be connected to the Lidl...
  • Seite 45 GB MT   options one device at a time.  to connect the If there are other battery. check marks for other devices, clear  If the battery is the the check marks by first device you want to pressing them.
  • Seite 46: Activating/ Deactivating Bluetooth

    GB MT and indicates if lable devices and available devices suggests them to you. have been found. 8. Select the desired battery by pressing If this is not the case, read to add it to  on if possible the app. ...
  • Seite 47: Features Of The App

    GB MT current temperature, the button for the char- ge level indicator (2). status, discharge to empty time and charge If you hold the button level in % are shown. If you swipe right in the for the charge level indi- cator (2) for 10 seconds top window, you will until the single yellow...
  • Seite 48 GB MT on your smartphone if PIN again to unlock the battery. the battery exceeds the • Battery work overheating threshold. To do this, select the mode „Overheated Alarm Here you can select Switch“ field. between the different work modes: Perfor- You can illuminate mance, Balance, ECO the battery’s charge...
  • Seite 49: Privacy Policy

    GB MT also find the frequently number of charging cy- cles, discharging cycles asked questions here and total runtime of the under „FAQ“. In this menu, you can check battery. whether the firmware • - Settings You will find the needs to be upgraded at the top right after and also perform the...
  • Seite 50: Disconnecting The Device And Deleting Data From The App

    GB MT Disconnecting the Problems with device and delet­ the app? ­ FAQ ing data from the 1. Select the battery you have questions about tab, select 1. In the from the device list. the device that you 2. Select the icon in the top right.
  • Seite 51: Storage

    GB MT • Always take heed of recharge if neces- the applicable safety sary roughly every 3 months. instructions as well • In order to keep the as the environmental protection regula- battery well charged, avoid exposing the tions and information (see “Cleaning and appliance to extreme Maintenance”).
  • Seite 52: Cleaning

    GB MT Dispose of the pack- charges the battery aging material properly. for storage. Cleaning Electric units do not belong with Clean the battery with domestic waste. a dry cloth or with a paint brush. Do not use Do not dispose water or metal objects.
  • Seite 53: Guarantee

    GB MT parts employed can our service centre. be separated out and • Defective units re- thus recycled use can turned to us will be be implemented. Ask disposed of for free. our Service-Center Guarantee for details. • Dispose of batteries Dear Customer, in discharged condi- This device comes with a...
  • Seite 54 GB MT If a material or manu- Guarantee Period facturing defect occurs and Statutory within three years of Claims for Defects the date of purchase of The guarantee period this product, we will re- is not extended by the pair or replace – at our guarantee service.
  • Seite 55 GB MT The warranty is only warns must be categor- valid for material or ically avoided. The product is de- manufacturing defects. This warranty does signed only for private not extend to consum- and not commercial able parts exposed to use.
  • Seite 56: Repair Service

    GB MT plate. to avoid acceptance problems and addi- • Should functional er- tional costs, please rors or other defects occur, please initially be sure to use only contact the service the address com- department specified municated to you. below by telephone Ensure that the con- or by e-mail.
  • Seite 57: Service-Center

    GB MT happy to issue a cost E-Mail: estimate for you. grizzly@lidl.co.uk IAN 405897_2110 We can handle only equipment that has been sent with adequate Service packaging and postage. Malta Tel.: 800 622 30 Attention: Please send your equipment to our E-Mail: service branch in clean grizzly@lidl.com.mt...
  • Seite 58: Spare Parts/Accessories

    GB MT Spare Parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www. .shop grizzlytools If you have issues ordering, please use the contact form. If you have any other questions, contact the ”Service-Center”(see page 57). Battery Smart PAPS 204 A1 ...... 80001154 Charger PLG 20 A3;...
  • Seite 59 FR BE Sommaire le Bluetooth® ..74 Fonctions de l‘application ..74 Introduction ....60 Domaine Directive relative à la protection d’utilisation ....60 des données ..77 Description générale ..61 Déconnecter Volume de l‘appareil et effacer la livraison ....61 les données de Caractéristiques l‘application ..77 techniques ....62 Temps de charge ..63 Problèmes avec...
  • Seite 60: Introduction

    FR BE l’utilisation et l’élimina- Traduction de la décla- tion des déchets. Avant ration de conformité d’utiliser ce produit, li- CE originale..339 sez attentivement les consignes d’emploi et de sécurité. N’utilisez le produit que tel que Introduction décrit et uniquement Toutes nos félicitations pour les domaines d’em- pour l’achat de votre...
  • Seite 61: Description Générale

    FR BE Volume de la à la gamme Parkside X 20 V TEAM. Toute livraison autre utilisation peut endommager l‘appareil Accumulateur et constituer un grave Notice d’utilisation danger pour l‘utili- sateur. Cet appareil Le chargeur n‘est n‘est pas adapté à une pas compris dans le matériel livré.
  • Seite 62: Caractéristiques Techniques

    FR BE Caractéristiques Stockage techniques 3 mois ..-20 - 45 °C 1 an ..0 - 25 °C Batterie (Li-Ion) ....Smart PAPS 204 A1 Nous vous recomman- Éléments de batterie .. 5 dons de recharger Tension ces batteries avec les chargeurs suivants : nominale ..20 V Capacité...
  • Seite 63: Temps De Charge

    FR BE Temps de charge Accumulateur Smart PAPS 204 A1 PLG 20 A1 Char- PLG 20 A4 geur PLG 20 C1 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 Smart PLGS 2012 A1 Instructions de sécurité prévention de dommages corpo- Pictogrammes rels ou matériels. et symboles Pictogramme Symboles uti­ de danger lisés dans le avec informations mode d’emploi de prévention des Symbole de...
  • Seite 64: Symboles Sur L'accumulateur

    FR BE Symboles de remarque et in- formations permet- Ne jetez pas l’accu- tant une meilleure uti- lisation de l‘appareil. mulateur dans les ordures ménagères, Symboles sur le feu ou l’eau. l’accumulateur Ne laissez Cette pas l‘accumu- lateur exposé pen- batterie fait partie de la dant une longue...
  • Seite 65: Consignes Générales De Sécurité

    FR BE Grizzly Tools Consignes GmbH und Co. KG générales de est soumise à li- sécurité cence. Les autres Attention ! logos et noms de En cas d‘utili- marques sont la propriété de leurs sation d‘outils élec- triques, afin de se détenteurs respec- protéger contre les tifs.
  • Seite 66 FR BE des chargeurs reau, des pièces appartenant à la de monnaie, gamme Parkside des clés, des X 20 V Team. clous, des vis ou de tous autres Lorsqu’un char- geur approprié petits objets en pour un certain métal qui pour- type de batteries raient causer est utilisé...
  • Seite 67 FR BE avec de l‘eau. une batterie à Si le liquide pé- un feu ou à des nètre dans les températures trop yeux, consulter élevées. Le feu ou des températures un médecin. Des supérieures à fuites de liquide provenant de 130 °C peuvent provoquer une ex- l‘accumulateur...
  • Seite 68 FR BE brancher l‘accu- batterie et aug- mulateur. Le bran- menter le risque d’incendie. chement d‘un accumulateur sur un appareil élec- Service trique en marche, peut entraîner • Ne réparez ja- mais des batteries des accidents. endommagées. • Chargez vos bat- teries uniquement L’ensemble de la à...
  • Seite 69 FR BE une longue durée res. Assurez un apport d‘air frais aux rayons du et consultez égale- soleil et ne posez ment un médecin. pas celui-ci sur un radiateur. La • N’utilisez pas d’accessoires non chaleur nuit à recommandés l‘accumulateur et par PARKSIDE.
  • Seite 70: Utilisation

    FR BE Utilisation Contrôler l’état de chargement Retirer/utiliser de l’accu l’accu Insérez la L’affichage d’état de bat terie uni- chargement (3) indique quement lorsque l’état de chargement de l‘outil sans fil est l’accu (4). prêt à être utilisé. Vous risquez de Appuyez sur le touche vous blesser ! (2) de l’accu.
  • Seite 71: Connecter La Batterie À L'application Lidl Home

    FR BE Rechargez la touche d’indicateur batterie (4) uni- de charge (2) sur quement si la LED la batterie Smart rouge de l‘affichage de pendant 3 secondes l‘état de charge de la pour vérifier que le batterie est allumée. Bluetooth® est activé sur la batterie.
  • Seite 72 FR BE 4. Sélectionnez dans appuyant dessus. l‘option 7. Appuyez maintenant l‘onglet « Ajouter appareil ». sur le de la même L‘application scanne couleur que la case cochée. l‘environnement à la recherche d‘appa- 8. Confirmez la reils disponibles et connexion avec « Prêt ». vous indique si des appareils disponi- La batterie est main-...
  • Seite 73 FR BE bles ont été trouvés. 7. Vérifiez que l’indica- Si cela n‘était teur clignote rapide- pas le cas, li- ment. L‘application  sez l‘option recherche mainte- 5. Continuez comme nant des appareils  pour l‘option disponibles et vous à partir du point 5.
  • Seite 74: Le Bluetooth

    FR BE Activer/ Fonctions de désactiver le l‘application Bluetooth® En sélectionnant la batterie, vous arrivez Pour activer le Blue- tooth®, appuyez sur ainsi sur la page d‘aperçu. la touche d’indicateur de charge (2) pendant • Bref aperçu (en 3 secondes jusqu’à ce haut) Ici est affiché, dans la que seule la LED du...
  • Seite 75 FR BE de charge, du courant modes de fonctionne- de décharge et de la ca- ment : Performance, Ba- pacité de la batterie. lance, ECO et Expert. La ligne rouge dans le En fonction du mode graphique de tempéra- de fonctionnement, la tension finale de ture indique la limite de température excessive.
  • Seite 76 FR BE limite de température • Statistiques excessive. Activez Vous trouverez ici le pour cela le champ nombre de cycles de « Interrupteur d‘alarme charge, de cycles de décharge et l’au- de température exces- sive ». tonomie totale de la À l’aide du champ batterie.
  • Seite 77: Directive Relative À La Protection Des Données

    FR BE pareil », vous pouvez Directive relative à la protection autoriser l’utilisation de la batterie par un autre des données utilisateur du même foyer via l‘application Vous trouverez la direc- Lidl Home. Ici, vous tive complète relative trouverez par ailleurs à...
  • Seite 78: Problèmes Avec L'application? - Faq

    FR BE 3. Choisissez « Suppri- 3. Sélectionnez dans « Divers » l‘option mer appareil ». « FAQ » (foire aux 4. Pour effacer les données, questions). sélectionnez « Déconnecter et ef- Accus usagés facer les données ». • Un temps de fonc- Si vous souhai- tez seulement tionnement nettement déconnecter réduit malgré...
  • Seite 79: Rangement

    FR BE l’environnement en l’accumulateur et en vigueur (voir «Elimi- cas de besoin char- nation de l’appareil gez-le. et protection de l’envi- • La température de ronnement»). stockage de la bat- terie se situe entre -20 °C et 45 °C pour Rangement 3 mois, entre 0 et 25 °C pour un an.
  • Seite 80: Nettoyage

    FR BE Nettoyage Les machines n’ont pas leur place dans les or- Nettoyez la batterie dures ménagères. avec un chiffon sec ou avec un pinceau. N‘utilisez pas d‘eau ou Ne jetez pas les d‘objets métalliques. accumulateurs dans les ordures ménagères, dans un Entretien feu (danger d‘explosion) L’appareil est sans en-...
  • Seite 81 FR BE hésif afi n d‘éviter tout Portez le carton à un point de court-circuit. N‘ouvrez pas l‘accumulateur. recyclage. • Eliminez les accumu- • Des batteries dé- lateurs en respectant fectueuses ou usées les instructions lo- doivent être recyclées cales. Déposez les conformément à...
  • Seite 82: Garantie - France

    FR BE mité résultant de l‘em- Garantie ­ France ballage, des instruc- Chère cliente, cher tions de montage ou client, Ce produit béné- de l‘installation lorsque ficie d’une garantie de celle-ci a été mise à sa 3 ans, valable à comp- charge par le contrat ou a été...
  • Seite 83 FR BE - s‘il présente les qua- pendant le cours de la lités qu‘un acheteur garantie commerciale peut légitimement qui lui a été consentie attendre eu égard aux lors de l‘acquisition ou déclarations publiques de la réparation d‘un faites par le vendeur, bien meuble, une remise par le producteur ou en état couverte par la...
  • Seite 84 FR BE de conformité du bien réclamé comme preuve et des vices rédhibitoi- d’achat. Si un défaut de maté- res dans les conditions prévues aux articles riel ou un défaut de fabrication se présente L217-4 à L217-13 du Code de la consomma- au cours des trois ans tion et aux articles suivant la date d’achat...
  • Seite 85 FR BE par un neuf. Aucune Volume de la garantie nouvelle période de L’appareil a été fabri- garantie ne débute à la qué avec soin, selon de date de la réparation sévères directives de ou de l’échange du qualité et il a été entiè- produit.
  • Seite 86 FR BE tées dans le manuel de Article 1641 du Code civil l’opérateur. Les actions Le vendeur est tenu de et les domaines d’utili- la garantie à raison sation déconseillés dans des défauts cachés de la notice d’utilisation la chose vendue qui la rendent impropre ou vis-à-vis desquels une mise en garde est...
  • Seite 87 FR BE Marche à suivre dans le Vous recevrez alors cas de garantie des renseignements supplémentaires sur Pour garantir un traite- ment rapide de votre le déroulement de demande, veuillez votre réclamation. • En cas de produit suivre les instructions défectueux vous pou- suivantes : vez, après contact...
  • Seite 88: Garantie - Belgique

    FR BE constatés sur ce produit, Assurez-vous que l’expédition ne se vous disposez des droits fait pas en port dû, légaux contre le vendeur du produit. Ces droits comme marchandises encombrantes, envoi légaux ne sont pas limi- express ou autre taxe tés par notre garantie spéciale.
  • Seite 89 FR BE selon notre choix. Cette La durée de garantie garantie suppose que n’est pas prolongée par l’appareil défectueux la garantie. Ce point et le justificatif d’achat s’applique aussi aux (ticket de caisse) nous pièces remplacées et ré- soient présentés durant parées.
  • Seite 90 FR BE sivement aux vices de tice d’utilisation ou vis- matériaux ou de fabri- à-vis desquels une mise cation. Cette garantie en garde est émise, ne s’applique pas à doivent absolument être évités. l’usure normale des pièces d’usure (par ex. capacité...
  • Seite 91 FR BE d’abord contact, par d’acceptation et des téléphone ou par frais supplémentaires, e-Mail, avec le ser- utilisez absolument vice après-vente dont seulement l’adresse les coordonnées sont qui vous est donnée. indiquées ci-dessous. Assurez-vous que l’expédition ne se Vous recevrez alors fait pas en port dû, des renseignements supplémentaires sur...
  • Seite 92: Service Réparations

