Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside Performance PAPS 204 A1 Originalbetriebsanleitung
Parkside Performance PAPS 204 A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside Performance PAPS 204 A1 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PAPS 204 A1:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Smart Battery 20V PAPS 204 A1
Intelligens akku 20 V
Az originál használati utasítás fordítása
Smart akumulátor 20 V
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 408033_2207
Chytrý akumulátor 20 V
Překlad originálního provozního návodu
Smart-Akku 20 V
Originalbetriebsanleitung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance PAPS 204 A1

  • Seite 1 Smart Battery 20V PAPS 204 A1 Intelligens akku 20 V Chytrý akumulátor 20 V Az originál használati utasítás fordítása Překlad originálního provozního návodu Smart akumulátor 20 V Smart-Akku 20 V Preklad originálneho návodu na obsluhu Originalbetriebsanleitung IAN 408033_2207...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
  • Seite 4 Tartalom Bevezető ....5 Bluetooth bekapcso- ® Rendeltetés ....5 lása/kikapcsolása 19 Általános leírás ..6 Az alkalmazás Szállítási funkciói ....20 terjedelem ..... 6 Adatvédelmi Áttekintés ....6 irányelv ....22 Műszaki adatok..7 Készülék leválasztása Töltési idő ....8 és adatok törlése az Biztonsági alkalmazásból ..
  • Seite 5 Bevezető biztonsági útmutatással. A terméket csak a leír- taknak megfelelően és Gratulálunk az Ön által megvásárolt új a megadott használati berendezéshez. Ezzel területen lehet alkalmaz- egy kiváló minőségű ni. Őrizze meg jól az termék mellett dön- útmutatót és a termék tött.
  • Seite 6 a szerszámgép károso- Szállítási dásához vezethet és a terjedelem felhasználó számára ko- moly veszélyt jelenthet. Akkumulátor Ez a berendezés nem Használati utasítás alkalmas ipari haszná- A töltő nem része latra. Ipari alkalmazás a csomagnak. esetén megszűnik a garancia. A gyártó nem vállal felelősséget nem Gondoskodjon a rendeltetésszerű...
  • Seite 7 Műszaki adatok Tárolás 3 hónap ..-20 - 45 °C Akkumulátor (Li-Ion) 1 év ..0 - 25 °C ... Smart PAPS 204 A1 Akkucella ....5 Javasoljuk, hogy ezeket Névleges az akkumulátorokat az feszültség ..20 V alábbi töltőkkel töltse: PLG 20 A3, PLG 20 C1, Kapacitás ..4,0 Ah Energia ...
  • Seite 8 Töltési idő Akkumulátor Smart PAPS 204 A1 PLG 20 A1 Töltő PLG 20 A4 120 min. PLG 20 C1 PLG 20 A2 80 min. PLG 20 A3 60 min. PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 60 min. Smart 50 min. PLGS 2012 A1 kár elhárítására Biztonsági vonatkozó utasítá- tudnivalók sokkal Szimbólumok és piktogramok Figyelmeztető Szimbólumok az jelzés áramü- utasításban: tés okozta személyi sérülések megelő- Veszélyjelek a...
  • Seite 9 Tájékoztató jelzések, ame- dobja lyek a szerszám- gép optimális keze- akkumulátort a léséről informálnak háztartási hulla- dékba, a tűzbe Az akkun található vagy a vízbe. képjelek: Ne tegye ki Ez az az akkut hosz- szabb ideig erős akkumulátor a X 20 V TEAM soro- napsugárzásnak és ne tegye őket fűtő- zat része.
  • Seite 10 Tools GmbH und Általános Co. KG által törté- biztonsági nő bármilyen fel- tudnivalók Figyelem! Vil- használása licensz lamos szer- alapján történik. Más védjegyek és számok használata során az áramütés, márkanevek a min- a sérülés- és a tűz- denkori tulajdonos veszély elleni véde- tulajdonát képezik.
  • Seite 11 tartozó töltőkkel • A használaton kívüli akkut töltse. Olyan töltő esetén, tartsa távol gemkapcsoktól, amely egy bi- érméktől, kul- zonyos típusú csoktól, szögek- akkumulátor töl- től, csavaroktól tésére alkalmas, és egyéb olyan tűzveszély áll apró fémtár- fenn, ha másfajta gyaktól, melyek akkumulátorokkal az érintkezők használják.
  • Seite 12 kezést. Véletlen okozhatnak. érintkezés esetén • Ne tegyen ki ak- vízzel alaposan le kumulátort tűz- kell öblíteni. Ha a nek vagy magas hőmérsékletnek. folyadék szembe Tűz vagy 130 °C kerül, kérje orvos feletti hőmérsék- segítségét is. A kifolyt akkufolya- let robbanást dék irritálhatja a okozhat.
  • Seite 13 Speciá lis bizton- tományon kívüli sági ut asítá so k töltés tönkre teheti akkumu látorr al az akkumulátort működő berende- és növeli a tűzve- zése khez: szélyt. Vevöszolgálat • Az akku behe- lyezése előtt • Soha ne végez- győződjön meg zen karbantar- arról, hogy a tást sérült akku-...
  • Seite 14 • Az elektromos ügyeljen arra, ütés veszélyének hogy ne érje me- csökkentése ér- chanikai sérülés dekében húzza az akkumulá- ki a töltő csatla- tort. Rövidzárlat kozóját a csatla- veszélye áll fenn kozó aljzatból, és gőzök szivá- mielőtt megtisztí- roghatnak ki, taná...
  • Seite 15 Vegye figye- 1. Az akkumulátor (4) lembe a töltő berendezésből való és a (Parkside) kivételéhez nyomja X 20 V Team szer- meg a kireteszelő szám használati út- gombot (1) az akku- mutatójában lévő mulátoron és húzza töltésre vonatkozó ki az akkumulátort. 2. Az akkumulátor (4) biztonsági utasítá- behelyezéséhez tolja sokat és tudnivaló-...
