Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance PAPS 204 A1
Seite 1
Smart-Akku 20 V / Smart Battery 20V / Batterie Smart 20 V PAPS 204 A1 Smart-Akku 20 V Smart Battery 20V Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Batterie Smart 20 V Smart accu 20 V Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Seite 4
Inhalt Funktionen der App ....20 Einleitung ....5 Bestimmungs gemäße Datenschutz- Verwendung....5 richtlinie ....23 Allgemeine Gerät trennen und Daten aus der App Beschreibung .....6 Lieferumfang ..6 löschen ....23 Übersicht ....7 Probleme mit der App? - FAQ ..23 Technische Daten ..7 Ladezeit ....8 Verbrauchte...
Seite 5
Einleitung Produkts mit allen Bedi- en- und Sicherheitshin- Herzlichen Glück- weisen vertraut. Benut- wunsch zum Kauf Ihres zen Sie das Produkt nur neuen Gerätes. Sie ha- wie beschrieben und ben sich damit für ein für die angegebenen hochwertiges Produkt Einsatzbereiche. Be- entschieden.
Seite 6
Allgemeine geladen werden. Jede andere Verwendung Beschreibung kann zu Schäden am Gerät führen und eine Die Abbil- ernsthafte Gefahr für dungen fin- den Benutzer darstel- den Sie auf der vorde- ren Ausklappseite. len. Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung Lieferumfang geeignet.
Seite 7
4 Akku Lagerung 3 Monate .-20 - 45 °C Technische Daten 1 Jahr ..0 - 25 °C Akku (Li-Ion) Wir empfehlen Ihnen, ..Smart PAPS 204 A1 Anzahl der diesen Akku mit fol- Batteriezellen ....5 genden Ladegeräten Nennspannung 20 V zu laden: PLG 20 A3, Kapazität ..4,0 Ah...
Seite 8
Ladezeit Akku Smart PAPS 204 A1 PLG 20 A1 Lade- PLG 20 A4 120 Min. gerät PLG 20 C1 PLG 20 A2 80 Min. PLG 20 A3 60 Min. PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 60 Min. Smart 50 Min. PLGS 2012 A1 tung von Sicherheitshin Personen- oder weise Sachschäden Symbole und Bildzeichen Gefahrenzei- Bildzeichen in der chen mit An- Betriebs anleitung: gaben zur Verhü- tung von...
Seite 9
in den Hausmüll, Hinweiszei- chen mit Infor- ins Feuer oder ins mationen zum bes- Wasser. seren Umgang mit dem Gerät Setzen Sie den Akku nicht über längere Zeit Bildzeichen auf dem Akku: starker Sonnen- einstrahlung aus und legen Sie ihn Akku ist Teil der Se- nicht auf Heizkör- rie X 20 V TEAM.
Seite 10
Tools GmbH & Co. Allgemeine KG unterliegt einer Sicherheitshin Lizenz. Andere weise Warenzeichen und Achtung! Beim Markennamen sind Gebrauch von Eigentum ihrer je- Elektrogeräten sind weiligen Inhaber. zum Schutz gegen elektrischen Geben Sie Ak- Schlag, Verlet- kus an einer zungs- und Brand- Altbatteriesammel- stelle ab, wo sie ei- gefahr folgende...
Seite 11
räten auf, die der • Halten Sie den Serie (Parkside) nicht benutzten X 20 V Team an- Akku fern von gehören. Für ein Büroklammern, Ladegerät, das Münzen, Schlüs- für eine bestimm- seln, Nägeln, Schrauben oder te Art von Akkus geeignet ist, anderen kleinen Metallgegen- besteht Brandge-...
Seite 12
aus dem Akku veränderte Ak- austreten. Ver- kus können sich meiden Sie den unvorhersehbar Kontakt damit. verhalten und zu Feuer, Explosion Bei zufälligem Kontakt mit Was- oder Verletzungs- gefahr führen. ser abspülen. Wenn die Flüssig- • Setzen Sie einen keit in die Augen Akku keinem kommt, nehmen Feuer oder zu...
Seite 13
niemals außer- Hersteller oder halb des in der bevollmächtige Betriebsanleitung Kundendienststel- angegebenen len erfolgen. Temperaturbe- reichs. Falsches Spezielle Sicher- heitshinweise für Laden oder La- Akkugeräte: den außerhalb des zugelassenen Temperaturbe- • Stellen Sie sicher, dass das Gerät reichs kann den ausgeschaltet ist, Akku zerstören bevor Sie den...
Seite 14
weil das Lade- dem Akku und es besteht Explosi- gerät nur dafür bestimmt ist. Ge- onsgefahr. fahr durch elekt- • Lassen Sie einen rischen Schlag. erwärmten Akku • Um das Risiko vor dem Laden eines elektrischen abkühlen. Schlags zu redu- •...
Seite 15
ärztliche Hilfe in Bedienung Anspruch. • Verwenden Sie Akku entnehmen/ kein Zubehör einsetzen welches nicht Setzen Sie den von PARKSIDE Akku erst ein, empfohlen wur- wenn das Akku-Werk- de. Dies kann zeug für den Einsatz zu elektrischem vorbereitet ist. Es be- Schlag oder Feu- steht Verletzungsgefahr! er führen.
Seite 16
Ladezustand des Laden Sie den Akkus prüfen Akku (4) auf, wenn nur noch die rote Die Ladezustandsan- LED der Ladezustands- zeige (3) signalisiert anzeige (3) leuchtet. den Ladezustand des Akkus (4). Während des La- devorgangs wird Drücken Sie die Taste der Ladestatus über die zur Ladezustandsanzei- Ladezustandsanzeige ge (2) am Akku.
Seite 17
am Smart Akku für die Option „Gerät 3 Sekunden, um hinzufügen“. sicherzustellen, dass Die App scannt die das Bluetooth Umgebung nach ® verfügbaren Gerä- Akku aktiviert ist. Siehe auch Kapitel ten und zeigt Ihnen an, ob verfügbare „Bluetooth ® aktivie- Geräte gefunden ren/deaktivieren“.
Seite 18
Sollten weitere Häk- oben rechts. Die App scannt die chen bei anderen Geräten gesetzt Umgebung nach sein, nehmen Sie verfügbaren Gerä- die Häkchen heraus, ten und zeigt Ihnen an, ob verfügbare indem Sie auf das Häkchen drücken. Geräte gefunden 7. Drücken Sie jetzt auf wurden.
Seite 19
Ein Upgrade der 4. Wählen Sie auf den Reiter „Zuhause“ Firmware kann oben rechts. zu Änderungen der Funktionalität der App 5. Wählen Sie in der führen. Leiste links „Andere“. 6. Wählen Sie Bluetooth ® „Andere-2“. aktivieren/ 7. Bestätigen Sie, dass deaktivieren die Anzeige schnell blinkt.
Seite 20
gedrückt halten, bis Wenn Sie im oberen die einzelne gelbe LED Fenster von rechts nach erlischt, wird das Blue- links wischen, gelan- tooth deaktiviert. gen Sie nacheinander ® Der Akku wird in der zu Diagrammen die Lidl Home App als „off- den Temperaturverlauf, den Ladestromverlauf, line“...
Seite 21
• Benachrichtigung anschließend wieder zum Entsperren des Hier können Sie auf Wunsch aktivieren, Akkus. • Akku-Arbeitsmodus dass Sie eine Benach- Hier können Sie zwi- richtigung auf ihrem Smartphone erhalten, schen den verschie- denen Arbeitsmodi wenn der Akku die wählen: Performance, Grenze zur Übertempe- Balance, ECO und ratur überschreitet.
Seite 22
Sie in diesem Menü • Informationen Hier erhalten Sie eine „Geräteinformationen“ Übersicht an Informati- abrufen. Unter „Gerät freige- onen zum Akku. ben“ können Sie die • Statistik Hier finden Sie die Nutzung des Akkus Anzahl der Ladezyklen, durch einen weiteren Entladezyklen und die Benutzer aus demsel- ben Haushalt über die...
Seite 23
auch Kapitel „Gerät 3. Wählen Sie „Gerät entfernen“. trennen und Daten aus der App löschen“. 4. Zum Löschen der Daten, wählen sie Datenschutzricht „Trennen und Daten linie löschen“. Wenn Sie nur das Die vollständige Daten- Gerät trennen möch- schutzrichtlinie finden ten, ohne die Daten zu löschen, wählen Sie unter dem Reiter...
Seite 24
Lagerung Verbrauchte Akkus • Eine wesentlich ver- • Nehmen Sie den kürzte Betriebszeit Akku vor einer länge- trotz Aufladung zeigt ren Lagerung (z. B. an, dass der Akku Überwinterung) aus verbraucht ist und dem Gerät. ersetzt werden muss. • Lagern Sie den Akku Verwenden Sie nur nur im teilgeladenen einen Ersatz-Akku,...
Seite 25
Wartung nem Jahr zwischen 0 - 25 °C. Vermeiden Sie während der La- Der Akku ist wartungs- gerung extreme Kälte frei. oder Hitze, damit Entsorgung/ der Akku nicht an Leistung verliert. Umweltschutz • In den App-Einstel- Führen Sie Akku und lungen des Smart Verpackung einer um- Ladegeräts können Sie zum Lagern die...
Seite 26
rechten Wiederverwer- Das Symbol der tung zuzuführen. Auf durchgestrichenen Mülltonne bedeu- diese Weise wird eine tet, dass dieses Produkt umwelt- und ressourcen- schonende Verwertung am Ende der Nutzungs- zeit nicht über den sichergestellt. Haushaltsmüll entsorgt Je nach Umsetzung in nationales Rechtkönnen werden darf.
Seite 27
werden. Geben Sie Ak- ber von Lebensmitteln sind zur Rücknahme kus an einer Altbatterie- sammelstelle ab, wo sie von Geräten verpflich- einer umweltgerechten tet. LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten Wiederverwertung zu- geführt werden. Fragen für Elektro- und Elekt- Sie hierzu Ihren lokalen ronikgeräten direkt in Müllentsorger oder un- den Filialen und Märk-...
Seite 28
Bitte entnehmen Sie vor unsere im Folgenden der Rückgabe Batterien dargestellte Garantie oder Akkumulatoren, nicht eingeschränkt. die nicht vom Altgerät umschlossen sind, Garantiebedingungen sowie Lampen, die zer- Die Garantiefrist be- störungsfrei entnommen ginnt mit dem Kaufda- werden können und tum. Bitte bewahren führen diese einer se- Sie den Original-Kas- paraten Sammlung zu.
Seite 29
Teile. Eventuell schon defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) beim Kauf vorhandene vorgelegt und schriftlich Schäden und Mängel kurz beschrieben wird, müssen sofort nach dem Auspacken gemel- worin der Mangel besteht und wann er det werden. Nach Ab- aufgetreten ist. lauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen Wenn der Defekt von...
Seite 30
schleißteilen (z. B. Ak- Das Produkt ist ledig- kukapazität). lich für den privaten Diese Garantie verfällt, und nicht für den wenn das Produkt gewerblichen Ge- beschädigt, nicht sach- brauch bestimmt. Bei gemäß benutzt oder missbräuchlicher und nicht gewartet wurde. unsachgemäßer Be- handlung, Gewaltan- Ebenso bei Schäden durch Wasser, Frost, wendung und bei Ein-...
Seite 31
Identifikationsnummer Sie, nach Rücksprache (IAN 408033_2207) mit unserem Kundenser- als Nachweis für den vice, unter Beifügung Kauf bereit. des Kaufbelegs (Kas- • Die Artikelnummer senbons) und der An- gabe, worin der Man- entnehmen Sie bitte dem Typenschild, ei- gel besteht und wann ner Gravur, auf dem er aufgetreten ist, für Titelblatt Ihrer Anleitung...
Seite 32
und sorgen Sie für eine Service-Niederlassung. ausreichend sichere Nicht angenommen Transportverpackung. werden unfrei einge- schickte Geräte und Reparatur- Geräte die per Sperr- gut, Express oder mit Service sonstiger Sonderfracht Sie können Repara- eingeschickt werden. turen, die nicht der Die Entsorgung Ihrer defekten, eingesende- Garantie unterliegen, ten Geräte führen wir...
Seite 33
Importeur ServiceCenter Bitte beachten Sie, Service Deutschland dass die folgende An- Tel.: 0800 5435 111 schrift keine Servicean- E-Mail: grizzly@lidl.de schrift ist. Kontaktieren IAN 408033_2207 Sie zunächst das oben genannte Service-Cen- Service ter. Österreich Tel.: 0800 44 77 44 Grizzly Tools GmbH & Co. KG E-Mail: grizzly@lidl.at IAN 408033_2207...
Seite 34
Sie bitte das Kontaktformular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 33). Akku Smart PAPS 204 A1 ...... 80001154 Ladegerät PLG 20 C1; EU ......80001353 PLG 20 C1; UK ......80001354 PLG 20 C3; EU ......80001355 PLG 20 C3;...
Seite 35
GB MT Content Privacy policy ..51 Introduction .....36 Intended Use ...36 Disconnecting the General Description .37 device and deleting data from the app . 51 Extent of the delivery ....37 Problems with the app? - FAQ ... 52 Overview .....
Seite 36
GB MT scribed and for the ap- Introduction plications specified. Congratulations on the Keep this manual safely purchase of your new and in the event that device. With it, you the product is passed on, hand over all docu- have chosen a high quality product.
Seite 37
General 4 Rechargeable battery Description Technical Data The illustra- Battery (Li-Ion) tions can be ... Smart PAPS 204 A1 found on the front fold- out page. Battery cells ....5 Nominal voltage ..20 V Extent of the Capacity ..4.0 Ah delivery Energy .....80 Wh...
Seite 38
GB MT Temperature .max. 50 °C 10 - 50 °C with a Charging process charging current of 0 - 10 °C, max. 6 A resp. 50 - 60 °C Operation .-20 - 50 °C with a charging Storage 3 months ..-20 - 45 °C current of max. 2 A 1 year ..0 - 25 °C Charging time Battery...
Seite 39
GB MT Symbols on the Safety Battery information This re- Graphical symbols chargeable battery Symbols in the is part of the manual X 20 V TEAM series Warning sym- Read through bols with in- the instruction formation on dam- manual carefully. age and injury prevention Button for the charge status...
Seite 40
GB MT Take batteries Do not subject to an old bat- the battery to tery collection strong sunlight point where they over long periods will be recycled in and do not leave it an environmentally on a heater (max. 50 °C). friendly manner.
Seite 41
GB MT other batteries, shocks and the risk of injury and fire. there is a risk of fire. Please read all these instructions • In the power before using this tools, use only electric tool and the batteries please keep the designed for the purpose.
Seite 42
GB MT explosion or risk cause burns or fire. of injury. • If used incorrect- • Do not expose batteries to fire ly, liquid may leak from the or elevated tem- battery. Avoid peratures. Fire or temperatures over contact with this. 130 °C can cause In the event of ac- an explosion.
Seite 43
GB MT stroy the battery Inserting a battery into a power tool and increase the risk of fire. that is switched on may result in Service accidents. • Recharge the • Never repair batteries indoors damaged batter- only because the ies.
Seite 44
GB MT can result in elec- ages the battery tric shock or fire. and there is a risk of explosion. • Allow a hot bat- Observe the tery to cool be- safety infor- fore charging. mation and notes • Do not open up on charging in the the battery and instruction manual...
Seite 45
GB MT appliance, press the lights of the state of charge display. release button (1) on the battery and pull 3 LEDs light up (red, out the battery. 2. To insert the battery orange and green): (4), place it on the Battery is fully charged.
Seite 46
GB MT options Connecting the to connect the rechargeable battery. battery to the Lidl Home app If the battery is the first device you want to Only Smart Per- connect to the app: formance re- chargeable batteries can be connected to the „Home“...
Seite 47
GB MT one device at a time. the area for availa- If there are other ble devices and indi- check marks for cates if available other devices, clear devices have been the check marks by found. pressing them. If this is not the 7.
Seite 48
GB MT rapidly. The app now central LED is lit up, this searches for avail- means Bluetooth ® able devices and enabled and you can suggests them to you. release the button for 8. Select the desired the charge level indica- battery by pressing tor (2).
Seite 49
GB MT view of the rechargea- ing a PIN. ble battery is provided You will then need the with a picture. The PIN again to unlock the current temperature, battery. status, discharge to • Battery work mode empty time and charge Here you can select level in % are shown.
Seite 50
GB MT receive a notification • Statistics on your smartphone if Here you will find the the battery exceeds the number of charging cy- cles, discharging cycles overheating threshold. To do this, select the and total runtime of the „Overheated Alarm battery.
Seite 51
GB MT the battery via the Lidl Disconnecting the Home app. You can device and deleting data from the app also find the frequently asked questions here „Home“ under „FAQ“. In this 1. In the menu, you can check tab, select the de- whether the firmware vice that you want to needs to be upgraded...
Seite 52
GB MT Problems with the • Always take heed of app? - FAQ the applicable safety instructions as well 1. Select the battery you as the environmental protection regula- have questions about from the device list. tions and information (see “Cleaning and 2.
Seite 53
GB MT This optimally charg- of the battery and recharge if neces- es the battery for sary roughly every storage. 3 months. • In order to keep the Cleaning battery well charged, avoid exposing the Clean the battery with appliance to extreme a dry cloth or with a paint brush.
Seite 54
GB MT Electrical appli- be recycled in accord- ances must not ance with Directive be disposed of 2006/66/EC. Hand in with the domestic the batteries at a used battery collection point waste. where they are recy- The crossed out cled in an environmen- waste bin symbol tally friendly manner.
Seite 55
GB MT In case of defects, you to be presented within the three-year period have statutory rights against the seller of the with a brief written de- product. These statutory scription of what con- rights are not restricted stitutes the defect and by our guarantee pre- when it occurred.
Seite 56
GB MT purchase must be re- used incorrectly or ported immediately af- not maintained. Nei- ter unpacking. Repairs ther does it extend to arising after expiry of damage resulting from the guarantee period water, frost, lightning and fire or improper are chargeable.
Seite 57
GB MT Processing in Case of with our customer service, a product Guarantee To ensure efficient han- recorded as defec- dling of your query, tive can be sent please follow the direc- postage paid to tions below: the service address •...
Seite 58
GB MT all accessories sup- or other special freight plied at the time of will not be accepted. purchase and ensure We will dispose of adequate, safe trans- your defective devices port packaging. free of charge when you send them to us. Repair Service ServiceCenter For a charge, repairs...
Seite 59
If you have issues ordering, please use the con- tact form. If you have any other questions, con- tact the ”Service-Center”(see page 58). Battery Smart PAPS 204 A1 ...... 80001154 Charger PLG 20 C1; EU ......80001353 PLG 20 C1; UK ......80001354 PLG 20 C3;...
Seite 60
FR BE Activer/désactiver le Sommaire Introduction .....61 Bluetooth ... 75 ® Domaine Fonctions de l‘application ..75 d’utilisation .....61 Description générale 62 Directive relative à la protection des Volume de la données ....78 livraison ....62 Vue synoptique ..63 Déconnecter l‘appareil et effacer Caractéristiques...
Seite 61
FR BE ce produit. Elle contient Pièces de rechange/ des instructions impor- Accessoires ....94 tantes pour la sécurité, Traduction de la décla- l’utilisation et l’élimina- ration de conformité tion des déchets. Avant CE originale...233 d’utiliser ce produit, li- sez attentivement les consignes d’emploi et de sécurité.
Seite 62
FR BE X 20 V Team. pour les appareils Les batteries doivent PARKSIDE-Performance être chargées unique- disposant du « ready to connect ». ment avec des char- geurs appartenant à Description la gamme (Parkside) X 20 V TEAM. Toute générale autre utilisation peut endommager l‘appareil Vous trouve- et constituer un grave rez les illus- danger pour l‘utili- trations sur la page de...
Seite 63
..-20 - 50 °C techniques Stockage 3 mois ..-20 - 45 °C 1 an ..0 - 25 °C Batterie (Li-Ion) ....Smart PAPS 204 A1 Éléments de batterie .. 5 Nous vous recomman- Tension dons de recharger nominale ..20 V ces batteries avec les Capacité...
Seite 64
FR BE Temps de charge Accumulateur Smart PAPS 204 A1 PLG 20 A1 Char- PLG 20 A4 120 min. geur PLG 20 C1 PLG 20 A2 80 min. PLG 20 A3 60 min. PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 60 min. Smart 50 min. PLGS 2012 A1 prévention de dom- Instructions de mages corporels ou sécurité matériels Pictogrammes et symboles Pictogramme de danger Symboles utilisés...
Seite 65
FR BE Symboles de re- dans les ordures ménagères, le feu marque et infor- mations permettant ou l’eau. une meilleure utilisa- tion de l‘appareil Ne laissez pas l‘accumu- lateur exposé pen- Symboles sur l’ac- cumulateur dant une longue durée aux rayons Cette du soleil et ne po- batterie fait partie...
Seite 66
FR BE est soumise à li- Consignes cence. Les autres générales de logos et noms de sécurité marques sont la Attention ! En propriété de leurs cas d‘utilisation détenteurs respec- d‘outils électriques, afin de se protéger tifs. contre les chocs élec- Déposez les triques, les risques accumulateurs...
Seite 67
FR BE avec des char- à distance des geurs apparte- trombones de nant à la gamme bureau, des (Parkside) X 20 V pièces de mon- Team. Lorsqu’un naie, des clés, chargeur ap- des clous, des proprié pour un vis ou de tous certain type de autres petits ob- batteries est utilisé...
