Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance PAPS 204 A1
Seite 1
KURZANLEITUNG GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE Smart-Akku 20 V / 4 Ah / Smart Battery 20V / 4Ah / Batterie Smart 20 V / 4 Ah PAPS 204 A1 Smart-Akku 20 V / 4 Ah Smart Battery 20V / 4Ah Kurzanleitung...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Seite 4
DE / AT / CH Kurzanleitung Seite GB / MT Short Manual Page FR / BE Guide de Démarrage Rapide Page NL / BE Korte gebruiksaanwijzing Pagina Skrócona instrukcja Strona Stručný návod Strana Krátky návod Strana Kort vejledning Side...
Seite 5
Bei diesem Dokument handelt es sich um eine verkürzte Druckausgabe der vollständigen Bedienungsanleitung. Durch das Scannen des QR-Codes gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service -Seite (www.lidl-service.com) und können durch die Eingabe der Artikelnummer (IAN) 497659_2204 die vollständige Bedie- nungsanleitung einsehen und herunterladen. WARNUNG! Beachten Sie die vollständige Be- dienungsanleitung und die Sicherheitshinweise, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
Seite 6
Inhalt Funktionen der App ....21 Bestimmungs gemäße Daten schutz - Verwendung ..7 richtlinie ....24 Allgemeine Gerät trennen Beschreibung ..7 und Daten aus der App löschen ..25 Lieferumfang ..7 Technische Daten ..8 Probleme mit der App? - FAQ ..25 Ladezeit ....9 Sicherheits hinweise ..9 Verbrauchte Akkus ..25 Lagerung .....
Seite 7
Bestimmungs Gebrauch oder falsche gemäße Bedienung verursacht wurden. Dieser Smart-Ak- Verwendung ku ermöglicht die Der Akku ist kompa- Smart-Funktion nur bei tibel zu allen Gerä- PARKSIDE-Performance ten des (PARKSIDE) Geräten mit „ready to X 20 V Teams. Die Akkus connect“. dürfen nur mit Ladegerä- Allgemeine ten der Serie (Parkside) X 20 V TEAM geladen...
Seite 8
Lagerung Technische 3 Monate .-20 - 45 °C 1 Jahr ..0 - 25 °C Daten Wir empfehlen Akku (Li-Ion) ..Smart PAPS 204 A1 Ihnen, diesen Akku mit folgenden Anzahl der Ladegeräten zu laden: Batteriezellen ....5 Nennspannung 20 V PLG 20 A3, PLG 20 C1, Kapazität ..4,0 Ah...
Seite 9
Ladezeit Akku Smart PAPS 204 A1 PLG 20 A1 Lade- PLG 20 A4 120 Min. gerät PLG 20 C1 PLG 20 A2 80 Min. PLG 20 A3 60 Min. PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 60 Min. PDSLG 20 B1 Smart 40 Min. PLGS 2012 A1 Sicherheits Gefahrenzei- hinweise chen mit Anga- ben zur Verhütung Symbole und von Per sonen- oder Bildzeichen Sachschäden.
Seite 10
Taste zur La- von Per so nen- schäden durch einen dezustandsanzeige elektrischen Schlag. Hinweiszei- Werfen Sie den chen mit Infor- mationen zum bes- Akku nicht in den Hausmüll, ins Feuer seren Umgang mit oder ins Wasser. dem Gerät. Bildzeichen auf Setzen Sie dem Akku: den Akku nicht...
Seite 11
Die Blue- ner umweltgerech- tooth®-Wortmarke ten Wiederverwer- tung zugeführt wer- und -Logos sind eingetragene Wa- den. renzeichen von Bluetooth SIG, Inc. Elektrogeräte gehören nicht Jegliche Verwen- dung dieser Mar- in den Hausmüll. ken durch Grizzly Tools GmbH & Co. Allgemeine KG unterliegt einer Sicherheits ...
Seite 12
fahr, wenn es mit gende grundsätzli- che Sicherheits- anderen Akkus maßnahmen zu verwendet wird. beachten: • Verwenden Sie nur die dafür Sorgfältiger Um- vorgesehenen gang mit und Ge- Akkus in den brauch von Akku- Elektro werk- werkzeugen: zeugen. Der Ge- brauch von ande- •...
Seite 13
anderen kleinen Kontakt mit Was- Metallgegen- ser abspülen. ständen, die eine Wenn die Flüssig- Überbrückung keit in die Augen der Kontakte kommt, nehmen Sie zusätzlich verursachen könnten. Ein ärztliche Hilfe in Anspruch. Aus- Kurzschluss zwi- tretende Akkuflüs- schen den Akku- kontakten kann sigkeit kann zu Verbrennungen...
Seite 14
halb des in der verhalten und zu Feuer, Explosion Betriebsanleitung angegebenen oder Verletzungs- gefahr führen. Temperaturbe- • Setzen Sie einen reichs. Falsches Akku keinem Laden oder La- Feuer oder zu den außerhalb hohen Tempera- des zugelassenen Temperaturbe- turen aus. Feuer oder Temperatu- reichs kann den ren über 130 °C...
Seite 15
• Laden Sie Ihre nur durch den Akkus nur im Hersteller oder Innenbereich auf, bevollmächtige weil das Lade- Kundendienststel- gerät nur dafür len erfolgen. bestimmt ist. Ge- fahr durch elekt- Spezielle Sicher rischen Schlag. heitshinweise • Um das Risiko für Akkugeräte: eines elektrischen •...
Seite 16
können Dämpfe neinstrahlung austreten, die aus und legen Sie ihn nicht auf die Atemwege Heizkörpern ab. reizen. Sorgen Sie für Frischluft Hitze schadet dem Akku und es und nehmen besteht Explosi- Sie zusätzlich onsgefahr. ärztliche Hilfe in Anspruch. • Lassen Sie einen erwärmten Akku •...
Seite 17
und Hinweise zum dem Gerät drücken Aufladen, die in der Sie die Entriege- lungstaste (1) am Betriebsanleitung Ih- Akku und ziehen res Ladegeräts und den Akku heraus. Ihres Werkzeugs der 2. Zum Einsetzen des Serie (PARK SIDE) Akkus (4) schieben X 20 V Team gege- Sie den Akku entlang der Führungsschiene...
Seite 18
Akku mit Lidl leuchten der entspre- Home App chenden LED-Leuchte verbinden angezeigt. 3 LEDs leuchten (rot, Nur Smart Per- orange und grün): formance Akkus Akku geladen können mit der Lidl 2 LEDs leuchten (rot und Home App verbunden orange): werden. Akku teilweise geladen 1.
Seite 19
ter bei Möglich- 3. Öffnen Sie die Lidl Home App. keit 5. Wählen Sie „Gehen Ab hier gibt es die Möglichkeiten Sie auf Hinzufügen“, den Akku so bekommen Sie die verfügbaren zu verbinden. Geräte in einer Liste ...
Seite 20
8. Bestätigen Sie die 5. Verfahren Sie wei- erfolgreiche Verbin- ter wie bei Punkt 5. dung mit „Fertig“. Jetzt ist der Akku im Wenn Ihnen nicht Reiter „Zuhause“ aufgeführt und kann automatisch eine Liste der verfügbaren Geräte angewählt werden. vorgeschlagen wird: ...
Seite 21
3 Sekunden, bis nur und schlägt sie Ih- nen vor. die mittlere LED leuch- 8. Wählen Sie den tet, dann ist das Blue- gewünschten Akku tooth® aktiviert und durch drücken des Sie können die Taste aus, um ihn der zur Ladezustandsanzei- App hinzuzufügen.