  • Seite 16 szint-kijelzőn (3) keresz- töltöttségi szintjét a töl- tésszintjelző (3) színű tül. LED-fényeinek világítá- sa jelzi: Akkumulátor csatlakoztatása 3 LED világít (piros, na- Lidl Home rancs és zöld): alkalmazáshoz Akkumulátor fel van töltve 2 LED világít (piros és Csak Smart Per- narancssárga): formance akku- mulátorokat lehet csat-...
  • Seite 17 kapcsolás/kikapcso- közelben és kijelzi, hogy talált-e elérhető lása” fejezetet is. 2. Aktiválja a készülékeket. Bluetooth® funkciót Ha nem talál elérhető készü- az okostelefonján. 3. Nyissa meg a Lidl léket, akkor olvassa   lehetőséget. Home alkalmazást. el a    Itt a és 5.
  • Seite 18 jelölést a jelölőnégy- ket keres a közelben zet megnyomásával. és kijelzi, hogy ta- lált-e elérhető készü- 7. Nyomja le a gom- bot, ami ugyanolyan lékeket. színű, mint a bejelölt Ha nem talál jelölőnégyzet. elérhető készü- 8. Erősítse meg a sike- léket, akkor olvassa ...
  • Seite 19 sávban az „Egyéb” Bluetooth ® lehetőséget. bekapcsolása/ 6. Válassza ki az kikapcsolása „Egyéb-2” lehetősé- bekapcso- get. A Bluetooth ® lásához nyomja meg a 7. Győződjön meg róla, hogy a kijelző töltésszint-kijelző gom- gyorsan villog. bot (2) 3 másodpercig, amíg csak a középső Az alkalmazás ekkor elérhető...
  • Seite 20 Az alkalmazás tásgörbéjét mutatják. A hőmérséklet diagram- funkciói ban lévő piros vonal Az akkumulátor a túlmelegedési határt kijelölésével az áttekintő jelzi. A fekete vonal az akkumulátor aktuális hő- oldalra lehet jutni. • Rövid áttekintés (fent) mérsékletét mutatja. • Akkumulátor Itt, a fenti ablakban egy rövid áttekintés lezárása látható...
  • Seite 21 feszültség és a max. keresztül megjelenítheti kisülési áram korlát az az akkumulátor töltés- szint-kijelzőjét. A töl- üzemmódhoz igazodik. tésszint-kijelző egy idő Expert módban Ön sa- ját maga határozhatja után magától kialszik. • °F/°C kapcsoló meg a alacsony kisütési Itt választhat a Celsius feszültséget és a max.
  • Seite 22 Ha ismét kiválasztja az elvégezheti a frissítést a „Firmware-frissítés elle- ikont, akkor a „Jel“ nőrzése” pont alatt. alatt hozzárendelhet egy új képet az akku- Itt az akkumulátort is el mulátorhoz, a „Név“ lehet távolítani a „KÉ- SZÜLÉK ELTÁVOLÍTÁSA“ alatt átnevezheti vagy a „Hely“...
  • Seite 23 Készülék leválasz- törlése nélkül, válasz- tása és adatok sza a „Leválasztás” lehetőséget. törlése az alkalma- zásból Problémája van az 1. Válassza ki a alkalmazással? – „Otthon“ fülön azt a GYIK készüléket, amelyet 1. Válassza ki a ké- szeretne eltávolítani szüléklistából az és amelynek az ada- akkumulátort, amely- tait törölni szeretné.
  • Seite 24 Tárolás Használt akkuk • A feltöltés ellenére • Hosszabb tárolás jelentősen lerövidült (pl. téli tárolás) előtt üzemidő azt jelzi, vegye ki az akkumu- látort a készülékből. hogy az akkumulá- tor elhasználósottés • Az akkumulátort ki kell azt cserélni. csak részben feltöltött Csak olyan csere-ak- állapotban tárolja.
  • Seite 25 Karbantartás a tárolás folyamán a rendkívüli hideget vagy hőséget annak A berendezés nem igé- érdekében, hogy nyel karbantar-tást. az akkumulátor ne veszítsen teljesítmé- Eltávolítás és nyéből. környezetvéde- • A smart töltő alkal- mazás-beállításaiban a tároláshoz kivá- Juttassa el az akkumu- laszthatja a „Betáro- látort és a csomagolást lás”...
  • Seite 26 sos háztartási hulladék- torokat használt akku- mulátorok gyűjtőhelyén kal ártalmatlanítani. Ne dobjon beépített adhatja le, ahol azok akkumulátorral rendel- környezetbarát újra- kező készülékeket a hasznosításra kerülnek. Érdeklődjön a helyi háztartási hulladékba, tűzbe (robbanásve- hulladékkezelő szolgál- szély) vagy vízbe. A tatónál vagy szerviz- sérült akkumulátorok központunkban.
  • Seite 27 HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Smart akkumulátor IAN 408033_2207 A termék típusa: Smart PAPS 204 A1 Szerviz neve, címe, telefonszáma: A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz Magyarország Grizzly Tools Tel.: 06800 21225 GmbH & Co. KG E-Mail: grizzly@lidl.hu...
  • Seite 28 3. A vásárlástól számított három munkanapon belül érvénye- sített csereigény esetén a forgalmazó köteles a terméket kicserélni, feltéve ha a hiba a rendeltetésszerű hasz-nálatot akadályozza. A jótállási jogokat a termék tulajdonosaként a fogyasztó érvé-nyesítheti az áruházakban, valamint a jótállási tájékoztatóban feltüntetett szervizekben.(A magyar Polgári Törvénykönyv alapján fogyasztónak minősül a szak- mája, önálló...
  • Seite 29 6. A jótállás nem áll fenn, ha a hiba a nem rendeltetésszerű használatból, átalakítás-ból, helytelen tárolásból, vagy a használati utasítástól eltérő kezelésből, vagy bármely a vásárlást követő behatásból fakad, vagy elemi kár okozta, és azt a for-galmazó, vagy a szerviz bizonyítja. A jótállás nem vonatkozik a mozgó...