Seite 68
FR BE incendie, une celui-ci. En cas explosion ou un de contact ac- cidentel, rincer risque de bles- avec de l‘eau. sure. Si le liquide pé- • N’exposez pas nètre dans les une batterie à yeux, consulter un feu ou à des un médecin.
Seite 69
FR BE mode d’emploi. Consignes de sécu- rité spéciales pour Un chargement appareils sur accus incorrect ou à des températures • S‘assurer que en dehors de la plage autorisée l‘appareil est peut détruire la éteint avant de brancher l‘accu- batterie et aug- mulateur.
Seite 70
FR BE décharge élec- l‘accumulateur et trique, retirez la évitez tout dom- fiche du chargeur mage mécanique de la prise de à l‘accumulateur. courant avant de Il existe un risque de court-circuit ; le nettoyer. de plus il peut y •...
Seite 71
FR BE Respectez appuyez sur le bou- également les ton de déverrouil- consignes de sécu- lage (1) au niveau rité et informations de la batterie (4) et retirez la batterie. de chargement in- 2. Pour insérer l’accu- diquées dans la mulateur (4) poussez notice d‘utilisation l’accumulateur dans...
Seite 72
FR BE l’éclairage de la lampe Connecter DEL correspondante. la batterie à l‘application Lidl Home 3 LED sont allumées : (rouge, orange et vert): Batterie chargée Seuls les batte- 2 LED sont allumées : ries Smart Per- (rouge et orange): formance peuvent être Batterie partiellement connectées à...
Seite 73
FR BE 5. Sélectionnez « Aller Lidl Home. À partir d‘ici, les dans Ajouter », une options liste des appareils sont disponibles disponibles est alors pour connecter la affichée. 6. Sélectionnez la batterie. batterie en cochant . Sélec- Si la batterie est le la case premier appareil que...
Seite 74
FR BE Si vous avez déjà Si la batterie n‘est connecté d‘autres ap- pas automatiquement pareils à l‘application : proposée, procédez comme suit : 4. Sélectionnez dans 4. Sélectionnez dans «Chez «Chez l‘onglet l‘onglet moi» le moi» le en haut à en haut à...
Seite 75
FR BE avec « Suivant », puis En maintenant la avec « TERMINÉ ». touche d’indicateur de charge (2) pendant 10 sec., jusqu’à ce que la Une mise à jour LED jaune s’éteigne, du micrologiciel peut provoquer des mo- vous désactivez le Blue- difications dans les tooth ®...
Seite 76
FR BE de charge en % sont Vous avez ensuite indiqués. besoin du PIN pour débloquer à nouveau En glissant de la droite vers la gauche dans la batterie. la fenêtre supérieure, • Mode de fonctionne- ment de la batterie vous arrivez sur les graphiques disposés les Vous pouvez sélection-...
Seite 77
FR BE • Notification • Informations Ici, vous pouvez acti- Vous obtenez ici une ver, si vous le souhai- vue d‘ensemble des in- tez, la réception d‘une formations concernant notification sur votre la batterie. smartphone lorsque • Statistiques la batterie dépasse la Vous trouverez ici le limite de température nombre de cycles de...
Seite 78
FR BE PAREIL ». Pour cela, voir Dans ce menu, vous pouvez également également le chapitre consulter les « Informa- « Déconnecter l‘appareil et effacer les données tions sur l‘appareil ». Dans « Déverrouiller de l‘application ». l’appareil », vous pou- vez autoriser l’utilisa- Directive relative à...
Seite 79
FR BE vous souhaitez sup- nez la batterie pour primer et dont vous laquelle vous avez souhaitez effacer les des questions. données. 2. Sélectionnez l‘icône 2. Sélectionnez l‘icône en haut à droite. 3. Sélectionnez dans en haut à droite. 3. Choisissez « SUPPRI- « Divers »...
Seite 80
FR BE • Pendant une phase faites attention aux consignes de sécurité de stockage plus ainsi qu’aux prescrip- longue, vérifiez tous les 3 mois l’état tions et aux instruc- tions concernant la de chargement de protection de l’envi- l’accumulateur et en ronnement en vigueur cas de besoin char- (voir «Elimination de...
Seite 81
FR BE Les appareils le stockage. Le char- n’ont pas leur gement de la batterie est ainsi optimal pour place dans les or- dures ménagères. le stockage. Nettoyage Le symbole de la poubelle barrée signifie que ce Nettoyez la batterie produit ne doit pas être avec un chiffon sec ou avec un pinceau.
Seite 82
FR BE cela, veuillez vous À DÉPOSER À DÉPOSER Les piles EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE adresser à la société et ba�eries se recyclent de gestion des déchets Le produit est recyclable, de votre ville ou à notre est soumis à une respon- centre de SAV.
Seite 83
FR BE Ces droits légaux ne 1° S´il est propre à sont pas limités par l‘usage habituellement notre garantie présen- attendu d‘un bien tée par la suite. semblable et, le cas échéant : - s‘il correspond à la Article L217-4 du Code description donnée de la consommation par le vendeur et...
Seite 84
FR BE court à compter de la de- d‘un commun accord par les parties ou être mande d‘intervention de propre à tout usage l‘acheteur ou de la mise spécial recherché par à disposition pour répa- l‘acheteur, porté à la ration du bien en cause, si cette mise à...
Seite 85
FR BE défaut de conformité se et le justificatif d’achat prescrit par deux ans (ticket de caisse) nous à compter de la déli- soient présentés durant cette période de trois vrance du bien. ans et que la nature du Conditions de garantie manque et la manière dont celui-ci est apparu Le délai de garantie...
Seite 86
FR BE s’applique aussi aux plique pas à l’usure nor- pièces remplacées et ré- male des pièces d’usure parées. Les dommages (par ex. capacité de la et les manques éven- batterie). tuellement constatés dès Cette garantie prend fin l’achat doivent immé- si le produit endomma- gé...
Seite 87
FR BE triel. En cas d’emploi n‘en aurait donné qu‘un impropre et incorrect, moindre prix, s‘il les de recours à la force avait connus. et d’interventions entre- prises et non autorisées Article 1648 1er alinéa par notre succursale, la du Code civil L‘action résultant des garantie prend fin.
Seite 88
FR BE diquée, accompagné • Vous trouverez le nu- du justificatif d’achat méro d’article sur la (ticket de caisse) et plaque signalétique. en indiquant quelle • Si des pannes de est la nature du dé- fonctionnement ou faut et quand celui-ci d’autres manques s’est produit.
Seite 89
FR BE Garantie d’achat. Belgique Si un défaut de maté- riel ou un défaut de Chère cliente, cher client, fabrication se présente Vous disposez sur cet au cours des trois ans article d’une garantie suivant la date d’achat de 3 ans à compter de de ce produit, nous ré- parons gratuitement ou la date d’achat.
Seite 90
FR BE par un neuf. Aucune Volume de la garantie nouvelle période de L’appareil a été fabri- garantie ne débute à la qué avec soin, selon de date de la réparation ou sévères directives de de l’échange du produit. qualité et il a été entiè- rement contrôlé...
Seite 91
FR BE port inadapté. Pour (IAN 408033_2207) une utilisation appro- comme preuve d’achat. priée du produit, il faut • Vous trouverez le nu- impérativement respecter méro d’article sur la plaque signalétique. toutes les instructions ci- tées dans le manuel de •...
Seite 92
FR BE l’adresse de service emballage de trans- après-vente indiquée, port suffisamment sûr. accompagné du justifi- Service catif d’achat (ticket de Réparations caisse) et en indiquant quelle est la nature du défaut et quand Vous pouvez, contre celui-ci s’est produit. paiement, faire exécu- Pour éviter des pro- ter par notre service,...
Seite 93
FR BE Importateur Les appareils envoyés en port dû - comme marchandises en- Veuillez noter que combrantes, en envoi l’adresse suivante n’est express ou avec toute pas une adresse de autre taxe spéciale ne service après-vente. seront pas acceptés. Contactez d’abord le Nous exécutons gratui- service après-vente cité...
Seite 94
Pour toute autre question, adressez-vous au ”Service-Center” (voir page 93). Accumulateur Smart PAPS 204 A1 ...... 80001154 Chargeur PLG 20 C1; EU ......80001353 PLG 20 C1; UK ......80001354 PLG 20 C3; EU ......80001355 PLG 20 C3;...
Seite 95
Inhoud Inleiding ....96 Bluetooth activeren/ ® Gebruik ....96 deactiveren ..109 Algemene Functies van beschrijving .....97 de app ..... 110 Privacyrichtlijn ... 112 Omvang van de Ontkoppel het appa- levering ....97 Overzicht .... 97 raat en wis gegevens uit de app ..113 Technische gegevens ....98 Problemen met de...
Seite 96
Inleiding duct met alle bedie- nings- en veiligheidsin- Hartelijk gefeliciteerd structies vertrouwd. met de aankoop van Gebruik het product uit- uw nieuw apparaat. sluitend zoals beschre- Daarmee hebt u voor ven en voor de aange- een hoogwaardig geven product gekozen. Dit toepassingsgebieden.
Seite 97
schade aan het ap- Omvang van de paraat en een ernstig levering risico voor de gebrui- ker. Dit apparaat is Accu Gebruiksaanwijzing niet bedoeld voor com- mercieel gebruik. Bij De lader is niet commercieel gebruik inbegrepen. vervalt de garantie. De fabrikant is niet aansprakelijk voor Zorg voor een regle- schade die voortvloeit...
Seite 98
Technische We bevelen u aan deze accu‘s met gegevens volgende laders te laden: PLG 20 A3, Accu (Li-Ion) ....PLG 20 C1, ..Smart PAPS 204 A1 PLG 20 C3, Batterijcellen .... 5 PLG 20 A4, Nominale PDSLG 20 A1, spanning ..20 V Smart PLGS 2012 A1. Capaciteit ..4,0 Ah Energie ...80 Wh...
Seite 99
Laadtijd Accu Smart PAPS 204 A1 Lader PLG 20 A1 PLG 20 A4 120 min. PLG 20 C1 PLG 20 A2 80 min. PLG 20 A3 60 min. PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 60 min. Smart 50 min. PLGS 2012 A1 van personen- of Veiligheids zaakschade voorschriften Symbolen en pictogrammen Waarschu- wingsbord Symbolen in met informatie de gebruiks- voor het voorko- aanwijzing men van letsels...
Seite 100
Werp Aanduidings- teken met in- formatie over hoe accu’s u het apparaat be- niet in het huisvuil, ter kunt gebruiken het vuur of het wa- ter. Symbolen op de accu Stel de accu niet geduren- de lange tij d bloot Deze accu maakt deel aan bezonning en...
Seite 101
GmbH & Co. KG Algemene is onder licentie. veiligheids Andere handels- instructies Opgelet! Bij merken en merkna- men zijn het eigen- het gebruik dom van hun van elektrisch ge- respectievelijke ei- reedschap dienen genaren. ter bescherming te- gen een elektrische Geef de accu’s schok en tegen ge- af op een in-...
Seite 102
met laders die bij perclips, munten, de reeks (Parksi- sleutels, nagels, de) X 20 V TEAM schroeven of behoren.Een andere kleine metalen voor- lader die voor een bepaald type werpen, die een accu bedoeld is, overbrugging van de contacten kan tot brandge- zouden kunnen vaar leiden als veroorzaken.
Seite 103
temperaturen bo- in de ogen komt, ven 130 °C kun- moet u bovendien nen een explosie een arts consulte- ren. Vrijkomende veroorzaken. • Volg alle aanwij- accuvloeistof kan zingen voor het tot geïrriteerde laden op en laad huid of brand- de accu of het wonden leiden.
Seite 104
Service aanbrengen van een accu in een • Verricht nooit on- elektrowerktuig derhoud aan be- dat ingeschakeld is, kan tot onge- schadigde accu’s. Alle onderhoud vallen leiden. • Laad uw batte- aan accu’s zou rijen uitsluitend alleen door de binnenshuis op fabrikant of een omdat het laad- geautoriseerde...
Seite 105
Zorg voor frisse het toestel niet gedurende lange lucht en maak tijd bloot aan gebruik van extra medische hulp. bezonning en leg ze niet op radi- • Gebruik geen atoren. Hitte be- toebehoren dat niet door PARK- schadigt de accu SIDE is aanbevo- en er bestaat explosiegevaar.
Seite 106
Het apparaat Laadtoestand van de accu controleren bedienen Accu verwijderen/ De laadindicator (3) plaatsen geeft de laadtoestand van de accu (4) aan. Druk op de toets van Steek de accu pas de laadindicator (2) op in het apparaat wanneer het accu- de accu.
Seite 107
er zeker van te zijn Laad de accu (4) op wanneer al- dat de Bluetooth ® op de accu geac- leen nog de rode led tiveerd is. Zie ook van de laadindica- tor (3) brandt. het hoofdstuk „Blue- tooth activeren/ ® Tijdens het laad- deactiveren“.
Seite 108
omgeving op be- heeft als het ingestel- schikbare apparaten de vinkje. en laat u zien of er 8. Bevestig de succes- beschikbare appara- volle verbinding met ten zijn gevonden. „GEREED“. Indien dit niet Nu is de accu in het het geval is, „Thuis“...
Seite 109
5. Ga verder zoals bij 8. Selecteer de ge- vanaf punt 5. wenste accu door op de te drukken Als de lijst met be- om deze aan de schikbare apparaten app toe te voegen. niet automatisch aan u 9.
Seite 110
Bluetooth geactiveerd accu gegeven met een ® en kunt u de laadsta- afbeelding. De huidige temperatuur, status, tusindicator-toets (2) resterende looptijd en loslaten. oplaadniveau in % Als u de laadstatusindi- worden aangegeven. cator-toets (2) 10 sec. Als u in het bovenste ingedrukt houdt tot de venster van rechts enkele gele led dooft,...
Seite 111
U hebt dan de PIN-co- hier activeren dat u een melding op uw de weer nodig om de batterij te ontgrende- smartphone ontvangt len. wanneer de accu de • Bedrijfsmodus accu limiet voor overtem- peratuur overschrijdt. Hier kunt u kiezen tussen de verschillende Activeer hiervoor het bedrijfsmodi: Perfor-...
Seite 112
via de Lidl Home-app • Statistieken Hier vindt u het aantal toestemming geven om laadcycli, ontlaadcycli de accu te gebruiken. en de totale gebruiks- U vindt hier ook de veel tijd van de accu. gestelde vragen onder • - Instellingen „FAQ“.
Seite 113
het veld „Richtlijn gege- breken zonder de gegevens te wissen, vensbescherming“. selecteert u „Verbin- Ontkoppel het ding verbreken“. apparaat en wis gegevens uit de Problemen met de app? - FAQ 1. Selecteer in het 1. Selecteer de accu „Thuis“ tabblad waarover u vragen het apparaat dat u heeft in de lijst met...
Seite 114
voor langere tijd is verbruikt en moet opbergt, dan moeten worden vervangen. Gebruik alleen een twee tot drie leds reserve-accu die u in branden. de online-shop www. • Controleer tijdens een grizzlytools.shop kunt langdurige opslag de verkrijgen.. laadtoestand onge- Neem in elk geval de veer elke 3 maanden •...
Seite 115
functie „Opslag“ se- Machines horen lecteren voor opslag. niet bij huishou- delijk afval thuis. Hier wordt de u accu optimaal opgeladen voor opslag. Het symbool van de doorgekruiste Reiniging vuilnisbak bete- kent dat dit product aan het einde van zijn Reinig de accu met een droge doek of met een levensduur niet met het...
Seite 116
volgens richtlijn van 3 jaar vanaf da- tum van aankoop. 2006/66/EG gere- cycled worden. Breng Ingeval van gebreken accu‘s binnen bij een aan dit product heeft u inzamelpunt voor oude tegenover de verkoper accu‘s, waar ze voor van het product wet- milieuvriendelijke recy- telijke rechten.
Seite 117
fabricagefout voordoet, Garantieperiode en wettelijke kwaliteitsga- wordt het product door rantie ons – naar onze keuze De garantieperiode – voor u gratis gere- pareerd of vervangen. wordt door de ga- Deze garantievergoe- rantievergoeding niet ding stelt voorop dat verlengd. Dit geldt ook binnen de termijn van voor vervangen en gerepareerde onder-...
Seite 118
richtlijnen zorgvuldig acht genomen te wor- geproduceerd en vóór den. Gebruiksdoelein- aflevering nauwgezet den en handelingen, die in de gebruiksaanwij- getest. zing afgeraden worden De garantie geldt al- of waarvoor gewaar- schuwd wordt, dienen leen voor materiaal- of onvoorwaardelijk ver- fabricagefouten.
Seite 119
gende aanwijzingen • Een als defect gere- gistreerd product kunt gevolg te geven om u, na overleg met een snelle behandeling onze klantenservice, van uw verzoek te ga- randeren: mits toevoeging van het bewijs van aan- • Gelieve voor alle aan- koop (kassabon) en vragen de kassabon de vermelding, waar-...
Seite 120
een andere speciale Opgelet: Gelieve uw verzendingswijze apparaat gereinigd en plaatsvindt. Gelieve met een aanwijzing op het apparaat met in- het defect naar ons ser- begrip van alle bij de vicefiliaal te zenden. aankoop bijgeleverde Ongefrankeerd – als volumegoed, per accessoires in te expresse of via een zenden en voor een...
Seite 121
Importeur ServiceCenter Service Gelieve in acht te ne- Nederland men dat het volgende Tel.: 0800 0249 630 adres geen serviceadres is. Contacteer in eerste E-Mail: grizzly@lidl.nl IAN 408033_2207 instantie het hoger ver- melde servicecenter. Service België Tel.: 0800 120 89 Grizzly Tools GmbH &...
Seite 122
Bij andere vragen neemt u contact op met het “Service-Center” (zie pag. 121). Accu Smart PAPS 204 A1 ...... 80001154 Lader PLG 20 C1; EU ......80001353 PLG 20 C1; UK ......80001354 PLG 20 C3; EU ......80001355 PLG 20 C3;...
Seite 123
Spis tresci Aktywowanie/ dezaktywowanie Wstęp ....124 Bluetooth ..138 ® Użytkowanie zgodne z Funkcje aplikacji 139 Dyrektywa dotycząca przezna czeniem ..124 Opis ogólny ..125 ochrony danych . 142 Zawartość Odłączanie opakowania ..125 urządzenia i Zestawienie ..126 usuwanie danych z aplikacji....
Seite 124
Tłumaczenie ory- Przed rozpoczęciem użytkowania produktu ginalnej dekla racji zgodności WE ..237 należy się zapoznać ze wszystkimi wska- Wstęp zówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeń- Gratulujemy zakupu no- stwa. Produkt należy wego urządzenia. Zde- użytkować tylko zgod- cydowali się Państwo nie z opisem i poda- na zakup wartościowe- nym przeznaczeniem.
Seite 125
umożliwia korzystanie niami serii (Parksi- de) X 20 V Team. z funkcji Smart jedynie Akumulatory można w przypadku urządzeń ładować tylko za PARKSIDE-Performance pomocą ładowarek z z opcją „ready to con- serii (Parkside) X 20V nect”. TEAM. Każdy inny Opis ogólny sposób użycia może doprowadzić...
Seite 126
Praca ..-20 - 50 °C Dane techniczne Przechowywanie 3 miesiące -20 - 45 °C Akumulator 1 rok ..0 – 25°C (litowo -jonowy) ....Smart PAPS 204 A1 Zalecamy ładowanie Liczba ogniw akumulatora ... 5 akumulatorów za Napięcie pomocą następujących ładowarek: PLG 20 A3,...
Seite 127
Czas ładowania Akumulator Smart PAPS 204 A1 Łado- PLG 20 A1 PLG 20 A4 120 min. warka PLG 20 C1 PLG 20 A2 80 min. PLG 20 A3 60 min. PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 60 min. Smart 50 min. PLGS 2012 A1 ciała lub szkodami Uwagi doty czące bezpieczeństwa rzeczowymi Symbole i Znak zagroże- piktogramy nia z informa- Symbole użyte w cjami dotyczącymi instrukcji...
Seite 128
Znak informa- do śmieci domo- wych, ognia lub cyjny z infor- macją dla lepszej wody. obsługi urządzenia Znak słow- Symbole na ny oraz logo Blu- akumulatorze etooth ® to zastrze- żone znaki towarowe fi rmy Akumu- lator jest częścią Bluetooth SIG, Inc. serii X 20 V TEAM.
Seite 129
Ogólne oddziaływanie wskazówki promieni słonecz- bezpieczeń stwa nych, nie kłaść ba- terii na grzejnikach Uwaga! Przy (maks. 50 °C). korzystaniu z narzędzi elektrycz- Urządzeń nych należy prze- strzegać podanych elektrycznych nie należy wy- poniżej podstawo- rzucać razem ze wych środków śmieciami domo- bezpieczeństwa, zabezpieczających...
Seite 130
tory tylko za po- wane akumu- mocą ładowarek latory z daleka należących do od spinaczy serii (PARKSIDE) biurowych, X 20 V TEAM. monet, kluczy, gwoździ, śrub i Używanie łado- warki przystoso- innych drobnych przedmiotów me- wanej do okre- ślonego rodzaju talowych, które mogłyby spowo- akumulatorów z dować...