    FR BE combrantes, en envoi Service express ou avec toute Réparations autre taxe spéciale ne Vous pouvez, contre seront pas acceptés. paiement, faire exécu- Nous exécutons gratui- ter par notre service, tement la mise aux dé- des réparations qui ne chets de vos appareils défectueux renvoyés.
  • Seite 93: Importateur

    FR BE Importateur Veuillez noter que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Contactez d’abord le service après-vente cité plus haut. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Allemagne www.grizzlytools.de...
  • Seite 94: Pièces De Rechange/Accessoires

    FR BE Pièces de rechange/ Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzlytools.shop Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Si vous avez des problèmes lors du passage de la commande, merci d’utiliser le formulaire de contact.
  • Seite 95 Inhoud Bluetooth® activeren/ deactiveren ..108 Inleiding ....96 Functies van de app ....109 Gebruik ....96 Algemene Privacyrichtlijn ..112 Ontkoppel het beschrijving ....97 apparaat en wis Omvang van de levering ....97 gegevens uit de app ....112 Overzicht ....97 Technische Problemen met de app? - FAQ ..112 gegevens ....97 Laadtijd ....98 Verbruikte accu‘s ..113...
  • Seite 96: Inleiding

    Inleiding bruik het product uitslui- tend zoals beschreven Hartelijk gefeliciteerd en voor de aangegeven met de aankoop van toepassingsgebieden. uw nieuw apparaat. Bewaar de handleiding Daarmee hebt u voor een goed en overhandig hoogwaardig product alle documenten bij het gekozen. Dit apparaat doorgeven van het pro- werd tijdens de productie duct mee aan derden.
  • Seite 97: Algemene Beschrijving

    Zorg voor een regle- niet bedoeld voor com- mercieel gebruik. Bij mentair voorgeschre- ven afvalverwijdering commercieel gebruik van het verpakkingsma- vervalt de garantie. De fabrikant is niet teriaal. aansprakelijk voor Overzicht schade die voortvloeit uit oneigenlijk gebruik 1 Ontgrendelingsknop of een foute bediening. 2 Knop voor de Algemene laadindicator...
  • Seite 98: Laadtijd

    Frequentieband ..We bevelen u aan 2400 - 2483,5 MHz deze accu‘s met Temperatuur .max 50 °C volgende laders te Laadproces laden: PLG 20 A3, 0-10 °C, resp. 50-60 °C PLG 20 C1, bij een laadproces van PLG 20 C3, PLG 20 A4, max. 2 A 10 - 50 °C bij een PDSLG 20 A1, Smart laadproces van PLGS 2012 A1.
  • Seite 99: Veiligheids - Voorschriften

    Veiligheids­ hoe u het apparaat beter kunt gebrui- voorschriften ken. Symbolen en pictogrammen Symbolen op de accu Symbolen in de gebruiks­ Deze aanwij zing accu maakt deel uit van PARKSIDE X 20 V TEAM Gevaarsbool met informa- tie over de preven- Gebruiks- aanwij zing tie van personen- raadplegen.
  • Seite 100: Algemene Veiligheids- Instructies

    Stel de accu Geef de ac- cu’s af op een niet geduren- de lange tij d inzamelplaats voor oude accu’s, bloot aan bezon- ning en leg ze niet vanwaar ze naar op radiatoren een milieuvriendelij - (max. 50 °C). ke recycling ge- bracht worden.
  • Seite 101 daarvoor voor- dingen en brand ziene accu’s in de volgende essentiële elektrowerktui- veiligheidsmaatre- gen. Het gebruik gelen getroffen te worden. van andere accu’s kan tot verwon- Zorgvuldig om­ dingen en brand- gaan met en gevaar leiden. • Houd de niet- gebruiken van gebruikte accu Accutoestellen...
  • Seite 102 • Bij verkeerd brand, explosies en lichamelijk let- gebruik kan vloeistof uit de sel veroorzaken. accu vrijkomen. • Stel een accu niet Vermijd contact bloot aan brand daarmee. Bij toe- of te hoge tempe- vallig contact met raturen. Brand of temperaturen bo- water afspoelen.
  • Seite 103 aanbrengt. Het en het brandge- vaar verhogen. aanbrengen van een accu in een Service elektrowerktuig dat ingeschakeld is, kan tot onge- • Verricht nooit on- derhoud aan be- vallen leiden. schadigde accu’s. • Laad uw batte- rijen uitsluitend Alle onderhoud binnenshuis op aan accu’s zou omdat het laad-...
  • Seite 104 gedurende lange gebruik van extra tijd bloot aan medische hulp. bezonning en leg • Gebruik geen ze niet op radi- toebehoren dat atoren. Hitte be- niet door PARK- SIDE is aanbevo- schadigt de accu len. Dat kan na- en er bestaat explosiegevaar.
  • Seite 105: Het Apparaat Bedienen

    Het apparaat geleidingsrail in het apparaat. De accu bedienen klikt hoorbaar vast. Accu verwijderen/ Laadtoestand plaatsen van de accu controleren Steek de accu De laadindicator (3) pas in het apparaat wanneer geeft de laadtoestand van de accu (4) aan. het accu werktuig Druk op de toets van klaar voor gebruik de laadindicator (2) op...
  • Seite 106: Accu Verbinden Met

    Eén led brandt (rood): 1. Druk 3 seconden op de toets van de Accu moet worden laadindicator (2) op geladen de Smart Battery om er zeker van te zijn Laad de accu (4) op wanneer dat de Bluetooth® op alleen nog de rode led de accu geactiveerd is.
  • Seite 107 „Apparaat toevoe- vinkje te drukken. 7. Druk nu op de gen“. De app scant de , die dezelfde kleur omgeving op be- heeft als het ingestel- schikbare apparaten de vinkje. en laat u zien of er 8. Bevestig de succes- beschikbare appara- volle verbinding met ten zijn gevonden.
  • Seite 108: Bluetooth® Activeren/ Deactiveren

    De app zoekt nu Indien dit niet het geval is, naar beschikbare lees dan verder bij apparaten en stelt  mogelijkheid ze aan u voor. 5. Ga verder zoals bij 8. Selecteer de ge-  vanaf punt 5. wenste accu door op de te drukken ...
  • Seite 109: Functies Van De App

    tor-toets (2) 3 seconden • Kort overzicht lang ingedrukt tot (boven) Hier, in het venster alleen de middelste led brandt, daarna is de bovenaan, wordt een Bluetooth® geactiveerd kort overzicht van de en kunt u de laadsta- accu gegeven met een tusindicator-toets (2) afbeelding.
  • Seite 110 bepalen door deze • Accu blokkeren Hier kunt u de accu te selecteren en de vergrendelen tegen gewenste waarde uit de lijst te kiezen en te gebruik door een PIN in te stellen en te beves- bevestigen. • Kennisgeving tigen. U hebt dan de PIN- Desgewenst kunt u code weer nodig om...
  • Seite 111 weergave in graden Bovendien kunt u in dit Celsius en graden Fah- menu „Apparaatinfor- matie“ oproepen. renheit • Informatie Onder „Apparaat de- len“ kunt u een andere Hier vindt u een over- zicht van informatie gebruiker uit hetzelfde over de accu. huishouden via de Lidl Home-app toestemming •...
  • Seite 112: Privacyrichtlijn

    Privacyrichtlijn u „Loskoppelen en gegevens wissen“. U vindt de volledige Als u alleen de privacyrichtlijn onder verbinding met het apparaat wilt ver- het tabblad in het veld „Privacyrichtlijn“. breken zonder de gegevens te wissen, Ontkoppel het selecteert u „Verbin- apparaat en wis ding verbreken“.
  • Seite 113: Verbruikte Accu's

    gebruiken (bv. tijdens Verbruikte accu‘s de winter). Een beduidend kor- • Bewaar de accu • tere bedrijfstijd on- in halfgeladen toe- danks het opladen, stand. Als u de accu voor langere tijd betekent dat de accu opbergt, dan moeten is verbruikt en moet worden vervangen.
  • Seite 114: Reiniging

    Afval/milieu­ de accu te voorko- men. bescherming • In de app-instellingen van de slimme lader kunt u de oplaad- Neem de accu uit het functie „Opslag“ se- apparaat en lever de lecteren voor opslag. accu en verpakking in Hier wordt de u accu voor een milieuvriende- optimaal opgeladen lijke verwerking.
  • Seite 115: Garantie

    tige dampen of vloei- • Voer accu’s af vol- stoffen ontsnappen. gens de plaatselijke voorschriften. Breng accu’s binnen bij een • Defecte of gebruik- inzamelpunt voor te accu‘s moeten volgens richtlijn oude accu’s, waar 2006/66/EG gere- ze voor milieuvrien- delijke recyclage cycled worden.
  • Seite 116 wordt het product door Ingeval van gebreken aan dit product heeft u ons – naar onze keuze tegenover de verkoper – voor u gratis gere- van het product wet- pareerd of vervangen. telijke rechten. Deze Deze garantievergoe- wettelijke rechten wor- ding stelt voorop dat binnen de termijn van den door onze hierna...
  • Seite 117 richtlijnen zorgvuldig Garantieperiode en wettelijke kwa­ geproduceerd en vóór aflevering nauwgezet liteitsgarantie De garantieperiode getest. wordt door de ga- rantievergoeding niet De garantie geldt al- verlengd. Dit geldt ook leen voor materiaal- of voor vervangen en fabricagefouten. Deze gerepareerde onder- garantie geldt niet voor normale slijtage van delen.
  • Seite 118: Afhandeling Inge­ Val Van Garantie

    gende aanwijzingen acht genomen te wor- den. Gebruiksdoelein- gevolg te geven om den en handelingen, die een snelle behandeling in de gebruiksaanwij- van uw verzoek te ga- zing afgeraden worden randeren: of waarvoor gewaar- • Gelieve voor alle aan- schuwd wordt, dienen vragen de kassabon onvoorwaardelijk ver- en het artikelnummer...
  • Seite 119: Reparatie Service

    dere speciale verzen- • Een als defect geregis- treerd product kunt u, dingswijze plaatsvindt. Gelieve het apparaat na overleg met onze klantenservice, mits met inbegrip van alle bij de aankoop bijge- toevoeging van het bewijs van aankoop leverde accessoires (kassabon) en de in te zenden en voor vermelding, waarin een voldoende veilige...
  • Seite 120: Service-Center

    ingezonden werden. Service Opgelet: Gelieve uw België apparaat gereinigd en Tel.: 0800 120 89 met een aanwijzing op E-Mail: grizzly@lidl.be IAN 405897_2110 het defect naar ons ser- vicefiliaal te zenden. Importeur Ongefrankeerd – als volumegoed, per expresse of via een Gelieve in acht te ne- andere speciale verzen- men dat het volgende...
  • Seite 121: Reserveonderdelen

    Reserveonderdelen Reserveonderdelen en accessoires ver­ krijgt u op www.grizzlytools.shop Ondervindt u problemen bij het orderproces, ge- bruik dan het contactformulier. Bij andere vragen neemt u contact op met het “Service-Center” (zie pag. 120). Accu Smart PAPS 204 A1 ...... 80001154 Lader PLG 20 A3;...
  • Seite 122 Spis tresci dezaktywowanie Wstęp ....123 Bluetooth®..137 Użytkowanie zgodne Funkcje aplikacji ..137 Dyrektywa dotycząca z przezna czeniem .. 123 Opis ogólny ..124 ochrony danych ...140 Zawartość Odłączanie urządze- opakowania ..124 nia i usuwanie danych Zestawienie ..124 z aplikacji ...141 Problemy z aplikac- Dane techniczne ...125 ją? - FAQ ....141 Czas ładowania .126...
  • Seite 123: Wstęp

    Wstęp zówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeń- Gratulujemy zakupu no- stwa. Produkt należy wego urządzenia. Zde- użytkować tylko zgod- cydowali się Państwo nie z opisem i poda- na zakup wartościowe- nym przeznaczeniem. go produktu. Niniejsze Instrukcję należy prze- urządzenie sprawdzo- chowywać starannie, a no w trakcie produkcji w przypadku przeka- pod kątem jakości, a...
  • Seite 124: Opis Ogólny

    Zawartość ładowarek z serii Parksi- de X 20 V TEAM. Każ- opakowania dy inny sposób użycia może doprowadzić do • Akumulator uszkodzenia urządzenia • Instrukcja obsługi i stanowić poważne Ładowarka nie zagrożenie dla użytkow- jest dołączona nika. To urządzenie nie nadaje się...
  • Seite 125: Dane Techniczne

    Dane Praca ..-20 - 50 °C Przechowywanie techniczne 3 miesiące -20 - 45 °C 1 rok ..0 – 25°C Akumulator (litowo -jonowy) Zalecamy ładowanie ...Smart PAPS 204 A1 Liczba ogniw akumulatorów za pomocą następujących akumulatora ... 5 Napięcie ładowarek: PLG 20 A3, znamionowe ..20 V...
  • Seite 126: Symbole I Piktogramy

    Czas ładowania Akumulator Smart PAPS 204 A1 Łado- PLG 20 A1 PLG 20 A4 warka PLG 20 C1 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 Smart PLGS 2012 A1 Uwagi doty­ cymi ochrony przed obrażeniami czące bez­ ciała lub szkodami pieczeń stwa rzeczowymi. Symbole i Znak zagroże- piktogramy nia z informa- Symbole użyte cjami dotyczącymi zapobiegania w instrukcji szkodom osobo-...
  • Seite 127 Znak informa- cyjny z infor- macją dla lepszej obsługi urządzenia. Akumulatora nie wyrzucać do śmieci Symbole na domowych, ognia akumulatorze lub wody. Akumu- Znak słow- lator jest ny oraz logo Blue- częścią serii Parksi- to zastrzeżo- tooth ® de X 20 V TEAM. ne znaki towarowe fi rmy Bluetooth SIG, Inc.
  • Seite 128: Ogólne Wskazówki Bezpieczeń Stwa