  • Seite 30 Kijavítást ellenőrző szelvény: A hiba oka: A jótállási igény bejelentésének időpontja: Javításra átvétel időpontja: A hiba javításának módja: A fogyasztó részére történő visszaa- dás időpontja: A szerviz bélyegzője, kelt és aláírás: Kicserélést ellenőrző szelvény: A jótállási igény bejelentésének időpontja: Kicserélés időpontja: A cserélő...
  • Seite 31 űrlapot. További kérdések esetén forduljon a szervizközponthoz (lásd a(z) 27 oldalon). akkumulátor Smart PAPS 204 A1 ...... 80001154 töltő PLG 20 C1; EU ......80001353 PLG 20 C1; UK ......80001354 PLG 20 C3; EU ......80001355 PLG 20 C3;...
  • Seite 32 Obsah Úvod .......33 Zásady ochrany Účel použití .....33 osobních údajů ..48 Obecný popis ..34 Odpojení zařízení Rozsah dodávky .. 34 a vymazání dat z Přehled ....34 aplikace ....48 Technická data ..34 Problémy s aplikací? - FAQ ..49 Doba nabíjení ..35 Bezpečnostní...
  • Seite 33 Úvod uvedených oblastí pou- žití. Návod dobře Blahopřejeme vám ke uschovejte a při předá- koupi vašeho nového vání výrobku třetímu přístroje. Rozhodli jste předejte i všechny pod- se pro vysoce kvalitní klady. výrobek. Kvalita tohoto Účel použití přístroje byla kontrolo- vána během výroby a byla provedena také...
  • Seite 34 PARKSIDE-Per- 4 Akumulátor formance s „ready to Technická data connect“. Akumulátor (Li-Ion) Obecný popis ..Smart PAPS 204 A1 Bateriové články ..5 Obrázky nalez- nete na přední Jmenovité napět ....20 V rozkládací stránce. Kapacita ..4,0 Ah Energie ...
  • Seite 35 10 - 50 °C nabíjecím Skladování proudem max. 6 A 3 měsíce . -20 - 45 °C Provoz ..-20 - 50 °C 1 rok ..0 - 25 °C Doba nabíjení Akumulátor Smart PAPS 204 A1 PLG 20 A1 Nabí- ječka PLG 20 A4 120 minut PLG 20 C1 PLG 20 A2 80 minut PLG 20 A3 60 minut...
  • Seite 36 Bezpečnostní formacemi pro lep- ší manipulaci s pří- pokyny strojem Symboly a Grafické značky na piktogramy akumulátoru Symboly v návodu Výstražné Tento značky s údaji akumulátor je sou- k zabránění ško- částí X 20 V TEAM dám na zdraví nebo věcným ško- Před použitím dám přístroje si pozorně...
  • Seite 37 do ohně anebo do né známky a názvy značek jsou majet- vody. kem příslušných vlastníků. Nevystavujte akumulátor / nástroj delší dobu Odevzdejte silnému slunečnímu akumulátory záření a neodklá- ve sběrně pro staré dejte tyto na vyhří- baterie, kde se při- vací...
  • Seite 38 kých zařízení je mulátorů s jiným nutné v rámci typem akumuláto- ochrany proti úra- ru, hrozí nebez- zu el. proudem, pečí požáru. zranění a požáru • V elektrických ná- nutné respektovat strojích používejte níže uvedená zá- pouze pro ně ur- kladní...
  • Seite 39 přemostění kon- • Nepoužívejte taktů. Zkrat mezi poškozené nebo modifikované kontakty akumulá- akumulátory. toru může mít za Poškozené nebo následek popále- niny anebo oheň. modifikované • Při nesprávném akumulátory se používání může mohou chovat z akumulátoru nepředvídatelně unikat tekutina. a způsobit po- Vyvarujte se kon- žár, výbuch nebo taktu s ní.
  • Seite 40 mulátorový ná- nými servisními stroj mimo rozsah středisky. teplot, uvedených v návodu k ob- Speciální bezpeč- nostní pokyny pro sluze. Nesprávné akumulátorové nabíjení nebo přístroje nabíjení mimo povolený teplotní • Zajistěte to, že je rozsah může zni- nástroj vypnutý čit akumulátor a předtím, než...
  • Seite 41 ní a neodkládejte • Odpojte nástroj tyto na vyhřívací od sítě, když se tělesa. Horko akumulátor z něj vybere. škodí akumuláto- • Neotvírejte aku- ru a existuje ne- mulátor a vyva- bezpečí exploze. • Nechte zahřátý rujte se mechanic- akumulátor před kým poškozením nabíjením vy- akumulátoru.
  • Seite 42 zu elektrickým 1. K vyjmutí akumulá- proudem nebo k toru (4) z přístroje požáru. stiskněte odbloko- vací tlačítko (1) na Dodržujte také akumulátoru a aku- bezpečnostní mulátor vytáhněte. 2. Ke vložení akumulá- pokyny a pokyny k toru (4) zasuňte aku- nabíjení, uvedené...
  • Seite 43 3 LED svítí (červená, 1. K zajištění, že je oranžová a zelená): Bluetooth na aku- ® Akumulátor je nabitý mulátoru aktivován 2 LED svítí (červená a stiskněte tlačítko uka- oranžová): Akumulátor zatele stavu nabití (2) je částečně nabitý na Smart akumulátoru 1 LED svítí...
  • Seite 44 Aplikace prohledá jako nastavené za- škrtnutí. okolí pro dostupná zařízení a zobrazí 8. Úspěšné propojení Vám, zda byla do- potvrďte pomocí „DOKONČENO“. stupná zařízení na- lezena. Nyní je akumulátor Pokud tomu uveden v registru „Doma“ a lze jej tak není, pře- čtěte si dál u mož- vybrat.
  • Seite 45 tím tlačítka 5. Postupujte dál jako u  9. Nejprve potvrďte od bodu 5. tlačítkem „Dále “,  Pokud se Vám au- potom tlačítkem tomaticky nenavrhne „DOKONČENO“. seznam dostupných zařízení: Upgradování firm- waru může změ- nit funkčnost aplikace. Pokud se akumulátor nenavrhne automaticky, postupujte následovně: Aktivace/...
