Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside Performance PAPS 204 A1 Originalbetriebsanleitung
Parkside Performance PAPS 204 A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside Performance PAPS 204 A1 Originalbetriebsanleitung

Smart-akku
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PAPS 204 A1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Smart-Akku / Smart Battery /
Batterie Smart PAPS 204 A1
Smart-Akku
Originalbetriebsanleitung
Batterie Smart
Traduction des instructions d'origine
Batería inteligente
Traducción del manual de instrucciones
original
Chytrý akumulátor
Překlad originálního provozního návodu
Intelligens akku
Az originál használati utasítás fordítása
Smart batteri
Oversættelse af den originale
driftsvejledning
IAN 426040_2307
Smart Battery
Translation of the original instructions
Smart accu
Vertaling van de originele
gebruiksaanwijzing
Batteria smart
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Smart akumulátor
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Inteligentny akumulator
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
obsługi

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance PAPS 204 A1

  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4 Inhalt Einleitung ....5 Funktionen der App ....18 Bestimmungs gemäße Verwendung....5 Daten schutz- Allgemeine richtlinie ....19 Beschreibung ..... 6 Gerät trennen und Lieferumfang ...6 Daten aus der App löschen ..19 Übersicht ....6 Technische Daten ..7 Probleme mit der App? - FAQ ..20 Ladezeit ....
  • Seite 5 Einleitung Bedien- und Sicherheits- Herzlichen Glück- hinweisen vertraut. wunsch zum Kauf Benutzen Sie das Pro- Ihres neuen Gerätes. dukt nur wie beschrie- ben und für die ange- Sie haben sich damit für ein hochwertiges gebenen Produkt entschieden. Einsatzbereiche. Dieses Gerät wurde Bewahren Sie die Anlei- während der Produkti- tung gut auf und händi-...
  • Seite 6 Schäden am Gerät füh- Allgemeine Beschreibung ren und eine ernsthafte Gefahr für den Benut- Die Abbil- dungen fin- zer darstellen. Dieses Gerät ist nicht zur den Sie auf der vorde- ren Ausklappseite. gewerblichen Nutzung geeignet. Bei gewerb- lichem Einsatz erlischt Lieferumfang die Garantie.
  • Seite 7 Technische Daten Lagerung Akku (Li-Ion) 3 Monate .-20 - 45 °C ..Smart PAPS 204 A1 1 Jahr ..0 - 25 °C Anzahl der Wir empfehlen Ihnen, Batteriezellen ....5 Nennspannung diesen Akku mit ..... 20 V folgenden Ladegeräten Kapazität ..4,0 Ah zu laden: Energie ...
  • Seite 8 Ladezeit Akku Smart PAPS 204 A1 PLG 20 A1 Lade- PLG 20 A4 gerät 120 min. PLG 20 C1 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 60 min. PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 PLG 201 A1 250 min. Smart PLGS 2012 A1 45 min. Die Ladezeit wird u.a. durch Faktoren wie Temperatur der Umgebung und des Akkus, sowie der anliegenden Netzspannung beeinflusst und kann daher ggf.
  • Seite 9 besseren Umgang Sicherheits­ hinweise mit dem Gerät Symbole und Bildzeichen auf Bildzeichen dem Akku: Bildzeichen in der Der Akku Betriebs anleitung: ist Teil der Serie X 20 V TEAM. Gefahrenzei- chen mit Anga- Lesen Sie die ben zur Verhütung Betriebsanlei- von Personen- oder tung aufmerksam Sachschäden durch.
  • Seite 10 Hausmüll, ins Feuer Lizenz. Andere oder ins Wasser. Warenzeichen und Markennamen sind Setzen Sie den Eigentum ihrer Akku nicht jeweiligen Inhaber. über längere Zeit starker Son- Geben Sie neneinstrahlung aus Akkus an einer und legen Sie ihn Altbatteriesammel- stelle ab, wo sie nicht auf Heizkör- pern ab (max.