Seite 22
Übertemperatur an. Die • Kurzübersicht (oben) schwarze Linie gibt die Hier wird, im Fenster aktuelle Akku-Tempera- oben, eine Kurzüber- tur an. sicht zum Akku mit Bild • Akku sperren Hier können Sie den gegeben. Es wird die aktuelle Temperatur, Akku gegen Benutzung der Status, die verblei- sperren, indem Sie ei- bender Laufzeit und...
Seite 23
destrom an. Sie die Ladezustands- Im Expert-Modus kön- anzeige des Akkus aufleuchten. Die Lade- nen Sie Entladeschluss- spannung und max. zustandsanzeige er- lischt nach einiger Zeit kont. Entladestrom selbst bestimmen, in- wieder von alleine. dem Sie sie anwählen • °F/°C und aus der vorge- Umschaltung gebenen Liste den...
Seite 24
oben rechts, wenn Sie gestellten Fragen unter „FAQ“. In diesem Menü einen Akku ausgewählt können Sie prüfen, ob haben. Wenn Sie erneut die Firmware upge- -Icon wählen, graded werden muss können Sie dem Akku und auch das Upgrade durchführen, unter „Auf unter „Symbol“...
Seite 25
Gerät trennen Probleme mit der und Daten aus App? FAQ der App löschen 1. Wählen Sie den 1. Wählen Sie im Rei- Akku aus der Gerä- „Zuhause“ teliste aus zu dem das Gerät aus, wel- sie Fragen haben. 2. Wählen Sie das ches Sie entfernen möchten und wessen -Icon oben rechts.
Seite 26
den Sie über den sollten 2 bis 3 LEDs Onlineshop www. leuchten. grizzlytools.shop be- • Prüfen Sie während ziehen können. einer längeren Lage- rungsphase etwa alle • Beachten Sie in 3 Monate den Lade- jedem Falle die jeweils gültigen zustand des Akkus Sicherheitshinweise und laden Sie bei sowie Bestimmungen...
Seite 27
weltgerechten Wieder- Ladefunktion „Einla- gerung“ wählen. So verwertung zu. wird der Akku für die Lagerung optimal Das Symbol der geladen. durchgestri- chenen Mülltonne Reinigung bedeutet, dass dieses Produkt am Ende der Nutzungszeit nicht über Reinigen Sie den Akku den Haushaltsmüll ent- mit einem trockenen Tuch oder mit einem sorgt werden darf.
Seite 28
Zusätzliche Entsor- oder verbrauchte Akkus müssen gemäß gungshinweise für Richtlinie Deutschland nach 2006/66/EG recycelt Elektro- und Elektro- werden. Geben nikgerätegesetz: Ver- Sie Akkus an einer treiber von Elektro- und Altbatteriesammelstelle Elektronikgeräten sowie ab, wo sie einer Vertreiber von Lebens- mitteln sind zur Rück- umweltgerechten Wiederverwertung nahme von Geräten...
Seite 29
Ersatzteile/ die Möglichkeit, unab- hängig vom Kauf eines Zubehör Neugerätes, unentgelt- lich (bis zu drei) Altge- räte abzugeben, die in Ersatzteile und Zube- keiner Abmessung grö- hör erhalten Sie unter ßer als 25 cm sind. www.grizzlytools.shop ServiceCenter Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, Service...
Seite 30
Service Schweiz Tel.: 0800 56 44 33 E-Mail: grizzly@lidl.ch IAN 497659_2204 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das oben ge- nannte Service-Center. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim www.grizzlytools.de...
Seite 31
GB MT This document is a shortened print edition of the complete operating instructions. Scanning the QR code will take you directly to the Lidl service site (www.lidl-service.com) where you can enter the item number (IAN) 497659_2204 to view and download the complete operating instructions.
Seite 32
GB MT Content Privacy policy ..48 Intended Use ..33 General Description . 33 Disconnecting the Extent of device and deleting data from the app ..48 the delivery ...34 Technical Data ..34 Problems with the app? - FAQ ...49 Charging time ..35 Safety information ..35 Used batteries ..49 Graphical symbols ..
Seite 33
This smart battery only on, hand over all docu- enables the smart functi- ments to the third party. on in “ready to connect” PARKSIDE Performance Intended Use appliances. General The rechargeable battery Description is compatible with all devices from the (PARK- SIDE) X 20 V TEAM...
Seite 34
Storage 3 months ..-20 - 45 °C Technical Data 1 year ..0 - 25 °C We recommend Battery (Li-Ion) ... Smart PAPS 204 A1 charging these Battery cells ....5 batteries with the Nominal following chargers: voltage ..20 V PLG 20 A3, PLG 20 C1, Capacity ..4.0 Ah...
Seite 35
GB MT An up-to-date list of battery compatibility can be found at: www.lidl.de/akku Charging time Battery Smart PAPS 204 A1 PLG 20 A1 Char- PLG 20 A4 120 min. PLG 20 C1 PLG 20 A2 80 min. PLG 20 A3 60 min. PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 60 min. PDSLG 20 B1 Smart 40 min. PLGS 2012 A1 Safety Symbols in the information...
Seite 36
GB MT Hazard sym- Button for the bol with infor- charge status display mation on the pre- vention of personal injury caused by electric shock. Help symbols Do not dispose of with informa- batteries in house- tion on improving hold waste, fi re or tool handling.
Seite 37
GB MT General Safety brands by Grizzly Tools GmbH & Co. Directions KG is subject to a license. Other Caution! trademarks and When using brand names are power tools, ob- the property of their respective owners. serve the following basic safety meas- Take batteries ures for the preven- to an old bat-...
Seite 38
GB MT Careful han batteries may re- dling and use of sult in injuries and risk of fire. battery devices • Keep the unused • Only recharge battery away batteries using from paper clips, chargers be- coins, keys, nails, longing to the screws and other (PARKSIDE) X 20 small metal ob-...
Seite 39
GB MT In the event of ac- peratures. Fire or temperatures over cidental contact, 130 °C can cause rinse off with wa- an explosion. ter. If the liquid gets into eyes, • Follow all instruc- tions for charging seek medical as- and never charge sistance.
Seite 40
GB MT into a power tool Service that is switched • Never repair on may result in damaged batter- accidents. ies. All battery • Recharge the repairs should batteries indoors only because the be carried out by battery charger the manufacturer is designed for or authorised indoor use only.
Seite 41
GB MT heater. Heat dam- are not rec- ommended by ages the battery PARKSIDE. This and there is a risk of explosion. can result in elec- tric shock or fire. • Allow a hot bat- tery to cool be- fore charging. Observe the •...
Seite 42
GB MT ready for use. Risk of Press the button (2) on the battery. The state of injury! charge of the battery 1. To remove the bat- is displayed by illumin- tery (4) from the ating the 3-colour LED appliance, press the lights of the state of charge display.
Seite 43
GB MT During charging, vating/deactivating the charge status Bluetooth®”. is continuously shown on 2. Enable Bluetooth® on your smartphone. the charge level indica- tor (3). 3. Open the Lidl Home App. Connecting the From here there are options rechargeable ...
Seite 44
GB MT read on if possible If you have already connected other devi- ces to the app: 5. If you select „Go to add“, the available devices are display- 4. On the tab „Home“, select the ed in a list. 6.
Seite 45
GB MT Activating/ 4. On the tab „Home“, select the deactivating in the upper right. Bluetooth® 5. Select „Other“ in the To activate Bluetooth®, bar on the left. 6. Select „Others-2“. press and hold the button 7. Confirm that the for the charge level indi- display is flashing cator (2) for 3 seconds...