  • Seite 46 po dobu 10 sekund, zobrazujícím teplotní křivku, křivku nabíjecího dokud nezhasne jediná žlutá LED, se Bluetooth proudu, křivku vybíje- ® deaktivuje. cího proudu a křivku Akumulátor se v apli- kapacity akumulátoru. Červená čára v teplot- kaci Lidl Home zobrazí jako „offline“. ním diagramu ukazuje mezní...
  • Seite 47 V závislosti na pracov- nabití akumulátoru. ním režimu se přizpů- Ukazatel stavu nabití sobí konečné vybíjecí po určité době zase napětí a max. kont. sám zhasne. • Přepínání °F/°C vybíjecí proud. V režimu Expert můžete Zde si můžete vybrat určit konečné vybíjecí mezi zobrazením teplo- napětí...
  • Seite 48 v „Název“ jej můžete Zásady ochrany osobních údajů přejmenovat nebo mu přiřadit „Stanoviště“. V této nabídce můžete Kompletní Zásady dodatečně vyvolat „In- ochrany osobních úda- formace o přístroji“. jů najdete v registru V „Uvolnit přístroj“ mů- „Já“ v poli „Směrnice o ochraně...
  • Seite 49 Pokud chcete pouze mulátor je u konce odpojit zařízení bez své životnosti a je nutné jej vyměnit. vymazání dat, pak Používejte pouze vyberte „Odpojit“. náhradní akumulátor, který můžete zakou- Problémy s aplikací? - FAQ pit v online obchodu www.grizzlytools. 1. Ze seznamu zaříze- shop.
  • Seite 50 te v částečně nabitém jení „Uskladnění“. stavu. Během delší Tím je akumulátor optimálně nabitý pro skladovací doby by měly svítit 2 až 3 skladování. LED. Čištění • Během delší doby skladování zkontro- lujte cca každé 3 Vyčistěte akumulátor měsíce stav nabití suchým hadříkem nebo štětcem.
  • Seite 51 Elektrické přístro- směrnicí č. je nepatří do do- 2006/66/ES. Aku- mácího odpadu. mulátor odevzdejte na sběrném místě pro Symbol přeškrtnu- staré baterie, kde bude té popelnice zna- recyklován v souladu mená, že tento s předpisy na ochranu životního prostředí. produkt se nesmí na konci své...
  • Seite 52 záruční oprava předpo- data zakoupení. V případě závady to- kládá, že během 3leté hoto výrobku vám vůči lhůty předložíte poško- prodejci výrobku při- zený přístroj s dokla- náleží zákonná práva. dem o koupi (pokladní Tato zákonná práva stvrzenka) a písemně krátce popíšete, v čem nejsou omezena naší...
  • Seite 53 u něj nebyla provádě- dostatky musíte nahlásit okamžitě po vybalení na údržba. Rovněž za škody způsobené vo- výrobku. Po uplynutí záruční doby musíte dou, mrazem, bleskem a ohněm nebo nespráv- uhradit náklady za pro- nou přepravou. vedené opravy. Pro odborné používání Rozsah záruky výrobku musí...
  • Seite 54 Postup v případě • Výrobek označený uplatňování záruky jako vadný můžete po Pro zajištění rychlého domluvě s naším zá- zpracování vaší žádosti, kaznickým servisem, s připojením dokladu prosím, postupujte podle následujících pokynů: o koupi (pokladní • Na důkaz, že jste vý- stvrzenky) a po uve- robek zakoupili, mějte dení, v čem závada...
  • Seite 55 všech částí příslušen- zaslané nevyplaceně ství dodaných při jako nadměrné zbo- zakoupení a zajistěte ží, expres nebo jiný, dostatečně bezpečný zvláštní druh zásilky. přepravní obal. Likvidaci vašich poškoze- ných zaslaných přístrojů provedeme bezplatně. Opravna Opravy, které nespa- Service-Center dají do záruky, můžete CZ Servis Česko nechat udělat v našem servisu oproti zúčtová-...
  • Seite 56 V případě jakýchkoliv dalších dotazů se obraťte na servisní středisko / „Service-Center“ (viz strana 55). Akumulátor Smart PAPS 204 A1 ...... 80001154 Nabíječka PLG 20 C1; EU ......80001353 PLG 20 C1; UK ......80001354 PLG 20 C3; EU ......80001355 PLG 20 C3;...
  • Seite 57 Obsah Funkcie aplikácie . 71 Úvod .......58 Zásady ochrany Používanie podľa osobných údajov . 74 určenia ....58 Odpojenie prístroja a Všeobecný opis ..59 vymazanie údajov z Objem dodávky ... 59 aplikácie ..... 74 Prehľad ....59 Problémy s Technické údaje ..59 aplikáciou? - Často Čas nabíjania ..60 kladené...
  • Seite 58 Úvod ným spôsobom a len v uvedených oblastiach Gratulujeme Vám k za- použitia. kúpeniu Vášho nového Návod na obsluhu prístroja. Tým ste sa uschovajte a v prípade rozhodli pre kvalitný odovzdania produktu tre- produkt. tím osobám odovzdajte Tento prístroj bol počas aj všetky podklady.
  • Seite 59 PAR- 4 Akumulátor KSIDE-Performance s Technické údaje „ready to connect“. Všeobecný opis Akumulátor (lítium-ióno- vý) . Smart PAPS 204 A1 Počet batériových Obrázky náj- článkov ....5 dete na pred- Menovité nej vyklápacej strane. napätie ..20 V Objem dodávky...
  • Seite 60 3 mesiace -20 - 45 °C Nabíjanie 0 - 10 °C, 1 rok ..0 - 25 °C resp. 50 - 60 °C Odporúčame vám pri nabíjacom prúde nabíjať tieto akumulátory max. 2 A 10 - 50 °C pri výlučne s nasledujúcimi nabíjačkami: nabíjacom prúde max. 6 A...