  • Seite 11 net ist, besteht Elektrogeräten sind Brandgefahr, zum Schutz gegen elektrischen Schlag, wenn es mit Verletzungs- und anderen Akkus Brandgefahr fol- verwendet wird. • Verwenden Sie gende grundsätzli- che Sicherheits- nur die dafür vor- maßnahmen zu gesehenen Akkus beachten: in den Elektro- werkzeugen. Der Sorgfältiger Gebrauch von Umgang mit und...
  • Seite 12 ärztliche Hilfe in ständen, die eine Überbrückung der Anspruch. Aus- tretende Akkuflüs- Kontakte verur- sachen könnten. sigkeit kann zu Ein Kurzschluss Hautreizungen zwischen den oder Verbrennun- gen führen. Akkukontakten • Benutzen Sie kann Verbrennun- keinen beschä- gen oder Feuer digten oder ver- zur Folge haben. • Bei falscher änderten Akku.
  • Seite 13 Temperaturen Service über 130 °C kön- • Warten Sie nie- nen eine Explosi- mals beschädigte on hervorrufen. • Befolgen Sie alle Akkus. Sämtli- Anweisungen che Wartung zum Laden und von Akkus darf laden Sie den nur durch den Akku oder das Hersteller oder Akkuwerkzeug bevollmächtige niemals außer- Kundendienststel-...
  • Seite 14 Elektrowerkzeug, längere Zeit starker Son- das eingeschaltet ist, kann zu Unfäl- neneinstrahlung len führen. aus und legen • Laden Sie Ihre Sie ihn nicht auf Heizkörpern ab. Akkus nur im Innenbereich Hitze schadet auf, weil das dem Akku und es besteht Explosi- Ladegerät nur dafür bestimmt onsgefahr.
  • Seite 15 zeugs der Serie die Atemwege X 20 V Team reizen. Sorgen Sie für Frischluft gegeben sind. und nehmen Bedienung Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Akku entnehmen/ einsetzen • Verwenden Sie Setzen Sie den kein Zubehör Akku erst ein, welches nicht wenn das Akku-Werk- von PARKSIDE zeug für den Einsatz empfohlen wurde.
  • Seite 16 der Führungsschiene 1 LED leuchtet (rot): in das Gerät. Er ras- Akku muss geladen tet hörbar ein. werden Ladezustand des Laden Sie den Akkus prüfen Akku (4) auf, Die Ladezustandsan- wenn nur noch die rote zeige (3) signalisiert LED der Ladezustand- sanzeige (3) leuchtet.
  • Seite 17 gekoppelt haben, 1. Aktivieren Sie das Bluetooth an Ihrem oben rechts. ® Smartphone. 2. Folgen Sie den 2. Öffnen Sie die Anweisungen der Parkside App. App. Die App 3. Wählen Sie scannt die Umge- bung nach verfügba- Wenn Sie den ren Geräten.
  • Seite 18 Ein Upgrade Wenn Sie die Taste zur der Firmware Ladezustandsanzeige (2) für 10 Sek. gedrückt kann zu Änderungen halten, bis die einzelne der Funktionalität der App führen. gelbe LED erlischt, wird deakti- das Bluetooth ® viert. Bluetooth ® aktivieren/ Der Akku ist unter der Parkside App weiß...
  • Seite 19 Information zu den Arbeitsmodi: Der Akku wird im „Performance“-Modus ausgeliefert. Entlade- Entlade- Information schlus- strom sspannung optimiert für Haltbar- 3,0 V 30 A keit und Laufzeit Balanced beste Balance zwi- schen Laufzeit, Halt- 2,8 V 40 A barkeit und Leistung für maximale Leis- Perfor- 2,5 V 50 A mance...
  • Seite 20 Sie löschen möchten, Ersatz-Akku, den Sie über den Onlineshop halten Sie die Auswahl gedrückt und wischen www.grizzlytools.shop beziehen können. Sie vom rechten zum lin- • Beachten Sie in ken Bildschirmrand jedem Falle die jeweils gültigen Probleme mit der App? - FAQ Sicherheitshinweise 1.