Seite 131
żeli elektrolit ze- dować pożar, tknął się z ocza- wybuch lub obra- żenia ciała. mi, umyj oczy wodą. Jeżeli elek- • Nie wystawiaj trolit dostał się do akumulatora na działanie ognia oka, skorzystaj dodatkowo z po- lub wysokich tem- peratur. Ogień mocy lekarskiej.
Seite 132
ładowanie lub Specjalne zasady bezpieczeństwa ładowanie poza dotyczące urzą- dopuszczalnym dzeń zasilanych zakresem tempe- ratur może znisz- akumulatorami czyć akumulator • Upewnij się, że i zwiększyć nie- urządzenie jest bezpieczeństwo wyłączone pod- pożaru. czas instalowa- Serwis nia akumulatora. Instalowanie • Nigdy nie wyko- akumulatora w urządzeniu nuj konserwacji...
Seite 133
spowodować przeznaczona tylko do takiego uszkodzenie ładowania. Istnie- akumulatora i je niebezpieczeń- wybuch. • Przed rozpoczę- stwo wybuchu. • Aby zmniejszyć ciem ładowania ryzyko porażenia zaczekaj, aż na- prądem elek- grzany akumula- trycznym, zawsze tor ostygnie. odłączaj wtyczkę • Nie otwieraj ładowarki od akumulatora i chroń...
Seite 134
Obsługa lekarskiej. • Nie używaj ak- cesoriów, które Wyjmowanie/ nie są zalecane wkładanie akumulatora przez PARKSIDE. Może to spowo- Akumulator nale- dować poraże- ży umieszczać w nie elektryczne urządzeniu dopiero lub pożar. wtedy, gdy narzędzie akumulatorowe jest go- Należy rów- towe do użycia.
Seite 135
Sprawdzanie stanu Gdy świeci się 1 dioda naładowania (czerwona): akumulator wymaga ładowania akumulatora Naładuj akumu- Wskaźnik stanu nałado- lator (4), gdy na wania (3) sygnalizuje wskaźniku stanu nała- poziom naładowania dowania (3) świeci się akumulatora (4). Naciśnij przycisk wskaź- już tylko czerwona dio- nika stanu naładowania da LED.
Seite 136
1. Wcisnąć przycisk 4. W zakładce „Strona główna“ wskaźnika stanu naładowania (2) na wybrać opcję „Do- daj urządzenie“. akumulatorze Smart Aplikacja skanuje na 3 sekundy w celu upewnienia się, że otoczenie w poszuki- waniu dostępnych na akumulatorze urządzeń i informuje, aktywowany jest Bluetooth .
Seite 137
„Strona główna“ gdy przy innych urządzeniach znaj- wybrać u góry po dują się inne haczy- prawej stronie. Apli- ki, należy usunąć kacja skanuje otocze- haczyk poprzez nie w poszukiwaniu jego wciśnięcie. dostępnych urządzeń 7. Następnie wcisnąć i informuje, czy zna- leziono dostępne w tym samym ko- urządzenia.
Seite 138
postępować zgodnie z Aktualizacja poniższym opisem: oprogramowania 4. W zakładce firmowego może pro- „Strona główna“ wadzić do zmian funk- wybrać cji aplikacji. u góry po prawej stronie. 5. Z paska po lewej stro- Aktywowanie/ nie wybrać „Inne“. dezaktywowanie 6. Wybrać „Inne-2“. Bluetooth ®...
Seite 139
ładowania (2) przez rozładowania i stan 10 sekund, aż zgaśnie naładowania w %. jedyna żółta kontrolka Przeciągając ekran LED, nastąpi dezakty- w górnym okienku z prawej na lewą stronę, wowanie Bluetooth ® W aplikacji Lidl Home możemy przechodzić App akumulator bę- przez kolejne wykresy z przebiegiem tempe- dzie widoczny jako...
Seite 140
twierdzając numer PIN. na liście żądaną war- Numer PIN będzie na- tość. stępnie potrzebny do • Powiadomienia ponownego odbloko- W tym miejscu można na życzenie aktywo- wania akumulatora. wać funkcję otrzymy- • Tryb pracy wania powiadomienia akumulatora W tym miejscu można na smartfonie, gdy wybierać...
Seite 141
• Przełącznik °F/°C zdjęcie, w zakładce „Imię i nazwisko“ moż- W tym miejscu można wybrać między wska- na zmieniać nazwę zaniem temperatury w akumulatora lub przy- stopniach Celsjusza i w porządkować mu nowe stopniach Fahrenheita „Miejsce“. Dodatkowo można w • Informacje tym menu znaleźć...
Seite 142
Odłączanie zację oprogramowania urządzenia i firmowego, a także można przeprowadzić usuwanie danych z aplikacji aktualizację, w zakład- ce „Sprawdź aktuali- 1. W zakładce zacje“. „Strona główna“ W tym miejscu można również usuwać aku- wybrać urządzenie, mulator, w zakładce które chcemy usunąć „USUŃ...
Seite 143
go akumulatora, do- Problemy z aplikacją? - FAQ stępnego w naszym sklepie internetowym 1. Z listy urządzeń wy- pod adresem www. brać akumulator, w grizzlytools.shop. • Zawsze przestrzegaj odniesieniu do któ- rego mają Państwo aktualnie obowią- pytania. zujących zaleceń 2. Wybrać ikonę bezpieczeństwa oraz prawej stronie u góry.
Seite 144
aplikacji ładowarki wanym. Podczas dłuższego przecho- Smart można wybrać wywania powinny w momencie rozpo- świecić się 2 do 3 czynania przecho- wywania urządzenia diod LED. • W okresie dłuższego wybrać funkcję ładowania „Przeka- przechowywania zanie do przechowy- należy co 3 miesiące wania”.
Seite 145
wych, ognia (ryzyko Utylizacja/ wybuchu) lub wody. ochrona środowiska Uszkodzone akumulato- ry mogą szkodzić śro- Akumulator oraz dowisku naturalnemu i opakowanie oddaj zdrowiu ludzi, jeśli wy- do punktu recyklingu dostaną się z nich trują- opadów. ce opary lub ciecze. Urządzeń elek- Akumulatory utylizuj trycznych nie na- zgodnie z lokalnymi...
Seite 146
kładzie gospodarki od- niczone przez naszą padami lub w naszym przedstawioną niżej Centrum Serwisowym. gwarancję. Akumulatory należy utylizować w stanie Warunki gwarancji rozładowanym. Zale- Okres gwarancji rozpo- czyna się z datą zaku- camy zakrycie biegu- nów kawałkiem taśmy pu. Prosimy zachować klejącej w celu ochrony oryginalny paragon.
Seite 147
opisem, gdzie wystą- ne uszkodzenia i wady piła wada i kiedy się istniejące już w mo- pojawiła. mencie zakupu należy Jeśli defekt jest objęty zgłosić bezzwłocznie naszą gwarancją, po rozpakowaniu. Na- otrzymają Państwo z prawy przypadające po upływie okresu gwa- powrotem naprawiony rancji są...
Seite 148
pojemność akumula- znaczony do użytku prywatnego, a nie tora). Gwarancja przepada, komercyjnego. W przy- jeśli produkt został padku niewłaściwego uszkodzony, nie był i nieodpowiedniego zgodnie z przezna- obchodzenia się z urzą- dzeniem, stosowania czeniem użytkowany i „na siłę” i zabiegów, konserwowany.
Seite 149
identyfikacyjnu jako czym polega wada i dowodu zakupu kiedy wystąpiła, bez- płatnie na podany (IAN 408033_2207) • Numer artykułu znaj- adres serwisu. Aby duje się na tabliczce uniknąć problemów znamionowej. z odbiorem i dodat- kowych kosztów, • W przypadku wy- prosimy o wysłanie stąpienia usterek lub przesyłki na adres,...
Seite 150
Utylizację przesłanych Serwis naprawczy do nas uszkodzonych urządzeń przeprowa- Naprawy, które nie dzamy bezpłatnie. są objęte gwarancją, można zlecić odpłatnie ServiceCenter w naszym oddziale Serwis Polska serwisowym. Serwis sporządzi Państwu Tel.: 22 397 4996 kosztorys naprawy. (Opłata za połączenie Podejmujemy się wy- zgodna z cennikiem łącznie naprawy urzą- operatora)
Seite 151
W razie kolejnych pytań należy zwracać się do „Service-Center” (patrz strona 150). Akumulator Smart PAPS 204 A1 ...... 80001154 Ładowarka PLG 20 C1; EU ......80001353 PLG 20 C1; UK ......80001354 PLG 20 C3; EU ......80001355 PLG 20 C3;...
Seite 152
Obsah Zásady ochrany Úvod .....153 Účel použití ...153 osobních údajů .. 168 Odpojení zařízení Obecný popis ..154 Rozsah dodávky 154 a vymazání dat z Přehled ..... 154 aplikace .... 168 Problémy s Technická data ..154 aplikací? - FAQ .. 169 Doba nabíjení ... 155 Bezpečnostní...
Seite 153
uvedených oblastí pou- Úvod žití. Návod dobře Blahopřejeme vám ke uschovejte a při předá- koupi vašeho nového vání výrobku třetímu přístroje. Rozhodli jste předejte i všechny pod- se pro vysoce kvalitní klady. výrobek. Kvalita tohoto Účel použití přístroje byla kontrolo- vána během výroby a byla provedena také...
Seite 154
3 Ukazatel stavu nabití zařízení PARKSIDE-Per- 4 Akumulátor formance s „ready to Technická data connect“. Obecný popis Akumulátor (Li-Ion) ..Smart PAPS 204 A1 Bateriové články ..5 Obrázky nalez- nete na přední Jmenovité napět ....20 V rozkládací stránce. Kapacita ..4,0 Ah Rozsah dodávky...
Seite 155
10 - 50 °C nabíjecím Skladování proudem max. 6 A 3 měsíce . -20 - 45 °C Provoz ..-20 - 50 °C 1 rok ..0 - 25 °C Doba nabíjení Akumulátor Smart PAPS 204 A1 Nabí- PLG 20 A1 ječka PLG 20 A4 120 minut PLG 20 C1 PLG 20 A2 80 minut PLG 20 A3 60 minut...
Seite 156
formacemi pro lep- Bezpečnostní ší manipulaci s pří- pokyny strojem Symboly a piktogramy Grafické značky na akumulátoru Symboly v návodu Výstražné Tento značky s údaji akumulátor je sou- k zabránění ško- částí X 20 V TEAM dám na zdraví nebo věcným ško- Před použitím přístroje si dám pozorně...
Seite 157
do ohně anebo do né známky a názvy značek jsou majet- vody. kem příslušných vlastníků. Nevystavujte akumulátor / nástroj delší dobu Odevzdejte silnému slunečnímu akumulátory záření a neodklá- ve sběrně pro staré dejte tyto na vyhří- baterie, kde se při- vací...
Seite 158
kých zařízení je mulátorů s jiným typem akumuláto- nutné v rámci ochrany proti úra- ru, hrozí nebez- pečí požáru. zu el. proudem, zranění a požáru • V elektrických ná- strojích používejte nutné respektovat níže uvedená zá- pouze pro ně ur- kladní...
Seite 159
přemostění kon- • Nepoužívejte taktů. Zkrat mezi poškozené nebo modifikované kontakty akumulá- toru může mít za akumulátory. následek popále- Poškozené nebo niny anebo oheň. modifikované • Při nesprávném akumulátory se používání může mohou chovat nepředvídatelně z akumulátoru a způsobit po- unikat tekutina.
Seite 160
mulátorový ná- nými servisními středisky. stroj mimo rozsah teplot, uvedených Speciální bezpeč- v návodu k ob- nostní pokyny pro sluze. Nesprávné akumulátorové nabíjení nebo přístroje nabíjení mimo povolený teplotní • Zajistěte to, že je rozsah může zni- čit akumulátor a nástroj vypnutý...
Seite 161
ní a neodkládejte • Odpojte nástroj tyto na vyhřívací od sítě, když se tělesa. Horko akumulátor z něj škodí akumuláto- vybere. • Neotvírejte aku- ru a existuje ne- bezpečí exploze. mulátor a vyva- • Nechte zahřátý rujte se mechanic- akumulátor před kým poškozením nabíjením vy- akumulátoru.
Seite 162
zu elektrickým 1. K vyjmutí akumulá- proudem nebo k toru (4) z přístroje požáru. stiskněte odbloko- vací tlačítko (1) na Dodržujte také akumulátoru a aku- bezpečnostní mulátor vytáhněte. 2. Ke vložení akumulá- pokyny a pokyny k toru (4) zasuňte aku- nabíjení, uvedené...
Seite 163
3 LED svítí (červená, 1. K zajištění, že je oranžová a zelená): Bluetooth na aku- ® Akumulátor je nabitý mulátoru aktivován 2 LED svítí (červená a stiskněte tlačítko uka- oranžová): Akumulátor zatele stavu nabití (2) je částečně nabitý na Smart akumulátoru 1 LED svítí...
Seite 164
Aplikace prohledá jako nastavené za- okolí pro dostupná škrtnutí. zařízení a zobrazí 8. Úspěšné propojení Vám, zda byla do- potvrďte pomocí „DOKONČENO“. stupná zařízení na- lezena. Nyní je akumulátor Pokud tomu uveden v registru tak není, pře- „Doma“ a lze jej čtěte si dál u mož- vybrat.
Seite 165
5. Postupujte dál jako u tím tlačítka 9. Nejprve potvrďte od bodu 5. tlačítkem „Dále “, potom tlačítkem Pokud se Vám au- tomaticky nenavrhne „DOKONČENO“. seznam dostupných zařízení: Upgradování firm- waru může změ- nit funkčnost aplikace. Pokud se akumulátor nenavrhne automaticky, postupujte následovně: Aktivace/...
Seite 166
po dobu 10 sekund, zobrazujícím teplotní křivku, křivku nabíjecího dokud nezhasne jediná žlutá LED, se Bluetooth proudu, křivku vybíje- ® cího proudu a křivku deaktivuje. Akumulátor se v apli- kapacity akumulátoru. Červená čára v teplot- kaci Lidl Home zobrazí jako „offline“. ním diagramu ukazuje mezní...
Seite 167
V závislosti na pracov- nabití akumulátoru. ním režimu se přizpů- Ukazatel stavu nabití sobí konečné vybíjecí po určité době zase napětí a max. kont. sám zhasne. • Přepínání °F/°C vybíjecí proud. V režimu Expert můžete Zde si můžete vybrat určit konečné vybíjecí mezi zobrazením teplo- napětí...
Seite 168
v „Název“ jej můžete Zásady ochrany osobních údajů přejmenovat nebo mu přiřadit „Stanoviště“. V této nabídce můžete Kompletní Zásady dodatečně vyvolat „In- ochrany osobních úda- formace o přístroji“. jů najdete v registru V „Uvolnit přístroj“ mů- „Já“ v poli „Směrnice o ochraně...
Seite 169
Pokud chcete pouze mulátor je u konce odpojit zařízení bez své životnosti a je vymazání dat, pak nutné jej vyměnit. vyberte „Odpojit“. Používejte pouze náhradní akumulátor, který můžete zakou- Problémy s aplikací? - FAQ pit v online obchodu www.grizzlytools. 1. Ze seznamu zaříze- shop.
Seite 170
te v částečně nabitém jení „Uskladnění“. stavu. Během delší Tím je akumulátor optimálně nabitý pro skladovací doby by měly svítit 2 až 3 skladování. LED. Čištění • Během delší doby skladování zkontro- lujte cca každé 3 Vyčistěte akumulátor měsíce stav nabití suchým hadříkem nebo akumulátoru a podle štětcem.
Seite 171
Elektrické přístro- směrnicí č. je nepatří do do- 2006/66/ES. Aku- mácího odpadu. mulátor odevzdejte na sběrném místě pro Symbol přeškrtnu- staré baterie, kde bude té popelnice zna- recyklován v souladu mená, že tento s předpisy na ochranu produkt se nesmí na životního prostředí.
Seite 172
data zakoupení. záruční oprava předpo- V případě závady to- kládá, že během 3leté hoto výrobku vám vůči lhůty předložíte poško- prodejci výrobku při- zený přístroj s dokla- náleží zákonná práva. dem o koupi (pokladní Tato zákonná práva stvrzenka) a písemně krátce popíšete, v čem nejsou omezena naší...
Seite 173
u něj nebyla provádě- dostatky musíte nahlásit okamžitě po vybalení na údržba. Rovněž za výrobku. Po uplynutí škody způsobené vo- záruční doby musíte dou, mrazem, bleskem uhradit náklady za pro- a ohněm nebo nespráv- vedené opravy. nou přepravou. Pro odborné používání výrobku musí...
Seite 174
Postup v případě • Výrobek označený uplatňování záruky jako vadný můžete po Pro zajištění rychlého domluvě s naším zá- zpracování vaší žádosti, kaznickým servisem, prosím, postupujte podle s připojením dokladu následujících pokynů: o koupi (pokladní • Na důkaz, že jste vý- stvrzenky) a po uve- robek zakoupili, mějte dení, v čem závada...
Seite 175
všech částí příslušen- zaslané nevyplaceně ství dodaných při jako nadměrné zbo- zakoupení a zajistěte ží, expres nebo jiný, dostatečně bezpečný zvláštní druh zásilky. přepravní obal. Likvidaci vašich poškoze- ných zaslaných přístrojů Opravna provedeme bezplatně. Opravy, které nespa- ServiceCenter dají do záruky, můžete CZ Servis Česko nechat udělat v našem servisu oproti zúčtová-...
Seite 176
V případě jakýchkoliv dalších dotazů se obraťte na servisní středisko / „Service-Center“ (viz strana 175). Akumulátor Smart PAPS 204 A1 ...... 80001154 Nabíječka PLG 20 C1; EU ......80001353 PLG 20 C1; UK ......80001354 PLG 20 C3; EU ......80001355 PLG 20 C3;...
Seite 177
Obsah Funkcie aplikácie 191 Zásady ochrany Úvod .....178 Používanie podľa osobných údajov 194 určenia ....178 Odpojenie prístroja a Všeobecný opis ..179 vymazanie údajov z aplikácie ... 194 Objem dodávky . 179 Prehľad ..... 179 Problémy s Technické údaje ..179 aplikáciou? - Často Čas nabíjania ..180 kladené...
Seite 178
ným spôsobom a len v Úvod uvedených oblastiach použitia. Gratulujeme Vám k za- kúpeniu Vášho nového Návod na obsluhu prístroja. Tým ste sa uschovajte a v prípade rozhodli pre kvalitný odovzdania produktu tre- produkt. tím osobám odovzdajte Tento prístroj bol počas aj všetky podklady.
Seite 179
PAR- 4 Akumulátor KSIDE-Performance s Technické údaje „ready to connect“. Všeobecný opis Akumulátor (lítium-ióno- vý) . Smart PAPS 204 A1 Počet batériových Obrázky náj- dete na pred- článkov ....5 nej vyklápacej strane. Menovité napätie ..20 V Kapacita ..
Seite 180
3 mesiace -20 - 45 °C Nabíjanie 0 - 10 °C, 1 rok ..0 - 25 °C resp. 50 - 60 °C pri nabíjacom prúde Odporúčame vám nabíjať tieto akumulátory max. 2 A 10 - 50 °C pri výlučne s nasledujúcimi nabíjacom prúde nabíjačkami: max. 6 A...
Seite 181
informáciami pre Bezpečnostné lepšiu manipuláciu pokyny s prístrojom. Symboly a piktogramy Piktogramy na akumulátore Piktogramy v návode Tento Značky ne- akumulá- bezpečenstva tor je súčasťou s údajmi k zabrá- X 20 V TEAM neniu poškodeniam zdravia osôb alebo Pozorne si vecným škodám prečítajte ná- vod na obsluhu.
Seite 182
padu, ohňa alebo značiek sú vlastníc- tvom ich príslušného vody. majiteľa. Akumulátor nikdy nevysta- Akumulátory vujte dlhší čas sil- odovzdajte na nému slnečnému zberné miesto sta- žiareniu a nedávaj- rých batérií, kde sa te ho na vykurova- ekologicky zhodno- cie telesá (max. tia.
Seite 183
rov, pretrváva predpisy ochrany nebezpečenstvo proti zásahu elek- trickým prúdom a požiaru, keď sa tiež základné bez- používajú s inými pečnostné predpisy akumulátormi. prevencie pred • V elektrických úrazmi a predpisy nástrojoch použí- požiarnej ochrany: vajte iba pre ne určené akumu- látory.
Seite 184
podráždeniam metov, ktoré by mohli zapríčiniť pokožky alebo k popáleninám. premostenie • Nepoužívajte kontaktov. Skrat poškodený alebo medzi kontaktmi zmenený akumu- akumulátora môže mať popá- látor. Poškodené leniny alebo oheň alebo zmenené za následok. akumulátory sa môžu správať • Pri nesprávnom používaní...
Seite 185
ky pokyny k nabí- Všetka údržba janiu a akumulá- akumulátorov by tor alebo náradie sa mala usku- točniť prostred- s akumulátorom nepoužívajte nik- níctvom výrobcu alebo splnomoc- dy mimo teplotné- ho rozsahu uve- nených miest deného v návode zákazníckeho na obsluhu. Ne- servisu.