Seite 46
GB MT The red line in the Features of the temperature diagram shows the threshold to If you select a battery, overheating. The black this will take you to the line shows the current overview page. battery temperature. • Brief overview •...
Seite 47
GB MT lighting up automati- the work mode. You can set the low cally after a short time. • °F/°C switch discharge voltage and max. continual dischar- Here you can select between displaying the ge current yourself in Expert mode by selec- temperature in degrees Celsius and degrees ting this mode and then...
Seite 48
GB MT tery under „Icon“, you chapter „Disconnecting can rename the battery the device and deleting data from the app“. under „Name“ or assign a „Location“ Privacy policy to the battery. You can also access The complete data „Device info“ from this protection guideline menu.
Seite 49
GB MT Used batteries 3. Select „REMOVE DEVICE“. 4. To delete the data, • If a fully recharged select „Disconnect battery lasts for and wipe data“. considerably shorter operating times, If you just want to disconnect the de- the battery is used up and needs to be vice without deleting the data, select „Dis-...
Seite 50
GB MT Storage heat or cold in stor- age. • The storage temper- • Remove the battery before storing the ature for the battery unit for longer pe- is between -20°C and 45°C for 3 riods of time (e.g. months, and between hibernation).
Seite 51
GB MT paint brush. Do not use Do not dispose water or metal objects. of batteries in household waste, Maintenance fire (risk of explosion) or water. Damaged batter- The equipment is main- ies may damage the en- tenance free. vironment and your health if toxic fumes or Waste liquids leak out.
Seite 52
GB MT Spare Parts/ • Dispose of batteries Accessories in discharged condi- tion. We recommend covering the pole Spare parts and with adhesive tape to accessories can be prevent a short circuit. obtained at Do not open up the www.grizzlytools.shop battery.
Seite 53
GB MT Importer Please note that the fol- lowing address is not a service address. Please initially contact the service centre specified above. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY www.grizzlytools.de...
Seite 54
FR BE Le présent document est une version imprimée abrégée du mode d‘emploi complet. En scannant le QR code, vous accédez directement à la page de service de Lidl (www.lidl-service.com) et en sai- sissant le numéro d‘article (IAN) 497659_2204, vous pouvez consulter et télécharger le mode d‘emploi complet.
Seite 55
FR BE Sommaire Fonctions de l‘application ..70 Domaine Directive relative à la protection d’utilisation ....56 Description générale . 56 des données ..73 Déconnecter Volume de l‘appareil et effacer la livraison ....56 les données de Caractéristiques l‘application ..73 techniques ....57 Temps de charge ..58 Problèmes avec l‘application ? Instructions...
Seite 56
FR BE par une utilisation non Domaine conforme aux pres- d’utilisation criptions ou par un maniement fautif. Cette La batterie est com- patible avec tous batterie intelligente les appareils de la permet de bénéficier gamme (Parkside) de la fonction intel- X 20 V Team.
Seite 57
Stockage Caractéristiques 3 mois ..-20 - 45 °C techniques 1 an ..0 - 25 °C Batterie (Li-Ion) ....Smart PAPS 204 A1 Nous vous recomman- Éléments de batterie .. 5 dons de recharger Tension ces batteries avec les nominale ..20 V chargeurs suivants :...
Seite 58
FR BE Temps de charge Accumulateur Smart PAPS 204 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 120 min. Char- PLG 20 C1 geur PLG 20 A2 80 min. PLG 20 A3 60 min. PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 60 min. PDSLG 20 B1 Smart PLGS 2012 A1 40 min. cations relatives à la Instructions de prévention de dom- sécurité...
Seite 59
FR BE Symboles de remarque et informations per- Ne jetez pas l’accu- mettant une meil- leure utilisation de mulateur dans les l‘appareil. ordures ménagères, le feu ou l’eau. Symboles sur l’accumulateur Ne laissez pas l‘accumu- Cette bat- lateur exposé pen- terie dant une longue fait partie de...
Seite 60
FR BE Grizzly Tools Consignes GmbH und Co. KG générales de est soumise à li- sécurité cence. Les autres logos et noms de Attention ! marques sont la En cas d‘utili- propriété de leurs sation d‘outils élec- détenteurs respec- triques, afin de se tifs.
Seite 61
FR BE RIES ET PRECAU- sation d‘un autre accumulateur peut TIONS D’EMPLOI entraîner des bles- sures ou déclen- • Chargez les bat- teries uniquement cher un incendie. avec des char- • Tenir l‘accumu- geurs apparte- lateur non utilisé nant à la gamme à...
Seite 62
FR BE la peau ou des entraîner des com- bustions ou un brûlures. début d‘incendie. • N’utilisez pas de • En cas de mau- batterie endom- vaise utilisation, magée ou altérée. le liquide peut Des batteries endommagées ou sortir de l‘accu- altérées peuvent mulateur.
Seite 63
FR BE provoquer une ex- Service plosion. • Suivez toutes • Ne réparez ja- les instructions mais des batteries relatives au char- endommagées. gement et ne re- L’ensemble de la chargez jamais la maintenance des batteries ne peut batterie ou l’outil sans fil à...
Seite 64
FR BE éteint avant de courant avant de brancher l‘accu- le nettoyer. mulateur. Le bran- • Ne laissez pas l‘accumulateur chement d‘un exposé pendant accumulateur sur un appareil élec- une longue durée trique en marche, aux rayons du peut entraîner soleil et ne posez pas celui-ci sur des accidents.
Seite 65
FR BE mage mécanique Respectez à l‘accumulateur. également les consignes Il existe un risque de sécurité et de court-circuit ; de plus il peut y informations de avoir une émana- chargement indi- tion de vapeurs quées dans la no- tice d‘utilisation de qui irritent les voies respira- votre chargeur et...
Seite 66
FR BE L’état de chargement de 1. Pour enlever la bat- terie de l’appareil, l’accu est indiqué par appuyez sur le bou- l’éclairage de la lampe ton de déverrouil- DEL correspondante. lage (1) au niveau 3 LED sont allumées : de la batterie (4) et (rouge, orange et vert): retirez la batterie.
Seite 67
FR BE l‘état de charge (3) af- 2. Activez le Bluetoo- fiche en continu l‘état th® sur votre smart- phone. de charge. 3. Ouvrez l‘application Connecter Lidl Home. À partir d‘ici, les la batterie à options l‘application sont disponibles Lidl Home pour connecter la...
Seite 68
FR BE appareils disponibles La batterie est main- ont été trouvés. tenant mentionnée Si cela n‘était dans l‘onglet pas le cas, li- «Chez moi» et peut sez l‘option être sélectionnée. 5. Sélectionnez « Aller dans Ajouter », une Si vous avez déjà liste des appareils connecté...
Seite 69
FR BE 5. Continuez comme nant des appareils pour l‘option disponibles et vous à partir du point 5. les propose. 8. Sélectionnez la Si une liste des ap- batterie souhaitée pareils disponibles ne en appuyant sur le vous est pas automati- pour l‘ajouter à...
Seite 70
FR BE de charge (2) pendant ainsi sur la page d‘aperçu. 3 secondes jusqu’à ce • Bref aperçu (en que seule la LED du milieu soit allumée, le haut) Ici est affiché, dans la Bluetooth® est alors activé et vous pouvez fenêtre en haut, un bref aperçu concernant la relâcher la touche d’in-...
Seite 71
FR BE la tension finale de ture indique la limite de température excessive. décharge et le courant cont. de décharge La ligne noire indique la température actuelle max. s’adaptent. En mode Expert, vous de la batterie. pouvez définir vous- • Verrouiller la batterie même la faible tension Ici, vous pouvez ver-...