  • Seite 21 • Prüfen Sie während gerung“ wählen. So wird der Akku für einer längeren Lage- rungsphase etwa alle die Lagerung optimal 3 Monate den Lade- geladen. zustand des Akkus Reinigung und laden Sie bei Bedarf nach. Reinigen Sie den Akku • Die Lagertemperatur mit einem trockenen für den Akku beträgt Tuch oder mit einem...
  • Seite 22 Elektrogeräte schonende Verwertung gehören nicht in sichergestellt. den Hausmüll. Je nach Umsetzung in nationales Recht, kön- Das Symbol der durch- gestrichenen Mülltonne nen Sie folgende Mög- bedeutet, dass dieses lichkeiten haben: • an einer Verkaufs- Produkt am Ende der Nutzungszeit nicht über stelle zurückgeben, den Haushaltsmüll ents- •...
  • Seite 23 Zusätzlich haben Sie Zusätzliche Entsor- die Möglichkeit, unab- gungshinweise für Deutschland nach hängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgelt- Elektro- und Elektronik- lich (bis zu drei) Altge- gerätegesetz: Vertreiber räte abzugeben, die in von Elektro- und Elek- keiner Abmessung grö- tronikgeräten sowie Vertreiber von Lebens- ßer als 25 cm sind.
  • Seite 24 Werfen Sie den umweltgerechten Akku nicht in den Wiederverwertung Hausmüll, ins zugeführt werden. Feuer (Explosionsge- Fragen Sie hierzu Ihren fahr) oder ins Wasser. lokalen Müllentsorger Beschädigte Akkus oder unser Service- können der Umwelt Center. und ihrer Gesundheit Entsorgen Sie Akkus im schaden, wenn giftige entladenen Zustand.
  • Seite 25 Garantie Jahren ab dem Kaufda- Sehr geehrte Kundin, tum dieses Produkts ein sehr geehrter Kunde, Material- oder Fabrika- tionsfehler auf, wird das Sie erhalten auf diesen Artikel 3 Jahre Garantie Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie ab Kaufdatum.
  • Seite 26 für Material- oder Garantiezeit und gesetz- liche Mängel ansprüche Fabrikationsfehler. Die Garantiezeit wird Diese Garantie erstreckt durch die Gewährleis- sich nicht auf die tung nicht verlängert. normale Abnutzung Dies gilt auch für von Verschleißteilen ersetzte und reparierte (z. B. Akkukapazität). Teile. Eventuell schon Diese Garantie ver- fällt, wenn das Produkt beim Kauf vorhandene...
  • Seite 27 Identifikationsnummer dingt zu vermeiden. (IAN 426040_2307) Das Produkt ist lediglich für den pri- als Nachweis für den vaten und nicht für Kauf bereit. • Die Artikelnummer den gewerblichen Gebrauch bestimmt. entnehmen Sie bitte dem Typenschild, Bei missbräuchlicher einer Gravur, auf dem und unsachgemäßer Behandlung, Gewal- Titelblatt Ihrer Anlei-...
  • Seite 28 sorgen Sie für eine unserem Kundenser- vice, unter Beifügung ausreichend sichere Transportverpackung. des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Reparatur-Service Angabe, worin der Sie können Repara- Mangel besteht und turen, die nicht der wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei Garantie unterliegen, an die Ihnen mitge- gegen Berechnung von teilte Service- Anschrift...
  • Seite 29 Geräte die per Sperr- Service gut, Express oder mit Schweiz Tel.: 0800 56 44 33 sonstiger Sonderfracht eingeschickt werden. E-Mail: grizzly@lidl.ch IAN 426040_2307 Die Entsorgung Ihrer defekten, eingesende- Importeur ten Geräte führen wir Bitte beachten Sie, dass kostenlos durch. die folgende Anschrift Service­Center keine Serviceanschrift Service...