Seite 186
viesť k nehodám. telesá. Horúčosť • Batérie nabíjajte škodí akumulá- iba vo vnútornej toru a existuje oblasti, pretože nebezpečenstvo nabíjačka je ur- explózie. čená iba na to. • Nechajte zahria- Nebezpečenstvo ty akumulátor pred nabíjaním zásahu elektric- vychladnúť. kým prúdom. •...
Seite 187
lekársku pomoc. Obsluha • Nepoužívajte žiadne príslu- Vybratie/vloženie šenstvo, ktoré akumulátora bolo odporúčané spoločnosťou Akumulátor vy- meňte až vtedy, PARKSIDE. To keď je nástroj akumulá- môže viesť k zá- tora pripravený na po- sahu elektrickým užitie. prúdom alebo požiaru. 1. Pre vybratie akumu- látora (4) z prístroja Dodržiavajte zatlačte uvoľňovacie...
Seite 188
Kontrola Nabite akumulá- tor (4), keď svieti stavu nabitia už iba červená LED akumulátora dióda signalizácie sta- vu nabitia (3). Signalizácia stavu na- bitia (3) signalizuje stav Počas procesu na- nabitia akumulátora (4). Stlačte tlačidlo na sig- bíjania sa stav nalizáciu stavu nabitia nabitia trvalo signalizu- (2) na akumulátore.
Seite 189
sekundy, aby ste sa dostupné prístroje presvedčili, že je nájdené. Ak to tak nie je, na akumulátore ak- čítajte ďalej v mož- tivovaný Bluetooth ® Pozri tiež kapitolu nosti „Bluetooth aktivo- 5. Ak vyberiete „Choď- ® te na Pridať“, zobra- vať/deaktivovať“.
Seite 190
uvedený na karte Ak vám automatic- „Doma“ a je ky nebude navrhnutý možné ho vybrať. zoznam dostupných prístrojov: Ak ste už mali na aplikácii pripojené iné Automaticky nebude prístroje: navrhnutý akumulátor, postupujte nasledovne: 4. Vyberte na karte 4. Vyberte na karte vpravo vpra- „Doma“...
Seite 191
Aktualizácia firm- Akumulátor sa v apliká- véru môže zmeniť cii Lidl Home zobrazu- funkciu aplikácie. je ako „offline“. Funkcie aplikácie Bluetooth ® aktivovať/ deaktivovať Ak vyberiete akumulátor, dostanete sa na stránku prehľadu. Aby ste Bluetooth ® • Krátky prehľad aktivovali, stlačte tla- (vyššie) čidlo na zobrazenie Tu v okne vyššie je uve-...
Seite 192
priebeh kapacity aku- napätie a max. kont. vybíjací prúd. mulátora. Červená čiara v diag- V režime Expert môžete rame teploty zobrazuje nastaviť konečné vybí- jacie napätie a max. medzu nadmernej teploty. Čierna čiara kont. vybíjací prúd sami tak, že ho vyberiete a zobrazuje aktuálnu teplotu.
Seite 193
Navyše môžete v tejto • Prepnutie °F/°C Tu si môžete vybrať me- ponuke vyvolať „Infor- mácia o prístroji“. dzi zobrazením teploty Pod „Povoliť prístroj“ v stupňoch Celzia a stupňoch Fahrenheita môžete prostredníctvom aplikácie Lidl Home • Informácie Tu nájdete prehľad in- autorizovať...
Seite 194
Ak chcete prístroj Zásady ochrany osobných údajov iba odpojiť bez odstránenia údajov, Úplnú smernicu o vyberte „Odpojiť“. ochrane osobných úda- Problémy s apliká jov nájdete na karte ciou? - Často kla „Ja“ v poli „Smernica o ochrane údajov“. dené otázky Odpojenie prístroja 1.
Seite 195
poukazuje na to že, len v čiastočne nabi- tom stave. Počas dlhšie- akumulátor je vybitý a musí sa vymeniť. ho skladovania môžu Používajte len jeden svietiť 2 až 3 LED. náhradný akumulátor, • Počas dlhšej fázy skla- ktorý môžete zakúpiť dovania kontrolujte približne každé...
Seite 196
Elektrické prístroje nabíjania „Usklad- nenie“. Týmto spôso- nepatria do do- mového odpadu. bom sa akumulátor optimálne nabije na Symbol preškrtnu- skladovanie. tej nádoby na od- Čistenie pad znamená, že tento výrobok sa na Vyčistite akumulátor konci doby používania nesmie zlikvidovať cez suchou handrou alebo štetcom.
Seite 197
Ak je prístroj poškode- akumulátory sa musia recyklovať podľa smer- ný, podľa zákona máte právo ho reklamovať u nice 2006/66/ES. výrobcu produktu. Tieto Akumulátory odovzdaj- te na zberné miesto práva vyplývajúce zo starých batérií, kde sa zákona nie sú našou následne opísanou zá- ekologicky zhodnotia.
Seite 198
kladom záruky je, že vykonané po uplynutí v priebehu trojročnej záručnej doby sú spo- lehoty bude predložený platnené. poškodený prístroj a pokladničný doklad a Rozsah záruky stručne opísaná chyba Prístroj bol vyrobený podľa prísnych smerníc a kedy sa vyskytla. kvality a pred dodaním Ak sa v rámci našej záruky chyba pokryje, bol svedomite kontro-...
Seite 199
Postup v prípade bleskom a ohňom alebo nesprávnou pre- reklamácie pravou. Pre zabezpečenie rých- Pre odborné používa- leho spracovania vašej nie produktu je nutné žiadosti postupujte presne dodržiavať prosím podľa nasledu- všetky návody uvedené júcich pokynov: • Pri všetkých požiadav- v návode na obsluhu.
Seite 200
ako poškodený mô- mi pri zakúpení a za- žete po dohode s bezpečte dostatočne našim zákazníckym bezpečné prepravné servisom, s prilože- balenie. ným dokladom o za- Servisná oprava kúpení (pokladničný doklad) a s údajmi, v čom chyba spočíva a Opravy, ktoré nepod- liehajú...
Seite 201
príjemcu, expresne ale- Dovozca bo s iným špeciálnym nákladom. Nasledujúca adresa Likvidáciu vašich po- nie je adresa servisu. škodených zaslaných Najskôr kontaktujte prístrojov vykonáme hore uvedené servisné bezplatne. centrum. ServiceCenter Grizzly Tools GmbH & Co. KG SK Servis Slovensko Stockstädter Straße 20 Tel.: 0850 232 001 63762 Großostheim NEMECKO...
Seite 202
Pri ďalších otázkach sa obráťte na „Service- Center“ (pozri stranu 201). Akumulátor Smart PAPS 204 A1 ...... 80001154 Nabíjačka PLG 20 C1; EU ......80001353 PLG 20 C1; UK ......80001354 PLG 20 C3; EU ......80001355 PLG 20 C3;...
Seite 203
Indhold Aktivering/ deaktivering af Introduktion ..204 Bluetooth ..216 ® Appens Anvendelses formål 204 Generel beskrivelse 205 funktioner ..217 Leveringsomfang 205 Direktiv om Oversigt .... 205 databeskyttelse .. 219 Tekniske data ..206 Frakobling af apparat Ladetid ....206 og sletning af data fra Sikkerheds- appen ....220 Har du problemer...
Seite 204
Oversættelse af den Betjeningsvejled- originale CE-konformi- ningen er bestand- del af dette produkt. Den tetserklæring ..243 indeholder vigtige infor- mationer vedrørende sik- kerhed, brug, vedligehol- Introduktion delse og bortskaffelse. Gør dig inden brugen af produktet fortrolig med Hjertelig tillykke med købet af dit nye appa- alle betjenings- og sikker- rat.Du har besluttet dig...
Seite 205
SIDE) X 20 V TEAM. De Generel genopladelige batterier beskrivelse må kun oplades med opladere fra (PARKSIDE) Illustrationerne X 20 V TEAM-serien. findes på ud- klapningssiden. Enhver anden anvendel- se kan medføre skader på apparatet og udgør Leveringsomfang en alvorlig fare for bru- geren.
Seite 206
Tekniske data 0 - 10 °C, hen. 50 - 60 °C Batteri (Li-Ion) ..... ved en ladestrøm på ..Smart PAPS 204 A1 Battericeller ..... 5 max. 2 A Motorspænding 20 V 10 - 50 °C bei ved Kapacitet ..4,0 Ah en ladestrøm på...
Seite 207
grund af elektrisk Vi anbefaler, at du stød oplader disse batterier med følgende opladere: PLG 20 A3, PLG 20 C1, Henvisning- PLG 20 C3, PLG 20 A4, stegn med in- PDSLG 20 A1, formationer om Smart PLGS 2012 A1. bedre håndtering af udstyret Sikkerheds informationer Billedtegn på Symboler i akku‘en vejledningen Dette genopladelige bat- Farsymboler teri er del af med oplys-...
Seite 208
Udsæt ikke Smid akku for kraf- ikke tigt sollys i længere tid og læg den ku’en i hushold- ikke på varmelege- ningsaffaldet, på mer (max. 50 °C). åben ild eller i van- det. Afl evér ak- ku’erne på et Bluetooth ®...
Seite 209
X 20 V Team. Generelle sik Opladere, der kerhedsinfor mationer er beregnet til en bestemt type OBS! Ved akku’er, udsættes brug af for brandfare, el-værktøjer skal hvis der anven- man til beskyttelse des andre ak- mod elektrisk stød, ku’er. kvæstelses- og b) Anvend kun de brandfare være dertil beregnede opmærksom på...
Seite 210
der evt. kan kan medføre hu- forårsage en dirritationer eller kortslutning af forbrændinger. kontakterne. e) Anvend ikke be- skadigede eller En kortslutning ændrede batteri- mellem akku’ens er. Beskadigede kontakter kan medføre for- eller ændrede brændinger eller batterier kan brand. udvise uforudsi- d) Ved forkert an- gelig adfærd og resultere i brand,...
Seite 211
ning, og oplad udelukkende udføres af produ- aldrig batteriet eller det batte- centen eller kun- deservicesteder, ridrevne værktøj uden for tempe- der er autoriseret af producenten. raturområdet, der er angivet i driftsvejled- Specielle sikker- ningen. Forkert hedsinformationer opladning eller for akku-apparater opladning uden a) Sørg for, at ap- for det tilladte...
Seite 212
c) For at reducere fare for kortslut- risikoen for et ning og der kan udtræde dampe, elektrisk stød, bør du trække som irriterer opladerens stik luftvejene. Sørg ud af stikdåsen for frisk luft og opsøg læge ved inden du rengør problemer.
Seite 213
værktøj i serien sætte det i. Du kan (PARKSIDE) høre, når det går i X 20 V TEAM. hak. Betjening Kontrol af batteriets Udtagelse/ ladetilstand indsætning af batteriet Visningen af ladetilstan- den (3) viser det gen- opladelige batteris (4) Indsæt først det ladetilstand. Tryk på genopladelige knappen for visningen batteri, når redskabet...
Seite 214
2 LEDér lyser (rød og rier kan forbindes orange): med Lidl Home-appen. Det genopladelige bat- teri er delvist opladet. 1. Tryk på knappen 1 LED lyser (rød): for ladetilstands- Det genopladelige bat- visningen (2) ved teri skal oplades. Smart-batteriet i 3 sekunder, for at Oplad det gen- sikre, at Bluetooth...
Seite 215
7. Tryk nu på , der 4. Vælg i fanen „Hjem“ muligheden har den samme „Tilføj enhed “. farve som det aktive- Appen scanner om- rede flueben. givelserne efter til- 8. Bekræft den etab- gængelige appara- lerede forbindelse ter og viser, om der med „UDFØR“.
Seite 216
5. Fortsæt som ved 9. Bekræft først med fra punkt 5. „Fortsæt“ og deref- ter med „UDFØR“. Hvis ikke der auto- En opgradering matisk vises en liste over tilgængelige apparater: af firmwaren kan medføre ændringer i Hvis ikke det genopla- appens funktionalitet.
Seite 217
10 sekunder, indtil den viser temperaturen, gule LED slukkes, deak- ladestrømmen, aflad- tiveres Bluetooth ningsstrømmen og det ® Det genopladelige bat- genopladelige batteris teri vises som „offline“ i kapacitet. Lidl Home-appen. Den røde linje i tem- peraturdiagrammet Appens funktioner viser grænsen for over- temperatur.
Seite 218
peratur alarmkontakt“. mellem de forskellige arbejdstilstande: Perfor- Via feltet „Batteri-iden- tifikator“ lyser ladetil- mance, Balance, ECO og Expert. Alt efter standsvisningen for det arbejdstilstand tilpasses genopladelige batteri udladningsspændingen op. Ladetilstandsvisnin- og den maks. konst. gen slukkes automatisk afladningsstrøm. efter nogen tid. I Expert-tilstand kan du •...
Seite 219
når du har valgt etgen- ger“ i menuen kan opladeligt batteri. du kontrollere, om Tryk igen på -ikonet, firmwaren skal opgra- deres og også udføre hvorefter du kan tildele en sådan opgradering. et nyt billede til det genopladelige batteri Under „FJERN ENHED“ under „Symbol“, omdø- kan det genopladelige be det genopladelige...
Seite 220
Har du problemer Frakobling af apparat og med appen? - FAQ sletning af data 1. Vælg det genopla- fra appen delige batteri fra li- sten over apparater, 1. Vælg i fanen „Hjem“ det apparat, som du har spørgs- du ønsker at fjerne, mål til.
Seite 221
bevaring, bør 2 til 3 Anvend udelukkende et reservebatteri, som LEDér lyse. du kan få via vores • Kontrollér under en onlineshop www. længerevarende op- grizzlytools.shop. bevaringsperiode bat- • Overhold altid de teriets ladetilstand ca. respektivt gældende hver 3. måned, og genoplad ved behov.
Seite 222
opladelige batteri Elektriske appara- optimalt med henblik ter må ikke bort- på opbevaring. skaffes som hus- holdningsaffald. Rengøring Symbolet med en Rengør det genoplade- overstreget skral- despand betyder, lige batteri med en tør klud eller med en pen- at dette produkt ikke må...
Seite 223
vi 3 års garanti fra bestemmelser. Defekte eller brugte genopla- købsdato. Skulle der forekomme defekter på delige batterier skal dette produkt har du genanvendes i overens- lovpligtige rettigheder stemmelse med direktiv 2006/66/EF. Aflever mod sælgeren af pro- genopladelige batterier duktet. Disse lovpligtige på...
Seite 224
også for ombyttede og ombyttet gratis. Denne reparerede dele. Even- garantiydelse forud- sætter, at det defekte tuel allerede ved købet apparat og købsbilaget eksisterende skader og (kassebon) indenfor defekter skal meldes den tre års frist bliver straks efter udpaknin- indsendt og at der ved- gen.
Seite 225
på vores autoriserede nedslidning og derfor servicested, bortfalder kan anses som sliddele (f.eks. batterikapacitet) garantien. eller for beskadigelser på skrøbelige dele. Afvikling af et Garantien bortfalder, garantitilfælde hvis produktet bliver For at garantere en beskadiget, ikke-for- hurtig behandling af dit anliggende, bedes du målsbestemt anvendt eller ikke vedligeholdt.
Seite 226
• Skulle der optræde med modtagelsen og ekstra omkostninger, funktionsfejl eller andre defekter bedes bedes du ubetinget benytte den adresse, du først kontakte den som du får meddelt. efterfølgende anfør- te serviceafdeling, Sørg for, at forsen- telefonisk eller pr. delsen ikke sker ufrankeret, som volu- e-mail.
Seite 227
Importør udfærdiger dig gerne et omkostningsoverslag. Vær opmærksom på, at Vi kan kun bearbejde apparater, der er ind- følgende adresse ikke sendt tilstrækkeligt em- er en serviceadresse. balleret og frankeret. Kontakt først det oven- OBS: Indsend dit appa- for nævnte servicecen- rat rengjort og med en ter.
Seite 228
Hvis du har yderligere spørgsmål, bedes du kontakte ”Service-Center” (se side 227). Akku Smart PAPS 204 A1 ...... 80001154 Oplader PLG 20 C1; EU ......80001353 PLG 20 C1; UK ......80001354 PLG 20 C3; EU ......80001355 PLG 20 C3;...
Seite 229
OriginalEG DE AT Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Smart Akku, Modell: Smart PAPS 204 A1, IAN 408033_2207; folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entsprechen: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale...
Seite 230
Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Dokumentations- Germany, 07.01.2023 bevollmächtigter * Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
Seite 231
Translation of the original EC GB MT declaration of conformity We hereby confirm that the Smart Battery Smart PAPS 204 A1, IAN 408033_2207; con- forms with the following applicable relevant versi- on of the EU guidelines: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863...
Seite 232
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Christian Frank Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, Documentation Germany, 07.01.2023 Representative * The object of the declaration described above satisfies the provisions of Directive 2011/65/EU of the European Parliament and the Council of 8 June 2011 on limiting the use of certain harmful substances in electrical and electronic appliances.
Seite 233
Traduction de la déclaration FR BE de conformité CE originale Nous certifions par la présente que la Batterie Smart, de construction: Smart PAPS 204 A1 IAN 408033_2207, est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 En vue de garantir la conformité...
Seite 234
Le fabricant assume seul la responsabilité d‘établir la présente déclaration de conformité : Grizzly Tools GmbH & Co. KG Christian Frank Stockstädter Straße 20 Chargé de 63762 Großostheim, documentation Germany, 07.01.2023 * L‘objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme aux dispositions de la directive 2011/65/UE du Parlement Europé- en et du Conseil du 8 juin 2011 sur la limitation de l‘utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements...
Seite 235
Vertaling van de originele NL BE CEconformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Smart accu, bouwserie: Smart PAPS 204 A1, IAN 408033_2207; is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Om de overeenstemming te waarborgen, werden de...
Seite 236
De exclusieve verantwoordelijkheid voor de uitgifte van deze conformiteitsverklaring wordt gedragen door de fabrikant: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Documentatiegelastigde Germany, 07.01.2023 *Het hierboven beschreven voorwerp van de verklaring voldoet aan de voorschriften van de richtlijn 2011/65/EU van het Europese Parlement en van de Raad van 8 juni 2011 inzake beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparaten.
Seite 237
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja aku- mulator Smart, seriia produkcyjna: Smart PAPS 204 A1, IAN 408033_2207; spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy...
Seite 238
Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji zgodności ponosi producent: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Christian Frank Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, Osoba upoważniona do sporządzania dokumentacji Germany, 07.01.2023 technicznej * Wyżej opisany przedmiot deklaracji spełnia wymogi dyrektywy 2011/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011r.
Seite 239
Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Smart akumulá- tor, serije: Smart PAPS 204 A1, IAN 408033_2207; odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity násle- dující...
Seite 240
Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto prohlášení o shodě nese výrobce: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Christian Frank Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, Osoba zplnomocněná Germany, 07.01.2023 k sestavení dokumentace * Výše popsaný předmět prohlášení splňuje předpisy směrnice 2011/65/EU Evropského parlamentu a Rady z 8. června 2011 o omezení...
Seite 241
Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Smart akumulátor, konštrukčnej rady: Smart PAPS 204 A1, IAN 408033_2207; zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby bola zaručená zhoda, boli použité na- sledovné...
Seite 242
Jediný zodpovedný za vystavenie tohto vyhlá- senia o zhode je výrobca: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Osoba splnomocnená na Germany, 07.01.2023 zostavenie dokumentácie *Vyššie popísaný predmet vyhlásenia spĺňa predpisy smernice 2011/65/EU Európskeho parlamentu a Rady z 8. júna 2011 pre obmedzenie používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických prístrojoch.*...
Seite 243
Oversættelse af den originale CEkonformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Smart batteri, af serien: Smart PAPS 204 A1, IAN 408033_2207; opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationale...
Seite 244
Det er udelukkende producentens ansvar at udarbejde denne overensstemmelseserklæring: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Christian Frank Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, Dokumentations- Germany, 07.01.2023 befuldmægtiget * Erklæringens ovennævnte genstand opfylder forskrifterne i Europaparlamentets og Rådets direktiv 2011/65/EU af 8. juni 2011 til begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr.
Seite 246
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Tilstand af information · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni ·...
Seite 247
Smart-Akku 20 V / Smart Battery 20V / Batterie Smart 20 V PAPS 204 A1 Batería inteligente 20 V Batteria smart 20 V Traducción del manual de instrucciones Traduzione delle istruzioni d’uso originali original Pametni akumulator 20 V Prevod originalnega navodila za Intelligens akku 20 V Az originál használati utasítás fordítása...
Seite 248
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Seite 250
Contenido Funciones de la aplicación .... 19 Introducción ....5 Política de Uso previsto ....5 privacidad .... 22 Descripción general ...6 Desconectar dispositi- Volumen de vo y eliminar los datos suministro ....6 de la aplicación ..22 Resumen ....6 ¿Problemas con la Datos técnicos ...7 aplicación? - FAQ ..
Seite 251
caciones de manejo y Introducción seguridad antes de usar ¡Felicitaciones por la el producto. Utilice el compra de su nueva producto sólo como se aspiradora! Con ello describe y para los se ha decidido por un campos de aplicación producto de suprema indicados.
Seite 252
Batería recargable previsto. Esta batería Instrucciones de uso inteligente solo permite el funcionamiento inte- El cargador no ligente en dispositivos está incluido en PARKSIDE Performance el volumen de suminis- con „ready to connect“. tro. Resumen 1 Botón de desblo- queo...