  • Seite 61 Bezpečnostné informáciami pre lepšiu manipuláciu pokyny s prístrojom. Symboly a Piktogramy na piktogramy akumulátore Piktogramy v návode Tento Značky ne- akumulá- bezpečenstva tor je súčasťou s údajmi k zabrá- X 20 V TEAM neniu poškodeniam zdravia osôb alebo Pozorne si vecným škodám prečítajte ná- vod na obsluhu.
  • Seite 62 padu, ohňa alebo značiek sú vlastníc- tvom ich príslušného vody. majiteľa. Akumulátor nikdy nevysta- Akumulátory vujte dlhší čas sil- odovzdajte na nému slnečnému zberné miesto sta- žiareniu a nedávaj- rých batérií, kde sa te ho na vykurova- ekologicky zhodno- cie telesá (max. tia.
  • Seite 63 predpisy ochrany rov, pretrváva proti zásahu elek- nebezpečenstvo trickým prúdom a požiaru, keď sa tiež základné bez- používajú s inými pečnostné predpisy akumulátormi. prevencie pred • V elektrických úrazmi a predpisy nástrojoch použí- požiarnej ochrany: vajte iba pre ne určené akumu- Starostlivé...
  • Seite 64 metov, ktoré by podráždeniam mohli zapríčiniť pokožky alebo k premostenie popáleninám. kontaktov. Skrat • Nepoužívajte poškodený alebo medzi kontaktmi zmenený akumu- akumulátora môže mať popá- látor. Poškodené leniny alebo oheň alebo zmenené za následok. akumulátory sa • Pri nesprávnom môžu správať používaní...
  • Seite 65 ky pokyny k nabí- Všetka údržba janiu a akumulá- akumulátorov by tor alebo náradie sa mala usku- s akumulátorom točniť prostred- nepoužívajte nik- níctvom výrobcu dy mimo teplotné- alebo splnomoc- ho rozsahu uve- nených miest deného v návode zákazníckeho na obsluhu. Ne- servisu.
  • Seite 66 viesť k nehodám. telesá. Horúčosť • Batérie nabíjajte škodí akumulá- iba vo vnútornej toru a existuje oblasti, pretože nebezpečenstvo nabíjačka je ur- explózie. čená iba na to. • Nechajte zahria- ty akumulátor Nebezpečenstvo pred nabíjaním zásahu elektric- vychladnúť. kým prúdom. •...
  • Seite 67 lekársku pomoc. Obsluha • Nepoužívajte žiadne príslu- Vybratie/vloženie šenstvo, ktoré akumulátora bolo odporúčané Akumulátor vy- spoločnosťou meňte až vtedy, PARKSIDE. To keď je nástroj akumulá- môže viesť k zá- tora pripravený na po- sahu elektrickým užitie. prúdom alebo požiaru. 1. Pre vybratie akumu- látora (4) z prístroja Dodržiavajte zatlačte uvoľňovacie...
  • Seite 68 Kontrola Nabite akumulá- tor (4), keď svieti stavu nabitia už iba červená LED akumulátora dióda signalizácie sta- vu nabitia (3). Signalizácia stavu na- bitia (3) signalizuje stav Počas procesu na- nabitia akumulátora (4). Stlačte tlačidlo na sig- bíjania sa stav nalizáciu stavu nabitia nabitia trvalo signalizu- (2) na akumulátore.
  • Seite 69 sekundy, aby ste sa dostupné prístroje presvedčili, že je nájdené. na akumulátore ak- Ak to tak nie je, čítajte ďalej v mož- tivovaný Bluetooth ®  Pozri tiež kapitolu nosti „Bluetooth aktivo- 5. Ak vyberiete „Choď- ® te na Pridať“, zobra- vať/deaktivovať“.
  • Seite 70  uvedený na karte Ak vám automatic- „Doma“ a je ky nebude navrhnutý možné ho vybrať. zoznam dostupných prístrojov:  Ak ste už mali na aplikácii pripojené iné Automaticky nebude prístroje: navrhnutý akumulátor, postupujte nasledovne: 4. Vyberte na karte 4. Vyberte na karte „Doma“...
  • Seite 71 Aktualizácia firm- Akumulátor sa v apliká- véru môže zmeniť cii Lidl Home zobrazu- je ako „offline“. funkciu aplikácie. Bluetooth Funkcie aplikácie ® aktivovať/ deaktivovať Ak vyberiete akumulátor, dostanete sa na stránku prehľadu. Aby ste Bluetooth ® aktivovali, stlačte tla- • Krátky prehľad (vyššie) čidlo na zobrazenie Tu v okne vyššie je uve-...
  • Seite 72 priebeh kapacity aku- napätie a max. kont. mulátora. vybíjací prúd. Červená čiara v diag- V režime Expert môžete nastaviť konečné vybí- rame teploty zobrazuje medzu nadmernej jacie napätie a max. teploty. Čierna čiara kont. vybíjací prúd sami tak, že ho vyberiete a zobrazuje aktuálnu teplotu.
  • Seite 73 • Prepnutie °F/°C Navyše môžete v tejto Tu si môžete vybrať me- ponuke vyvolať „Infor- mácia o prístroji“. dzi zobrazením teploty Pod „Povoliť prístroj“ v stupňoch Celzia a stupňoch Fahrenheita môžete prostredníctvom • Informácie aplikácie Lidl Home Tu nájdete prehľad in- autorizovať...
  • Seite 74 Zásady ochrany Ak chcete prístroj iba odpojiť bez osobných údajov odstránenia údajov, vyberte „Odpojiť“. Úplnú smernicu o ochrane osobných úda- jov nájdete na karte Problémy s apliká- ciou? - Často kla- „Ja“ v poli „Smernica o ochrane údajov“. dené otázky 1.
  • Seite 75 poukazuje na to že, len v čiastočne nabi- tom stave. Počas dlhšie- akumulátor je vybitý a musí sa vymeniť. ho skladovania môžu Používajte len jeden svietiť 2 až 3 LED. • Počas dlhšej fázy skla- náhradný akumulátor, ktorý môžete zakúpiť dovania kontrolujte približne každé...