Seite 72
FR BE décharge et l’autonomie de température exces- sive ». totale de la batterie. À l’aide du champ • - Réglages « Identifiant de la bat- Vous trouverez le terie », vous provoquez haut à droite, lorsque vous avez sélectionné l’allumage de l’indica- teur de charge.
Seite 73
FR BE même foyer via l‘ap- Directive relative plication Lidl Home. à la protection Ici, vous trouverez par des données ailleurs les questions les plus fréquemment Vous trouverez la posées dans « FAQ ». directive complète Dans ce menu, vous relative à la protection pouvez vérifier si le des données dans «Moi»...
Seite 74
FR BE 2. Sélectionnez l‘icône 2. Sélectionnez l‘icône en haut à droite. en haut à droite. 3. Choisissez « SUPPRI- 3. Sélectionnez dans « Divers » l‘option MER L’APPAREIL ». « FAQ » (foire aux 4. Pour effacer les données, sélection- questions). nez « Déconnecter Accus usagés et supprimer don- nées ».
Seite 75
FR BE les 3 mois l’état tions et aux instruc- tions concernant la de chargement de protection de l’envi- l’accumulateur et en ronnement en vigueur cas de besoin char- (voir «Elimination de gez-le. l’appareil et protection • La température de de l’environnement»).
Seite 76
FR BE est ainsi optimal pour matériel d’emballage le stockage. comme il se doit. Nettoyage Les machines n’ont pas leur place dans les or- Nettoyez la batterie dures ménagères. avec un chiffon sec ou avec un pinceau. N‘utilisez pas d‘eau ou Ne jetez pas les d‘objets métalliques.
Seite 77
FR BE sabilité élargie du fabri- • Jetez les accumula- cant et est collecté dans teurs en état déchar- le cadre du tri sélectif. gé. Nous recomman- dons de recouvrir les Portez le carton bornes avec un ad- à un point de hésif afi n d‘éviter tout recyclage.
Seite 78
FR BE nation des déchets Service de vos appareils ren- Belgique voyés défectueux. Tel.: 0800 120 89 E-Mail: grizzly@lidl.be IAN 497659_2204 Pièces de rechange/ Importateur Accessoires Veuillez noter que Vous obtiendrez des l’adresse suivante n’est pas une adresse de pièces de rechange et service après-vente.
Seite 79
Dit document is een verkorte gedrukte versie van de volledige bedieningshandleiding. Als u de QR-code scant, komt u rechtstreeks op de Lidl-servicepagina (www.lidl-service.com) en kunt u door het invoeren van het artikelnummer (IAN) 497659_2204 de volledige gebruiksaanwij- zing bekijken en downloaden. WAARSCHUWING! Neem de volledige gebru- iksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften in acht om persoonlijk letsel en materiële schade...
Seite 80
Inhoud Algemene Functies van de app ....94 beschrijving ....81 Omvang van Privacyrichtlijn ..97 Ontkoppel het appa- de levering ....81 Technische raat en wis gegevens uit de app .....97 gegevens ....82 Laadtijd ....83 Problemen met de app? - FAQ ..98 Veiligheids - voorschriften ..83 Verbruikte accu‘s ..98 Opslag ....98...
Seite 81
Gebruik alleen mogelijk op De accu is compatibel PARKSIDE-performance met alle apparaten van apparaten met „ready to de serie (PARKSIDE) connect“. X 20 V TEAM. Algemene De accu‘s mogen beschrijving alleen met laders van de serie (PARKSIDE) X 20 V TEAM worden De afbeeldin- geladen. Elk ander gen bevinden zich op de uitklappagi- gebruik kan leiden tot...
Seite 82
1 jaar ..0 - 25 °C Technische We bevelen u aan gegevens deze accu‘s met volgende laders te Accu (Li-Ion) ....Smart PAPS 204 A1 laden: PLG 20 A3, PLG 20 C1, Batterijcellen .... 5 PLG 20 C3, Nominale PLG 20 A4, spanning ..20 V PDSLG 20 A1, Smart...
Seite 83
Laadtijd Accu Smart PAPS 204 A1 Lader PLG 20 A1 PLG 20 A4 120 min. PLG 20 C1 PLG 20 A2 80 min. PLG 20 A3 60 min. PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 60 min. PDSLG 20 B1 Smart 40 min. PLGS 2012 A1 Veiligheids tie van personen- of zaakschade. voorschriften Symbolen en Waarschu- pictogrammen wingsbord met informatie voor Symbolen in het voorkomen van de gebruiks...
Seite 84
het apparaat beter Stel de accu kunt gebruiken. niet geduren- de lange tij d Symbolen op bloot aan bezon- de accu ning en leg ze niet op radiatoren (max. 50 °C). Deze accu maakt deel uit van Het woord- X 20 V TEAM merk Bluetooth ®...
Seite 85
Geef de ac- schok en tegen ge- cu’s af op een vaar voor verwon- inzamelplaats dingen en brand voor oude accu’s, volgende essentiële vanwaar ze naar veiligheidsmaatre- een milieuvriendelij- gelen getroffen te ke recycling ge- bracht worden. worden. Machines Zorgvuldig om horen niet bij gaan met en huishoudelijk...
Seite 86
kan tot brandge- werpen, die een vaar leiden als overbrugging de lader voor an- van de contacten dere accu’s wordt zouden kunnen gebruikt. veroorzaken. Een • Gebruik alleen de kortsluiting tussen daarvoor voor- de accucontacten ziene accu’s in de kan tot brand- elektrowerktui- wonden of brand gen.
Seite 87
ren. Vrijkomende ven 130 °C kun- nen een explosie accuvloeistof kan tot geïrriteerde veroorzaken. • Volg alle aanwij- huid of brand- zingen voor het wonden leiden. • Gebruik geen laden op en laad beschadigde de accu of het of gemodifi- accugereedschap ceerde accu.
Seite 88
aleer u de accu Service aanbrengt. Het • Verricht nooit on- aanbrengen van derhoud aan be- een accu in een schadigde accu’s. elektrowerktuig Alle onderhoud dat ingeschakeld is, kan tot onge- aan accu’s zou alleen door de vallen leiden. • Laad uw batte- fabrikant of een rijen uitsluitend geautoriseerde...
Seite 89
contact voordat u bestaat gevaar het reinigt. voor kortslutiting • Stel de accu/het en er kunnen dampen vrijko- elektrowerktuig/ het toestel niet men die de lucht- wegen prikkelen. gedurende lange tijd bloot aan Zorg voor frisse bezonning en leg lucht en maak ze niet op radi- gebruik van extra medische hulp.
Seite 90
instructies voor het 1. Om de accu uit het apparaat te verwij- laden in acht, die deren (4), drukt u vermeld staan in op de ontgrendel- de gebruiksaanwij- knop (1) van de zing van uw lader accu en trekt u de en uw gereed- accu eruit.
Seite 91
Accu verbinden duid met de betreffen- met Lidl Home de leds die beginnen te branden. Drie leds branden Alleen Smart (rood, oranje en Performance- groen): Accu geladen accu‘s kunnen met de Twee leds branden Lidl Home app verbon- (rood en oranje): Accu den worden.
Seite 92
ten in een lijst weer om de accu te verbinden. te geven. 6. Selecteer de accu Als de accu het door hem aan te eerste apparaat is dat vinken . Selecteer u met de app wilt ver- slechts één appa- raat per keer.
Seite 93
Als u reeds andere Als de accu niet auto- apparaten met de app matisch wordt voorge- steld, gaat u als volgt verbonden hebt: te werk: 4. Selecteer op het tab- 4. Selecteer op het tab- „Thuis“ de „Thuis“ de blad blad boven rechts.