Seite 253
10 - 50 °C bei con una corriente de Datos técnicos max. 6 A Funciona- Batería (Li-Ion) ..Smart PAPS 204 A1 miento ..- 20 - 50 °C Número de elementos Almacenamiento de batería ....5 3 meses .. -20 - 45 °C Tensión nominal .20 V...
Seite 254
Tiempo de carga Batería recargable Smart PAPS 204 A1 PLG 20 A1 Car- PLG 20 A4 120 min. gador PLG 20 C1 PLG 20 A2 80 min. PLG 20 A3 60 min. PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 60 min. Smart 50 min. PLGS 2012 A1 ños personales y Advertencias de materiales seguridad Símbolos y Símbolo de gráficos peligro con in- Símbolos en las dicaciones para instrucciones...
Seite 255
formación para un las baterías en la mejor manejo del basura doméstica equipo ni en el fuego o el agua. Símbolos gráfi cos No exponga en la batería las pilas recar- El bate- gables nunca du- ría recargable es rante un tiempo pro- parte de la serie longado a una X 20 V TEAM...
Seite 256
parte de Grizzly Instrucciones Tools GmbH & Co. generales de KG está sujeto a li- seguridad cencia. El resto de marcas comercia- ¡Atención! Al usar herra- les y nombres de marcas son propie- mientas eléctricas, dad de sus respec- deben tenerse en tivos dueños.
Seite 257
gadores de la usada, alejada de clips de ofi- serie (PARKSIDE) X 20 V TEAM. cina, monedas, llaves, clavos, Existe peligro de incendio tornillos y demás si se utiliza el pequeños objetos cargador para metálicos que tipos extraños de podrían causar pilas, que no son el puenteo de adecuadas para los contactos.
Seite 258
caso de contacto o lesiones. casual, aclarar • No exponga las con agua. Si el baterías al fuego líquido penetra- o a temperatu- se en los ojos, ras elevadas. El fuego o las tem- deberá solicitar peraturas supe- además ayuda médica.
Seite 259
Instrucciones espe- permitido puede destruir la bate- ciales de seguridad ría y aumentar el para aparatos con riesgo de incen- batería recargable dio. • Asegure que el Asistencia aparato esté des- conectado antes • Nunca realice de insertar la tareas de mante- pila recargable.
Seite 260
pilas recargables concebido única- y existe entonces mente para ello. • Para reducir el peligro de explo- sión. riesgo de una descarga eléctrica, • Si la pila re- saque el enchufe cargable está del cargador de la caliente, antes toma de corriente de cargarla, hay antes de proceder que dejar que se...
Seite 261
• Utilice exclusiva- Manejo mente accesorios recomendados Retirar/insertar la por PARKSIDE. batería De lo contrario, Introduzca la ba- existe el riesgo tería cuando la de descarga herramienta eléctrica eléctrica o fuego. esté preparada para el funcionamiento. ¡Existe Observe tam- peligro de lesiones! bién las indi- caciones de seguri- 1.
Seite 262
Cargue la batería Comprobar el nivel (4) cuando solo de carga de la se ilumine el LED rojo batería del indicador del nivel El indicador del nivel de carga (3). de carga (3) señala el nivel de carga de la Durante el proce- batería (4).
Seite 263
de carga (2) de la opción „Añadir dis- batería inteligente positivo“. durante 3 segundos La aplicación esca- para comprobar nea el entorno en que el Bluetooth busca de dispositi- ® de la batería está vos disponibles y le activado. Véase muestra si se han en- también el capítulo contrado dispositivos...
Seite 264
7. Presione ahora vos disponibles. que tiene el mismo Si este no fue- color que la marca. se el caso, 8. Confirme la conexión continúe leyendo la con „FINALIZADO“. opción Ahora, la batería 5. Continúe como en aparece ya en la a partir del pun- pestaña „Inicio“...
Seite 265
7. Confirme que la , pulse el botón del ® pantalla parpadea indicador del estado rápidamente. de carga (2) durante La aplicación busca 3 segundos hasta que ahora dispositivos sólo se encienda el LED central, entonces Blue- disponibles y se los muestra.
Seite 266
accederá a la página temperatura. La línea de vista general. negra indica la tempera- • Vista general (parte tura actual de la batería. superior) • Bloqueo de la batería En la parte superior de Aquí puede bloquear la la ventana se muestra batería contra usos inde- una vista general de la seados estableciendo un...
Seite 267
determinar la baja • Cambio °F/°C tensión de descarga y Aquí puede elegir entre la corriente de descar- la visualización de la ga máxima continua temperatura en grados seleccionando el modo Celsius y en grados de carga y el valor Fahrenheit deseado de la lista y •...
Seite 268
biar el nombre de la En „ELIMINAR EQUIPO“ batería en „Nombre“. puede eliminar la ba- o asignarle una „Ubi- tería de la aplicación. Para ello, véase también cación“. Además, en este menú el capítulo „Desconectar se puede consultar la dispositivo y eliminar los datos de la aplicación“.
Seite 269
cuyos datos quiere te superior derecha. borrar. 3. En „Otros“, selec- 2. Seleccione el icono cione la opción situado en la par- „Preguntas más fre- te superior derecha. cuentes“ (preguntas 3. Seleccione „ELIMI- frecuentes). NAR EQUIPO“. 4. Para eliminar los da- Baterías gastadas tos, seleccione „Des- •...
Seite 270
nes y advertencias y, en caso necesario, relativas a la protec- recárguela. ción del medio am- • La temperatura de biente (ver «Elimina- almacenamiento de ción/Protección del la batería se halla medio ambiente»). entre -20 °C y 45 °C durante 3 meses y Almacenamiento entre 0 - 25 °C du- rante un año.
Seite 271
tachado significa que Limpieza este producto no debe Limpie la batería con eliminarse con la basu- un paño seco o con un ra doméstica al final de pincel. No utilice agua su vida útil. No tire la ni objetos metálicos. batería a la basura do- méstica, tampoco al fuego (peligro de explo-...
Seite 272
para su reutilización les contra el vendedor respetando el medio del producto. Estos dere- ambiente. Pregunte en chos no serán limitados la empresa municipal por la garantía expuesta de gestión de residuos a continuación. o en nuestro centro de servicio. Condiciones de garantía Elimine las baterías El plazo de garantía...
Seite 273
aparato defectuoso y el Daños y defectos ya comprobante de com- existentes eventualmente pra (resguardo de caja) al comprar el aparato, dentro del plazo de los tienen que ser notifica- tres años, describiendo dos inmediatamente brevemente por escrito después de haberlo en qué...
Seite 274
desgaste (p. ej., capaci- privado y no comercial. dad de la batería). La garantía caducará Esta garantía caduca si en el caso de un trata- el producto fue dañado, miento abusivo e impro- utilizado impropiamente pio, uso de la fuerza o o no sometido a man- manipulaciones que no fueron efectuadas por...
Seite 275
la placa de caracterís- en qué consiste el de- ticas. fecto y cuándo surgió. • Si surgen fallas en Para evitar problemas el funcionamiento o de recepción y costes cualquier defecto, adicionales, utilice de contacte primera- todas maneras sólo la dirección que se le co- mente a la sección municará.
Seite 276
ServiceCenter están cubiertas por la garantía, las puede de- jar efectuar por nuestra ES Servicio España filial de servicio por Tel.: 900 984 989 cuenta suya. Ésta le E-Mail: grizzly@lidl.es elaborará gustosamen- IAN 408033_2207 te un presupuesto. Sólo atenderemos Importador aparatos que hayan sido enviados en un Por favor, observe que...
Seite 277
Si tiene más pre- guntas, póngase en contacto con el «Service-Center» (ver página 30). Batería recargable Smart PAPS 204 A1 ...... 80001154 Cargador PLG 20 C1; EU ......80001353 PLG 20 C1; UK ......80001354 PLG 20 C3;...
Seite 278
Indice Funzioni dell’app . 47 Introduzione ....33 Direttiva sulla prote- Uso conforme ..33 zione dei dati ..50 Descrizione generale 34 Contenuto della Scollegare il dispositi- confezione ..34 vo e cancellare i dati Panoramica ..34 dall’app ....50 Problemi con l’app? - Dati tecnici ....35 FAQ ....
Seite 279
le indicazioni di coman- Introduzione do e di sicurezza. Usare Congratulazioni per il prodotto solo come l’acquisto del Suo nuovo descritto e per i campi apparecchio. Ha scelto d’impiego specificati. un prodotto altamente Conservare le istruzioni pregiato. Le istruzioni in un luogo sicuro e con- per l’uso costituiscono segnare la documenta- parte integrante di que-...
Seite 280
Questa batteria imballaggio ai sensi Smart consente di utiliz- della normativa vigente. zare la funzione Smart solo con i dispositivi Panoramica PARKSIDE Performance dotati di “ready to con- 1 Tasti di sblocco nect”. 2 Tasto per visua- lizzare lo stato di carica...
Seite 281
Dati tecnici Funzionamento Batteria (ioni di litio) ... Smart PAPS 204 A1 ....-20 - 50 °C Numero di celle Conservazione batteria ....5 3 mesi ..-20 - 45 °C Tensione 1 anno ..0 - 25 °C nominale ..20 V Consigliamo di carica- Capacità...
Seite 282
Tempo di carica Batteria Smart PAPS 204 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 120 min rica- PLG 20 C1 batte- PLG 20 A2 80 min PLG 20 A3 60 min PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 60 min Smart 50 min PLGS 2012 A1 venire danni a Avvertenze di persone o cose sicurezza Simboli e icone Simboli di pe- ricolo con in- Simboli nelle dicazioni per pre-...
Seite 283
Non esporre Simbolo di in- dicazione con la batteria a informazioni per radiazioni solari un uso migliore intense per un tem- dell’apparecchio. po prolungato e non appoggiarla sui caloriferi (max. Simboli sulla 50 °C). batteria Questa Consegnare la batteria fa parte di batteria in un X 20 V TEAM centro di raccolta di...
Seite 284
di tali marchi da Durante l’uso di parte della Grizzly utensili elettrici os- Tools GmbH & Co. servarle seguenti KG è soggetto a li- misure di sicurezza di base ai fini della cenza. Gli altri marchi commercia- protezione scontro li e le altre marche scosse elettriche e sono proprietà...
Seite 285
Pericolo di incen- batteria può causare ustioni o dio e di esplo- incendi. sione. • Usare solo bat- • In caso di un‘ap- terie previste per plicazione non gli elettrodome- corretta possono verificarsi fuori- stici. L‘uso di al- tre batterie può uscite di liquidi causare lesioni dalla batteria.
Seite 286
• Non usare batte- ricare mai la bat- rie danneggiate teria o l’utensile o modificate. Le a batteria al di batterie danneg- fuori dell’interval- giate o modifica- lo di temperatura te possono com- indicato nelle portarsi in modo istruzioni per l’u- imprevedibile e so.
Seite 287
opportuno far infortuni. • Caricare le eseguire tutti gli interventi di ma- batterie solo in nutenzione delle ambienti interni, batterie esclu- il caricabatteria sivamente dal non adatto per produttore o da l‘uso esterno. Pe- centri di assisten- ricolo di schock za autorizzati.
Seite 288
danneggia la alcun accessorio batteria e gene- diverso da quelli ra pericolo di consigliati da PARKSIDE. Ciò esplosioni. può causare • Lasciare raffred- scossa elettrica dare una batte- o incendi. ria surriscaldata prima di ricari- carla. Rispettare an- • Non aprire la che le avver- batteria e pre- tenze di sicurezza...
Seite 289
Verificare lo stato di carica della Estrazione/ batteria inserimento della L‘indicatore dello stato batteria di carica (3) segnala lo stato di carica della Inserire la batte- batteria (4). ria solo quando l‘apparecchio è com- Premere il tasto dell’in- pletamente montato. dicazione carica (2) Pericolo di lesioni! sulla batteria.
Seite 290
1. Premere per 3 secon- 1 LED acceso (rosso): La batteria deve essere di il tasto dell‘indi- caricata. catore di carica (2) sulla batteria smart Caricare la batte- per assicurarsi che il ria (4) quando è bluetooth® della bat- accesa ormai solo la teria sia attivo.
Seite 291
l’opzione “Aggiungi 7. Ora premere su che presenta lo dispositivo“. L’app ricerca i dispo- stesso colore della sitivi disponibili nelle spunta messa. vicinanze e mostra i 8. Confermare il colle- dispositivi trovati. gamento avvenuto In caso contra- con “FINE”. rio, continuare Ora la batteria vie- a leggere l’opzio- ne visualizzata nella...
Seite 292
rio, continuare a ricerca dispositivi di- leggere l’opzione sponibili e li propone. 8. Selezionare la 5. Proseguire come de- batteria desiderata scritto nell’opzione premendo dal punto 5. aggiungerla all’app. 9. Confermare prima Se non compare con “Avanti“, poi automaticamente un con “FINE“.
Seite 293
è attivo e il la temperatura attuale, bluetooth ® tasto dell‘indicatore di lo stato, la durata di carica (2) può essere utilizzo residua e lo rilasciato. stato di carica in per- centuale (%). Scorrendo nella finestra Se si tiene premuto il tasto dell‘indicatore di in alto da destra a sini- carica (2) per 10 secon-...
Seite 294
• Notifica Il PIN sarà poi neces- sario per sbloccare la Se lo si desidera, è batteria. possibile ricevere una notifica sullo smartpho- • Modalità funziona- ne quando la batteria mento batteria Qui è possibile sceglie- supera la soglia limite re tra diverse modalità...
Seite 295
consente di ricevere Mediante “Abilita dispo- una panoramica con sitivo“ è possibile auto- le informazioni sulla rizzare nell’app l’utilizzo batteria. della batteria da parte di un altro utilizzatore • Statistiche Qui viene mostrato il nella stessa casa. Inoltre numero dei cicli di ca- in “Domande frequenti“...
Seite 296
4. Per cancellare i dati, Direttiva sulla selezionare “Scol- protezione dei dati legare e cancellare La direttiva sulla prote- dati“. zione dei dati comple- Se si desidera solo ta è disponibile nella scollegare il disposi- scheda “Io“ alla tivo senza cancella- voce “Informativa sulla re i dati, selezionare “Scollega”.
Seite 297
Conservazione Batterie usate • Se nonostante la • Prima di uno stoc- ricarica la durata di caggio prolungato funzionamento è no- (ad es. durante il pe- tevolmente inferiore, riodo invernale) ri- ciò significa che la muovere la batteria batteria è consumata dall‘apparecchio.
Seite 298
presa tra -20 °C e utilizzare acqua o og- 45 °C per 3 mesi, getti metallici. tra 0 e 25 °C per un anno. Evitare duran- Manutenzione te il processo di rica- rica freddo o caldo L‘apparecchio non ne- estremo, affinché la cessita di manutenzione.
Seite 299
utilizzo il prodotto non nel rispetto dell‘am- può essere gettato con biente. Per informazio- i rifiuti domestici. Non ni in merito rivolgersi smaltire la batteria con i al servizio di raccolta rifiuti domestici, nel fuo- locale o al nostro cen- co (pericolo di esplosio- tro di assistenza.
Seite 300
diritti legali non vengo- entro il termine di tre no limitati dalla nostra anni l’apparecchio difet- garanzia qui di seguito toso e la prova d’acqui- rappresentata. sto (scontrino fiscale) e descritto brevemente per iscritto in che cosa consi- Condizioni di garanzia ste il difetto e quando si Il termine di garanzia è...
Seite 301
presenti già al momen- teria). to dell’acquisto devono Questa garanzia deca- essere segnalati im- de se il prodotto è stato mediatamente dopo danneggiato, non usato la rimozione dall’im- correttamente o non ma- ballaggio. Riparazioni nutenuto. Lo stesso vale in caso di danni dovuti che accorrono dopo il ad acqua, gelo, fulmini periodo di garanzia...
Seite 302
effettuati dalla nostra fi- altri vizi, La preghia- liale di assistenza tecni- mo di contattare ca autorizzata, decade telefonicamente o la garanzia. per e-mail. Riceverà ulteriori informazio- ni sullo svolgimento Svolgimento in caso di del Suo reclamo. garanzia Per garantire una •...
Seite 303
solo l’indirizzo che tecnica previo preven- Le è stato comunica- tivo gratuito da parte to. Assicurarsi che della stessa. la spedizione non Possiamo lavorare avvenga in porto solo apparecchi che assegnato, con vengono spediti suffi- merce ingombrante, cientemente imballati e corriere espresso o affrancati.
Seite 304
ServiceCenter Importatore Non dimenticare che Assistenza Italia Tel.: 8007 81188 il seguente indirizzo E-Mail: grizzly@lidl.it non è un indirizzo di assistenza tecnica. IAN 408033_2207 Contattare prima di tutto il centro di assi- Assistenza Malta Tel.: 800 622 30 stenza tecnica sopra E-Mail: nominato.
Seite 305
Per ulteriori domande rivolgersi al “Service-Center” (vedere pagina 58). Batteria Smart PAPS 204 A1 ...... 80001154 Caricabatterie PLG 20 C1; EU ......80001353 PLG 20 C1; UK ......80001354 PLG 20 C3; EU ......80001355 PLG 20 C3;...
Seite 306
Tartalom Bevezető ....61 bekapcso- Bluetooth ® lása/kikapcsolása 75 Rendeltetés ....61 Az alkalmazás Általános leírás ..62 Szállítási terjedelem . funkciói ....76 Adatvédelmi Áttekintés .... 62 irányelv ....78 Műszaki adatok..63 Készülék leválasztása Töltési idő ....64 és adatok törlése az alkalmazásból ..79 Biztonsági Problémája van az tudnivalók ....64...
Seite 307
Bevezető biztonsági útmutatással. A terméket csak a leír- Gratulálunk az Ön taknak megfelelően és által megvásárolt új a megadott használati berendezéshez. Ezzel területen lehet alkalmaz- egy kiváló minőségű ni. Őrizze meg jól az termék mellett dön- útmutatót és a termék tött.
Seite 308
a szerszámgép károso- Szállítási dásához vezethet és a terjedelem felhasználó számára ko- moly veszélyt jelenthet. Akkumulátor Ez a berendezés nem Használati utasítás alkalmas ipari haszná- A töltő nem része latra. Ipari alkalmazás esetén megszűnik a a csomagnak. garancia. A gyártó nem vállal felelősséget nem Gondoskodjon a rendeltetésszerű...
Seite 309
Műszaki adatok Tárolás 3 hónap ..-20 - 45 °C 1 év ..0 - 25 °C Akkumulátor (Li-Ion) ... Smart PAPS 204 A1 Akkucella ....5 Javasoljuk, hogy ezeket Névleges az akkumulátorokat az feszültség ..20 V alábbi töltőkkel töltse: Kapacitás ..4,0 Ah PLG 20 A3, PLG 20 C1, Energia ...
Seite 310
Töltési idő Akkumulátor Smart PAPS 204 A1 PLG 20 A1 Töltő PLG 20 A4 120 min. PLG 20 C1 PLG 20 A2 80 min. PLG 20 A3 60 min. PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 60 min. Smart 50 min. PLGS 2012 A1 kár elhárítására Biztonsági vonatkozó utasítá- tudnivalók sokkal Szimbólumok és piktogramok Figyelmeztető Szimbólumok az jelzés áramü- utasításban: tés okozta személyi sérülések megelő- Veszélyjelek a...
Seite 311
Tájékoztató jelzések, ame- dobja lyek a szerszám- gép optimális keze- akkumulátort a léséről informálnak háztartási hulla- dékba, a tűzbe vagy a vízbe. Az akkun található képjelek: Ne tegye ki Ez az az akkut hosz- akkumulátor a szabb ideig erős X 20 V TEAM soro- napsugárzásnak és zat része.
Seite 312
Tools GmbH und Általános Co. KG által törté- biztonsági nő bármilyen fel- tudnivalók használása licensz Figyelem! Vil- alapján történik. lamos szer- Más védjegyek és számok használata márkanevek a min- során az áramütés, denkori tulajdonos a sérülés- és a tűz- tulajdonát képezik. veszély elleni véde- lem érdekében kö- Az akkumulá-...
Seite 313
tartozó töltőkkel • A használaton töltse. Olyan kívüli akkut töltő esetén, tartsa távol amely egy bi- gemkapcsoktól, érméktől, kul- zonyos típusú akkumulátor töl- csoktól, szögek- től, csavaroktól tésére alkalmas, tűzveszély áll és egyéb olyan fenn, ha másfajta apró fémtár- akkumulátorokkal gyaktól, melyek az érintkezők használják.
Seite 314
kezést. Véletlen okozhatnak. érintkezés esetén • Ne tegyen ki ak- kumulátort tűz- vízzel alaposan le kell öblíteni. Ha a nek vagy magas hőmérsékletnek. folyadék szembe kerül, kérje orvos Tűz vagy 130 °C feletti hőmérsék- segítségét is. A kifolyt akkufolya- let robbanást dék irritálhatja a okozhat.
Seite 315
tományon kívüli Speciá lis bizton- töltés tönkre teheti sági ut asítá so k az akkumulátort akkumu látorr al működő berende- és növeli a tűzve- szélyt. zése khez: Vevöszolgálat • Az akku behe- lyezése előtt győződjön meg • Soha ne végez- zen karbantar- arról, hogy a tást sérült akku-...