    Nie narażać Ogólne akumulatora wskazówki bezpieczeń stwa na dłuższe, silne oddziaływanie promieni słonecz- Uwaga! Przy nych, nie kłaść ba- korzystaniu z narzędzi elektrycz- terii na grzejnikach nych należy prze- (maks. 50 °C). strzegać podanych poniżej podstawo- Urządzeń wych środków elektrycznych bezpieczeństwa, nie należy zabezpieczających...
  • Seite 129 mocą ładowarek monet, kluczy, należących do gwoździ, śrub i serii PARKSIDE X innych drobnych 20 V TEAM. Uży- przedmiotów me- wanie ładowarki talowych, które mogłyby spowo- przystosowanej dować połączenie do określonego biegunów. Zwar- rodzaju akumu- cie między biegu- latorów z innymi akumulatorami nami akumulatora grozi pożarem.
  • Seite 130 peratur. Ogień oka, skorzystaj lub temperatury dodatkowo z po- powyżej 130 °C mocy lekarskiej. Wyciekający mogą spowodo- wać wybuch. z akumulatora elektrolit może • Przestrzegaj spowodować po- wszystkich in- strukcji ładowa- drażnienia skóry lub oparzenia. nia i nigdy nie • Nie używaj ładuj akumulato- ra lub narzędzia uszkodzonego...
  • Seite 131 czas instalowa- Serwis nia akumulatora. • Nigdy nie wyko- Instalowanie nuj konserwacji akumulatora w urządzeniu uszkodzonych akumulatorów. elektrycznym podłączonym do Wszystkie czyn- ności konserwa- sieci elektrycznej cyjne przy akumu- może spowodo- latorach powinny wać wypadek. • Ładuj akumula- być wykonywane tylko przez pro- tory tylko we- wnątrz pomiesz-...
  • Seite 132 gniazdka elek- uszkodzeniami. Niebezpieczeń- trycznego, zanim zaczniesz jej stwo zwarcia i wydzielenia par czyszczenie. drażniących dro- • Nie wystawiaj narzędzia elek- gi oddechowe. Zadbać o do- trycznego przez dłuższy czas na pływ świeżego powietrza i do- silne promienio- wanie słoneczne datkowo skorzy- i nie kładź...
  • Seite 133: Obsługa

    wskazówek doty- zwalniający (1) na czących ładowania akumulatorze i wyj- podanych w inst- mij akumulator. rukcji obsługi łado- 2. Aby włożyć akumu- warki praz narzęd- lator (4), wsuń aku- zia serii Parkside mulator do urządze- X 20 V Team. nia po prowadnicy szynowej.
  • Seite 134: Łączenie Akumulatora Z Aplikacją Lidl Home

    Łączenie Gdy świecą się 3 diody akumulatora LED (czerwona, poma- z aplikacją rańczowa i zielona): Lidl Home akumulator jest nałado- wany Gdy świecą się 2 diody Z aplikacją Lidl Home można łąc- LED (czerwona i poma- rańczowa): akumulator zyć jedynie akumulatory jest częściowo nałado- Smart Performance.
  • Seite 135 wania“ - wyświetli Od tego miejsca mamy możliwości się lista dostępnych    połącze- urządzeń. 6. Wybrać akumulator, nia z akumulatorem. wstawiając przy  Gdy akumulator nim haczyk . Jed- jest pierwszym urząd- nocześnie można zeniem, jakie chcemy wybrać tylko jedno połączyć...
  • Seite 136 można go wybrać automatycznie lista z wstępnie. proponowanymi urząd- zeniami do wyboru:  Jeśli wcześniej były łączone inne urządze- Jeśli nie pojawiają się nia z aplikacją: automatyczne propo- zycje akumulatora, 4. W zakładce należy postępować brać u góry po zgodnie z poniższym prawej stronie.
  • Seite 137: Aktywowanie

    9. Potwierdzić wybór, W przypadku przy- wciskając najpierw trzymania przycisku „Dalej“, a następnie wskaźnika stanu nała- dowania (2) przez 10 „Gotowe“. sekund, aż zgaśnie Aktualizacja opro- jedyna żółta kontrolka gramowania firmowe- LED, nastąpi dezak- go może prowadzić do tywowanie Bluetooth®. zmian funkcji aplikacji.
  • Seite 138 zdjęciem. Wyświetla zablokować akumu- się aktualna tempera- lator przed użytkowa- tura, status, czas do niem, ustalając i pot- rozładowania i stan wierdzając numer PIN. naładowania w %. Numer PIN będzie Przeciągając ekran następnie potrzebny do ponownego odblo- w górnym okienku z prawej na lewą...
  • Seite 139 wania, wybierając je ponownie po jakimś wstępnie, oraz zaz- czasie samoczynnie. • Przełącznik °F/°C naczając i potwierd- zając na liście żądaną W tym miejscu można wartość. wybrać między wska- zaniem temperatury w • Powiadomienia W tym miejscu można stopniach Celsjusza i w na życzenie aktywo- stopniach Fahrenheita wać...
  • Seite 140: Dyrektywa Dotycząca Ochrony Danych

    , można sprawdzić, czy trzeba niu ikony przyporządkować aku- przeprowadzić aktuali- mulatorowi w zakładce zację oprogramowania firmowego, a także „Symbol“ nowe zd- jęcie, w zakładce „Na- można przeprowadzić zwa“ można zmieniać aktualizację, w zakład- ce „Weryfikacja stanu nazwę akumulatora lub przyporządkować aktualizacji oprogra- mowania firmowego“.
  • Seite 141: Odłączanie Urządze- Nia I Usuwanie Danych Z Aplikacji

    „Dyrektywa dotycząca Problemy z apli­ kacją? ­ FAQ ochrony danych“. Odłączanie 1. Z listy urządzeń wy- urządzenia i usu­ brać akumulator, w wanie danych z odniesieniu do któ- rego mają Państwo aplikacji pytania. 1. W zakładce 2. Wybrać ikonę wybrać urządzenie, prawej stronie u góry. które chcemy usunąć...
  • Seite 142: Przechowy Wanie

    stępnego w naszym przechowywania powinny świecić się dziale serwisowym. • Zawsze przestrzegaj 2 do 3 diod LED. aktualnie obowią- • W okresie dłuższego zujących zaleceń przechowywania bezpieczeństwa oraz należy co 3 miesiące przepisów i wska- kontrolować stan zówek dotyczących naładowania akumu- ochrony środowiska latora i w razie pot- (patrz „Utylizacja/...
  • Seite 143: Czyszczenie

    Utylizacja/ Smart można wy- brać w momencie ochrona rozpoczynania środowiska przechowywania urządzenia wybrać Wyjmij akumulator z funkcję ładowania urządzenia; akumula- tor oraz opakowanie „Przekazanie do przechowywania”. oddaj do punktu recy- Dzięki temu aku- klingu opadów. Materiały opakowa- mulator zostanie naładowany w niowe usuń...
  • Seite 144 środowisku naturalne- • Akumulatory należy mu i zdrowiu ludzi, je- utylizować w stanie śli wydostaną się z rozładowanym. Za- nich trujące opary lub lecamy zasłonięcie biegunów kawałkiem ciecze. taśmy klejącej w celu ochrony przed ewen- • Uszkodzone lub zużyte akumulatory tualnym zwarciem.
  • Seite 145: Gwarancja

    nych przez Ciebie zachować oryginalny uszkodzonych urzą- paragon. Będzie on dzeń wykonujemy potrzebny jako dowód bezpłatnie. zakupu. Jeśli w okresie trzech Gwarancja lat od daty zakupu tego produktu wystąpi Szanowna Klientko, wada materiałowa lub Szanowny Kliencie, na fabryczna, produkt zo- niniejszy artykuł...
  • Seite 146 lub nowy produkt. gwarancji są odpłatne. Wraz z wymianą urządzenia lub ważnej Zakres gwarancji części, zgodnie z art. Urządzenie wypro- 581 § 1 aktualnej wer- dukowano z zacho- sji Kodeksu cywilnego, waniem staranności okres gwarancji rozpo- zgodnie z surowymi normami jakościowymi czyna się...
  • Seite 147 urządzeniem, stosowa- konserwowany. Gwa- nia „na siłę” i zabie- rancja nie dotyczy rów- nież szkód związanych gów, które nie zostały z zalaniem, mrozem, przeprowadzone przez uderzeniem pioruna, nasz autoryzowany pożarem lub niewła- oddział, gwarancja ściwym transportem. wygasa. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem wiąże Realizacja w przy­...
  • Seite 148: Serwis Naprawczy

    • W przypadku wy- kowych kosztów, stąpienia usterek lub prosimy o wysłanie innych wad prosimy przesyłki na adres, o skontaktowanie się który Państwu poda- z wymienionym niżej no. Należy się upew- działem serwisowym nić, żeby wysyłka nie nastąpiła odpłatnie, telefonicznie lub jako ponadwymia- mailowo.
  • Seite 149: Service-Center

    Service­Center w naszym oddziale serwisowym. Serwis sporządzi Państwu Serwis Polska kosztorys naprawy. Tel.: 22 397 4996 Podejmujemy się wy- E-Mail: grizzly@lidl.pl łącznie naprawy urzą- IAN 405897_2110 dzeń, które zostały pra- Importer widłowo zapakowane i ofrankowane. Prosimy mieć na uwa- Uwaga: Prosimy o przesłanie czystego dze, że poniższy adres urządzenia ze wskaza-...
  • Seite 150: Części Zamienne / Akcesoria

    Części zamienne / Akcesoria Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzlytools.shop W przypadku problemów z zamawianiem należy skorzystać z formularza kontaktowego. W razie kolejnych pytań należy zwracać się do „Service-Center” (patrz strona 149). Akumulator Smart PAPS 204 A1 ...... 80001154 Ładowarka PLG 20 A3;...
  • Seite 151 Obsah Funkce aplikace .164 Úvod ....152 Účel použití ..152 Zásady ochrany osobních údajů ..167 Obecný popis ..153 Odpojení zařízení Rozsah dodávky ..153 Přehled .....153 a vymazání dat z aplikace ....167 Technická data ... 153 Problémy s apli- Doba nabíjení...
  • Seite 152: Úvod

    Úvod tí použití. Návod dobře uschovejte a při pře- Blahopřejeme vám ke dávání výrobku třetímu koupi vašeho nového předejte i všechny přístroje. Rozhodli jste podklady. se pro vysoce kvalitní Účel použití výrobek. Kvalita tohoto přístroje byla kont- rolována během výro- Akumulátor je kompa- by a byla provedena tibilní...
  • Seite 153: Obecný Popis

    Obecný popis Technická data Obrázky nalez- nete na přední Akumulátor (Li-Ion) rozkládací stránce..Smart PAPS 204 A1 Bateriové články ..5 Rozsah dodávky Jmenovité napět ....20 V Kapacita ..4,0 Ah Akumulátor Návod k obsluze Energie ... 80 Wh Frekvenční Nabíječka není...
  • Seite 154: Doba Nabíjení

    Doba nabíjení Akumulátor Smart PAPS 204 A1 Nabí- PLG 20 A1 ječka PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 Smart PLGS 2012 A1 Bezpečnostní Tento akumulátor se smí nabíjet následujícími pokyny nabíječkami: PLG 20 A3, PLG 20 C1, PLG 20 C3, Symboly a pik­ PLG 20 A4, PDSLG 20 A1, togramy Smart PLGS 2012 A1. Symboly v ná­ Aktuální seznam vodu kompatibility akumulá- torů...
  • Seite 155: Grafi Cké Značky Na Akumulátoru

    nebo věcným ško- Před použi- tím přístroje si dám. pozorně přečtěte Označení ne- návod k obsluze. bezpečí s in- Tlačítko uka- formacemi o za- bránění zranění zatele stavu nabití. osob v důsledku zasažení elek- trickým proudem. Informační Nevyhazujte značka s in- akumulátory do formacemi pro lep- domácího odpadu,...
  • Seite 156: Obecné Bezpečnostní Pokyny

    Elektrické pří- Slovní stroje nepatří značka a logo Blue- do domácího tooth jsou registro- ® odpadu. vané ochranné známky společnosti Obecné bezpeč­ Bluetooth SIG, Inc. nostní pokyny Jakékoli použití těchto značek spo- Pozor! Při po- lečností Grizzly užití elektric- Tools GmbH & Co. kých zařízení...
  • Seite 157 nabíječkách, ur- šroubů anebo čených pro sérii jiných ma- PARKSIDE X 20 V lých kovových předmětů, které TEAM. Použije-li by mohly zapří- se nabíječka ur- činit přemostění čená pro určitý kontaktů. Zkrat typ akumulátorů s jiným typem mezi kontakty akumulátoru, akumulátoru hrozí...
  • Seite 158 nabíjení a nikdy tekutina může nenabíjejte vést k podráž- děním pokožky akumulátor ani anebo k popá- akumulátorový nástroj mimo leninám. • Nepoužívejte rozsah teplot, poškozené nebo uvedených v modifikované návodu k obslu- ze. Nesprávné akumulátory. Poškozené nebo nabíjení nebo modifikované nabíjení...
  • Seite 159 mu slunečnímu pouze výrobcem záření a ne- nebo autorizova- odkládejte tyto nými servisními na vyhřívací tě- středisky. lesa. Horko škodí Speciální akumulátoru a bezpečnostní existuje nebezpe- čí exploze. pokyny pro • Nechte zahřátý akumulátorové přístroje akumulátor před nabíjením vy- • Zajistěte to, že je stydnout.
  • Seite 160: Obsluha

    skou pomoc. proudem nebo k požáru. • Odpojte nástroj od sítě, když se akumulátor z něj Dodržujte také bezpeč- vybere. • Neotvírejte aku- nostní pokyny a pokyny k nabíjení, mulátor a vyva- rujte se mechanic- uvedené v návodu kým poškozením k obsluze Vaší...
  • Seite 161: Kontrola Stavu Nabití