Seite 94
Een upgrade is Bluetooth® gedeac- van de firmware tiveerd. kan wijzigingen van de De accu wordt weerge- geven als „offline“ in functionaliteit van de app tot gevolg hebben. de Lidl Home app. Bluetooth® Functies van de app activeren/ deactiveren Selecteer een Om de Bluetooth®...
Seite 95
naar links veegt, ziet bedrijfsmodi: Perfor- mance, Balance, ECO u diagrammen met de temperatuurcurve, de en Expert. laadstroomcurve, de Afhankelijk van de be- drijfsmodus passen de ontlaadstroomcurve en de capaciteitscurve van eind-ontlaadspanning de accu. en de max. cont. ontla- De rode lijn in het tempe- dingsstroom zich aan.
Seite 96
ven, als u een accu hebt veld „Alarmschakelaar te hoge temperatuur“. geselecteerd. -pictogram Gebruik het veld „Accu Als u het identificeren“ om de opnieuw selecteert, laadstatusindicator van kunt u onder „Symbool“ de accu te laten oplich- een nieuwe afbeelding aan de accu toewijzen, ten.
Seite 97
Ontkoppel het ren“ controleren of de firmware moet worden apparaat en wis geüpgraded en de up- gegevens uit de grade ook uitvoeren. Hier kan ook de accu verwijderd worden 1. Selecteer in het „Thuis“ onder „VERWIJDER tabblad APPARAAT“. Zie ook het apparaat dat u wilt verwijderen en het hoofdstuk „Het...
Seite 98
selecteert u „Verbin- Gebruik alleen een ding verbreken“. reserve-accu die u in de online-shop www. grizzlytools.shop kunt Problemen met de app? FAQ verkrijgen.. Neem in elk geval de • 1. Selecteer de accu geldende veiligheids- waarover u vragen instructies alsook de heeft in de lijst met milieuvoorschriften apparaten.
Seite 99
twee tot drie leds Hier wordt de u accu optimaal opgeladen branden. • Controleer tijdens een voor opslag. langdurige opslag de Reiniging laadtoestand onge- veer elke 3 maanden en laad de accu in- Reinig de accu met een dien nodig bij. droge doek of met een •...
Seite 100
het verpakkingsmateri- en de lader af bij een aal af zoals reglemen- recyclingcentrum. De tair voorgeschreven. gebruikte kunststoffen en metalen delen Elektrische ap- kunnen naar soort paraten horen worden gescheiden niet thuis bij het voor recycling. Vraag huisvuil. ons service-center om advies.
Seite 101
bij uw plaatselijke Service afvalmaatschappij of België bij ons service-center. Tel.: 0800 120 89 E-Mail: grizzly@lidl.be • De afvoer van uw IAN 497659_2204 ingezonden defecte apparaten voeren we Importeur gratis uit. Gelieve in acht te ne- Reserve men dat het volgende onderdelen adres geen serviceadres is.
Seite 102
Niniejszy dokument jest skróconą wersją druko- waną pełnej instrukcji obsługi. Po zeskanowaniu kodu QR można przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie po po- daniu numeru artykułu (IAN) 497659_2204 do wglądu oraz do pobrania jest pełna instrukcja obsługi. OSTRZEŻENIE! Przestrzegać pełnej inst- rukcji obsługi i wskazówek dotyczących bezpiec- zeństwa w celu uniknięcia szkód na osobach i szkód materialnych.
Seite 103
Spis tresci Użytkowanie zgodne z Bluetooth®..118 Funkcje aplikacji..119 przezna czeniem ...104 Dyrektywa dotycząca Opis ogólny ..104 Zawartość ochrony danych ..122 opakowania ..104 Odłączanie urządze- Dane techniczne ...105 nia i usuwanie danych Czas ładowania ..106 z aplikacji ..122 Uwagi doty czące Problemy z aplikac- bez pieczeń...
Seite 104
Użytkowanie cent nie odpowiada za szkody spowodowane zgodne z użyciem niezgodnym z przezna przeznaczeniem urzą- czeniem dzenia lub jego niepra- widłową obsługą. Ten Akumulator jest kompa- inteligentny akumulator umożliwia korzystanie tybilny ze wszystkimi urządzeniami serii z funkcji Smart jedynie (Parkside) X 20 V Team. w przypadku urządzeń...
Seite 105
Praca ..-20 - 50 °C techniczne Przechowywanie 3 miesiące -20 - 45 °C Akumulator 1 rok ..0 – 25°C (litowo -jonowy) ....Smart PAPS 204 A1 Zalecamy ładowanie Liczba ogniw akumulatora ... 5 akumulatorów za Napięcie pomocą następujących znamionowe ..20 V...
Seite 106
Aktualna lista kompatybilnych akumulatorów znajduje się na stronie: www.lidl.de/akku Czas ładowania Akumulator Smart PAPS 204 A1 Łado- PLG 20 A1 PLG 20 A4 120 min. warka PLG 20 C1 PLG 20 A2 80 min. PLG 20 A3 60 min. PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 60 min. PDSLG 20 B1 Smart 40 min. PLGS 2012 A1 Symbole użyte Uwagi doty czące bez- w instrukcji pieczeń...
Seite 107
ciała lub szkodami Proszę uważ- nie przeczytać rzeczowymi. instrukcję obsługi. Znak zagroże- nia z informa- Przycisk cjami dotyczącymi wskaźnika stanu naładowania zapobiegania szkodom osobo- akumulatora. wym na skutek porażenia prądem elektrycznym. Znak informa- Akumulatora nie wyrzucać do śmieci cyjny z infor- macją...
Seite 108
GmbH & Co. KG punktu zbiórki jest objęte licencją. starych baterii, Pozostałe znaki to- skąd zostaną prze- kazane do ponow- warowe i nazwy marek są własnoś- nego przetworze- cią ich odpowied- nia w sposób nich właścicieli. przyjazny dla śro- dowiska. Nie narażać...
Seite 109
prądem elektrycz- latorami grozi pożarem. nym, zranieniem i pożarem. • Stosuj w urzą- dzeniach elek- Uważne obchodze- trycznych tylko nie się z urządze- przystosowane niami nap ędzany- do nich akumu- latory. Używanie mi akumulatorami i ich stosowanie innych akumu- latorów może •...
Seite 110
mogłyby spowo- mocy lekarskiej. dować połączenie Wyciekający biegunów. Zwar- z akumulatora cie między biegu- elektrolit może spowodować po- nami akumulatora może spowodo- drażnienia skóry wać oparzenia lub oparzenia. • Nie używaj lub pożar. • Nieprawidłowe uszkodzonego stosowanie może lub zmienionego doprowadzić...
Seite 111
działanie ognia zakresem tempe- ratur może znisz- lub wysokich tem- peratur. Ogień czyć akumulator lub temperatury i zwiększyć nie- powyżej 130 °C bezpieczeństwo mogą spowodo- pożaru. wać wybuch. • Przestrzegaj Serwis wszystkich in- strukcji ładowa- • Nigdy nie wyko- nia i nigdy nie nuj konserwacji ładuj akumulato- uszkodzonych...
Seite 112
wnątrz pomiesz- Specjalne zasa dy bezpieczeń czeń, ponieważ stwa dotyczące ładowarka jest urządzeń zasi przeznaczona tylko do takiego lanych akumu ładowania. Istnie- latorami je niebezpieczeń- • Upewnij się, że stwo wybuchu. urządzenie jest • Aby zmniejszyć wyłączone pod- ryzyko porażenia prądem elek- czas instalowa- nia akumulatora.