Seite 316
• Az elektromos ügyeljen arra, ütés veszélyének hogy ne érje me- csökkentése ér- chanikai sérülés dekében húzza az akkumulá- ki a töltő csatla- tort. Rövidzárlat veszélye áll fenn kozóját a csatla- és gőzök szivá- kozó aljzatból, mielőtt megtisztí- roghatnak ki, amelyek irritál- taná...
Seite 317
Vegye figye- 1. Az akkumulátor (4) lembe a töltő berendezésből való és a (Parkside) kivételéhez nyomja X 20 V Team szer- meg a kireteszelő gombot (1) az akku- szám használati út- mutatójában lévő mulátoron és húzza ki az akkumulátort. töltésre vonatkozó 2. Az akkumulátor (4) biztonsági utasítá- behelyezéséhez tolja sokat és tudnivaló-...
Seite 318
töltöttségi szintjét a töl- szint-kijelzőn (3) keresz- tésszintjelző (3) színű tül. LED-fényeinek világítá- sa jelzi: Akkumulátor csatlakoztatása 3 LED világít (piros, na- Lidl Home rancs és zöld): alkalmazáshoz Akkumulátor fel van töltve 2 LED világít (piros és Csak Smart Per- narancssárga): formance akku- Akkumulátor részben...
Seite 319
kapcsolás/kikapcso- közelben és kijelzi, lása” fejezetet is. hogy talált-e elérhető 2. Aktiválja a készülékeket. Bluetooth® funkciót Ha nem talál az okostelefonján. elérhető készü- 3. Nyissa meg a Lidl léket, akkor olvassa Home alkalmazást. el a lehetőséget. Itt a 5.
Seite 320
jelölést a jelölőnégy- ket keres a közelben zet megnyomásával. és kijelzi, hogy ta- 7. Nyomja le a lált-e elérhető készü- gom- bot, ami ugyanolyan lékeket. színű, mint a bejelölt Ha nem talál jelölőnégyzet. elérhető készü- 8. Erősítse meg a sike- léket, akkor olvassa ...
Seite 321
sávban az „Egyéb” Bluetooth ® lehetőséget. bekapcsolása/ 6. Válassza ki az kikapcsolása „Egyéb-2” lehetősé- get. A Bluetooth bekapcso- ® 7. Győződjön meg lásához nyomja meg a róla, hogy a kijelző töltésszint-kijelző gom- gyorsan villog. bot (2) 3 másodpercig, Az alkalmazás amíg csak a középső...
Seite 322
tásgörbéjét mutatják. Az alkalmazás A hőmérséklet diagram- funkciói ban lévő piros vonal Az akkumulátor a túlmelegedési határt kijelölésével az áttekintő jelzi. A fekete vonal az oldalra lehet jutni. akkumulátor aktuális hő- mérsékletét mutatja. • Rövid áttekintés (fent) Itt, a fenti ablakban •...
Seite 323
feszültség és a max. keresztül megjelenítheti kisülési áram korlát az az akkumulátor töltés- üzemmódhoz igazodik. szint-kijelzőjét. A töl- Expert módban Ön sa- tésszint-kijelző egy idő ját maga határozhatja után magától kialszik. meg a alacsony kisütési • °F/°C kapcsoló feszültséget és a max. Itt választhat a Celsius kisülési áram korlátot fokban és Fahrenheit...
Seite 324
Ha ismét kiválasztja az elvégezheti a frissítést a ikont, akkor a „Jel“ „Firmware-frissítés elle- nőrzése” pont alatt. alatt hozzárendelhet egy új képet az akku- Itt az akkumulátort is el mulátorhoz, a „Név“ lehet távolítani a „KÉ- SZÜLÉK ELTÁVOLÍTÁSA“ alatt átnevezheti vagy a „Hely“...
Seite 325
törlése nélkül, válasz- Készülék leválasz sza a „Leválasztás” tása és adatok lehetőséget. törlése az alkalma zásból Problémája van az 1. Válassza ki a alkalmazással? – „Otthon“ fülön azt a GYIK készüléket, amelyet szeretne eltávolítani 1. Válassza ki a ké- és amelynek az ada- szüléklistából az tait törölni szeretné.
Seite 326
Tárolás Használt akkuk • Hosszabb tárolás • A feltöltés ellenére jelentősen lerövidült (pl. téli tárolás) előtt üzemidő azt jelzi, vegye ki az akkumu- hogy az akkumulá- látort a készülékből. tor elhasználósottés • Az akkumulátort ki kell azt cserélni. csak részben feltöltött Csak olyan csere-ak- állapotban tárolja.
Seite 327
a tárolás folyamán Karbantartás a rendkívüli hideget vagy hőséget annak A berendezés nem igé- érdekében, hogy nyel karbantar-tást. az akkumulátor ne veszítsen teljesítmé- Eltávolítás és nyéből. környezetvéde • A smart töltő alkal- mazás-beállításaiban a tároláshoz kivá- Juttassa el az akkumu- laszthatja a „Betáro- látort és a csomagolást lás”...
Seite 328
sos háztartási hulladék- torokat használt akku- kal ártalmatlanítani. mulátorok gyűjtőhelyén Ne dobjon beépített adhatja le, ahol azok akkumulátorral rendel- környezetbarát újra- kező készülékeket a hasznosításra kerülnek. háztartási hulladékba, Érdeklődjön a helyi tűzbe (robbanásve- hulladékkezelő szolgál- szély) vagy vízbe. A tatónál vagy szerviz- sérült akkumulátorok központunkban.
Seite 329
HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Smart akkumulátor IAN 408033_2207 A termék típusa: Smart PAPS 204 A1 A gyártó cégneve, címe, Szerviz neve, címe, telefonszáma: e-mail címe: Szerviz Magyarország Grizzly Tools Tel.: 06800 21225 GmbH & Co. KG E-Mail: grizzly@lidl.hu...
Seite 330
3. A vásárlástól számított három munkanapon belül érvénye- sített csereigény esetén a forgalmazó köteles a terméket kicserélni, feltéve ha a hiba a rendeltetésszerű hasz-nálatot akadályozza. A jótállási jogokat a termék tulajdonosaként a fogyasztó érvé-nyesítheti az áruházakban, valamint a jótállási tájékoztatóban feltüntetett szervizekben.(A magyar Polgári Törvénykönyv alapján fogyasztónak minősül a szak- mája, önálló...
Seite 331
6. A jótállás nem áll fenn, ha a hiba a nem rendeltetésszerű használatból, átalakítás-ból, helytelen tárolásból, vagy a használati utasítástól eltérő kezelésből, vagy bármely a vásárlást követő behatásból fakad, vagy elemi kár okozta, és azt a for-galmazó, vagy a szerviz bizonyítja. A jótállás nem vonatkozik a mozgó...
Seite 332
Kijavítást ellenőrző szelvény: A jótállási igény bejelentésének A hiba oka: időpontja: Javításra átvétel időpontja: A hiba javításának módja: A fogyasztó részére történő visszaa- dás időpontja: A szerviz bélyegzője, kelt és aláírás: Kicserélést ellenőrző szelvény: A jótállási igény bejelentésének időpontja: Kicserélés időpontja: A cserélő...
Seite 333
űrlapot. További kérdések esetén forduljon a szervizközponthoz (lásd a(z) 83 oldalon). akkumulátor Smart PAPS 204 A1 ...... 80001154 töltő PLG 20 C1; EU ......80001353 PLG 20 C1; UK ......80001354 PLG 20 C3; EU ......80001355 PLG 20 C3;...
Seite 334
Kazalo Aktiviranje/deak- tiviranje povezave Predgovor ....89 Uporabnost .....89 Bluetooth ..102 ® Funkcije Splošen opis ....90 Obseg dobave ..90 aplikacije ..103 Varstvo podatkov 105 Pregled ....90 Tehnični podatki ..91 Ločitev naprave in Čas polnjenja ..92 izbris podatkov v Varnostna navodila .92 aplikaciji ...
Seite 335
odstranitve. Pred upo- Predgovor rabo izdelka se sezna- Čestitke ob nakupu nite z navodili za upo- vaše nove naprave. rabo in varnostnimi Odločili ste se za viso- navodili. Izdelek upo- kokakovosten izdelek. rabljajte zgolj na opi- Kakovost naprave je sani način in v naštete bila preverjena med namene.
Seite 336
uporaba, ki v teh navo- Splošen opis dilih ni izrecno dovo- ljena, lahko povzroči Slike najdete škodo na napravi in na prednji predstavlja resno ne- strani pokrova. varnost za uporabnika. To orodje ni primerno Obseg dobave za uporabo v komerci- alne namene.
Seite 337
Tehnični podatki Delovanje -20 - 50 °C Shranjevanje 3 mesece –20–45 °C Pametni akumulator (Li-Ion) 1 leto ..0–25 °C .. Smart PAPS 204 A1 Število celic ..... 5 Ta akumulator je Nazivna dovoljeno polniti z napetost ..20 V naslednjimi polnilniki: Kapaciteta ..
Seite 338
Čas polnjenja Akumulatorska baterija Smart PAPS 204 A1 PLG 20 A1 Polnil- PLG 20 A4 120 min. PLG 20 C1 PLG 20 A2 80 min. PLG 20 A3 60 min. PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 60 min. Smart 50 min. PLGS 2012 A1 Znak za ne- Varnostna varnost z na- navodila vodili za prepreči- Simboli in tev telesnih slikovni znaki poškodb zaradi Simboli v navodilih...
Seite 339
Akumulatorske Slikovni znaki na baterije/na- baterijah prave ne izpostav- Ta aku- ljajte močnim sonč- mulatorska baterija nim in ne odlagajte sodi v serijo na grelne naprave X 20 V TEAM (max. 50 °C). Pozorno pre- Besedna berite navodi- znamka in logotipi la za uporabo. Bluetooth so regi- ®...
Seite 340
vih ustreznih imetni- osebnih poškodb in kov. materialne škode. Akumulatorske Skrbno ravnanje z baterije odda- akumulator-skimi jte na zbirno mesto orodji in njihova starih baterij, kjer uporaba jih bodo okolju pri- jazno reciklirali. • Akumulatorske baterije lahko Električne na- polnite samo s prave ne spa- polnilniki iz serije dajo med go-...
Seite 341
mulatorske bateri- • Za pogon ele- ktričnih orodij je lahko povzroči opekline ali požar. uporabljajte samo • Pri napačni upo- zanje predvidene akumulatorske rabi lahko iz baterije. Uporaba akumulatorske baterije izteče drugačnih akumu- tekočina. Izogi- latorskih baterij lahko povzroči bajte se kontaktu z njo.
Seite 342
akumulatorskih ali akumulator- baterij. Poškodo- skega orodja vane ali predela- nikoli ne polnite ne akumulatorske izven tempera- baterije se lahko turnega obmo- čja, navedenega obnašajo ne- predvidljivo in v navodilih za povzročijo požar, uporabo. Nepra- eksplozije ali po- vilno polnjenje škodbe.
Seite 343
pravila akumula- • Baterije polnite le torskih baterij lah- v zaprtih proto- ko izvaja samo rih, saj je polnil- proizvajalec ali nik namenjen le njegovi poobla- uporabi v notran- ščeni serviserji. josti. • Da zmanjšate ne- varnost električ- Posebna varnostna opozori la za aku- nega udara, pred čiščenjem izvleci-...
Seite 344
nost eksplozije. PARKSIDE. Ta lahko povzroči • Pred polnjenjem počakajte, da se električni udar ali segreta akumu- požar. latorska baterija ohladi. Prav tako • Akumulator- upoštevajte ske baterije ne varnostna navodi- odpirajte in jo la in navodila za zaščitite pred polnjenje v navo- mehanskimi dilih za uporabo...
Seite 345
njenosti (3) prikazuje šele, ko je akumulator- stanje napolnjenosti sko orodje pripravljeno akumulatorske baterije za uporabo. Prisotna je (4). nevarnost telesnih po- škodb! Pritisnite tipko indikatorja napolnjenosti (2) na 1. Če želite akumu- akumulatorski bateriji. latorsko baterijo Prižge se ustrezna odstraniti iz orodja, LED-dioda, ki prikazuje pritisnite tipko za...
Seite 346
Akumulatorsko akumulatorju 3 baterijo (4) na- sekunde, da zagoto- polnite, ko sveti le še vite, da je aktiviran rdeča LED-dioda indi- na aku- Bluetooth ® katorja napolnjenosti. mulatorju. Glejte tudi poglavje »Aktivira- Med postopkom nje/deaktiviranje po- polnjenja se sta- vezave Bluetooth «.
Seite 347
Aplikacija preišče barve kot vnesena okolico glede razpo- kljukica. ložljivih naprav in 8. Uspešno povezavo potrdite s »OPRAVLJE- vam prikaže, ali je odkrila razpoložljive NO«. Akumulator je naprave. zdaj naveden na za- Če jih ni, z vihku »Dom« in branjem nada- ga lahko izberete.
Seite 348
5. Nadaljujte kot pri 9. Najprej potrdite z od točke 5. »Naprej«, potem pa s »OPRAVLJENO«. Če se vam samodej- no ne prikaže seznam Posodobitev stroj- razpoložljivih naprav: ne programske opreme lahko privede Če se akumulator ne do sprememb delova- prikaže samodejno, nja aplikacije.
Seite 349
Če tipko za prikaz levo, se vam zaporedo- napolnjenosti (2) držite ma prikažejo diagrami pritisnjeno 10 sekund, za potek temperatu- dokler edina rumena re, polnilnega toka, lučka LED ne ugasne, se praznilnega toka in ka- pacitete akumulatorja. deaktivira. Bluetooth ® Akumulator se v aplika- Rdeča črta na diagra- ciji Lidl Home prikaže...
Seite 350
ce, Balance, ECO in temperaturo«. S pomočjo polja »Iden- Expert. tifikacija akumulatorja« Odvisno od načina de- lovanja se prilagajata povzročite, da zasveti nizka napetost pra- prikaz napolnjenosti aku- znjenja in maks. stalni mulatorja. Prikaz napol- praznilni tok . njenosti čez nekaj časa V načinu za strokovnja- samodejno ugasne.
Seite 351
zgoraj, če ste izbrali opremo treba posodo- akumulator. biti in posodobitev tudi Če znova izberete izvedete, in sicer pod znak , akumulatorju »Preveri za posodobi- zdaj lahko pod »Sim- tev strojne programske bol« dodelite novo sli- opreme«. ko, akumulatorju lahko Tukaj tudi lahko pri funk- ciji »ODSTRANI NAPRA- spremenite ime pod...
Seite 352
Ločitev naprave in Težave z aplikacijo? – FAQ izbris podatkov v aplikaciji 1. Na seznamu naprav 1. Na zavihku izberite akumulator, »Dom« izberite v zvezi s katerim napravo, ki jo že- imate vprašanja. lite odstraniti in pri 2. Izberite znak kateri želite izbrisati desno zgoraj.
Seite 353
originalni nadome- do 3 LED lučke. stni akumulator, ki • Če akumulatorsko ba- ga lahko kupite v terijo shranite za dlje spletni trgovini www. časa, približno na tri grizzlytools.shop. mesece preverjajte • V vsakem primeru napolnjenost in jo upoštevajte vsa po potrebi dodatno veljavna varnostna napolnite.
Seite 354
Tako se akumulator Električne napra- optimalno napolni za ve ne spadajo shranjevanje. med gospodinj- ske odpadke. Čiščenje Simbol prečrtane- Očistite akumulatorsko ga smetnjaka po- baterijo s suho krpo ali meni, da tega iz- čopičem. delka po koncu Ne uporabljajte vode njegove uporabnosti ni ali kovinskih predmetov.
Seite 355
Odstranite akumulator- je v skladu z lokalnimi predpisi. Okvarjene ali iztrošene akumulatorje je treba v skladu z Di- rektivo 2006/66/EG reciklirati. Oddajte akumulatorje na zbir- nem mestu za odpadne baterije za okoljsko primerno predelavo. V zvezi s tem povprašajte svoje lokalno podjetje za odstranjevanje odpadkov ali našo ser- visno službo.
Seite 356
Če imate dodatna vpraša- nja, se obrnite na »Service-Center« (glejte stran 111). Akumulatorska baterija Smart PAPS 204 A1 ...... 80001154 Polnilnik PLG 20 C1; EU ......80001353 PLG 20 C1; UK ......80001354 PLG 20 C3; EU ......80001355 PLG 20 C3;...
Seite 357
Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany Pooblaščeni serviser: Tel.: 080080917 E-Mail: grizzly@lidl.si (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota) Garancijski list 1. S tem garancijskim listom «Grizzly Tools GmbH & Co. KG, Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany»...
Seite 358
stopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno prebe- rete navodila o sestavi in uporabi izdelka. 5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu pre- dložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga. 6.
Seite 359
Sadržaj Smjernica za zaštitu Uvod ....114 podataka ..130 Svrha primjene ..114 Opći opis ....115 Odvajanje uređaja i Obim isporuke ... 115 brisanje podataka iz aplikacije ..130 Pregled ..... 115 Tehnički podaci ...116 Problemi s aplika- Vrijeme punjenja .117 cijom? - FAQ ..
Seite 360
kako je opisano i za Uvod navedena područja pri- Srdačno Vam čestita- mjene. Dobro sačuvajte mo na kupnji Vašega Uputu i pri predaji proi- novog uređaja. Time zvoda trećim osobama ste se Vi odlučili za uručite i svu dokumen- jedan visokokvalitetni taciju.
Seite 361
i mogu predstavljati oz- Obim isporuke biljnu opasnost po kori- snika. Ovaj uređaj nije - Baterija prikladan za obrtničku - Naputka za posluži- uporabu. Kod obrtnič- vanje ke uporabe gubi se Punjač nije sa- garancija. Proizvođač ne jamči za oštećenja, dran u opsegu koja su prouzrokovana isporuke.
Seite 362
Tehnički podaci Ovu bateriju smi- jete puniti sa slje- dećim punjačima: Baterija (Li-Ion) PLG 20 A3, PLG 20 C1, ..Smart PAPS 204 A1 Broj ćelija ....5 PLG 20 C3, PLG 20 A4, Nazivni PDSLG 20 A1, napon.....20 V Smart PLGS 2012 A1. Kapacitet ..4,0 Ah Energija ..80 Wh Učinak frekvencije ....
Seite 363
Vrijeme punjenja Baterija Smart PAPS 204 A1 PLG 20 A1 Punjač PLG 20 A4 perc PLG 20 C1 PLG 20 A2 perc PLG 20 A3 perc PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 perc Smart perc PLGS 2012 A1 Znak za opa- Sigurnosne upute snost s infor- macijama o pre- Simboli i slikovne oznake venciji ozljeda od strujnog udara Slikovni znakovi u Uputi : Znakovi upo- zorenja s in-...
Seite 364
snažnom utjecaju Slikovne oznake sunčeve svjetlosti i na bateriji ne odložite ga na Ova ba- radijatorima terija je dio serije (maks. 50 °C). X 20 V TEAM Bluetooth ® Pažljivo proči- pisana oznaka i lo- tajte upute za gotip su unesene uporabu. robne marke podu- zeća Bluetooth Tipka za pri- SIG, Inc.
Seite 365
Opće Baterije pre- dajte na sabir- sigurnosne nom mjestu za ba- upute terije, gdje će se Pozor! Pri ekološki ispravno uporabi elek- reciklirati. tričnog alata u svr- hu zaštite protiv Električni ure- električnog udara, đaji ne spada- ozlijeda i opasnosti ju u kućni otpad.
Seite 366
X 20 V TEAM. metalnih sitnih Za punjač, koji predmeta koji bi je prikladan za mogli uzrokova- određenu vrstu ti premoštenje baterija, postoji kontakata. Kratki opasnost od spoj između kon- požara, ako ga takata baterije koristite s drugim može dovesti do baterijama.
Seite 367
može dovesti do na baterije ni- nadražaja kože kada ne punite ili opeklina. izvan tempera- turnog područja • Ne koristite oštećene ili izmi- navedenog u uputama. Nepra- jenjene baterije. vilno punjenje ili Oštećene ili izmi- jenjene baterije punjenje izvan mogu se ponaša- dopuštenog ti nepredvidljivo i temperaturnog...
Seite 368
čišćenja izvucite Specijalne sigur- utikač punjača iz nosne upute za uređaje s akumula- zidne utičnice. • Punjač/ električ- torom ni alat/ uređaj • Provjerite da je nemojte dulje uređaj isključen vrijeme izlagati jakom Sunčevom prije umetanja zračenju i nemoj- baterije. Ume- tanje baterije u te ih ostavljati na uključeni elek-...
Seite 369
spoja i mogu izići Rukovanje pare, koje nadra- žuju dišne puteve. Vađenje/umetanje Osigurajte svježi akumulatora zrak i dodatno zatražite liječnič- Bateriju umetni- te tek, kada je ku pomoć. baterijski alat pripre- • Ne koristite mljen za uporabu. Po- pribor koji nije stoji opasnost od oz- preporučio ljeda!
Seite 370
Napunite bateriju Provjera stanja (4) kada samo napunjenosti još crvena LED pokazi- baterije vača stanja napunjeno- Pokazivač stanja napu- sti svijetli. njenosti (3) prikazuje stanje napunjenosti Tijekom postupka baterije (4). punjenja status Pritisnite tipku za punjenja se trajno pri- prikaz stanja napunje- kazuje preko pokaziva- nosti (2) na bateriji.