    3 LED svítí (červená, stiskněte odbloko- oranžová a zelená): vací tlačítko (1) na akumulátoru a aku- Akumulátor je nabitý 2 LED svítí (červená a mulátor vytáhněte. oranžová): Akumulátor 2. Ke vložení akumulá- toru (4) zasuňte aku- je částečně nabitý 1 LED svítí (červená): mulátor podél vodicí...
  • Seite 162 jit pouze akumulátory 4. Vyberte v registeru možnost „Přidat Smart Performance. zařízení“. 1. K zajištění, že je Aplikace prohledá okolí pro dostupná Bluetooth® na aku- zařízení a zobrazí mulátoru aktivován stiskněte tlačítko Vám, zda byla dostupná zařízení ukazatele stavu nabití (2) na Smart akumulá- nalezena.
  • Seite 163  7. Nyní stiskněte nosti 5. Postupujte dál jako u má stejnou barvu  jako nastavené za- od bodu 5. škrtnutí.  8. Úspěšné propojení Pokud se Vám au- potvrďte pomocí tomaticky nenavrhne seznam dostupných „Hotovo“. zařízení: Nyní je akumulátor uveden v registru a lze jej vybrat.
  • Seite 164: Aktivace/Deaktivace Bluetooth

    bití (2) po dobu 10 akumulátor stisknu- tím tlačítka sekund, dokud nezhas- 9. Nejprve potvrďte tla- ne jediná žlutá LED, se čítkem „Dál“, potom Bluetooth® deaktivuje. tlačítkem „Hotovo“. Akumulátor se v aplika- ci Lidl Home zobrazí Upgradování firm- jako „offline“. waru může změnit funkčnost aplikace.
  • Seite 165 stupně se dostanete k mezi různými pracovní- diagramům zobrazu- mi režimy: Performan- jícím teplotní křivku, ce, Balance, ECO a křivku nabíjecího prou- Expert. du, křivku vybíjecího V závislosti na pra- proudu a křivku kapaci- covním režimu se přizpůsobí konečné ty akumulátoru. Červená...
  • Seite 166: Nastavení

    nadměrné teploty“. Když opět vyberete tla- Pomocí pole „Identifika- čítko , můžete aku- ce akmulátoru“ nechte mulátoru v „Symbol“ přiřadit nový obrázek, rozsvítit ukazatel stavu v „Název“ jej můžete nabití akumulátoru. přejmenovat nebo mu Ukazatel stavu nabití po určité době zase přiřadit „Místo“.
  • Seite 167: Zásady Ochrany Osobních Údajů

    Zde lze také vyjmout vpravo nahoře. akumulátor v „Odstranit 3. Vyberte „Odstranit zařízení“. K tomu viz zařízení“. také kapitola „Odpoje- 4. K vymazání dat ní zařízení a vymazání vyberte „Odpojit a dat z aplikace“. vymazat data“. Pokud chcete pouze odpojit zařízení bez Zásady ochrany osobních údajů...
  • Seite 168: Spotřebované Akumulátory

    Skladování Spotřebované akumulátory • Před delším uskladně- • Jestliže se význam- ním (např. zazimová- ně zkrátí provozní ní) vyjměte akumulá- doba, i když je tor z přístroje. akumulátor nabitý, • Akumulátor uskladně- znamená to, že aku- te v částečně nabi- tém stavu.
  • Seite 169: Čištění

    Likvidace/ chladu nebo teplu, ochrana život­ aby akumulátor ne- ztratil svůj výkon. ního prostředí • V nastavení aplikace Smart nabíječky Vyjměte akumulátor z můžete k uskladnění přístroje a akumulátor vybrat funkci nabí- a obal odevzdejte k jení „Uskladnění“. ekologické recyklaci. Tím je akumulátor Obalový...
  • Seite 170: Záruka

    životní prostředí a předpisů. Akumulá- zdraví osob. tor odevzdejte na sběrném místě pro sta- • Vadné nebo vybité ré baterie, kde bude akumulátory se musí recyklován v souladu s předpisy na ochranu recyklovat v soula- du se směrnicí č. životního prostředí. V případě...
  • Seite 171: Záruční Podmínky

    přináleží zákonná s dokladem o koupi práva. Tato zákonná (pokladní stvrzenka) a práva nejsou omezena písemně krátce popíše- naší následovně uve- te, v čem spočívá záva- da a kdy k ní došlo. denou zárukou. Bude-li závada kryta Záruční podmínky naší zárukou, získáte zpět opravený...
  • Seite 172: Rozsah Záruky

    bleskem a ohněm nebo uhradit náklady za provedené opravy. nesprávnou přepravou. Pro odborné používání výrobku musí být přesně Rozsah záruky Přístroj byl precizně dodržovány všechny po- vyroben podle přísných kyny uvedené v návodu jakostních směrnic a k obsluze. Bezpodmí- nečně je třeba zabránit před dodáním byl svě- používání...
  • Seite 173 jako vadný můžete po záruky Pro zajištění rychlého domluvě s naším zá- zpracování vaší žá- kaznickým servisem, dosti, prosím, postupuj- s připojením dokladu te podle následujících o koupi (pokladní stvr- pokynů: zenky) a po uvedení, v • Na důkaz, že jste čem závada spočívá...
  • Seite 174: Opravna

    zakoupení a zajistěte Likvidaci vašich po- dostatečně bezpečný škozených zaslaných přepravní obal. přístrojů provedeme bezplatně. Opravna Service­Center Opravy, které nespadají CZ Servis Česko do záruky, můžete ne- chat udělat v našem servi- Tel.: 800 143 873 su oproti zúčtování. Rádi E-Mail: grizzly@lidl.cz vám připravíme předběž- IAN 405897_2110...
  • Seite 175: Náhradní Díly

    Náhradní díly Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzlytools.shop Pokud máte problémy při objednávání, použijte prosím kontaktní formulář. V případě jakýchkoliv dalších dotazů se obraťte na servisní středisko / „Service-Center“ (viz strana 174). Akumulátor Smart PAPS 204 A1 ...... 80001154 Nabíječka PLG 20 A3;...
  • Seite 176 Obsah Funkcie aplikácie ..190 Úvod ....177 Používanie podľa Zásady ochrany určenia ....177 osobných údajov .192 Všeobecný opis ..178 Odpojenie prístroja Objem dodávky ..178 a vymazanie údajov Prehľad ....178 z aplikácie ..192 Problémy s Technické údaje ..178 Čas nabíjania ..179 aplikáciou? - Často Bezpečnostné...
  • Seite 177: Úvod

    Úvod ným spôsobom a len v uvedených oblastiach použitia. Gratulujeme Vám k za- kúpeniu Vášho nového Návod na obsluhu prístroja. Tým ste sa uschovajte a v prípade rozhodli pre kvalitný odovzdania produktu produkt. tretím osobám odovzdaj- Tento prístroj bol počas te aj všetky podklady.
  • Seite 178: Všeobecný Opis

    Prehľad komerčné používanie. Pri komerčnom použí- 1 Uvoľňovacie tlačidlo vaní záruka zaniká. Výrobca neručí za 2 Tlačidlo pre zobra- škody, ktoré vzniknú zenie stavu nabitia iným používaním než 3 Signalizácia stavu podľa určenia alebo nabitia nesprávnou obsluhou. 4 Akumulátor Všeobecný Technické...
  • Seite 179: Čas Nabíjania

    Odporúčame vám Nabíjanie 0 - 10 °C, nabíjať tieto akumulátory resp. 50 - 60 °C výlučne s nasledujúcimi pri nabíjacom prúde nabíjačkami: PLG 20 A3, PLG 20 C1, max. 2 A 10 - 50 °C pri PLG 20 C3, PLG 20 A4, nabíjacom prúde PDSLG 20 A1, max. 6 A Smart PLGS 2012 A1. Prevádzka .. -20 - 50 °C Aktuálny zoznam kom- Skladovanie 3 mesiace -20 - 45 °C...
  • Seite 180: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné informáciami pre lepšiu manipuláciu pokyny s prístrojom. Symboly a piktogramy Piktogramy na akumulátore Piktogramy v Tento návode akumulá- Značky ne- tor je súčasťou Park- bezpečenstva side X 20 V TEAM s údajmi k zabrá- neniu poškodeniam Pozorne si prečítajte ná- zdravia osôb alebo vecným škodám.
  • Seite 181: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    na zberné miesto Akumulátor ni- starých batérií, kde kdy nevystavuj- te dlhší čas sil- sa ekologicky nému slnečnému zhodnotia. žiareniu a nedávajte Elektrické prí- ho na vykurovacie telesá (max. 50 °C). stroje nepat- ria do domo- Značka slo- vého odpadu. va a logá Blue- Všeobecné...
  • Seite 182 Starostlivé za­ iných akumuláto- rov môže viesť k obchádzanie s poraneniam a k akumulátoro­ nebezpečenstvu vymi nástorojmi a ich používanie požiaru. • Udržujte nepouží- • Akumulátory vané akumuláto- nabíjajte len s ry vzdialene od nabíjačkami, kancelárskych spiniek, mincí, ktoré patria k sé- kľúčov, klincov, rii Parkside X 20 V Team.
  • Seite 183 unikať tekutina. poranenia. Vyvarujte sa kon- • Akumulátor ne- taktu s ňou. Pri vystavujte požia- ru ani príliš vy- náhodnom kon- takte opláchnite sokým teplotám. vodou. Keď sa Požiar alebo teploty vyššie ako táto tekutina do- stane do očí, prí- 130 °C môžu davne vyhľadajte spôsobiť...
  • Seite 184 predtým, než k nebezpečenstvu doň vložíte aku- požiaru. mulátor. Vklada- Servis nie akumulátora do elektrického nástroja, ktorý je • Nikdy nevyko- návajte údržbu zapnutý, môže na poškodených viesť k nehodám. • Batérie nabíjajte akumulátoroch. Všetka údržba iba vo vnútornej oblasti, pretože akumulátorov by nabíjačka je ur- sa mala uskutočniť...
  • Seite 185 dlhšiu dobu sil- Postarajte o čers- nému slnečnému tvý vzduch a vy- žiareniu a ne- hľadajte navyše lekársku pomoc. odkladajte tieto • Nepoužívajte na vykurovacie žiadne príslušen- telesá. Horúčosť škodí akumulá- stvo, ktoré bolo odporúčané toru a existuje spoločnosťou nebezpečenstvo explózie.
  • Seite 186: Obsluha

    Obsluha Kontrola stavu nabitia Vybratie/vloženie akumulátora akumulátora Signalizácia stavu na- bitia (3) signalizuje stav nabitia akumulátora (4). Akumulátor vymeňte až Stlačte tlačidlo na sig- vtedy, keď je nástroj nalizáciu stavu nabitia (2) na akumulátore. akumulátora pripra­ vený na použitie. Stav nabitia akumulá- tora je signalizovaný...
  • Seite 187: Spojenie Akumulátora S Aplikáciou Lidl Home

    svieti už iba červená akumulátore aktivo- LED dióda signalizácie vaný Bluetooth®. stavu nabitia (3). Pozri tiež kapitolu „Bluetooth® aktivo- Počas procesu vať/deaktivovať“. nabíjania sa 2. Aktivujte Bluetooth® stav nabitia trvalo sig- na svojom smartfóne. 3. Otvorte aplikáciu nalizuje cez signalizá- ciu stavu nabitia (3).
  • Seite 188 nájdené. uvedený na karte a je možné ho Ak to tak nie je, čítajte ďa- vybrať.  lej v možnosti  Ak ste už mali na 5. Ak vyberiete „Prej- aplikácii pripojené iné dite na pridanie“, prístroje: zobrazia sa vám dostupné...
  • Seite 189: Bluetooth® Aktivovať/ Deaktivovať

    Automaticky nebude Bluetooth® aktivovať/ navrhnutý akumulátor, deaktivovať postupujte nasledovne: 4. Vyberte na karte vpravo hore. Aby ste Bluetooth® ak- 5. Na lište vľavo vyber- tivovali, stlačte tlačidlo te „Ostatné“. na zobrazenie stavu nabitia (2) na 3 sekun- 6. Vyberte „Ostatné-2“. 7.
  • Seite 190: Funkcie Aplikácie

    Funkcie aplikácie je medzu nadmernej teploty. Čierna čiara Ak vyberiete zobrazuje aktuálnu akumulátor, dostanete teplotu. sa na stránku prehľadu. • Blokovanie • Krátky prehľad akumulátora (vyššie) Tu môžete akumulátor Tu v okne vyššie je uve- zablokovať proti použi- dený stručný prehľad tiu nastavením PIN a jeho potvrdením.
  • Seite 191 jacie napätie a max. loty v stupňoch Celzia kont. vybíjací prúd sami a stupňoch Fahrenheita tak, že ho vyberiete a • Informácie z uvedeného zoznamu Tu nájdete prehľad in- vyberiete a potvrdíte formácií o akumulátore. žiadanú hodnotu. • Štatistika • Notifikácia Tu nájdete počet nabí- Tu môžete aktivovať, ak jacích cyklov, vybíja-...
  • Seite 192: Zásady Ochrany Osobných Údajov

    Pod „Prístroj uvoľniť“ Zásady ochrany osobných údajov môžete prostredníctvom aplikácie Lidl Home autorizovať používa- Úplnú smernicu o nie akumulátora iným ochrane osobných úda- používateľom z tej istej jov nájdete na karte domácnosti. Tiež tu v poli „Zásady ochrany nájdete okrem iného osobných údajov“.
  • Seite 193: Problémy S Aplikáciou? - Často Kladené Otázky