  • Seite 76 nabíjania „Usklad- Elektrické prístroje nenie“. Týmto spôso- nepatria do do- bom sa akumulátor mového odpadu. optimálne nabije na Symbol preškrtnu- skladovanie. tej nádoby na od- Čistenie pad znamená, že tento výrobok sa na Vyčistite akumulátor konci doby používania nesmie zlikvidovať cez suchou handrou alebo štetcom.
  • Seite 77 Ak je prístroj poškode- akumulátory sa musia recyklovať podľa smer- ný, podľa zákona máte právo ho reklamovať u nice 2006/66/ES. výrobcu produktu. Tieto Akumulátory odovzdaj- te na zberné miesto práva vyplývajúce zo zákona nie sú našou starých batérií, kde sa ekologicky zhodnotia.
  • Seite 78 kladom záruky je, že vykonané po uplynutí v priebehu trojročnej záručnej doby sú spo- lehoty bude predložený platnené. poškodený prístroj a Rozsah záruky pokladničný doklad a stručne opísaná chyba Prístroj bol vyrobený podľa prísnych smerníc a kedy sa vyskytla. Ak sa v rámci našej kvality a pred dodaním záruky chyba pokryje, bol svedomite kontro-...
  • Seite 79 Postup v prípade bleskom a ohňom reklamácie alebo nesprávnou pre- Pre zabezpečenie rých- pravou. Pre odborné používa- leho spracovania vašej žiadosti postupujte nie produktu je nutné presne dodržiavať prosím podľa nasledu- všetky návody uvedené júcich pokynov: • Pri všetkých požiadav- v návode na obsluhu.
  • Seite 80 ako poškodený mô- mi pri zakúpení a za- žete po dohode s bezpečte dostatočne našim zákazníckym bezpečné prepravné servisom, s prilože- balenie. ným dokladom o za- kúpení (pokladničný Servisná oprava doklad) a s údajmi, v Opravy, ktoré nepod- čom chyba spočíva a liehajú...
  • Seite 81 Dovozca príjemcu, expresne ale- bo s iným špeciálnym nákladom. Nasledujúca adresa Likvidáciu vašich po- nie je adresa servisu. škodených zaslaných Najskôr kontaktujte prístrojov vykonáme hore uvedené servisné bezplatne. centrum. Grizzly Tools Service-Center GmbH & Co. KG SK Servis Slovensko Stockstädter Straße 20 Tel.: 0850 232 001 63762 Großostheim E-Mail: grizzly@lidl.sk...
  • Seite 82 Pri ďalších otázkach sa obráťte na „Service- Center“ (pozri stranu 81). Akumulátor Smart PAPS 204 A1 ...... 80001154 Nabíjačka PLG 20 C1; EU ......80001353 PLG 20 C1; UK ......80001354 PLG 20 C3; EU ......80001355 PLG 20 C3;...
  • Seite 83 Inhalt Funktionen Einleitung ....84 der App ....99 Bestimmungs gemäße Datenschutz- Verwendung....84 richtlinie .... 102 Allgemeine Gerät trennen und Beschreibung ...85 Daten aus der App Lieferumfang ..85 löschen ..... 102 Übersicht .... 86 Probleme mit der Technische Daten ..86 App? - FAQ ..102 Ladezeit ....87 Verbrauchte Sicherheitshinweise ..87...
  • Seite 84 Einleitung Produkts mit allen Bedi- en- und Sicherheitshin- weisen vertraut. Benut- Herzlichen Glück- wunsch zum Kauf Ihres zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und neuen Gerätes. Sie ha- ben sich damit für ein für die angegebenen hochwertiges Produkt Einsatzbereiche. Be- wahren Sie die Anlei- entschieden.
  • Seite 85 geladen werden. Jede Allgemeine andere Verwendung Beschreibung kann zu Schäden am Gerät führen und eine Die Abbil- dungen fin- ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstel- den Sie auf der vorde- len. Dieses Gerät ist ren Ausklappseite. nicht zur gewerblichen Nutzung Lieferumfang geeignet.
  • Seite 86 Betrieb ..-20 - 50 °C 4 Akku Lagerung 3 Monate .-20 - 45 °C Technische Daten 1 Jahr ..0 - 25 °C Akku (Li-Ion) ..Smart PAPS 204 A1 Wir empfehlen Ihnen, Anzahl der diesen Akku mit fol- Batteriezellen ....5 genden Ladegeräten Nennspannung 20 V zu laden: PLG 20 A3,...
  • Seite 87 Ladezeit Akku Smart PAPS 204 A1 PLG 20 A1 Lade- PLG 20 A4 120 Min. gerät PLG 20 C1 PLG 20 A2 80 Min. PLG 20 A3 60 Min. PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 60 Min. Smart 50 Min. PLGS 2012 A1 tung von Sicherheitshin- Personen- oder weise Sachschäden Symbole und Bildzeichen Gefahrenzei- Bildzeichen in der chen mit An- Betriebs anleitung: gaben zur Verhü- tung von...
  • Seite 88 Hinweiszei- in den Hausmüll, chen mit Infor- ins Feuer oder ins Wasser. mationen zum bes- seren Umgang mit dem Gerät Setzen Sie den Akku nicht Bildzeichen auf über längere Zeit dem Akku: starker Sonnen- einstrahlung aus und legen Sie ihn Akku ist Teil der Se- nicht auf Heizkör- rie X 20 V TEAM.
  • Seite 89 Tools GmbH & Co. Allgemeine KG unterliegt einer Sicherheitshin- Lizenz. Andere weise Warenzeichen und Achtung! Beim Markennamen sind Gebrauch von Eigentum ihrer je- Elektrogeräten sind weiligen Inhaber. zum Schutz gegen elektrischen Geben Sie Ak- Schlag, Verlet- kus an einer zungs- und Brand- Altbatteriesammel- gefahr folgende stelle ab, wo sie ei-...