Seite 371
sekunde, kako biste tražiti raspoložive osigurali da je Blu- uređaje i pokazati na bateriji vam, jesu li prona- etooth ® aktiviran. Vidi i po- đeni raspoloživi ure- glavlje „Aktiviranje/ đaji. deaktiviranje Blueto- Ako to nije slu- “. čaj, nastavite ® 2.
Seite 372
, koji je u istoj boji čitanje kod moguć- kao postavljena kva- nosti čica. 5. Nastavite kao kod 8. Uspješno povezi- od točke 5. vanje potvrdite sa „GOTOVO“. Ako Vam nije auto- Sada je baterija u matski predložen spisak izborniku „Dom“...
Seite 373
8. Izaberite željenu ba- Bluetooth® aktiviran i teriju pritiskanjem možete tipku za prikaz , da biste je dodali stanja napunjenosti (2) aplikaciji. pustiti. 9. Potvrdite prvo sa „Naprijed“, a zatim Ako tipku za prikaz sa „GOTOVO“. stanja napunjenosti (2) držite 10 sekundi Aktualizacija pritisnutu, sve dok se upravljačkog...
Seite 374
prikazi temperature, sta- biti potreban za deblo- tusa, preostalog vreme- kadu baterije. na i stanja napunjenosti • Pogonski modus u %. baterije Ako u gornjem prozoru Ovdje možete birati napravite brišući pokret između raznih načina s desne na lijevu stranu, rada: Performance, Ba- redom ćete dospjeti do lance, ECO i Expert.
Seite 375
primate obavjest na • Statistika Vašem pametnom te- Tu možete pronaći broj lefonu, kada baterija ciklusa punjenja, broj prekorači granicu ka ciklusa pražnjenja i prekomjernoj tempera- ukupno vrijeme rada turi. U tu svrhu aktiviraj- baterije. te polje „Nadtempera- • - Postavke tura alarm prekidač“.
Seite 376
preko Lidl Home apli- pronaći u izborniku kacije. Ovdje možete „Ja“ u polju „Smjernica osim toga pronaći če- za zaštitu podataka“. sto postavljena pitanja pod „Česta pitanja“. U Odvajanje uređaja i brisanje tom izborniku možete provjeriti, treba li biti podataka iz izvršena aktualizacija aplikacije upravljačkog softvera...
Seite 377
• U svakom se slučaju Problemi s aplika pridržavajte važećih cijom? FAQ sigurnosnih naputa- 1. Izaberite bateriju iz ka kao i odredbi i spiska uređaja, u vezi naputaka za zaštitu kojih imate pitanja. okoliša (vidi „Odla- 2. Izaberite -ikonicu ganje/ Zaštita okoli- ša“).
Seite 378
Čišćenje stanje napunjenosti baterije i po potrebi Bateriju očistite suhom dopunite. • Temperatura skladi- krpom ili kistom. štenja baterije iznosi Ne koristite vodu ili me- za 3 mjeseca između talne predmete. -20 °C i 45 °C, kod Održavanje jedne godine između 0 - 25 °C. Izbjegavajte ek- •...
Seite 379
proizvod nakon isteka vanje otpada ili našem uporabnog roka ne servisnom centru. smije zbrinuti s kućnim Baterije zbrinite u otpadom. Bateriju ne ispražnjenom stanju. bacajte u kućni otpad, Preporučamo da polo- u vatru (opasnost od ve prekrijete ljepljivom trakom u svrhu zaštite eksplozije) ili u vodu.
Seite 380
nastao. Garancijski uvjeti Garancijski rok počinje Ako je kvar pokriven s datumom kupnje. našom garancijom, Molimo, dobro čuvajte Vi dobivate natrag originalni blagajnički popravljeni ili novi račun. Ovaj dokument proizvod. (1) U slučaju manjeg popravka jam- potreban je kao dokaz stveni rok se produljuje kupnje.
Seite 381
Garancijska usluga Garancijski period i vrijedi za greške mate- zakonska prava na rijala ili proizvodnje. nedostatak Garancijski period Ova garancija ne se ne produžava obuhvaća dijelove pro- jamstvom. To vrijedi izvoda, koji su izloženi i za zamijenjene i normalnom trošenju i popravljene dijelove.
Seite 382
Proizvod je namijenjen • Ukoliko nastanu samo za privatnu, greške funkcije ili a ne za industrijsku ostali nedostaci, uporabu. Garancija se najprije kontaktirajte gubi kod zlouporabe i dolje navedeno nestručnog upravljanja, Servisno odjeljenje primjene sile i kod za- telefonom ili putem hvata, koje ne poduz- e-maila.
Seite 383
gli probleme oko garanciji u našoj Ser- prijema i dodatne visnoj poslovnici uz troškove, obvezno obračun usluge. Ona koristite samo onu će Vam rado izraditi adresu, koja Vam je Predračun troškova. priopćena. Provjeri- Mi možemo obraditi te, da se otprema ne samo one uređaje, koji izvrši bez plaćenih se pošalju dovoljno za-...
Seite 384
ServiceCenter Servis Hrvatska Tel.: 0800 777 999 E-Mail: grizzly@lidl.hr IAN 408033_2207 Proizvođač Molimo obratite pozor- nost, da sljedeća adre- sa nije adresa servisa. Najprije kontaktirajte gore navedeni Servisni centar. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim NJEMAČKA www.grizzlytools.de...
Seite 385
U slučaju dodatnih pitanja se obratite ”Servi- ce-Center” (vidi stranicu 138). Baterija Smart PAPS 204 A1 ...... 80001154 Punjač PLG 20 C1; EU ......80001353 PLG 20 C1; UK ......80001354 PLG 20 C3; EU ......80001355 PLG 20 C3;...
Seite 386
Cuprins Activarea/dezactiva- Introducere ....141 rea Bluetooth Utilizare ..154 ® corespunzătoare ..141 Funcțiile aplicației 155 Descriere generală .142 Politica de Inventar de confidențialitate . 158 livrare ....142 Deconectarea Privire de dispozitivului și ansamblu ..142 ștergerea datelor din aplicație ... 158 Date tehnice ..143 Timp de încărcare ..144 Probleme cu...
Seite 387
în conformitate cu ma- Introducere nualul de operare și Felicitări pentru achizi- doar în scopurile reco- ţia noului Dvs. aparat. mandate.Menţineţi ma- Aţi luat o decizie înţe- nualul în condiţii cores- leaptă și aţi achiziţio- punzătoare și, odată nat un produs valoros. cu transmiterea instala- Acest aparat a fost ţiei către terţi, predaţi...
Seite 388
duce la deteriorarea Descriere generală dispozitivului, aceasta generând un risc mărit pentru utilizator. Acest Imaginile pot aparat nu este destinat fi vizualizate pentru uzul industrial. pe partea rabatabilă. În cazul utilizării în scop industrial, dreptul Inventar de livrare la garanţie este anulat. Fabricantul nu este res- •...
Seite 389
Depozitare Date tehnice 3 luni..-20 - 45 °C 1 an ..0 - 25 °C Acumulator (Li-Ion) Acest acumulator poate .. Smart PAPS 204 A1 Număr de celule fi încărcat cu următoare- ale bateriei..... 5 le încărcătoare: Tensiune PLG 20 A3, PLG 20 C1, nominală...
Seite 390
Timp de încărcare Acumulator Smart PAPS 204 A1 Încăr- PLG 20 A1 cător PLG 20 A4 120 min. PLG 20 C1 PLG 20 A2 80 min. PLG 20 A3 60 min. PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 60 min. Smart PLGS 2012 A1 50 min. Instrucţiuni de Semne de pe- siguranţă ricol cu indica- ții privind preveni- Simboluri folo rea vătămărilor site în manual persoanelor cauza-...
Seite 391
în căldură solară Simboluri înscrise pe pentru un timp în- delungat și nu îl acumulator: amplasaţi pe radia- Acest toare (max. 50 °C). acumulator face parte din seria Predaţi acu- X 20 V TEAM mulatorii unei staţii de colectare Citiţi manualul a bateriilor vechi, de operare! unde aceștia vor fi reciclaţi în mod Tastă...
Seite 392
licență. Alte mărci Manipularea atentă și folosirea comerciale și denu- miri comerciale sunt instrument elor proprietatea dețină- acumu lator ului torilor respectivi. • Încărcați acu- Dispozitivele mulatoarele din electrice nu tre- seria (PARKSIDE) X 20 V Team buie aruncate în deșeurile casnice. numai cu în- cărcătoare din Instrucţiuni...
Seite 393
trebuie folosiţi mulatorului poate genera arsuri sau doar acumula- incendiu. torii special de- dicaţi. Folosirea • În cazul folosirii necorespunză- altor acumulatori poate genera vă- toare, se pot tămări corporale scurge lichide grave și risc de din acumulator. De aceea, evitaţi incendiu.
Seite 394
deteriorat sau cu acumulator în modificat. Bateria afara intervalului modificată sau de temperatu- ră specificat în deteriorată se instrucţiunile de poate comporta utilizare. Încărca- în mod nepre- văzut și poate rea greșită sau conduce la foc, încărcarea în explozie sau peri- afara intervalului col de vătămare.
Seite 395
de către produ- închise, deoarece încărcătorul este cător sau de cen- trele de asistenţă destinat numai în tehnică clienţi au- acest scop. torizate de către • Pentru a reduce riscul unui șoc acesta. electric, scoateţi Instrucţiuni de si- ștecherul încărcă- guranţă...
Seite 396
mulatorul încălzit conduce la șoc să se răcească. electric sau foc. • Nu deschideţi acumulatorul și Respectați in- evitaţi deteriora- strucțiunile de rea mecanică a siguranță și indica- țiile privind încăr- acestuia. Există carea și utilizarea riscul de scurt-cir- corectă, care sunt cuit, acumulatorul specificate în ma- putând emite...
Seite 397
dacă dispozitivul este încărcare (3) semnali- complet montat. În caz zează nivelul de încăr- contrar, există riscul de care a acumulatorului vătămare corporală! (4). Apăsaţi tasta pentru 1. Pentru a îndepărta indicarea gradului de încărcare (2) de pe acumulatorul (4) din acumulator.
Seite 398
când este aprinsă nu- indicatorul stării de mai lampa LED roșie, încărcare (2) de pe care indică starea în- acumulatorul Smart cărcării (3). timp de 3 secunde pentru a vă asigu- În timpul procesu- ra că este activat lui de încărcare, Bluetooth®...
Seite 399
„Acasă” 4. În fila acestea. selectați opțiunea 7. Apăsați acum pe „Adăugare aparat“. , care are aceeași Aplicația scanează culoare ca și bifă împrejurimile în cău- pusă. tarea aparatelor dis- 8. Confirmați conec- ponibile și vă arată tarea cu succes cu dacă...
Seite 400
Dacă nu este 8. Selectați acumulato- cazul, continu- rul dorit apăsând pe ați să citiți la moda- pentru a-l adău- litatea ga în aplicație. 5. Procedați în continu- 9. Confirmați mai întâi are conform cu „Mai departe“, la punctul 5. apoi cu „FINALIZAT“.
Seite 401
activat și puteți elibera partea de sus, este butonul pentru indica- prezentată o scurtă torul stării de încărcare prezentare generală (2). a acumulatorului cu imagine. Sunt indicate Dacă țineți apăsat bu- temperatura curentă, tonul pentru indicatorul starea, timp de descăr- stării de încărcare (2) care totală...
Seite 402
cont. max. prin selecta- • Blocarea rea acestora, alegerea acumulatorului Aici puteți bloca acumu- valorii dorite din lista latorul împotriva utilizării furnizată și confirmarea. • Notificare prin setarea și confirma- rea unui cod PIN. Dacă doriți, puteți ac- Apoi veți avea nevoie tiva aici posibilitatea din nou de PIN pentru de a primi o notificare...
Seite 403
redenumi acumulatorul • Comutator °F/°C Aici puteți alege între în secțiunea „Nume“ afișarea temperaturii în sau îi puteți aloca o grade Celsius și grade „Amplasament“. Fahrenheit În plus, în acest meniu • Informații puteți accesa „Informa- ții despre aparat“. Aici veți găsi o pre- zentare generală...
Seite 404
de asemenea, eliminat date doriți să le șter- aici, la secțiunea „ELI- geți. MINAȚI DISPOZITIVUL“. 2. Selectați pictograma Consultați și capitolul din dreapta sus. „Deconectarea apara- 3. Selectați „ELIMINAȚI DISPOZITIVUL“. tului și ștergerea date- lor din aplicație“. 4. Pentru ștergerea da- telor, selectați „De- cuplare și ștergere Politica de...
Seite 405
tele“, selectați tecţia mediului (vezi opțiunea „Întrebări „Reciclare/Protecţia frecvente“ (Întrebări mediului“). adresate frecvent). Depozitare Acumulatori uzaţi • Înainte de o depozita- • O durată de funcţi- re pe timp îndelungat onare semnificativ (de ex. peste iarnă), redusă a aparatului, scoateţi acumulatorul în ciuda faptului că...
Seite 406
• Temperatura de depo- lavetă uscată sau cu o zitare a acumulatoru- pensulă. lui este cuprinsă între Nu folosiţi apă sau -20 °C și 45 °C timp obiecte metalice. de 3 luni și între 0 - Mentenanţă 25 °C timp de un an. Pe perioada depozi- tării, aparatul trebuie Aparatul nu necesită...
Seite 407
acest produs nu trebuie ecologic. Apelaţi în eliminat împreună cu acest scop la unitatea deșeurile menajere la locală de eliminare a sfârșitul duratei sale de deșeurilor sau la cen- utilizare. Nu aruncaţi trul nostru de service. acumulatorul în deșeu- Eliminaţi acumulatorul ca deșeu în stare des- rile casnice, în foc (pe- cărcată.
Seite 408
comerciantul produsu- garanţiei presupun lui. Aceste drepturi le- ca, în cadrul terme- gale nu sunt limitate de nului-de-trei-ani, să fie garanţia oferită de noi prezentate aparatul și prezentată în cele ce defect și dovada achi- urmează. ziţiei (bonul de casă) și să...
Seite 409
înlocuite și reparate. care, din acest motiv, Este recomandabil ca pot fi considerate ca eventualele daune și piese de schimb (de lipsuri să fie comunica- exemplu, capacitate te imediat după achi- acumulator). ziţie. După expirarea Această garanţie este anulată dacă produsul garanţiei, reparaţiile a fost deteriorat, folosit necesare sunt realizate...
Seite 410
Garanţia este anulată pagina de titlu a ma- în cazul unei mani- nualului Dvs. (jos în pulări abuzive sau stânga) sau lipit, ca necorespunzătoare, și adeziv, pe partea al folosirii forţei și în posterioară sau infe- cazul intervenţiilor care rioară a aparatului. •...
Seite 411
Reparaţii-Service de noi, odată cu dovada achiziţiei (bonul de casă) și cu Lucrările de reparaţii o declaraţie în care neincluse în garanţie descrieţi în ce constă pot fi executate, con- și când a apărut tra-cost, în departamen- defecţiunea. Pentru a tul nostru de service.
Seite 412
sunt acceptate. Recicla- Importator rea aparatelor stricate predate de Dvs. se face Vă rugăm să ţineţi cont în mod gratuit. de faptul că următoa- rea adresă nu este una de service. Contactaţi ServiceCenter doar centrul de service menţionat mai sus. Service România Tel.: 0800 896 637 E-Mail: grizzly@lidl.ro...
Seite 413
Pentru întrebări suplimentare vă rugăm să vă adre- sați către „Service-Center“ (vezi pagina 166). Acumulator Smart PAPS 204 A1 ...... 80001154 Încărcător PLG 20 C1; EU ......80001353 PLG 20 C1; UK ......80001354 PLG 20 C3;...
Seite 414
Съдържание Активиране/ деактивиране на Увод ...... 169 ® ..... 183 Bluetooth Предназ начение 170 Функции на Общо описание .. 170 приложението ..183 Обхват на Директива за защита доставката ... 170 на данните .... 186 Преглед ....171 Разединяване на Технически...
Seite 415
Сервизно жен на крайна провер- обслужване ..195 ка. Така функционална- Вносител ....195 та пригодност на Вашия Резервни части / уред е гарантирана. Принад лежности 197 Превод на оригинал- Ръководството за ната CE-декларация експлоатация е не- за съответствие ... 240 разделна...
Seite 416
Предназ начение позволява използване- то на смарт функцията Батерията е съвместима само при PARKSIDE с всички устройства на Performance уреди с (PARKSIDE) X 20 V TEAM. „ready to connect“. Акумулаторните батерии Общо описание трябва да се зареж- дат само със зарядни устройства от серията Фигурите...
Seite 417
......-20 - 50 °C Технически данни Съхранение 3 месеца ..-20 - 45 °C Батерия (лити- 1 година ..0 - 25 °C ево-йонна) ..Smart PAPS 204 A1 Препоръчваме Ви Брой клетки ....5 да зареждате тези Номинално акумулаторни ба- напрежение ..20 V терии...
Seite 418
Време за зареждане Батерия Smart PAPS 204 A1 PLG 20 A1 Зарядно PLG 20 A4 устр-ой- 120 мин. PLG 20 C1 ство PLG 20 A2 80 мин. PLG 20 A3 60 мин. PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 60 мин. Smart 50 мин. PLGS 2012 A1 персонални или Инструкции за материални щети безопасност Символи Знак за опас- Символи в ност...
Seite 419
Указателни Не из- знаци с инфор- хвър- мация за по-добра ляйте работа с уреда батерията в битови- те отпадъци или във Символи върху вода. зарядното ус- тройство: Не излагайте батерията про- Батерията дължително време е част от серията на силна слънчева X 20 V TEAM светлина...
Seite 420
GmbH & Co. KG е безопасност предмет на лиценз. ПРЕДУПРЕЖ- Другите търговски ДЕНИЕ! Про- марки и имена на четете всички марки са собстве- указания за безо- ност на съответните пасност, инструк- им притежатели. ции, фигури и технически дан- Предавайте ни, с които е снаб- батериите...
Seite 421
ве, пирони, вин- устройство, което тове или други е подходящо за дребни метални определен вид предмети, които батерии, същест- биха могли да вува опасност от предизвикват пожар, ако то се свързване накъ- използва с други со на контактите. батерии. • В електрическите Свързването...
Seite 422
очите, потърсете високи темпера- допълнителна тури. Огън или лекарска по- температури над мощ. Изтичащата 130 °C могат да течност от бате- причинят експло- рията може да зия. • Спазвайте всич- предизвика кожни ки инструкции раздразнения или за зареждане и изгаряния. • Не използвайте никога...
Seite 423
ключен, преди може да разруши да поставите батерията и да батерията. увеличи опасност- та от пожар. Поставянето на батерия в електро- Сервиз инструмент, който е включен, може • Никога не ремон- да доведе до инци- тирайте повре- денти. дени батерии. •...
Seite 424
• Не излагай- зуват изпарения, те батерията които дразнят по-продължи- дихателните пъ- телно време на тища. Осигурете силна слънчева чист въздух и при светлина и не я оплаквания потър- оставяйте върху сете допълнителна радиатори. То- лекарска помощ. • Не използвайте плината...
Seite 425
на Вашето заряд- 2. За поставяне на ба- но устройство от терията (4) плъзнете серията батерията по воде- (PARKSIDE) щата шина, за да X 20 V TEAM. влезе в уреда. Тя се фиксира с отчетливо Обслужване щракване. Изваждане/ Проверка на поставяне на степента на батерията...
Seite 426
3 светодиода светят Свързване на (червен, оранжев и акумулато- зелен): Батерията е рната батерия заредена с приложението 2 светодиода светят Lidl Home (червен и оранжев): Само смарт Батерията е заредена Performance аку- частично 1 светодиод свети мулаторни батерии (червен): Батерията могат...
Seite 427
2. Активирайте така, прочетете ® Bluetooth на Вашия по-натам при въз- смартфон. можност 3. Отворете приложе- 5. Изберете „Отидете на Добавяне“, като нието Lidl Home. От тук има възмож- така ще Ви бъде ности да свържете показан списък с ...
Seite 428
Сега акумулаторна- Ако не Ви бъде пред- та батерия е посо- ложен автоматично спи- чена в раздел сък на наличните уреди: „Вкъщи“ и може да бъде избрана. Ако акумулаторната батерия не бъде пред- Ако вече сте свърз- ложена автоматично, вали...
Seite 429
„продължи“, след Ако задържите натиснат това с „готово“. бутона за индикатора на състоянието на Ъпгрейд на фър- зареждане (2) за 10 муера може да секунди, докато еди- доведе до промени на ничният жълт светодиод ® функционалността на изгасне, Bluetooth се деактивира.
Seite 430
• Блокиране на Показват се текущата акумулаторната температура, статусът, батерия оставащото работно време и състоянието на Тук можете да блокирате зареждане в %. употребата на акуму- Ако плъзнете в горния латорната батерия като прозорец отдясно на- определите и потвърдите ляво, достигате после- ПИН...
Seite 431
сами да определите дикатора за състоянието крайното напрежение на зареждане на акуму- на разряд и макс. не- латорната батерия да прекъснат ток на разряд светне. Индикаторът за като ги маркирате и състоянието на зареж- след това изберете, и дане изгасва сам след потвърдите...