    Ak chcete prístroj akumulátor je vybitý iba odpojiť bez a musí sa vymeniť. odstránenia údajov, Používajte len jeden vyberte „Odpojiť“. náhradný akumulá- tor, ktorý môžete do- stať prostredníctvom Problémy s apliká­ ciou? ­ Často kla­ služby zákazníkom. • V každom prípade dené...
  • Seite 194: Čistenie

    ho skladovania môžu nenie“. Týmto spôso- svietiť 2 až 3 LED. bom sa akumulátor • Počas dlhšej fázy optimálne nabije na skladovania kontro- skladovanie. lujte približne každé Čistenie 3 mesiace stav nabi- tia akumulátora a v prípade potreby ho Vyčistite akumulátor nabite.
  • Seite 195 tenie. Obalový materi- odovzdajte na re- cyklačnom mieste. ál riadne zlikvidujte. Použité plastové a Elektrické za- kovové časti sa môžu riadenia nepa- vytriediť a tak odniesť tria do domové- na ekologické zhod- ho odpadu. notenie. Informujte sa o tom v našom Service-Centre.
  • Seite 196: Záruka

    alebo v našom servis- dňom zakúpenia. Pokladničný doklad nom centre. • Likvidáciu vašich ako originál prosím zaslaných chybných starostlivo uschovajte. Je potrebný ako dôkaz zariadení vykonáme bezplatne. o zakúpení. Ak sa počas troch Záruka rokov od dátumu zakú- penia tohto produktu Vážená...
  • Seite 197 opravou alebo výme- Záruka platí výlučne na nou produktu sa nezačí- chyby materiálu alebo na nová záručná doba. výroby. Táto záruka sa nevzťahuje na normál- Záručná doba a ne opotrebenie rýchlo opotrebiteľných dielov nárok na odstráne­ (napr. kapacita akumu- nie vady látora).
  • Seite 198 obsluhu neodporúča dôkaz o zakúpení. alebo pred ktorým ste • Číslo artiklu nájdete na typovom štítku. boli vystríhaní. Produkt je určený len • Ak sa vyskytnú chyby pre súkromné použitie funkcie alebo iné a nie v oblasti podni- nedostatky, kontaktuj- kania.
  • Seite 199: Servisná Oprava

    servisnej pobočke za vám bude oznáme- úhradu. Radi vám po- ná. Pre zabránenie dodatočných nákla- skytneme predbežnú dov a problémov pri kalkuláciu nákladov. prevzatí použite len Môžeme spracovať tú adresu, ktorá vám len prístroje, ktoré boli doručené dostatočne bude oznámená. Ne- zasielajte prístroj ako zabalené...
  • Seite 200: Service-Center

    Service­Center Servis Slovensko Tel.: 0850 232 001 E-Mail: grizzly@lidl.sk IAN 405897_2110 Dovozca Nasledujúca adresa nie je adresa servisu. Naj- skôr kontaktujte hore uve- dené servisné centrum. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim NEMECKO www.grizzlytools.de...
  • Seite 201: Náhradné Diely / Príslušenstvo

    Náhradné diely / Príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo nájdete na strane www.grizzlytools.shop Ak by sa mali vyskytnúť problémy s procesom objednávky, použite, prosím, kontaktný formulár. Pri ďalších otázkach sa obráťte na „Service- Center“ (pozri stranu 200). Akumulátor Smart PAPS 204 A1 ...... 80001154 Nabíjačka PLG 20 A3;...
  • Seite 202 Appens funktioner.. 215 Indhold Introduktion ..203 Direktiv om Anvendelses formål ..203 databeskyttelse ..218 Generel beskrivelse ..204 Frakobling af apparat og sletning Leverings omfang ..204 af data fra appen ..218 Oversigt .....204 Har du problemer Tekniske data ..204 med appen? -  Ladetid ....205 FAQ ....218 Sikkerheds- Opbrugte genopla-...
  • Seite 203: Introduktion

    de sikkerhed, brug, ved- Introduktion ligeholdelse og bortskaf- Hjertelig tillykke med felse. Gør dig inden købet af dit nye appa- brugen af produktet for- rat.Du har besluttet dig trolig med alle betje- for et produkt af højeste nings- og sikkerheds-in- kvalitet.
  • Seite 204: Oversigt

    X 20 V TEAM-serien. Leverings­ omfang Enhver anden anven- delse kan medføre skader på apparatet • Batteri og udgør en alvorlig • Betjeningsvejledning fare for brugeren. Dette apparat er ikke egnet til Opladeren ikke inkluderet i erhvervsmæssig brug. leveringen. Ved erhvervsmæssig brug bortfalder garan- Oversigt tien.
  • Seite 205: Ladetid

    Opbevaring Energi .....80 Wh Frekvenseffekt .≤ 20 dBm 3 måneder .-20 - 45 °C Frekvensbånd .... 1 år...0 - 25 °C Vi anbefaler, at du .. 2400 - 2483,5 MHz oplader disse batterier Temperatur max. 50 °C med følgende opladere: Opladning PLG 20 A3, PLG 20 C1, 0 - 10 °C,...
  • Seite 206: Sikkerheds- Informationer

    Sikkerheds­ Billedtegn på informationer akku‘en Symboler i Dette vejledningen genopladelige bat- teri er del af Parksi- de X 20 V TEAM Farsymboler med oplys- ninger om Læs betje- forebyggelse af ningsvejled- person- eller ma- ningen om- terielle skader. hyggeligt igennem. Knap til vis- Advarselsskilt med angivel- ning af ladetilstand...
  • Seite 207: Generelle Sikkerhed- Sinformationer

    de varemærker til- jørigtigt genbrugs- hørende Bluetooth system. SIG, Inc. Enhver Elektriske ap- anvendelse af disse parater må mærker foretaget af Grizzly Tools ikke bortskaf- GmbH & Co. KG fes som hushold- er underlagt en li- ningsaffald. cens. Andre vare- mærker og mær- Generelle sik­...
  • Seite 208 HÅNDTERING nyttede akku OG BRUG AF væk fra clips, APPARATER mønter, nøgler, MED AKKU søm, skruer el- ler andre små a) Oplad kun bat- metalgenstande, terierne i op- der evt. kan ladere fra serien forårsage en Parkside X 20 V kortslutning af Team.
  • Seite 209 øjnene, skal du g) Følg anvisnin- yderligere opsø- gerne til oplad- ge læge. Udlø- ning, og oplad bet akku-væske aldrig batteriet kan medføre hu- eller det batteri- dirritationer eller drevne værktøj forbrændinger. uden for tempe- e) Anvend ikke be- raturområdet, skadigede eller der er angivet ændrede batteri-...
  • Seite 210: Specielle Sik­ Kerhedsinfor­ Mationer For Akku­apparater

    risikoen for et udelukkende udføres af produ- elektrisk stød, bør du trække centen eller kun- deservicesteder, opladerens stik ud af stikdåsen der er autoriseret af producenten. inden du rengør denne. d) Udsæt ikke akku Specielle sik­ for kraftigt sollys kerhedsinfor­ i længere tid og mationer for læg den ikke på...
  • Seite 211: Betjening

    Betjening som irriterer luftvejene. Sørg for frisk luft og Udtagelse/ opsøg læge ved indsætning af problemer. batteriet g) Anvend ikke til- behør, som ikke Indsæt først er anbefalet af det genopla­ PARKSIDE. Dette delige batteri, når kan føre til elek- redskabet er mon­...
  • Seite 212: Kontrol Af Batteriets Ladetilstand

    Oplad det gen- Kontrol af opladelige bat- batteriets teri (4), hvis kun den ladetilstand røde LED i visningen af ladetilstanden (3) lyser. Visningen af ladetil- standen (3) viser det Under opladnin- genopladelige batteris (4) ladetilstand. Tryk på gen bliver lade- knappen for visningen tilstanden hele tiden af ladetilstanden (2) ved...
  • Seite 213 3 sekunder, for at givelserne efter til- sikre, at Bluetooth® gængelige appara- ter og viser, om der er aktiveret ved batteriet. Se også findes sådanne. kapitlet „Aktivering/ Hvis det ikke er tilfældet, deaktivering af Blu- etooth®.“ skal du kigge under ...
  • Seite 214  8. Bekræft den etab- Hvis ikke der auto- lerede forbindelse matisk vises en liste over tilgængelige apparater: med „Afslut“. Nu er det geno- pladelige batteri Hvis ikke det genop- opført i fanen ladelige batteri foreslås automatisk, skal du kan vælges. gøre følgende: ...
  • Seite 215: Aktivering/ Deaktivering Af Bluetooth

    En opgradering af teri vises som „offline“ i firmwaren kan medføre Lidl Home-appen. ændringer i appens Appens funktionalitet. funktioner Aktivering/ Vælg et genopladeligt deaktivering af batteri for at nå til Bluetooth® oversigtssiden. Tryk på knappen for • Kort oversigt ladetilstandsvisningen (øverst) (2) i 3 sekunder, indtil Her vises der i det...
  • Seite 216 ningsstrømmen og det arbejdstilstande: Perfor- genopladelige batteris mance, Balance, ECO kapacitet. og Expert. Alt efter Den røde linje i tempe- arbejdstilstand tilpasses udladningsspændingen raturdiagrammet viser grænsen for overtem- og den maks. konst. peratur. Den sorte linje afladningsstrøm. I Expert-tilstand kan du viser den aktuelle tem- peratur for det genop- selv bestemme udlad-...
  • Seite 217 genopladeligt batteri. Via feltet „Batteri-iden- tifikator“ lyser ladetil- Tryk igen på -ikonet, standsvisningen for det hvorefter du kan tildele genopladelige batteri et nyt billede til det op. Ladetilstandsvisnin- genopladelige batteri under „Symbol“, omdø- gen slukkes automatisk be det genopladelige efter nogen tid. •...
  • Seite 218: Direktiv Om Databeskyttelse

    skal opgraderes og at fjerne, og hvis også udføre en sådan data du ønsker at opgradering. slette. Under „Fjern apparat“ 2. Vælg -ikonet kan det genopladelige øverst til højre. 3. Vælg „Fjern appa- batteri fjernes. Se hertil også kapitlet „Frakob- rat“.
  • Seite 219: Opbrugte Genopladelige Batterier

    3. Vælg under „Andet“ Bortskaffelse/miljø- beskyttelse). muligheden „FAQ“ (Ofte stillede spørgs- Opbevaring mål). Opbrugte • Tag det genoplade- genopladelige lige batteri ud af batterier redskabet inden læn- gerevarende opbeva- ring (fx om vinteren). • En væsentlig forkortet driftstid på trods af •...
  • Seite 220: Rengøring

    på mellem -20 °C og Brug ikke vand eller 45 °C i 3 måneder genstande af metal. og mellem 0 - 25 °C. Vedlige­ i et år. Undgå ekstrem holdelse kulde eller varme under opbevaringen, så det genopladelige • Redskabet er vedli- batteris ydeevne ikke geholdelsesfrit.
  • Seite 221 Genopladelige vicecenter. batterier må • Bortskaf det gen- opladelige batteri i ikke bortskaffes via husaffaldet, må afladet tilstand. Vi anbefaler, at polerne ikke kastes ind i ild (eksplosionsfare) eller afdækkes med tape for at undgå en kort- vand. Beskadigede genopladelige batterier slutning.
  • Seite 222: Garanti

    Garanti materiale- eller fabrikati- onsfejl, bliver produktet Kære kunde! – efter vores skøn – re- På dette apparat yder pareret eller ombyttet vi 3 års garanti fra gratis. Denne garan- tiydelse forudsætter, at købsdato. Skulle der det defekte apparat og forekomme defekter på...
  • Seite 223 ikke forlænget af ga- er udsat for en normal rantien. Dette gælder nedslidning og derfor også for ombyttede og kan anses som sliddele reparerede dele. Even- (f.eks. batterikapacitet) tuel allerede ved købet eller for beskadigelser på skrøbelige dele. eksisterende skader og Garantien bortfalder, defekter skal meldes hvis produktet bliver...
  • Seite 224 vold og ved indgreb, mærkat på bag- eller der ikke er foretaget undersiden. på vores autoriserede • Skulle der optræde servicested, bortfalder funktionsfejl eller garantien. andre defekter bedes du først kontakte den Afvikling af et ga­ efterfølgende anførte serviceafdeling, tele- rantitilfælde fonisk eller pr.
  • Seite 225: Reparations-Service

    du får meddelt. For hos vores service-filial at undgå problemer mod betaling. Denne med modtagelsen og udfærdiger dig gerne et ekstra omkostninger, omkostningsoverslag. bedes du ubetinget Vi kan kun bearbejde benytte den adresse, apparater, der er ind- som du får meddelt. sendt tilstrækkeligt em- Sørg for, at forsen- balleret og frankeret.
  • Seite 226: Service-Center

    Service­Center Service Danmark Tel.: 32 710 005 E-Mail: grizzly@lidl.dk IAN 405897_2110 Importør Vær opmærksom på, at følgende adresse ikke er en serviceadres- se. Kontakt først det ovenfor nævnte service- center. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Tyskland www.grizzlytools.de...
  • Seite 227: Reservedele/Tilbehør

    Reservedele/Tilbehør Reservedele og tilbehør kan bestilles på www.grizzlytools.shop Hvis du har problemer med bestillingsprocessen, bedes du bruge kontaktformularen. Hvis du har yderligere spørgsmål, bedes du kontakte ”Service-Center” (se side 226). Akku Smart PAPS 204 A1 ...... 80001154 Oplader PLG 20 A3; EU ......80001323 PLG 20 A3;...
  • Seite 228 Contenido Funciones de la aplicación ..243 Introducción ..229 Uso previsto ..229 Política de privacidad ..246 Descripción general..230 Volumen Desconectar dis- positivo y eliminar de suministro ..230 Resumen .....230 los datos de la aplicación ..246 Datos técnicos ..231 Tiempo de carga ..232 ¿Problemas con la aplicación? - FAQ ..
  • Seite 229: Introducción

    Introducción caciones de manejo y seguridad antes de usar ¡Felicitaciones por la el producto. Utilice el compra de su nueva producto sólo como se aspiradora! Con ello describe y para los se ha decidido por un campos de aplicación producto de suprema indicados.
  • Seite 230: Descripción General

    en el aparato y supo- Volumen de ner un serio peligro suministro para el usuario. El aparato está previsto Evacue el material de para uso doméstico. embalaje de una forma No se ha concebido conveniente. para uso industrial pro- Batería recargable longado.
  • Seite 231: Datos Técnicos

    Datos técnicos Batería (Li-Ion) Almacenamiento 3 meses .. -20 - 45 °C ..Smart PAPS 204 A1 1 año ..0 - 25 °C Número de elementos de batería ....5 Tensión nominal 20 V Le recomendamos Capacidad ..4,0 Ah cargar estas baterías Energía ...80 Wh con los siguientes Potencia de la...
  • Seite 232: Tiempo De Carga