Seite 113
drażniących dro- silne promienio- wanie słoneczne gi oddechowe. i nie kładź go Zadbać o do- pływ świeżego na kaloryferze. Gorąco może powietrza i do- spowodować datkowo skorzy- stać z pomocy uszkodzenie akumulatora i lekarskiej. • Nie używaj ak- wybuch. • Przed rozpoczę- cesoriów, które ciem ładowania nie są...
Seite 114
wskazówek doty- naciśnij przycisk czących ładowania zwalniający (1) na akumulatorze i wyj- podanych w inst- rukcji obsługi łado- mij akumulator. 2. Aby włożyć akumu- warki praz narzęd- lator (4), wsuń aku- zia serii (Parkside) mulator do urządze- X 20 V Team. nia po prowadnicy szynowej.
Seite 115
jest zaświeceniem się laadstatus permanent odpowiedniej diody. weergegeven op het laadstatusdisplay (3). Gdy świecą się 3 diody Łączenie LED (czerwona, poma- rańczowa i zielona): akumulatora z aplikacją akumulator jest nałado- Lidl Home wany Gdy świecą się 2 diody Z aplikacją Lidl LED (czerwona i poma- rańczowa): akumulator Home można...
Seite 116
2. Aktywować Bluetoo- tać dalsze informac- je na wypadek th® w smartfonie. 3. Otworzyć aplikację możliwości 5. Wybrać opcję Lidl Home. „Przejdź do doda- Od tego miejsca mamy możliwości wania“ - wyświetli połącze- się lista dostępnych urządzeń.
Seite 117
kając „ZAKOŃCZO- je na wypadek możliwości NO”. 5. Postępować dalej, Akumulator jest te- raz wprowadzony jak w przypadku w zakładce od punktu 5. „Strona główna“ i można go wybrać Jeśli nie pojawia się wstępnie. automatycznie lista z proponowanymi urząd- ...
Seite 118
wyszukuje i pro- naładowania (2) na 3 ponuje dostępne sekundy, aż pozosta- urządzenia. nie zapalona jedynie 8. Wybrać żądany środkowa kontrolka LED. Wówczas Bluetoo- akumulator i wcis- nąć w celu doda- th® jest aktywowany nia go do aplikacji. i można puścić przy- 9.
Seite 119
du rozładowania i po- Funkcje apli jemności akumulatora. kacji Czerwona linia na Wybrać akumulator. wykresie temperatury symbolizuje wartość Po dokonaniu wyboru znajdziemy się na graniczną zbyt wy- ekranie poglądowym. sokiej temperatury. Czarna linia prezentuje • Krótkie zestawie aktualną temperaturę nie (góra) W tym miejscu poja- akumulatora.
Seite 120
Performance, Balance, wartość graniczną zbyt ECO i Expert. wysokiej temperatury. W zależności od trybu W tym celu należy pracy dobierane jest aktywować pole „Pr- zełącznik alarmu zbyt napięcie końcowe rozładowania i mak- wysokiej temperatury“. symalny stykowy prąd Za pomocą pola „Identyfikuj akumula- wyładowania.
Seite 121
nij urządzenie“ kolejny • Statystyka W tym miejscu podana użytkownik z tego jest liczba cykli ładowa- samego gospodarstwa nia, cykli rozładowania domowego może prze- oraz łączny czas pracy prowadzić autoryzację użytkowania akumula- akumulatora. tora za pośrednictwem • - Ustawienia aplikacji Lidl Home. Po wybraniu akumu- latora można znaleźć...
Seite 122
Patrz również rozdział 2. Wybrać ikonę „Odłączanie urządze- prawej stronie u góry. 3. Wybrać opcję nia i usuwanie danych „USUŃ URZĄDZE- z aplikacji”. NIE“. 4. W celu usunięcia Dyrektywa do tycząca ochro danych należy wyb- rać opcję „Odłącz i ny danych usuń...
Seite 123
3. W zakładce „Inne“ przepisów i wska- wybrać opcję „Na- zówek dotyczących jczęściej zadawane ochrony środowiska pytania“ (często (patrz „Utylizacja/ zadawane pytania). ochrona środowi- ska“). Zużyte Przechowy akumulatory wanie • Znaczne skrócenie czasu pracy pomi- • Przed dłuższym okre- mo naładowania sem przechowywa- sygnalizuje, że aku- nia (np.
Seite 124
kontrolować stan przechowywania”. naładowania aku- Dzięki temu aku- mulatora i w razie mulator zostanie potrzeby doładować. naładowany w opty- • Temperatura prze- malny sposób przed rozpoczęciem prze- chowywania akumu- latora wynosi w przy- chowywania. padku 3 miesięcy od Czyszczenie -20 °C do 45 °C, a w przypadku roku od 0 do 25 °C.
Seite 125
tor oraz opakowanie • Uszkodzone lub oddaj do punktu recy- zużyte akumulatory klingu opadów. należy przekazy- Materiały opakowa- wać do recyklingu niowe usuń zgodnie z zgodnie z dyrektywą przepisami. 2006/66/WE. • Urządzenie i ła- Urządzeń elek- dowarkę oddaj do punktu recyklingu. trycznych nie na- leży wyrzucać...
Seite 126
Części ochrony przed ewen- tualnym zwarciem. zamienne / Nie otwieraj akumu- Akcesoria latora. • Akumulatory utylizuj Części zamienne i ak- zgodnie z lokalnymi cesoria można zakupić przepisami. Akumu- latory należy oddać w punkcie zbiórki www.grizzlytools.shop zużytych baterii, skąd ServiceCenter zostaną przekazane do ponownego prze- tworzenia w sposób Serwis Polska...
Seite 127
Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim NIEMCY www.grizzlytools.de...
Seite 128
Tento dokument je zkráceným tiskovým vydáním kompletního návodu k obsluze. Naskenováním QR kódu se dostanete přímo na servisní strán- ku Lidl (www.lidl-service.com) a zadáním čísla výrobku (IAN) 497659_2204 si můžete zob- razit a stáhnout kompletní návod k obsluze. VÝSTRAHA! Dodržujte kompletní návod k obsluze a bezpečnostní...
Seite 129
Obsah Účel použití ..130 Odpojení zařízení Obecný popis ..130 a vymazání dat z aplikace ....145 Rozsah dodávky ..130 Problémy s Technická data ... 131 aplikací? - FAQ ..146 Doba nabíjení ...132 Bezpečnostní Spotřebované pokyny ....132 akumulátory ..146 Skladování ..147 Symboly a Čištění...
Seite 130
Účel použití formance s „ready to connect“. Akumulátor je kompa- Obecný popis tibilní se všemi přístroji (PARKSIDE) X 20 V Obrázky nalez- TEAMS. Akumulátory nete na přední se smí nabíjet pouze rozkládací stránce. nabíječkami série (PARKSIDE) X 20 V Rozsah dodávky TEAM. Při jakékoliv ji- ném použití...
Seite 131
Technická Tento akumulátor se smí data nabíjet následujícími nabíječkami: PLG 20 A3, Akumulátor (Li-Ion) ...Smart PAPS 204 A1 PLG 20 C1, Bateriové články ..5 PLG 20 C3, Jmenovité PLG 20 A4, napět ....20 V PDSLG 20 A1, Smart Kapacita ..4,0 Ah PLGS 2012 A1. Energie ... 80 Wh Aktuální seznam Frekvenční...
Seite 132
Doba nabíjení Akumulátor Smart PAPS 204 A1 PLG 20 A1 bíječ- PLG 20 A4 120 minut PLG 20 C1 PLG 20 A2 80 minut PLG 20 A3 60 minut PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 60 minut PDSLG 20 B1 Smart PLGS 2012 A1 40 minut Bezpečnostní nebo věcným ško- dám. pokyny Označení ne- Symboly a bezpečí s in- piktogramy formacemi o za- bránění...