  • Seite 30 Sie bitte das Kontaktformular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 29). Akku Smart PAPS 204 A1 ...... 80001154 Ladegerät PLG 20 C1; EU ......80001353 PLG 20 C1; UK ......80001354 PLG 20 C3; EU ......80001355 PLG 20 C3;...
  • Seite 280 Original­ DE AT CH EG­konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Smart Akku, Modell: Smart PAPS 204 A1, IAN 426040_2307; folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entsprechen: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wur- den folgende harmonisierte Normen sowie natio-...
  • Seite 281 Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Dokumentations- Germany, 30.12.2023 bevollmächtigter * Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europä- ischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Seite 283 This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Documentation Germany, 30.12.2023 Representative * The object of the declaration described above satisfies the provisions of Directive 2011/65/EU of the European Parliament and the Council of 8 June 2011 on limiting the use of certain harmful substances in electrical and electronic appliances.
  • Seite 285 Le fabricant assume seul la responsabilité d‘établir la présente déclaration de conformité : Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Chargé de documentation Germany, 30.12.2023 * L‘objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme aux dispositions de la directive 2011/65/UE du Parlement Europé- en et du Conseil du 8 juin 2011 sur la limitation de l‘utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements...
  • Seite 287 De exclusieve verantwoordelijkheid voor de uitgifte van deze conformiteitsverklaring wordt gedragen door de fabrikant: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Documentatiegelastigde Germany, 30.12.2023 *Het hierboven beschreven voorwerp van de verklaring voldoet aan de voorschriften van de richtlijn 2011/65/EU van het Europese Parlement en van de Raad van 8 juni 2011 inzake beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparaten.
  • Seite 289 El fabricante es el único responsable de expedir esta Declaración de Conformidad: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Apoderado de Germany, 30.12.2023 documentación * El objeto de la declaración arriba descrito cumple con las di- rectrices de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos...
  • Seite 291 Il produttore è il solo responsabile della stesura della presente dichiarazione di conformità: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Responsabile Germany, 30.12.2023 documentazione tecnica *L’oggetto descritto sopra è conforme alle prescrizioni della Direttiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo e del Consiglio dell’8 giugno 2011 sulla restrizione dell’uso di determina- te sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Seite 293 Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto prohlášení o shodě nese výrobce: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Osoba zplnomocněná Germany, 30.12.2023 k sestavení dokumentace * Výše popsaný předmět prohlášení splňuje předpisy směrnice 2011/65/EU Evropského parlamentu a Rady z 8. června 2011 o omezení...
  • Seite 295 Jediný zodpovedný za vystavenie tohto vyhlá- senia o zhode je výrobca: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Osoba splnomocnená na Germany, 30.12.2023 zostavenie dokumentácie *Vyššie popísaný predmet vyhlásenia spĺňa predpisy smernice 2011/65/EU Európskeho parlamentu a Rady z 8. júna 2011 pre obmedzenie používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických prístrojoch.*...
  • Seite 297 Jelen megfelelőségi nyilatkozat kiállításáért kizá- rólag a gyártó a felelős Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Dokumentációs Germany, 30.12.2023 megbízottr * A nyilatkozat fent ismertetett tárgya összhangban van az Európai Parlament és a Tanács 2011/65/EU (2011. június 8.) egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berende- zésekben való...
  • Seite 299 Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji zgodności ponosi producent: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Christian Frank Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, Osoba upoważniona do Germany, 30.12.2023 sporządzania dokumentacji technicznej * Wyżej opisany przedmiot deklaracji spełnia wymogi dyrektywy 2011/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011r.
  • Seite 301 Det er udelukkende producentens ansvar at udarbejde denne overensstemmelseserklæring: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Dokumentations- Germany, 30.12.2023 befuldmægtiget * Erklæringens ovennævnte genstand opfylder forskrifterne i Europaparlamentets og Rådets direktiv 2011/65/EU af 8. juni 2011 til begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr.
  • Seite 302 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Stav informací · Stav informácií · Információk állása · Stan informacji ·...

Diese Anleitung auch für:

426040 2307