    Tiempo de carga Batería recargable Smart PAPS 204 A1 PLG 20 A1 Car- PLG 20 A4 gador PLG 20 C1 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 Smart PLGS 2012 A1 Advertencias materiales. de seguridad Símbolo de Símbolos y peligro con gráficos indicaciones para evitar daños perso- Símbolos en las nales por descarga instrucciones eléctrica.
  • Seite 233 Símbolos gráfi ­ No exponga cos en la batería las pilas re- cargables El bate- nunca durante un tiempo prolongado ría recar- gable es parte de a una radiación so- la serie PARKSIDE lar demasiado in- X 20 V TEAM tensa, y tampoco las coloque encima Lea atenta- de radiadores...
  • Seite 234: Instrucciones Generales De Seguridad

    deben tenerse en dad de sus respec- cuenta las siguien- tivos dueños. tes medidas de se- guridad básicas Entregue las para protegerse pilas recarga- contra descargas bles en un eléctricas, acciden- punto de recogida tes e incendios: de pilas usadas, para que así...
  • Seite 235 adecuadas para entre los contac- tos de la pila re- el mismo. cargable puede • Utilice por ello solamente las causar quemadu- ras o provocar pilas recargables previstas para incendios. cada herramienta • Si se usa la pila eléctrica. El uso recargable de for- de otros tipos de ma equivocada,...
  • Seite 236 • No utilice una del rango de batería dañada o temperatura modificada. Las especificado en baterías dañadas las instrucciones o modificadas de uso. Una car- pueden compor- ga incorrecta o tarse de forma fuera del rango impredecible y de temperatura provocar incen- permitido puede dios, explosiones...
  • Seite 237 un local, porque el asistencia autori- cargador ha sido zados. concebido única- mente para ello. Instrucciones es­ • Para reducir el peciales de segu­ riesgo de una ridad para apa­ ratos con batería descarga eléctrica, saque el enchufe recargable del cargador de la •...
  • Seite 238 pilas recargables mente accesorios recomendados y existe entonces peligro de explo- por PARKSIDE. De lo contrario, sión. • Si la pila recar- existe el riesgo gable está ca- de descarga eléctrica o fuego. liente, antes de cargarla, hay que dejar que se Observe enfríe.
  • Seite 239: Manejo

    Comprobar el Manejo nivel de carga de la batería Retirar/insertar la batería El indicador del nivel de carga (3) señala el Introduzca la ba- tería cuando la herra- nivel de carga de la mienta eléctrica esté batería (4). Presione la preparada para el fun- tecla del indicador de carga de la batería (2)
  • Seite 240: Conectar La Batería Con La Aplicación Lidl Home App

    Cargue la batería dicador del nivel (4) cuando solo se ilu- de carga (2) de la mine el LED rojo del in- batería inteligente dicador del nivel de durante 3 segundos carga (3). para comprobar que el Bluetooth® de la batería está Durante el proce- activado.
  • Seite 241 pestaña la opción sobre la marca. „Añadir dispositivo“. 7. Presione ahora La aplicación esca- que tiene el mismo nea el entorno en color que la marca. busca de dispositi- 8. Confirme la co- vos disponibles y le nexión con „Listo“. Ahora, la batería muestra si se han encontrado dispositi-...
  • Seite 242: Activar/Desactivar Bluetooth

    vos disponibles. pantalla parpadea rápidamente. Si este no fue- se el caso, La aplicación busca ahora dispositivos continúe leyendo la  opción disponibles y se los 5. Continúe como en muestra.  a partir del pun- 8. Seleccione la batería deseada pulsando to 5.
  • Seite 243: Funciones De La Aplicación

    de carga (2) durante • Vista general 3 segundos hasta que (parte superior) En la parte superior de sólo se encienda el LED central, entonces Blue- la ventana se muestra tooth® estará activado una vista general de la y podrá soltar el botón batería con imagen.
  • Seite 244 • Bloqueo de la la corriente de descar- batería ga máxima continua Aquí puede bloquear la seleccionando el modo batería contra usos in- de carga y el valor deseados estableciendo deseado de la lista y un PIN de confirmación. confirmándolo. •...
  • Seite 245 la visualización de la batería en „Nombre“. temperatura en grados o asignarle una „Ubi- Celsius y en grados cación“. Además, en este menú Fahrenheit se puede consultar la • Información Aquí figura un resumen „Información del apa- rato“. de la información En „Habilitar dispositi- relacionada con la vo“...
  • Seite 246: Política De Privacidad

    tería de la aplicación. situado en la par- Para ello, véase también te superior derecha. el capítulo „Desconectar 3. Seleccione „Eliminar dispositivo y eliminar los dispositivo“. datos de la aplicación“. 4. Para eliminar los da- tos, seleccione „De- Política de sconectar y eliminar privacidad los datos“.
  • Seite 247: Baterías Gastadas

    ne la opción „FAQ“ ción/Protección del (preguntas frecuen- medio ambiente»). tes). Almacena­ Baterías gastadas miento • Cuando el tiempo que • Cuando vaya a al- se puede trabajar se macenar el aparato reduce, incluso estan- durante un largo periodo de tiempo do cargada la bate- ría, es un indicador retire la batería (p.ej.
  • Seite 248: Limpieza

    pincel. No utilice agua macenamiento de la batería se halla entre ni objetos metálicos. -20 °C y 45 °C du- Manteni­ rante 3 meses y entre miento 0 - 25 °C durante un año. Durante El aparato no necesita el almacenamiento evite el frío o calor mantenimiento.
  • Seite 249 quier duda, puede No tire la batería preguntarle a nuestro a la basura do- méstica, tampoco servicio técnico. al fuego (peligro de ex- • Elimine las baterías plosión) o al agua. Las descargadas. Reco- mendamos que pon- baterías deterioradas pueden provocar daños ga sobre los polos tiras adhesivas para en el medio ambiente y...
  • Seite 250: Garantía

    de compra. Por favor, garemos de eliminar gratuitamente los conserve bien el res- aparatos defectuosos guardo de caja origi- que recibamos. nal. Este documento se necesitará como prue- Garantía ba de la compra. Si dentro del plazo Estimada clienta, esti- de tres años después mado cliente: de la fecha de com-...
  • Seite 251 desempacado. Las re- detectó. paraciones a efectuar Si el defecto está cubier- to por nuestra garantía, al cabo del período de le devolveremos el apa- garantía están sujetas rato reparado o uno nue- a pago. vo. Con la reparación o la sustitución del produc- Volumen de la ga­...
  • Seite 252 fuerza o manipulacio- mente o no sometido a mantenimiento. Tampo- nes que no fueron efec- co cubre los daños pro- tuadas por una filial de vocados por el agua, servicio autorizada. heladas, rayos y fuego o por un transporte Gestión en caso de garantía erróneo.
  • Seite 253: Servicio De Reparación

    cualquier defecto, recepción y costes contacte primera- adicionales, utilice mente a la sección de todas maneras de servicio indicada sólo la dirección que a continuación por se le comunicará. teléfono o vía E-Mail. Asegúrese de que el Se le darán otras envío no se efectúe sin franqueo, como informaciones acerca...
  • Seite 254: Service-Center

    garantía, las puede de- Service­Center jar efectuar por nuestra filial de servicio por Servicio cuenta suya. Ésta le España Tel.: 900 984 989 elaborará gustosamen- te un presupuesto. E-Mail: grizzly@lidl.es IAN 405897_2110 Sólo atenderemos aparatos que hayan Importador sido enviados en un embalaje suficiente y Por favor, observe que franqueados.
  • Seite 255: Piezas De Repuesto / Accesorios

    Piezas de repuesto / Accesorios Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools.shop Si tiene problemas con el proceso de pedido, utilice el formulario de contacto. Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el «Service-Center» (ver página 254). Batería recargable Smart PAPS 204 A1 ......
  • Seite 256 Indice Attivare/disattivare il bluetooth® ..269 Funzioni dell’app ..269 Introduzione ..257 Uso conforme ..257 Direttiva sulla protezione Descrizione generale .... 258 dei dati .....272 Contenuto della Scollegare il dispo- confezione ..258 sitivo e cancellare i dati dall’app ..272 Panoramica ..258 Dati tecnici ..
  • Seite 257: Uso Conforme

    Introduzione familiarizzare con tutte le indicazioni di coman- Congratulazioni per do e di sicurezza. Usare il prodotto solo come l’acquisto del Suo nuovo apparecchio. Ha scelto descritto e per i campi un prodotto altamente d’impiego specificati. pregiato. Le istruzioni Conservare le istruzioni per l’uso costituiscono in un luogo sicuro e con- parte integrante di...
  • Seite 258: Descrizione Generale

    L’apparecchio non è des- Smaltire il materiale di tinato a un uso commerci- imballaggio ai sensi ale. Un eventuale utilizzo della normativa vigente. commerciale comporta Panoramica l’estinzione della garan- zia. Il produttore non si fa 1 Tasti di sblocco carico di eventuali danni causati da un uso improp- 2 Tasto per visua- lizzare lo stato di...
  • Seite 259 Temperatura max 50 °C Consigliamo di carica- Processo di carica re queste batterie con i 0 - 10 °C, seguenti caricabatterie: risp. 50 - 60 °C PLG 20 A3, PLG 20 C1, PLG 20 C3, PLG 20 A4, con una corrente di PDSLG 20 A1, ricarica di max. 2 A 10 - 50 °C con una Smart PLGS 2012 A1.
  • Seite 260: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di Simboli sulla sicurezza batteria Questa Simboli e icone batteria fa parte di Parksi- Simboli nelle is­ de X 20 V TEAM truzioni Simbolo di Leggere con pericolo con attenzione le presenti istru- indicazioni per prevenire danni zioni d‘uso. a persone o cose. Simboli di pe- ricolo con indi- Non smaltire la...
  • Seite 261: Indicazioni Di Sicurezza Generali

    rispettivi titolari. giarla sui caloriferi (max. 50 °C). Tasto per vi- Consegnare la sualizzare lo stato di carica batteria in un centro di raccolta di Gli apparec- batterie usate, dove chi elettrici verrà sottoposta a non vanno un corretto riciclag- smaltiti con i rifi uti gio nel rispetto de- domestici.
  • Seite 262 monete, chiavi, Rattamento e chiodi, viti o uso accurato di altri oggetti di apparecchi a minuteria me- batteria tallici che pos- • Caricare le sono causare un batterie della cavallottamento serie Parkside dei contatti. Un X 20 V Team solo corto circuito tra i con i caricabatte- contatti della bat- teria può...
  • Seite 263: Assistenza Tecnica

    anche un medico. • Seguire tutte le indicazioni sulla Fuoriuscite di ricarica e non ca- liquido della bat- teria può causare ricare mai la bat- teria o l’utensile a irritazioni della pelle o ustioni. batteria al di fuori • Non usare batte- dell’intervallo di rie danneggiate temperatura indi-...
  • Seite 264 danneggiate. È bienti interni, il opportuno far ese- caricabatteria non adatto per l‘uso guire tutti gli inter- esterno. Pericolo venti di manutenzi- one delle batterie di schock elettrico! • Per ridurre il esclusivamente dal produttore o da rischio di scosse elettriche, stac- centri di assisten- care la spina del...
  • Seite 265: Estrazione/In­ Serimento Della Batteria

    ma di ricaricarla. dicazioni per la ri- • Non aprire la bat- carica riportate teria e prevenire nelle istruzioni per eventuali danneg- l’uso del caricabat- giamenti mecca- terie e dell’utensile nici della batteria. della serie PARK- SIDE X 20 V Team. Pericolo di corto circuito e di fuo- riuscita di vapori che irritano le vie...
  • Seite 266: Verificare Lo Stato Di Carica Della Batteria

    ria (4) nell‘apparec- 3 LED accesi (rosso, chio, spingerla al suo arancione e verde): interno agendo lungo Batteria caricata. 2 LED accesi (rosso e la barra di guida. Si arancione): dovrà udire lo scatto in posizione. Batteria parzialmente caricata. Verificare lo 1 LED acceso (rosso): stato di carica La batteria deve essere...
  • Seite 267 Collegare la per collegare la batteria all‘app batteria. Lidl Home  Se la batteria è il primo dispositivo ad es- Solo le batterie sere collegato all’app: Smart Performan- ce possono essere col- legate all‘app Lidl Home. 4. Nella scheda lezionare l’opzione 1.
  • Seite 268 segno di spunta alto a destra. L’app ricerca i dispositivi Selezionare solo un dispositivo per volta. disponibili nelle vici- Se dovessero essere nanze e mostra i di- presenti altri segni spositivi trovati. di spunta, deselezio- In caso contra- rio, continuare narli cliccando sulla relativa spunta.
  • Seite 269 selezionare “Altri“. secondi il tasto dell‘in- dicatore di carica (2) 6. Selezionare “Altri 2“. 7. Confermare che l’in- finché resta illuminato dicazione lampeg- solamente il LED cent- rale; a questo punto il gia velocemente. A questo punto l’app bluetooth® è attivo e il ricerca dispositivi di- tasto dell‘indicatore di sponibili e li propone.
  • Seite 270 • Panoramica La linea nera mostra la temperatura attuale breve (in alto) Nella finestra in alto della batteria. • Bloccare la viene visualizzata una panoramica breve con batteria È possibile stabilire e l’immagine della batte- confermare un PIN per ria. Viene visualizzata la temperatura attuale, bloccare l’utilizzo della lo stato, la durata di...
  • Seite 271 • Commutazione tonomamente la bassa tensione di scarica e °F/°C È possibile scegliere tra la corrente di scarica continua massima, l’indicatore di tempera- richiamando le relative tura in gradi centigradi voci e selezionando e gradi Fahrenheit. • Informazioni nell’elenco il valore da Questa funzione confermare.
  • Seite 272 magine selezionando eliminare la batteria “Simbolo“, un nuovo mediante “Eliminazione della batteria“. A tale nome selezionando “Nome“ oppure attri- riguardo si veda anche il capitolo “Scollegare buire un “Luogo“. Questo menu consente il dispositivo e cancel- lare i dati dall’app”. inoltre di visualizzare le “Informazioni dispo- Direttiva sulla...
  • Seite 273: Batterie Usate

    ne “FAQ (domande eliminare cancellan- frequenti). do i relativi dati. 2. Selezionare l’icona Batterie usate in alto a destra. 3. Selezionare “Elimina dispositivo“. • Se nonostante la 4. Per cancellare i dati, ricarica la durata di selezionare “Scolle- funzionamento è note- volmente inferiore, ciò...
  • Seite 274 Conservazione per un anno. Evitare durante il processo di • Prima di uno stoc- ricarica freddo o cal- caggio prolungato do estremo, affinché (ad es. durante il la batteria non perda periodo invernale) la potenza. • Nelle impostazioni rimuovere la batteria dall‘apparecchio.
  • Seite 275: Smaltimento/Rispetto De­ Ll'ambiente