Seite 432
ре вдясно, когато сте мерите често задавани- избрали една акумула- те въпроси под „FAQ“. торна батерия. В това меню можете Ако изберете отново да проверите, дали иконата , можете фърмуерът трябва да да причислите ново бъде ъпгрейднат и също изображение към аку- да...
Seite 433
намерите в раздел Ако само искате да „Мен “ в полето „Де- разедините уреда, кларация за повери- без да изтривате телност“. данните, изберете „Разединяване“. Разединяване на уреда и изтриване Проблеми с на данните от приложението? - приложението ЧЗВ (FAQ) 1. В раздел „Вкъ- 1.
Seite 434
въпреки зареждане извадете батерията показва, че батерията от уреда. е използвана и трябва • Съхранявайте ба- да бъде сменена. Из- терията в частично ползвайте единствено заредено състояние. резервна акумула- По време на по-про- торна батерия, която дължителен период на можете да закупите съхранение...
Seite 435
Изхвърляне/ екстремен студ или защита на горещина, за да не загуби батерията своя околната среда капацитет. Предайте батерията и • В настройките на при- опаковката за еколо- ложението на смарт госъобразно рецикли- зарядното устройство ране. за съхранение можете да изберете функция Не...
Seite 436
Повредени батерии мо- Изхвърляйте акумула- гат да навредят на торите в разредено със- околната среда и ваше- тояние. С цел защита от то здраве, ако излизат късо съединение пре- отровни изпарения или поръчваме да покриете течности. полюсите с лепенки. Не отваряйте...
Seite 437
цифрово съдържание оригиналната касова и цифрови услуги и бележка. Този документ за продажба на стоки е необходим като дока- (ЗПЦСЦУПС)*. зателство за покупката. Ако в рамките на три Вашите права, произ- години от датата на тичащи от посочените закупуване на този разпоредби, не...
Seite 438
Обхват на гаранция, Вие ще полу- гаранцията чите обратно ремонти- рания или нов продукт. Уредът е произведен В случай на замяна на грижливо според дефектна стока първо- строгите изисквания началните гаранционен за качество и добросъ- срок и гаранционни вестно изпитан преди условия...
Seite 439
Процедура при ческа поддръжка. За гаранционен случай правилната употреба на продукта трябва точ- За да се гарантира но да се спазват всички бърза обработка на Ва- указания в упътването шия случай, следвайте за експлоатация. Пред- следните указания: назначение и действия, •...
Seite 440
телна информация специален товар. Из- за уреждането на пратете уреда заед- Вашата рекламация. но с всички принад- • След съгласуване лежности, доставени с нашия сервиз мо- при покупката, и оси- жете да изпратите гурете достатъчно дефектния продукт сигурна транспортна на посочения Ви опаковка.
Seite 441
Сервизно с платени транспортни разходи. обслужване Внимание: Изпратете България Вашия уред на клона Тел.: 00800 111 4920 на нашия сервиз по- Е-мейл: grizzly@lidl.bg IAN 408033_2207 чистен и с указание за дефекта. Вносител Уредите, предмет на извънгаранционо об- служване, изпратени с Моля, обърнете...
Seite 442
говска гаранция, Вие се на законовата гаран- ползвате от правата на ция са регламентирани законовата гаранция, в глава трета, раздел II предоставена от Зако- и III и в глава четвърта на за предоставяне на на ЗПЦСЦУПС цифрово съдържание и цифрови услуги и за продажбата...
Seite 443
формуляра за контакт. Ако имате други въпроси, обърнете се към „Сервизно обслужване“ (вж. страница 195). Батерия Smart PAPS 204 A1 ......80001154 Зарядно устройство PLG 20 C1; EU ........80001353 PLG 20 C1; UK ........80001354 PLG 20 C3; EU ........80001355 PLG 20 C3;...
Seite 444
Περιεχόμενα Ενεργοποίηση/ Απενεργοποίηση Εισαγωγή ....199 ® Bluetooth ..... 213 Σκοπός χρήσης ..199 Λειτουργίες της Γενική περιγραφή 200 εφαρμογής .... 214 Παραδοτέα υλικά . 200 Οδηγία για την Επισκόπηση ... 200 προστασία των Τεχνικά στοιχεία ... 201 δεδομένων .... 216 Χρόνος...
Seite 445
Εισαγωγέας ... 225 Οι οδηγίες χρήσης Ανταλλακτικά/ αποτελούν αναπό- Αξεσουάρ ..... 226 σπαστο τμήμα αυτού του Μετάφραση της προϊόντος. Περιέχουν ση- πρωτότυπης Δήλωσης μαντικές υποδείξεις για την συμμόρφωσης CE ..242 ασφάλεια, τη χρήση και δι- άθεση της συσκευής. Πριν τη χρήση του προϊόντος να εξοικειωθείτε...
Seite 446
πεται να φορτίζονται μόνο Γενική περιγραφή με συσκευές φόρτισης της σειράς (PARKSIDE) Θα βρείτε τις X 20 V TEAM. Κάθε πε- απεικονίσεις ραιτέρω χρήση μπορεί να στην μπροστινή ανοιγόμε- οδηγήσει σε ζημιές στη συ- νη σελίδα. σκευή και μπορεί να απο- Παραδοτέα υλικά τελέσει...
Seite 447
3 μήνες ..-20 - 45 °C 1 έτος ....0 - 25 °C Επαναφορτιζόμενη μπα- ταρία (λιθίου - ιόντων) Σας συστήνουμε να ..Smart PAPS 204 A1 φορτίζετε αυτόν τον Αριθμός των συσσωρευτή με τις εξής στοιχείων ......5 συσκευές φόρτισης: Ονομαστική...
Seite 449
Σύμβολο υπό- Μην δειξης με πλη- απορ- ροφορίες για τον κα- ρίψετε το συσσωρευ- λύτερο χειρισμό της τή στα οικιακά απορ- συσκευής ρίμματα, στη φωτιά ή στο νερό. Σύμβολα επάνω στο συσσωρευτή: Μην εκθέτετε το συσσωρευτή Ο συσσω- για μεγάλο χρονικό ρευτής...
Seite 450
Tools GmbH & Co. Γενικές υποδείξεις KG υπόκειται σε ασφαλείας αδειοδότηση. Λοιπά Προσοχή! εμπορικά σήματα και Κατά τη χρή- εμπορικές ονομασίες ση ηλεκτρικών συ- αποτελούν ιδιοκτησία σκευών, πρέπει να των εκάστοτε κατό- λαμβάνονται τα χων. ακόλουθα βασικά μέτρα ασφαλείας, Παραδίδετε για...
Seite 451
ανήκουν στη χρησιμοποιούμε- σειρά (Parkside) νο συσσωρευτή X 20 V Team. μακριά από συνδετήρες, νο- Ένας φορτιστής, ο μίσματα, κλειδιά, οποίος ενδείκνυται καρφιά, βίδες ή για ένα συγκεκρι- άλλα μικρά μεταλ- μένο είδος συσ- λικά αντικείμενα, σωρευτών, ενέχει τα οποία μπορεί κίνδυνο...
Seite 452
επαφή με αυτά τα και να οδηγήσουν υγρά. Σε τυχαία σε πυρκαγιά, έκρη- επαφή, ξεπλύνετε ξη ή κίνδυνο τραυ- με νερό. Όταν ματισμών. • Μην εκθέτετε το υγρό έρχεται τους συσσωρευ- σε επαφή με τα μάτια, ζητήστε τές σε πυρκαγιά ή σε...
Seite 453
Λάθος φόρτιση ή Ειδικές υποδείξεις ασφάλειας για επα- φόρτιση εκτός του ναφορτιζόμενες επιτρεπόμενου το- συσκευές: μέα θερμοκρασίας μπορεί να καταστρέ- • Εξασφαλίζετε ότι ψει το συσσωρευτή η συσκευή είναι και να αυξήσει τον απενεργοποι- κίνδυνο πυρκαγιάς. ημένη προτού Σέρβις τοποθετήσετε τον συσσωρευτή.
Seite 454
για χρήση σε κλει- • Επιτρέπετε ένας στούς χώρους. θερμός συσσω- Κίνδυνος λόγω ρευτής να κρυώ- ηλεκτροπληξίας. νει πριν τη φόρτι- • Για να μειώσετε ση. τον κίνδυνο ηλε- • Μην ανοίγετε κτροπληξίας, τρα- το συσσωρευτή βήξτε το φις του και...
Seite 455
οποία δεν συστή- Χειρισμός νονται από την PARKSIDE. Μπο- Αφαίρεση/Τοποθέτη- ρεί έτσι να προκλη- ση συσσωρευτή θεί ηλεκτροπληξία ή Τοποθετήστε τον πυρκαγιά. συσσωρευτή μόνο εάν είναι έτοιμο Λαμβάνετε το επαναφορτιζόμενο επίσης υπόψη εργαλείο για τη χρήση. τις υποδείξεις Υπάρχει κίνδυνος τραυ- ασφάλειας...
Seite 456
Ανάβει 1 LED (κόκκινη): Έλεγχος κατάστασης φόρτισης του Ο συσσωρευτής χρειάζε- συσσωρευτή ται φόρτιση Η ένδειξη κατάστασης Φορτίζετε τον συσ- φόρτισης (3) σηματοδοτεί σωρευτή (4), όταν την κατάσταση φόρτισης ανάβει μόνο η κόκκινη LED του συσσωρευτή (4). της ένδειξης κατάστασης φόρτισης...
Seite 457
ούνται με την εφαρμο- Εάν ο συσσωρευτής εί- γή Lidl Home. ναι η πρώτη συσκευή που θέλετε να συνδέσετε με 1. Πατήστε το πλήκτρο την εφαρμογή: για την ένδειξη κατά- στασης φόρτισης (2) 4. Στην καρτέλα «Αρ- χική» επιλέξτε «Προ- στο...
Seite 458
μια συσκευή. Εάν έχουν βάλλον για διαθέσιμες τεθεί και άλλα σημαδά- συσκευές και προβάλ- κια σε άλλες συσκευές, λει εάν βρέθηκαν δια- αφαιρέστε τα πατώντας θέσιμες συσκευές. επάνω στο σημαδάκι. Εάν δεν συμβαί- 7. Τώρα πιέστε το , που νει αυτό, συνεχί- έχει...
Seite 459
7. Επιβεβαιώστε ότι η Ενεργοποίηση/ ένδειξη αναβοσβήνει Απενεργοποίηση ® Bluetooth γρήγορα. Η εφαρμογή αναζητά μόνο διαθεσιμες συσκευ- Για να ενεργοποιήσετε ® ές και σας τις προτείνει. το Bluetooth , πατήστε το 8. Επιλέξτε τον επιθυμητό πλήκτρο για την ένδειξη συσσωρευτή πατώντας κατάστασης...
Seite 460
Λειτουργίες της εξέλιξη της χωρητικότητας εφαρμογής του συσσωρευτή. Η κόκκινη γραμμή στο Επιλέξτε έναν συσσωρευ- διάγραμμα θερμοκρασίας τή, έτσι μεταβαίνετε στη προβάλλει το όριο της σελίδα επισκόπησης. υπερβάλλουσας θερμο- • Σύντομη επισκόπηση κρασίας. Η μαύρη γραμμή (επάνω) υποδηλώνει την τρέχουσα Εδώ...
Seite 461
Ανάλογα με την κατάσταση κρασίας». λειτουργίας προσαρμόζο- Μέσω του πεδίου «Ανα- νται η τελική τάση εκφόρτι- γνώριση συσσωρευτή» σης και το μέγ. συν. ρεύμα αφήνετε αναμμένη την εκφόρτισης. ένδειξη κατάστασης φόρ- Στη λειτουργία Expert μπο- τισης του συσσωρευτή. Η ρείτε να καθορίσετε οι ίδιοι ένδειξη...
Seite 462
δεξιά, επιλέγοντας έναν ελέγξετε εάν πρέπει να ανα- συσσωρευτή. βαθμιστεί το υλικολογισμικό Όταν επιλέξετε εκ νέου το και επίσης να διεξάγετε την εικονίδιο , μπορείτε να αναβάθμιση στο «Έλεγχος για αναβάθμιση του υλι- εκχωρήσετε στον συσσω- κολογισμικού». ρευτή στο «Σύμβολο» μια νέα...
Seite 463
Αποσύνδεση συ- Προβλήματα με την σκευής και διαγρα- εφαρμογή; - Συχνές φή των δεδομένων ερωτήσεις από την εφαρμογή 1. Επιλέξτε τον συσσω- 1. Επιλέξτε στην καρτέ- ρευτή από τη λίστα συ- λα «Αρχική» τη σκευών, για τον οποίο συσκευή την οποία θέ- έχετε...
Seite 464
μπορείτε να προμηθευ- μεγαλύτερης περιόδου τείτε μέσω του Online αποθήκευσης πρέπει να καταστήματος www. ανάβουν 2 έως 3 LED. grizzlytools.shop. • Κατά τη διάρκεια μιας • Προσέχετε σε κάθε μακράς φάσης αποθή- περίπτωση τις εκάστοτε κευσης ελέγχετε σχεδόν ισχύουσες υποδείξεις κάθε...
Seite 465
για την αποθήκευση να Απόρριψη/ επιλέξετε τη λειτουργία Προστασία του φόρτισης «Αποθήκευ- περιβάλλοντος ση». Με τον τρόπο αυτό ο συσσωρευτής φορτί- Απορρίψτε την μπαταρία ζεται με τον καλύτερο και τη συσκευασία με τρόπο για την αποθή- τρόπο φιλικό προς το πε- κευση.
Seite 466
τές μπορεί να είναι επιβλα- Απορρίπτετε τους συσ- βείς για το περιβάλλον και σωρευτές σε εκφορτι- την υγεία σας, εάν εξέλ- σμένη κατάσταση. Συστή- θουν δηλητηριώδεις ατμοί νουμε να καλύπτετε τους πόλους με μια αυτοκόλλη- ή υγρά. τη ταινία για προστασία Απορρίπτετε...
Seite 467
Όροι εγγύησης και μία γραπτή περιγρα- Η προθεσμία της εγγύ- φή του ελαττώματος και ησης αρχίζει από την της ημερομηνίας που ημερομηνία της αγοράς. πρωτοπαρουσιάστηκε. Παρακαλούμε να φυλά- Εάν το ελάττωμα καλύ- ξετε καλά την απόδειξη πτεται από την εγγύησή αγοράς.
Seite 468
σκευασμένα εξαρτήματα. ως αναλώσιμα (π.χ. Χω- Ενδεχόμενα ελαττώματα ρητικότητα συσσωρευτ) ή που διαπιστώνονται κατά εύθραυστα τμήματα του την αγορά, πρέπει να προϊόντος. δηλωθούν αμέσως μετά Αυτή η εγγύηση εκπίπτει το ξεπακετάρισμα. Για σε περίπτωση που η όλες τις επισκευές που συσκευή...
Seite 469
χειρισμού, άσκησης βίας (κάτω αριστερά) ή σαν και επεμβάσεων που δεν αυτοκόλλητο στην πίσω εκτελούνται από συμβε- ή κάτω πλευρά. βλημένο συνεργείο μας, • Εάν παρουσιαστούν εκπίπτει η εγγύηση. σφάλματα λειτουργίας ή άλλα ελαττώματα, Διακανονισμός σε επικοινωνήστε πρώ- περίπτωση εγγύησης τα...
Seite 470
για το ελάττωμα και Σέρβις επισκευής την ημερομηνία που παρουσιάστηκε, στη Επισκευές που δεν καλύ- διεύθυνση του σέρβις πτονται από την εγγύηση μας που σας κοινοποι- μπορούν να εκτελεστούν ήθηκε. Προς αποφυγή από το υποκατάστημά προβλημάτων παρα- μας για σέρβις έναντι λαβής...
Seite 471
πληρωθεί τα ταχυδρομι- Εισαγωγέας κά τέλη - με εξπρές, σαν ογκώδη αντικείμενα, ή με Παρακαλούμε να λάβετε άλλο ειδικό τρόπο - δεν υπόψη σας πως η ακό- θα γίνονται δεκτές. λουθη διεύθυνση δεν Την απόρριψη των ελατ- είναι η διεύθυνση για τωματικών...
Seite 472
ας. Εάν έχετε περισσότερες ερωτήσεις μπορείτε να απευθυνθείτε στο «Service-Center» (δείτε στη σελίδα 225). Συσσωρευτής Smart PAPS 204 A1 ....... 80001154 Συσκευή φόρτισης PLG 20 C1; EU ........80001353 PLG 20 C1; UK ........80001354 PLG 20 C3; EU ........80001355 PLG 20 C3;...
Seite 474
Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que la Ba- tería Smart de la serie: Smart PAPS 204 A1, IAN 408033_2207; corresponde a partir a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2014/53/EU •...
Seite 475
El fabricante es el único responsable de expedir esta Declaración de Conformidad: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Apoderado de Germany, 07.01.2023 documentación * El objeto de la declaración arriba descrito cumple con las di- rectrices de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos...
Seite 476
Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che la Batteria Smart serie di costruzione: Smart PAPS 204 A1, IAN 408033_2207; a partire corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Per garantire la conformità...
Seite 477
Il produttore è il solo responsabile della stesura della presente dichiarazione di conformità: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Responsabile Germany, 07.01.2023 documentazione tecnica *L’oggetto descritto sopra è conforme alle prescrizioni della Direttiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo e del Consiglio dell’8 giugno 2011 sulla restrizione dell’uso di determina- te sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Seite 478
Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a Smart akumulátor, modell: Smart PAPS 204 A1, IAN 408033_2207; évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányel- veknek felel meg a mindenkor érvényes megfo- galmazásban: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 A megegyezés biztosítása érdekében a követke-...
Seite 479
Jelen megfelelőségi nyilatkozat kiállításáért kizá- rólag a gyártó a felelős Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Dokumentációs Germany, 07.01.2023 megbízottr * A nyilatkozat fent ismertetett tárgya összhangban van az Európai Parlament és a Tanács 2011/65/EU (2011. június 8.) egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berende- zésekben való...
Seite 480
Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da Pametni akumulator Smart, serije: Smart PAPS 204 A1, IAN 408033_2207; ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije. 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklajene norme, kot tudi nacionalne norme in določila:...
Seite 481
Za izdajo te izjave o skladnosti je odgovoren izključno proizvajalec: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Pooblaščena oseba Germany, 07.01.2023 za dokumentacijo * Zgoraj opisani predmet izjave izpolnjuje predpise direktive 2011/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8. junija 2011 o omejevanju uporabe določenih nevarnih snovi v električni in elektronski opremi.
Seite 482
Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovim mi potvrđujemo da punjiva smart baterija, serije: Smart PAPS 204 A1, IAN 408033_2207; odgovara sljedećim odgova- rajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Za jamčenje sukladnosti primijenjene su sljede- će usklađene norme kao i nacionalne norme i...
Seite 483
Isključivu odgovornost za izdavanje ove izjave o sukladnosti nosi proizvođač : Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Opunomoćenik za Germany, 07.01.2023 dokumentaciju * Gore opisani predmet izjave ispunjava propise direktive 2011/65/EU Europskoga parlamenta i vijeća od 8. lipnja 2011 o ograničavanju uporabe određenih opasnih tvari u električnim i elektroničkim uređajima.
Seite 484
Traducerea Declaraţiei Originale de Conformitate CE Prin prezenta confirmăm, că Acumulator Smart, seria: Smart PAPS 204 A1, IAN 408033_2207; corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Pentru a garanta conformitatea, au fost aplicate următoarele norme armonizate, norme naţiona-...
Seite 485
Răspunderea exclusivă pentru emiterea acestei declaraţii de conformitate îi revine producăto- rului: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Persoană autzorizată cu elaborarea documentaţiei Germany, 07.01.2023 * Obiectul descris în declaraţia de mai sus îndepli- neşte prevederile Directivei 2011/65/UE a Parla- mentului European şi a Consiliului din 8 iunie 2011 privind restricţiile de utilizare a anumitor substanţe...
Seite 486
Превод на оригиналната CE-декларация за съответствие Снастоящото потвърждаваме, че Акумула- тор Smart, серия Smart PAPS 204 A1, IAN отговаря на следните директиви 408033_2207; на EС в съответната им действаща редакция: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 За да се гарантира съответствието, са приложе- ни...
Seite 487
Цялата отговорност за изготвянето на тази Де- кларация за съответствие се носи от производи- теля: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Christian Frank Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, пълномощник по Germany, 07.01.2023 документацията *Гореописаният предмет в декларацията отговаря на разпоредбите на Директива 2011/65/ЕС на Европей- ския...
Seite 488
Μετάφραση της πρωτότυπης Δήλωσης συμμόρφωσης CE Με το παρόν δηλώνουμε ότι το είδος κατασκευής της Επαναφορτιζόμενη μπαταρία smart, Σειρά: Smart PAPS 204 A1, IAN 408033_2207; ανταποκρίνεται στις ακόλουθες σχετικές της ΕΕ στην εκάστοτε ισχύου- σα έκδοση: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Η...
Seite 489
Η αποκλειστική ευθύνη για την έκδοση της παρούσας δήλωσης συμμόρφωσης ανήκει στον κατασκευαστή: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, υπεύθυνος τεκμηρίωσης Germany, 07.01.2023 * Το ανωτέρω περιγραφόμενο αντικείμενο της δήλωσης πληροί τις προδιαγραφές της Οδηγίας 2011/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβου- λίου...
Seite 492
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Tilstand af information · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni ·...