  • Seite 90 räten auf, die der • Halten Sie den Serie (Parkside) nicht benutzten X 20 V Team an- Akku fern von gehören. Für ein Büroklammern, Münzen, Schlüs- Ladegerät, das seln, Nägeln, für eine bestimm- Schrauben oder te Art von Akkus anderen kleinen geeignet ist, Metallgegen- besteht Brandge-...
  • Seite 91 aus dem Akku veränderte Ak- austreten. Ver- kus können sich meiden Sie den unvorhersehbar Kontakt damit. verhalten und zu Bei zufälligem Feuer, Explosion Kontakt mit Was- oder Verletzungs- ser abspülen. gefahr führen. Wenn die Flüssig- • Setzen Sie einen keit in die Augen Akku keinem kommt, nehmen Feuer oder zu...
  • Seite 92 niemals außer- Hersteller oder halb des in der bevollmächtige Betriebsanleitung Kundendienststel- angegebenen len erfolgen. Temperaturbe- reichs. Falsches Spezielle Sicher- heitshinweise für Laden oder La- Akkugeräte: den außerhalb des zugelassenen • Stellen Sie sicher, Temperaturbe- reichs kann den dass das Gerät ausgeschaltet ist, Akku zerstören bevor Sie den...
  • Seite 93 weil das Lade- dem Akku und es gerät nur dafür besteht Explosi- bestimmt ist. Ge- onsgefahr. fahr durch elekt- • Lassen Sie einen rischen Schlag. erwärmten Akku • Um das Risiko vor dem Laden eines elektrischen abkühlen. Schlags zu redu- •...
  • Seite 94 ärztliche Hilfe in Bedienung Anspruch. • Verwenden Sie Akku entnehmen/ kein Zubehör einsetzen welches nicht Setzen Sie den von PARKSIDE Akku erst ein, empfohlen wur- wenn das Akku-Werk- de. Dies kann zeug für den Einsatz zu elektrischem vorbereitet ist. Es be- Schlag oder Feu- steht Verletzungsgefahr! er führen.
  • Seite 95 Ladezustand des Laden Sie den Akkus prüfen Akku (4) auf, wenn nur noch die rote Die Ladezustandsan- LED der Ladezustands- zeige (3) signalisiert anzeige (3) leuchtet. den Ladezustand des Akkus (4). Während des La- devorgangs wird Drücken Sie die Taste der Ladestatus über die zur Ladezustandsanzei- Ladezustandsanzeige ge (2) am Akku.
  • Seite 96 am Smart Akku für die Option „Gerät hinzufügen“. 3 Sekunden, um sicherzustellen, dass Die App scannt die Umgebung nach das Bluetooth ® Akku aktiviert ist. verfügbaren Gerä- Siehe auch Kapitel ten und zeigt Ihnen „Bluetooth an, ob verfügbare ® aktivie- Geräte gefunden ren/deaktivieren“.
  • Seite 97 Sollten weitere Häk- oben rechts. chen bei anderen Die App scannt die Umgebung nach Geräten gesetzt sein, nehmen Sie verfügbaren Gerä- die Häkchen heraus, ten und zeigt Ihnen indem Sie auf das an, ob verfügbare Häkchen drücken. Geräte gefunden wurden. 7.
  • Seite 98 4. Wählen Sie auf den Ein Upgrade der Firmware kann Reiter „Zuhause“ oben rechts. zu Änderungen der 5. Wählen Sie in der Funktionalität der App Leiste links führen. „Andere“. 6. Wählen Sie Bluetooth ® „Andere-2“. aktivieren/ 7. Bestätigen Sie, dass deaktivieren die Anzeige schnell Um das Bluetooth...
  • Seite 99 Wenn Sie im oberen gedrückt halten, bis die einzelne gelbe LED Fenster von rechts nach erlischt, wird das Blue- links wischen, gelan- deaktiviert. tooth gen Sie nacheinander ® Der Akku wird in der zu Diagrammen die den Temperaturverlauf, Lidl Home App als „off- line“...
  • Seite 100 • Benachrichtigung anschließend wieder zum Entsperren des Hier können Sie auf Wunsch aktivieren, Akkus. • Akku-Arbeitsmodus dass Sie eine Benach- Hier können Sie zwi- richtigung auf ihrem schen den verschie- Smartphone erhalten, wenn der Akku die denen Arbeitsmodi wählen: Performance, Grenze zur Übertempe- Balance, ECO und ratur überschreitet.
  • Seite 101 • Informationen Sie in diesem Menü Hier erhalten Sie eine „Geräteinformationen“ Übersicht an Informati- abrufen. Unter „Gerät freige- onen zum Akku. • Statistik ben“ können Sie die Hier finden Sie die Nutzung des Akkus durch einen weiteren Anzahl der Ladezyklen, Entladezyklen und die Benutzer aus demsel- Gesamtlaufzeit des...
  • Seite 102 3. Wählen Sie „Gerät auch Kapitel „Gerät entfernen“. trennen und Daten aus der App löschen“. 4. Zum Löschen der Daten, wählen sie „Trennen und Daten Datenschutzricht- löschen“. linie Wenn Sie nur das Die vollständige Daten- Gerät trennen möch- schutzrichtlinie finden ten, ohne die Daten zu löschen, wählen Sie unter dem Reiter...
  • Seite 103 Lagerung Verbrauchte Akkus • Eine wesentlich ver- • Nehmen Sie den kürzte Betriebszeit Akku vor einer länge- trotz Aufladung zeigt ren Lagerung (z. B. Überwinterung) aus an, dass der Akku verbraucht ist und dem Gerät. ersetzt werden muss. • Lagern Sie den Akku Verwenden Sie nur nur im teilgeladenen Zustand.
  • Seite 104 nem Jahr zwischen Wartung 0 - 25 °C. Vermeiden Sie während der La- Der Akku ist wartungs- gerung extreme Kälte frei. oder Hitze, damit Entsorgung/ der Akku nicht an Leistung verliert. Umweltschutz • In den App-Einstel- lungen des Smart Führen Sie Akku und Verpackung einer um- Ladegeräts können weltgerechten Wieder-...