    Manutenzione fiuti domestici, nel fuoco (pericolo di esplosione) L‘apparecchio non neces- o in acqua. In caso di sita di manutenzione. fuoriuscita di fumi o li- quidi tossici, le batterie Smaltimento/ danneggiate possono essere nocive per l‘am- Rispetto de­ biente e per la salute ll‘ambiente delle persone.
  • Seite 276: Condizioni Di Garanzia

    riciclaggio. Contatta- tamente dello smalti- re in tal caso il nostro mento dei vostri Centro Assistenza. apparecchi difettosi. • Smaltire le batterie Garanzia scariche. Consiglia- mo di coprire i poli Gentile cliente, con nastro adesivo per proteggere da Il presente articolo un cortocircuito.
  • Seite 277 dalla nostra garanzia, conservare in un luogo sicuro lo scontrino fisca- riceverà il prodotto le originale. Questo do- riparato oppure un prodotto nuovo. Con la cumento viene richiesto come prova d’acquisto. riparazione o la sostitu- Qualora subentrasse un zione del prodotto non inizia un nuovo perio- difetto di materiale o di fabbricazione entro tre...
  • Seite 278: Svolgimento In Caso Di Garanzia

    Volume di garanzia essere osservate tutte L’apparecchio è stato le indicazioni riportate prodotto accuratamen- nelle istruzioni per l’u- te secondo severe di- so. Destinazioni d’uso e rettive di qualità e con- azioni sconsigliate nelle trollato con coscienza istruzioni d’uso o dalle prima della consegna.
  • Seite 279 comunicato, previa seguenti indicazioni: • per tutte le richieste consultazione del tenere a portata di nostro servizio di assistenza tecnica, mano lo scontrino fiscale e il codice di allegando la prova identificazione (IAN d‘acquisto (scontrini fiscali) e l’indicazio- 405897_2110) come prova d’acquisto.
  • Seite 280: Servizio Di Riparazione

    Apparecchi spediti in dell’acquisto e garan- porto assegnato - con tire un imballaggio di trasporto sufficien- merce ingombrante, corriere espresso o temente sicuro. altro carico speciale - Servizio di non vengono accettati. riparazione Lo smaltimento degli apparecchi difettosi Riparazioni non sog- spediti viene effettuato gette alla garanzia da noi gratuitamente.
  • Seite 281 Importatore Non dimenticare che il seguente indirizzo non è un indirizzo di assistenza tecnica. Contattare prima di tutto il centro di assi- stenza tecnica sopra nominato. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANIA www.grizzlytools.de...
  • Seite 282: Pezzi Di Ricambio

    Pezzi di ricambio È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzlytools.shop In caso di problemi con la procedura d’ordine, uti- lizzare il modulo di contatto. Per ulteriori domande rivolgersi al “Service-Center” (vedere pagina 280). Batteria Smart PAPS 204 A1 ...... 80001154 Caricabatterie PLG 20 A3;...
  • Seite 283 Tartalom alkalmazáshoz ... 296 Bluetooth® Bevezető .... 284 bekapcsolása/ kikapcsolása ..299 Rendeltetés ..284 Általános leírás .. 285 Az alkalmazás Szállítási funkciói .....299 Adatvédelmi terjedelem ..285 Áttekintés ..285 irányelv ....302 Műszaki adatok .. 286 Készülék Töltési idő ..287 leválasztása és adatok törlése az Biztonsági tudnivalók ..
  • Seite 284: Bevezető

    nálatra és a hulladékel- Az eredeti CE meg- felelőségi nyilatkozat távolításra vonatkozó- fordítása .... 347 an. A termék használata előtt ismer- kedjen meg az összes Bevezető kezelési és biztonsági útmutatással. A termé- ket csak a leírtaknak Gratulálunk az Ön megfelelően és a meg- által megvásárolt új berendezéshez.
  • Seite 285: Általános Leírás

    Parkside X 20 V TEAM tó oldalon találhatók. sorozat töltőivel sza- Szállítási bad tölteni. Minden más használat, amely terjedelem ebben az utasításban nincs kifejezetten meg- Akkumulátor engedve, a szerszám- Használati utasítás gép károsodásához A töltő nem része a vezethet és a felhasz- náló számára komoly csomagnak.
  • Seite 286: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Tárolás (Li-Ion) Akkumulátor 3 hónap ..-20 - 45 °C ... Smart PAPS 204 A1 1 év ..0 - 25 °C Akkucella ....5 Névleges feszültség ..20 V Javasoljuk, hogy ezeket Kapacitás ..4,0 Ah az akkumulátorokat az Energia ... 80 Wh alábbi töltőkkel töltse: PLG 20 A3, PLG 20 C1, Frekvencia- teljesítmény ..
  • Seite 287: Töltési Idő

    Töltési idő Akkumulátor Smart PAPS 204 A1 PLG 20 A1 Töltő PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 Smart PLGS 2012 A1 sérülés vagy anya- Biztonsági gi kár elhárítására tudnivalók vonatkozó utasításokkal. Szimbólumok és piktogramok Figyelmez- Szimbólumok tető jelzés az utasításban: áramütés okozta Veszélyjelek személyi sérülések a személyi megelőzésére von-...
  • Seite 288: Az Akkun Talál­ Ható Képjelek

    atkozó információ- Töltésszint-ki- val. jelző gomb Tájékoztató jelzések, amelyek a Ne dobja az szerszámgép op- akkumulátort a timális kezeléséről háztartási hul- informálnak. ladékba, a tűzbe vagy a vízbe. Az akkun talál­ ható képjelek: Ne tegye ki az akkut hosszabb Ez az ideig erős akku- napsugárzásnak és...
  • Seite 289: Általános Biztonsági Tudnivalók

    SIG, Inc. bejegyzett Elektromos áruvédjegye. Ezen gépek nem tar- áruvédjegyek Grizz- toznak a háztartási ly Tools GmbH und hulladékba. Co. KG által történő bármilyen felhasz- Általános nálása licensz alap- biztonsági ján történik. Más tudnivalók védjegyek és márka- Figyelem! nevek a mindenkori Villamos tulajdonos tulaj- szerszámok hasz-...
  • Seite 290 Akkus készülékek ben mindig gondos kezelése és csak az azokkal történő használat használata: céljára rendelte- • Az akkumuláto- tett akkukat has- ználja. Az eltérő rokat csak a Parkside X 20 V akkuk használata sérüléseket okoz- Team sorozathoz tartozó töltőkkel hat és tűzveszélyt töltse.
  • Seite 291 hatja a bőrt vagy áthidalását oko- égési sérüléseket zhatják. Az akku érintkezői között okozhat. fellépő rövidzár- • Ne használjon lat égési sérülé- sérült vagy áta- lakított akku- seket okozhat és tűzveszélyes. mulátort. A sérült • Hibás alkalmazás vagy átalakított esetén folyadék akkumulátorok előre nem látható...
  • Seite 292 hőmérséklet rob- Vevöszolgálat banást okozhat. • Kövesse a töltés- • Soha ne végez- re vonatkozó zen karbant- utasításokat és artást sérült ak- soha ne töltse kumulátorokon. az akkumulátort Az akkumuláto- vagy az ak- rok valamennyi kumulátoros karbantartását szerszámot a has- csak a gyártó...
  • Seite 293 ki a töltő csatla- • Az akku be- helyezése előtt kozóját a csatla- győződjön meg kozó aljzatból, mielőtt meg- arról, hogy a tisztítaná azt. készülék ki van kapcsolva. Az • Ne hagyja az akkuk bekapc- akkumulátort hosszú ideig a solt elektromos tűző...
  • Seite 294: Használat

    érje mechani- Vegye figyelembe a kai sérülés az töltő és a Parkside akkumulátort. X 20 V Team Rövidzárlat ves- zélye áll fenn szerszám használa- és gőzök szi- ti útmutatójában lévő töltésre vonat- vároghatnak ki, kozó biztonsági amelyek irritál- utasításokat és tud- ják a légutakat. nivalókat is.
  • Seite 295: Az Akkumulátor Töltésszintjének Ellenőrzése

    1. Az akkumulátor (4) töltöttségi szintjét a berendezésből való töltésszintjelző (3) színű kivételéhez nyomja LED-fényeinek világítá- meg a kireteszelő sa jelzi: gombot (1) az akku- 3 LED világít (piros, na- mulátoron és húzza ki az akkumulátort. rancs és zöld): 2. Az akkumulátor (4) Akkumulátor fel van töltve 2 LED világít (piros és behelyezéséhez tolja...
  • Seite 296: Alkalmazáshoz

    Akkumulátor fejezetet is. csatlakoztatá­ 2. Aktiválja a Blue- sa Lidl Home tooth® funkciót az alkalma­ okostelefonján. záshoz 3. Nyissa meg a Lidl Home alkalmazást.    és Csak Smart Itt a lehetőségek közül Performance akkumulátorokat választhat az ak- lehet csatlakoztatni kumulátor csatla- a Lidl Home alkal­...
  • Seite 297 hogy talált-e elérhető megnyomásával. készülékeket. 7. Nyomja le a gom- bot, ami ugyanolyan Ha nem talál elérhető kés- színű, mint a bejelölt züléket, akkor olvassa jelölőnégyzet.   lehetőséget. 8. Erősítse meg a sike- el a res csatlakozást a 5. Ha kiválasztja „Kész”...
  • Seite 298 talált-e elérhető kés- 6. Válassza ki zülékeket. az „Egyéb-2” lehetőséget. Ha nem talál elérhető kés- 7. Győződjön meg züléket, akkor olvassa róla, hogy a kijelző  lehetőséget. el a gyorsan villog. 5. Folytassa úgy, mint Az alkalmazás  lehetőségnél ekkor elérhető kés- az 5. ponttól.
  • Seite 299: Bluetooth® Bekapcsolása/ Kikapcsolása

    Bluetooth® Az alkalmazás bekapcsolása/ funkciói kikapcsolása Az akkumulátor kijelölésével az áttekintő A Bluetooth® bekap- csolásához nyomja oldalra lehet jutni. meg a töltésszint-kijelző • Rövid áttekintés gombot (2) 3 másod- (fent) percig, amíg csak a Itt, a fenti ablakban középső LED világít. egy rövid áttekintés látható...
  • Seite 300 görbét és az akkumulá- Performance, Balance, tor kapacitásgörbéjét ECO és Expert. Az alacsony kisütési mutatják. A hőmérséklet dia- feszültség és a max. gramban lévő piros kisülési áram korlát az vonal a túlmelegedési üzemmódhoz igazodik. Expert módban Ön sa- határt jelzi. A fekete vonal az akkumulátor ját maga határozhatja aktuális hőmérsékletét...
  • Seite 301 kapcsoló” mezőt. lehetőség a jobb felső sarokban talál- Az „Akkumulátor azonosítása” mezőn ható, ha kiválasztott keresztül megjelenítheti egy akkumulátort. az akkumulátor töltéss- Ha ismét kiválasztja zint-kijelzőjét. A töltés- ikont, akkor szint-kijelző egy idő a „Szimbólum“ alatt után magától kialszik. hozzárendelhet egy új képet az akkumulátor- •...
  • Seite 302: Adatvédelmi Irányelv

    ran ismételt kérdéseket Készülék le­ választása és a „GYIK” alatt. Ebben a menüben ellenőriz- adatok törlése az heti, hogy frissíteni alkalmazásból kell-e a firmware-t és elvégezheti a frissítést 1. Válassza ki a a „Firmware frissítések „Otthon“ fülön azt a ellenőrzése” pont alatt. készüléket, amelyet Itt az akkumulátort is el szeretne eltávolítani...
  • Seite 303: Problémája Van Az Alkalmazással? - Gyik

    törlése nélkül, válas- Használt akkuk sza a „Leválasztás” lehetőséget. • A feltöltés ellenére jelentősen lerövidült üzemidő azt jelzi, Problémája van az alkalmazás­ hogy az akkumulá- tor elhasználósottés sal? – GYIK ki kell azt cserélni. 1. Válassza ki a kés- Csak eredeti pót ak- züléklistából az ak- kumulátorcsomagot kumulátort, amellyel...
  • Seite 304: Tárolás

    Tárolás az akkumulátor ne veszítsen teljesítmé- • Hosszabb tárolás (pl. nyéből. téli tárolás) előtt vegye • A smart töltő alkal- ki az akkumulátort a mazás-beállításai- készülékből. ban a tároláshoz • Az akkumulátort kiválaszthatja a csak részben feltöltött „Betárolás” töltési állapotban tárolja. funkciót.
  • Seite 305: Karbantartás

    Karbantartás Ne dobjon beépített akku- A berendezés nem igé- mulátorral ren- delkező készülékeket a nyel karbantar-tást. háztartási hulladékba, Eltávolítás és tűzbe (robbanásves- zély) vagy vízbe. A környezetvé­ sérült akkumulátorok delem kárt tehetnek a környe- zetben és károsak lehet- Vegye ki az akku- mulátort a készülékből nek az egészségre, ha és juttassa el az akku-...
  • Seite 306 műanyagból és • Meghibásodott fémből készült al- beküldött készüléke kotóelemek fajtánként ártalmatlanítását in- különválaszthatók és gyen elvégezzük. újrafelhasználás alá vethetők. Kérdezze ezzel kapcsolatban szerviz-központunkat. • A készüléket lemerült akkumulátorral ártal- matlanítsa. Ne nyis- sa fel a készüléket és az akkumulátort. •...
  • Seite 307: Hu Jótállási Tájékoztató

    HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Smart akkumulátor IAN 405897_2110 A termék típusa: PAPS 204 A1 A gyártó cégneve, címe, Szerviz neve, címe, telefonszáma: e-mail címe: Szerviz Magyarország Grizzly Tools Tel.: 06800 21225 GmbH & Co. KG E-Mail: grizzly@lidl.hu Stockstädter Straße 20 W+T Környezetvédelmi és Szolgál- 63762 Großostheim...
  • Seite 308 3. A vásárlástól számított három munkanapon belül érvénye- sített csereigény esetén a forgalmazó köteles a terméket kicserélni, feltéve ha a hiba a rendeltetésszerű hasz-nálatot akadályozza. A jótállási jogokat a termék tulajdonosaként a fogyasztó érvé-nyesítheti az áruházakban, valamint a jótállási tájékoztatóban feltüntetett szervizekben.(A magyar Polgári Törvénykönyv alapján fogyasztónak minősül a szak- mája, önálló...
  • Seite 309 6. A jótállás nem áll fenn, ha a hiba a nem rendeltetésszerű használatból, átalakítás-ból, helytelen tárolásból, vagy a használati utasítástól eltérő kezelésből, vagy bármely a vásárlást követő behatásból fakad, vagy elemi kár okozta, és azt a for-galmazó, vagy a szerviz bizonyítja. A jótállás nem vonatkozik a mozgó...
  • Seite 310 Kijavítást ellenőrző szelvény: A jótállási igény bejelentésének A hiba oka: időpontja: Javításra átvétel időpontja: A hiba javításának módja: A fogyasztó részére történő visszaa- dás időpontja: A szerviz bélyegzője, kelt és aláírás: Kicserélést ellenőrző szelvény: A jótállási igény bejelentésének időpontja: Kicserélés időpontja: A cserélő...
  • Seite 311: Pótalkatrészek / Tartozékok