Seite 133
formacemi pro lep- domácího odpadu, ší manipulaci s pří- do ohně anebo do strojem. vody. Grafi cké Nevystavujte značky na akumulátor / akumulátoru nástroj delší dobu silnému slu- Tento nečnímu záření a akumulá- neodkládejte tyto tor je součástí na vyhřívací tělesa X 20 V TEAM (max.
Seite 134
proti úrazu el. prou- značek jsou majet- kem příslušných dem, zranění a po- vlastníků. žáru nutné respek- tovat níže uvedená Odevzdejte základní bezpeč- akumulátory nostní opatření: ve sběrně pro staré baterie, kde se při- vedou k recyklaci s Pečlivé zacházeni ohledem na životní...
Seite 135
mohly zapříčinit typem akumuláto- přemostění kon- ru, hrozí nebez- taktů. Zkrat mezi pečí požáru. • V elektrických ná- kontakty akumulá- strojích používejte toru může mít za pouze pro ně ur- následek popále- čené akumuláto- niny anebo oheň. • Při nesprávném ry.
Seite 136
• Dodržujte všech- k podrážděním pokožky anebo k ny pokyny pro popáleninám. nabíjení a nikdy • Nepoužívejte nenabíjejte aku- poškozené nebo mulátor ani aku- modifikované mulátorový ná- akumulátory. stroj mimo rozsah Poškozené nebo teplot, uvedených modifikované v návodu k ob- sluze.
Seite 137
do elektrického nikdy neprová- dějte údržbu. Veš- nástroje, který je kerá údržba aku- zapnutý, může mulátorů by měla vést k nehodám. být prováděna • Nevystavujte pouze výrobcem akumulátor/ elektrický ná- nebo autorizova- stroj/ nástroj del- nými servisními ší dobu silnému středisky.
Seite 138
krátkého spojení rujte se mechanic- kým poškozením a mohou unikat páry, které dráždí akumulátoru. Exi- stuje nebezpečí dýchací cesty. krátkého spojení Zajistěte přísun čerstvého vzduchu a mohou unikat páry, které dráž- a navíc vyhledejte lékařskou pomoc. dí dýchací cesty. • Nepoužívejte pří- Postarejte se o slušenství, které...
Seite 139
mulátor podél vodicí návodu k obsluze Vaší nabíječky a lišty do přístroje. Slyšitelně zaklapne. Vašeho nástroje sé- rie (Parkside) X 20 Kontrola stavu nabití V Team. akumulátoru Obsluha Ukazatel stavu nabi- Vyjmutí/vložení tí (3) signalizuje stav akumulátoru nabití akumulátoru (4). Stiskněte tlačítko ukaza- Akumulátor vložte teprve teh- tele stavu nabití...
Seite 140
1 LED svítí (červená): stiskněte tlačítko uka- Akumulátor je nutné dobít zatele stavu nabití (2) na Smart akumulátoru Nabijte akumulá- na 3 sekundy. Viz tor (4), když svítí také kapitolu „Ak- pouze červená LED uka- tivace/deaktivace zatele stavu (3). Bluetooth®“. 2. Aktivujte Bluetooth® Během procesu na svém smartphonu.
Seite 141
Aplikace prohledá jako nastavené za- okolí pro dostupná škrtnutí. zařízení a zobrazí 8. Úspěšné propojení Vám, zda byla do- potvrďte pomocí „DOKONČENO“. stupná zařízení na- lezena. Nyní je akumulátor Pokud tomu uveden v registru tak není, pře- „Doma“ a lze jej čtěte si dál u mož- vybrat.
Seite 142
5. Postupujte dál jako u akumulátor stisknu- tím tlačítka od bodu 5. 9. Nejprve potvrďte tlačítkem „Dále “, Pokud se Vám au- potom tlačítkem tomaticky nenavrhne seznam dostupných „DOKONČENO“. zařízení: Upgradování firm- waru může změnit Pokud se akumulátor nenavrhne automaticky, funkčnost aplikace.
Seite 143
Podržíte -li tlačítko uka- Pokud v horním okně přejedete prstem zpra- zatele stavu nabití (2) po dobu 10 sekund, va doleva, postupně se dostanete k diagramům dokud nezhasne jediná žlutá LED, se Bluetoo- zobrazujícím teplotní křivku, křivku nabíjecího th® deaktivuje. Akumulátor se v apli- proudu, křivku vybíje- cího proudu a křivku...
Seite 144
• Pracovní režim nadměrné teploty. K tomu účelu aktivujte akumulátoru pole „Spínač alarmu Zde si můžete vybrat nadměrné teploty“. mezi různými pracovní- mi režimy: Performan- Pomocí pole „Identifika- ce, Balance, ECO a ce akmulátoru“ nechte Expert. rozsvítit ukazatel stavu V závislosti na pracov- nabití...
Seite 145
provést aktualizaci, v • -Nastavení najdete vpravona- „Zkontrolujte aktualizaci firmwaru“. hoře, když jste vybrali Zde lze také vyjmout akumulátor. Když opět vyberete akumulátor v „ODEBRAT ZAŘÍZENÍ“. K tomu viz tlačítko , můžete aku- také kapitola „Odpoje- mulátoru v „Symbol“ přiřadit nový obrázek, ní...
Seite 146
které chcete odstra- 3. V „Ostatní“ vyberte nit a jehož data možnost „FAQ“ (čas- to kladené otázky). chcete odstranit. 2. Vyberte tlačítko Spotřebované vpravo nahoře. akumulátory 3. Vyberte „ODEBRAT ZAŘÍZENÍ“. • Jestliže se význam- 4. K vymazání dat vyberte „Oddělit a ně...
Seite 147
se ochrany životního dobu 3 měsíců a prostředí (viz část mezi 0 - 25 °C po „Likvidace / ochrana dobu jednoho roku. životního prostředí“). Během skladování zabraňte extrémnímu Skladování chladu nebo teplu, aby akumulátor ne- • Před delším uskladně- ztratil svůj výkon. ním (např.
Seite 148
Údržba mohou při úniku jedova- tých výparů či kapalin Přístroj je bezúdržbový. poškodit životní prostře- dí a zdraví osob. Likvidace/ ochrana život • Vadné nebo vybité akumulátory se musí ního prostředí recyklovat v soula- Vyjměte akumulátor z du se směrnicí č. přístroje a akumulátor a 2006/66/ES.
Seite 149
ServiceCenter • Akumulátory zlikvi- dujte podle místních CZ Servis Česko předpisů. Akumulátor odevzdejte na sběr- Tel.: 800 143 873 ném místě pro staré E-Mail: grizzly@lidl.cz IAN 497659_2204 baterie, kde bude recyklován v souladu Dovozce s předpisy na ochranu životního prostředí. V případě...
Seite 150
V tomto dokumente ide o skrátené tlačové vyda- nie kompletného návodu na obsluhu. Naskeno- vaním QR-kódu sa dostanete priamo na servisnú stránku Lidl (www.lidl-service.com) a zadaním čísla výrobku (IAN) 497659_2204 si môžete prezrieť a stiahnuť kompletný návod na obsluhu. VÝSTRAHA! Zohľadnite kompletný návod na obsluhu a bezpečnostné...
Seite 151
Obsah Používanie podľa Funkcie aplikácie ..165 určenia ....152 Zásady ochrany Všeobecný opis ..152 osobných údajov ..168 Odpojenie prístroja Objem dodávky ..152 Technické údaje ..153 a vymazanie údajov Čas nabíjania ..154 z aplikácie ..168 Bezpečnostné Problémy s aplikáciou? - Často pokyny ....154 kladené...