  • Seite 105 rechten Wiederverwer- Das Symbol der tung zuzuführen. Auf durchgestrichenen diese Weise wird eine Mülltonne bedeu- umwelt- und ressourcen- tet, dass dieses Produkt schonende Verwertung am Ende der Nutzungs- sichergestellt. zeit nicht über den Je nach Umsetzung in Haushaltsmüll entsorgt werden darf. nationales Rechtkönnen Sie folgende Möglich- Werfen Sie den Akku...
  • Seite 106 werden. Geben Sie Ak- ber von Lebensmitteln kus an einer Altbatterie- sind zur Rücknahme sammelstelle ab, wo sie von Geräten verpflich- einer umweltgerechten tet. LIDL bietet Ihnen Wiederverwertung zu- Rückgabemöglichkeiten geführt werden. Fragen für Elektro- und Elekt- Sie hierzu Ihren lokalen ronikgeräten direkt in Müllentsorger oder un- den Filialen und Märk-...
  • Seite 107 Bitte entnehmen Sie vor unsere im Folgenden der Rückgabe Batterien dargestellte Garantie oder Akkumulatoren, nicht eingeschränkt. die nicht vom Altgerät Garantiebedingungen umschlossen sind, sowie Lampen, die zer- Die Garantiefrist be- störungsfrei entnommen ginnt mit dem Kaufda- werden können und tum. Bitte bewahren führen diese einer se- Sie den Original-Kas- paraten Sammlung zu.
  • Seite 108 Teile. Eventuell schon defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, müssen sofort nach worin der Mangel dem Auspacken gemel- besteht und wann er det werden. Nach Ab- aufgetreten ist. lauf der Garantiezeit Wenn der Defekt von anfallende Reparaturen...
  • Seite 109 schleißteilen (z. B. Ak- Das Produkt ist ledig- kukapazität). lich für den privaten Diese Garantie verfällt, und nicht für den wenn das Produkt gewerblichen Ge- beschädigt, nicht sach- brauch bestimmt. Bei gemäß benutzt oder missbräuchlicher und nicht gewartet wurde. unsachgemäßer Be- handlung, Gewaltan- Ebenso bei Schäden durch Wasser, Frost, wendung und bei Ein-...
  • Seite 110 Identifikationsnummer Sie, nach Rücksprache (IAN 408033_2207) mit unserem Kundenser- als Nachweis für den vice, unter Beifügung Kauf bereit. des Kaufbelegs (Kas- • Die Artikelnummer senbons) und der An- gabe, worin der Man- entnehmen Sie bitte dem Typenschild, ei- gel besteht und wann ner Gravur, auf dem er aufgetreten ist, für Titelblatt Ihrer Anleitung...
  • Seite 111 und sorgen Sie für eine Service-Niederlassung. ausreichend sichere Nicht angenommen Transportverpackung. werden unfrei einge- schickte Geräte und Reparatur- Geräte die per Sperr- gut, Express oder mit Service sonstiger Sonderfracht eingeschickt werden. Sie können Repara- turen, die nicht der Die Entsorgung Ihrer Garantie unterliegen, defekten, eingesende- ten Geräte führen wir...
  • Seite 112 Service-Center Importeur Service Bitte beachten Sie, Deutschland dass die folgende An- Tel.: 0800 5435 111 schrift keine Servicean- E-Mail: grizzly@lidl.de schrift ist. Kontaktieren IAN 408033_2207 Sie zunächst das oben genannte Service-Cen- Service ter. Österreich Grizzly Tools Tel.: 0800 44 77 44 GmbH & Co. KG E-Mail: grizzly@lidl.at IAN 408033_2207...
  • Seite 113 Sie bitte das Kontaktformular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 112). Akku Smart PAPS 204 A1 ...... 80001154 Ladegerät PLG 20 C1; EU ......80001353 PLG 20 C1; UK ......80001354 PLG 20 C3; EU ......80001355 PLG 20 C3;...
  • Seite 114 Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a Smart akumulátor, modell: Smart PAPS 204 A1, IAN 408033_2207; évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányel- veknek felel meg a mindenkor érvényes megfo- galmazásban: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 A megegyezés biztosítása érdekében a követke-...
  • Seite 115 Jelen megfelelőségi nyilatkozat kiállításáért kizá- rólag a gyártó a felelős Grizzly Tools GmbH & Co. KG Christian Frank Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, Dokumentációs Germany, 07.01.2023 megbízottr * A nyilatkozat fent ismertetett tárgya összhangban van az Európai Parlament és a Tanács 2011/65/EU (2011. június 8.) egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berende- zésekben való...
  • Seite 116 Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Smart akumulá- tor, serije: Smart PAPS 204 A1, IAN 408033_2207; odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity násle- dující...
  • Seite 117 Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto prohlášení o shodě nese výrobce: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Christian Frank Stockstädter Straße 20 Osoba zplnomocněná 63762 Großostheim, Germany, 07.01.2023 k sestavení dokumentace * Výše popsaný předmět prohlášení splňuje předpisy směrnice 2011/65/EU Evropského parlamentu a Rady z 8. června 2011 o omezení...
  • Seite 118 Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Smart akumulátor, konštrukčnej rady: Smart PAPS 204 A1, IAN 408033_2207; zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby bola zaručená zhoda, boli použité na- sledovné...
  • Seite 119 Jediný zodpovedný za vystavenie tohto vyhlá- senia o zhode je výrobca: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Osoba splnomocnená na Germany, 07.01.2023 zostavenie dokumentácie *Vyššie popísaný predmet vyhlásenia spĺňa predpisy smernice 2011/65/EU Európskeho parlamentu a Rady z 8. júna 2011 pre obmedzenie používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických prístrojoch.*...
  • Seite 120 Original- DE AT EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Smart Akku, Modell: Smart PAPS 204 A1, IAN 408033_2207; folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entsprechen: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale...
  • Seite 121 Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Dokumentations- Germany, 07.01.2023 bevollmächtigter * Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Seite 122 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Információk állása · Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 12/2022 Ident.-No.: 80002336122022-HU/CZ/SK IAN 408033_2207...