    Pótalkatrészek / Tartozékok Pótalkatrészeket és tartozékokat az alábbi honlapon rendelhet: www.grizzlytools.shop Ha esetleg problémája akad a rendelési folyamat- tal kapcsolatosan, kérjük, használja a kapcsolat- felvételi űrlapot. További kérdések esetén forduljon a szervizközponthoz (lásd a(z) 307. oldalon). akkumulátor Smart PAPS 204 A1 ...... 80001154 töltő...
  • Seite 312 Kazalo Lidl Home ..324 Aktiviranje/deak- tiviranje povezave Predgovor ..313 Uporabnost ..313 Bluetooth® ..327 Splošen opis ..314 Funkcije aplikacije ..327 Obseg dobave ..314 Varstvo podatkov ..330 Pregled .....314 Tehnični podatki .. 315 Ločitev naprave Čas polnjenja ..316 in izbris podatkov v aplikaciji ..330 Varnostna...
  • Seite 313: Predgovor

    Predgovor in odstranitve. Pred uporabo izdelka se se- Čestitke ob nakupu znanite z navodili za vaše nove naprave. uporabo in varnostnimi Odločili ste se za viso- navodili. Izdelek uporabljajte zgolj na kokakovosten izdelek. Kakovost naprave je opisani način in v naš- bila preverjena med tete namene.
  • Seite 314: Splošen Opis

    izrecno dovoljena, lah- Obseg dobave ko povzroči škodo na napravi in predstavlja - Akumulatorska resno nevarnost za baterija uporabnika. - Navodila za uporabo To orodje ni primerno za uporabo v komerci- Polnilnik ni pri- ložen obsegu alne namene. V primeru uporabe v dobave.
  • Seite 315: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki 3 mesece –20–45 °C Pametni akumulator 1 leto ..0–25 °C (Li-Ion) .. Smart PAPS 204 A1 Ta akumulator je Število celic ..... 5 dovoljeno polniti z Nazivna napetost ..20 V naslednjimi polnilniki: Kapaciteta ..4,0 Ah PLG 20 A3, PLG 20 C1, PLG 20 C3, PLG 20 A4, Energije ..80 Wh Frekvenčna...
  • Seite 316: Čas Polnjenja

    Čas polnjenja Akumulatorska baterija Smart PAPS 204 A1 PLG 20 A1 Polnil- PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 Smart PLGS 2012 A1 Varnostna na­ z napotki za preprečevanje vodila osebne in mate­ rialne škode. Simboli in sliko­ vni znaki Znak za Simboli v navo­ nevarnost dilih z navodili za preprečitev te­...
  • Seite 317: Slikovni Znaki Na Baterijah

    nega udara. Znaki za napotek z in- Akumulatorskih formacijami o pri- baterij ne mečite med gospodinjske mernem rokovanju z napravo. odpadke, v ogenj ali vodo. Slikovni znaki na baterijah Akumula- torske bateri- Ta aku- je/naprave ne iz- postavljajte mula- močnim sončnim in torska baterija sodi v serijo PARKSIDE ne odlagajte na...
  • Seite 318: Splošna Varnostna Navodila

    Splošna znamk s strani pod- jetja Grizzly Tools varnostna GmbH & Co. KG navodila poteka v okviru licence. Druge bla- Preberite nas- govne znamke in lednja varn- ostna navodila, da imena blagovnih preprečite nevarn- znamk so last njiho- ost požara, električ- vih ustreznih imetni- nega udara, oseb- kov.
  • Seite 319 telesne poškodbe baterije lahko in požar. polnite samo s polnilniki iz • Akumula­ serije Parkside torska bate­ X 20 V TEAM. rija, ki ni v Na polnilniku, uporabi, ne predvidenem sme priti v stik s pisarniškimi za polnjenje določene vrste sponkami, ko­...
  • Seite 320 izteče tekoči­ povzročijo požar, eksplozije ali po- na. Izogibajte škodbe. se kontaktu z njo. Če vseeno • Akumulator- skih baterij ne pride do sti­ izpostavljajte ka, prizadeto ognju ali previ- mesto spirajte z vodo. Če sokim tempera- pride tekočina v turam.
  • Seite 321 ali polnjenje iz- • Pred vstavl­ ven dovoljenega janjem aku­ temperaturnega mulatorske območja lahko baterije se prepričajte, uniči akumula- torsko baterijo ali je orodje in poveča nevar- izklopljeno. nost požara. Namestitev aku- mulatorske bate- rije v vklopljeno Servis električno orodje •...
  • Seite 322 kimi poško­ • Akumula­ torske bate­ dbami. Obstaja rije/električ­ nevarnost krat- nega orodja/ kega stika in uhajanja hlapov, naprave ne ki dražijo dihala. izpostavljajte močnim sonč­ Poskrbite za svež nim in ne zrak in se dodat- no posvetujte z odlagajte na grelne napra­...
  • Seite 323: Upravljanje

    polnilnik in mulatorski bateriji vašega orodja (4) in izvlecite aku- serije PARKSIDE mulatorsko baterijo. X 20 V TEAM. 2. Akumulatorsko baterijo (4) vstavite Upravljanje ob vodilu v orodje. Baterija se slišno zaskoči. Vstavljanje/ odstranjevanje akumulatorske Preverjanje stan­ baterije ja napolnjenosti akumulatorske baterije Akumula­ torsko bateri­...
  • Seite 324: Lidl Home

    Povezava Vsi trije LED-indikatorji svetijo (rdeča, oranžna akumulatorja z aplikacijo Lidl in zelena): Home akumulatorska baterija je napolnjena. Dva LED-indikatorja sve- Z aplikacijo Lidl tita (rdeče in oranžno): Home je mogoče povezati samo akumu- akumulatorska baterija je delno napolnjena. latorje Smart Perfor- En LED-indikator sveti mance.
  • Seite 325: Povezava Akumula

    3. Odprite aplikacijo na dodajanje«, se vam prikaže sez- Lidl Home. Od tukaj naprej za nam razpoložljivih povezavo akumula- naprav. torja obstajajo mož- 6. Izberite akumulator    nosti z vnosom kljukice . Naenkrat izberite  Če je akumulator samo eno napravo.
  • Seite 326 že povezali druge izberite zgoraj naprave: desno. 5. V levi vrstici izberite »Druge«. 4. Na zavihku izbe- 6. Izberite »Druge-2«. rite zgoraj desno. Aplikacija preišče 7. Potrdite, da prikaz okolico glede razpo- hitro utripa. ložljivih naprav in Aplikacija sedaj vam prikaže, ali je išče razpoložljive odkrila razpoložljive naprave in vam jih...
  • Seite 327: Aktiviranje/ Deaktiviranje Povezave Bluetooth

    Aktiviranje/ Funkcije deaktiviranje aplikacije povezave Ko izberete akumulator, Bluetooth® se vam prikaže stran s Za aktiviranje po- pregledom. • Kratek pregled vezave Bluetooth® pritiskajte tipko za (zgoraj) prikaz napolnjenosti Tukaj se v oknu zgoraj (2) 3 sekunde, dokler prikaže kratek pregled ne sveti samo srednja akumulatorja s sliko.
  • Seite 328 temperature. Črna črta določite nizko napetost prikazuje trenutno tem- praznjenja in maks. peraturo akumulatorja. stalni praznilni tok, tako da ju izberete, • Blokada potem pa na prikaza- akumulatorja Tukaj lahko blokirate nem seznamu izberete uporabo akumulatorja, želeno vrednost in jo tako da določite PIN in potrdite.
  • Seite 329 »Imena« ali mu dodeli- • Preklop °F/°C Tukaj lahko izbirate te »Položaj«. med prikazom tem- Dodatno lahko v tem perature v stopinjah meniju prikličete »Infor- Celzija in stopinjah macije o napravi«. Pod »Odobritvijo Fahrenheita • Informacije naprave« lahko za Tukaj se prikaže uporabo akumulatorja pregled informacij o pooblastite še enega...
  • Seite 330: Varstvo Podatkov

    ve« odstranite akumula- tev naprave«. 4. Za izbris podatkov tor. V zvezi s tem glejte izberite »Ločitev in tudi poglavje »Ločitev naprave in izbris podat- izbris podatkov«. kov v aplikaciji«. Če samo želite ločiti napravo, ne pa tudi izbrisati podatkov, Varstvo izberite »Ločitev«.
  • Seite 331: Izrabljene Aku­ Mulatorske Ba­ Terije

    Skladiščenje Izrabljene aku­ mulatorske ba­ • Če nameravate oro- terije dje shraniti za dlje • Bistveno krajši čas časa (npr. čez zimo), delovanja, čeprav odstranite akumula- ste baterijo napolnili, torsko baterijo. je znak, da je aku- • Akumulatorsko ba- mulatorska baterija terijo hranite delno iztrošena in da jo napolnjeno.
  • Seite 332: Čiščenje

    Vzdrževanje Naprave ne hranite pri izjemno nizkih ali visokih temperaturah, Naprava ne potrebuje da preprečite nihanje vzdrževanja. zmogljivosti akumula- Odstranje­ torske baterije. • V nastavitvah apli- vanje/varstvo kacije za pametni okolja polnilnik lahko za shranjevanje izberete Odstranite akumu- funkcijo polnjenja latorsko baterijo iz »Shranjevanje«.
  • Seite 333 ali vodo. Poškodovane da pola prelepite z lepilnim trakom akumulatorske baterije lahko škodujejo okolju in tako preprečite in zdravju, če se iz njih kratek stik. Akumu- sproščajo strupeni hla- latorske baterije ne pi ali iztekajo strupene odpirajte. tekočine. • Akumulatorske bateri- je odstranite v skladu z lokalnimi predpisi.
  • Seite 334: Nadomestni Deli/Pribor

    Nadomestni deli/Pribor Nadomestni deli in pribor so na voljo na spletni strani www.grizzlytools.shop Če imate težave s postopkom naročanja, uporab- ite obrazec za stik. Če imate dodatna vprašanja, se obrnite na »Service-Center« (glejte stran 335). Akumulatorska baterija Smart PAPS 204 A1 ...... 80001154 Polnilnik PLG 20 A3;...
  • Seite 335: Garancijski List

    Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany Pooblaščeni serviser: Tel.: 080080917 E-Mail: grizzly@lidl.si (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota) Garancijski list 1. S tem garancijskim listom «Grizzly Tools GmbH & Co. KG, Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany»...
  • Seite 336 postopkih na zgoraj navedeni telefonski števil- ki. Svetujemo vam, da pred tem natančno pre- berete navodila o sestavi in uporabi izdelka. 5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu pred- ložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga. 6.
  • Seite 337: Original-Eg- Konformitäts- Erklärung

    Original­ DE AT EG­Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku, Modell: Smart PAPS 204 A1, Seriennummer 000001 - 125000; folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entsprechen: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 55014-1:2017/A11:2020 •...
  • Seite 338: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC GB MT declaration of conformity We hereby confirm that the battery Smart PAPS 204 A1, Serial number 000001 - 125000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as national stan- dards and stipulations have been applied:...
  • Seite 339: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration FR BE de conformité CE originale Nous certifions par la présente que l‘accu, de construction: Smart PAPS 204 A1 Numéro de série 000001 - 125000, est confor- me aux directives UE actuellement en vigueur : 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 En vue de garantir la conformité...
  • Seite 340: Vertaling Van De Originele Ceconformiteits- Verklaring

    Vertaling van de originele NL BE CE­conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de accu, bouw- serie Smart PAPS 204 A1, Seriennummer 000001 - 125000; is overeenkomstig met de hierna vol- gende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstemming gebrachte nor- men en nationale normen en bepalingen toegepast:...
  • Seite 341: Tłumaczenie Ory- Ginalnej Dekla Racji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja aku- mulator, seriia produkcyjna Smart PAPS 204 A1, Número de série 000001 - 125000; spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe: EN 55014-1:2017/A11:2020 •...
  • Seite 342: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce aku, serije: Smart PAPS 204 A1, Seriennummer 000001 - 125000; odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity násle- dující...
  • Seite 343: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že akumulátor, konštrukč- nej radySmart PAPS 204 A1, Poradové číslo 000001 - 125000; zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby bola zaručená zhoda, boli použité na- sledovné...
  • Seite 344: Oversættelse Af Den Originale Ce-Konformi- Tetserklæring

    Oversættelse af den originale CE­konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at batteri, af serien Smart PAPS 204 A1, Seriennummer 000001 - 125000; opfylder følgende gældende EF-direktiver i de- res respektive gyldige version: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationale stan- darder og regler anvendt: EN 55014-1:2017/A11:2020 •...
  • Seite 345: Traducción De La De- Claración De Confor- Midad Ce Original

    Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que la batería recargable de la serie Smart PAPS 204 A1, Número de serie 000001 - 125000; corresponde a partir a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2014/53/EU •...
  • Seite 346 Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che la batteria serie di costruzione Smart PAPS 204 A1, numero di serie 000001 - 125000; a partire corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida 2014/53/EU •...
  • Seite 347 Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a, modell Smart PAPS 204 A1, Sorozatszám 000001 - 125000; évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányel- veknek felel meg a mindenkor érvényes megfo- galmazásban: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 A megegyezés biztosítása érdekében a követke- ző...
  • Seite 348: Prevod Originalne Izjave O Skladnosti Ce

    Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da akumulator, serije Smart PAPS 204 A1, Serijska številka 000001 - 125000; ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije. 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklajene norme, kot tudi nacionalne norme in določila: EN 55014-1:2017/A11:2020 •...
  • Seite 349 20220309_rev02_pk...
  • Seite 350 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Estado de las informaciones ·...

Diese Anleitung auch für:

Paps 204 a1

Inhaltsverzeichnis