Seite 152
Používanie Tento akumulátor Smart podľa určenia umožňuje funkciu Smart iba pri prístrojoch PARK- Akumulátor je kom- SIDE-Performance s „rea- patibilný ku všetkým dy to connect“. prístrojom série (PARK- Všeobecný SIDE) X 20 V TEAMS. Akumulátory sa smú opis nabíjať iba s nabíjač- kami série (PARKSIDE) Obrázky náj- X 20 V TEAM.
Seite 153
Prevádzka .. -20 - 50 °C údaje Skladovanie 3 mesiace -20 - 45 °C 1 rok ..0 - 25 °C Akumulátor (lítium-iónový) ... Smart PAPS 204 A1 Odporúčame vám Počet batériových nabíjať tieto akumulátory článkov ....5 výlučne s nasledujúcimi Menovité...
Seite 154
Čas nabíjania Akumulátor Smart PAPS 204 A1 Nabí PLG 20 A1 jačka PLG 20 A4 min. PLG 20 C1 PLG 20 A2 min. PLG 20 A3 min. PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 min. PDSLG 20 B1 Smart min. PLGS 2012 A1 neniu poškodeniam Bezpečnostné zdravia osôb alebo pokyny vecným škodám. Symboly a Značky ne- piktogramy bezpečenstva s údajmi k zabrá- Piktogramy v neniu poškodení...
Seite 155
mového odpadu, Upozorňova- ohňa alebo vody. cia značka s informáciami pre Akumulátor ni- lepšiu manipuláciu s kdy nevysta- prístrojom. vujte dlhší čas silnému slnečnému žiareniu a nedávajte Piktogramy na akumulátore ho na vykurovacie telesá (max. 50 °C). Tento Značka akumulá- tor je súčasťou slova a logá...
Seite 156
pečnostné predpisy Akumulátory odovzdajte prevencie pred na zberné úrazmi a predpisy miesto starých baté- požiarnej ochrany: rií, kde sa ekologic- ky zhodnotia. Starostlivé za Elektrické prí- obchádzanie s stroje nepat- akumulátorovy ria do domo- mi nástorojmi a vého odpadu. ich používanie Všeobecné...
Seite 157
nebezpečenstvo kovových pred- požiaru, keď sa metov, ktoré by mohli zapríčiniť používajú s inými akumulátormi. premostenie • V elektrických kontaktov. Skrat nástrojoch použí- medzi kontaktmi vajte iba pre ne akumulátora určené akumu- môže mať popá- látory. Použitie leniny alebo oheň iných akumuláto- za následok.
Seite 158
Požiar alebo lekársku pomoc. teploty vyššie ako Uniknutá tekuti- na môže viesť k 130 °C môžu podráždeniam spôsobiť výbuch. • Dodržiavajte všet- pokožky alebo k popáleninám. ky pokyny k nabí- • Nepoužívajte janiu a akumulá- poškodený alebo tor alebo náradie zmenený...
Seite 159
Servis Špeciálne bezpečnostné • Nikdy nevyko- pokyny pre návajte údržbu akumulátorové prístroje na poškodených akumulátoroch. • Zaistite to, že je Všetka údržba nástroj vypnutý akumulátorov by predtým, než sa mala usku- doň vložíte aku- točniť prostred- mulátor. Vklada- níctvom výrobcu alebo splnomoc- nie akumulátora do elektrického...
Seite 160
Nebezpečenstvo explózie. • Nechajte zahria- zásahu elektric- kým prúdom. ty akumulátor • Na zníženie rizi- pred nabíjaním vychladnúť. ka elektrického úderu, vytiahnite • Neotvárajte pred čistením zá- akumulátor a strčku nabíjačky vyvarujte sa zo zásuvky. mechanickým poškodeniam • Nevystavujte akumulátor/ akumulátora.
Seite 161
• Nepoužívajte Obsluha žiadne príslu- Vybratie/vloženie šenstvo, ktoré akumulátora bolo odporúčané spoločnosťou Akumulátor vy- PARKSIDE. To meňte až vtedy, keď je nástroj akumulá- môže viesť k zá- tora pripravený na po- sahu elektrickým užitie. prúdom alebo požiaru. 1. Pre vybratie akumu- látora (4) z prístroja Dodržiavajte zatlačte uvoľňovacie...
Seite 162
Kontrola Nabite akumu- látor (4), keď stavu nabitia svieti už iba červená akumulátora LED dióda signalizácie stavu nabitia (3). Signalizácia stavu na- bitia (3) signalizuje stav Počas procesu nabitia akumulátora (4). Stlačte tlačidlo na nabíjania sa signalizáciu stavu nabi- stav nabitia trva- tia (2) na akumulátore.
Seite 163
dostupné prístroje a akumulátore na 3 sekundy, aby ste sa ukáže vám, či boli presvedčili, že je na dostupné prístroje nájdené. akumulátore aktivo- Ak to tak nie je, vaný Bluetooth®. Pozri tiež kapitolu čítajte ďalej v mož- „Bluetooth® aktivo- nosti vať/deaktivovať“.
Seite 164
zoznam dostupných „HOTOVO“. prístrojov: Akumulátor je teraz uvedený na karte „Doma“ a je Automaticky nebude možné ho vybrať. navrhnutý akumulátor, postupujte nasledovne: Ak ste už mali na 4. Vyberte na karte aplikácii pripojené iné vpra- „Doma“ prístroje: vo hore. 5.
Seite 165
Aktualizácia fir- Akumulátor sa v apliká- mvéru môže cii Lidl Home zobrazu- zmeniť funkciu aplikácie. je ako „off-line“. Bluetooth® Funkcie aplikácie aktivovať/ deaktivovať Ak vyberiete akumulátor, dostanete sa na stránku prehľadu. Aby ste Bluetooth® ak- • Krátky prehľad tivovali, stlačte tlačidlo (vyššie) na zobrazenie stavu Tu v okne vyššie je uve-...
Seite 166
priebeh kapacity aku- bíjacie napätie a max. kont. vybíjací prúd. mulátora. Červená čiara v dia- V režime Expert môžete grame teploty zobrazu- nastaviť konečné vybí- jacie napätie a max. je medzu nadmernej teploty. Čierna čiara kont. vybíjací prúd sami tak, že ho vyberiete a zobrazuje aktuálnu teplotu.
Seite 167
nabitia zhasne po chví- zov“ alebo mu priradiť li sama. „Poloha“. Navyše môžete v tejto • Prepnutie °F/°C Tu si môžete vybrať ponuke vyvolať „Infor- medzi zobrazením tep- mácia o prístroji“. Pod „Povoliť prístroj“ loty v stupňoch Celzia a stupňoch Fahrenheita môžete prostredníctvom aplikácie Lidl Home •...
Seite 168
„Odpojenie prístroja 3. Vyberte „ODSTRÁ- NIŤ ZARIADENIE“. a vymazanie údajov z aplikácie“. 4. Na vymazanie úda- jov vyberte „Odpojiť a vymazať údaje“. Zásady ochrany osobných údajov Ak chcete prístroj iba odpojiť bez Úplnú smernicu o odstránenia údajov, vyberte „Odpojiť“. ochrane osobných úda- jov nájdete na karte „Ja“...
Seite 169
Skladovanie Opotrebované akumulátory • Pred dlhším sklado- • Podstatné skrátenie vaním (napr. cez času prevádzky, zimu) vyberte akumu- napriek nabitiu, látor z prístroja. poukazuje na to že, • Akumulátor skladujte len v čiastočne nabi- akumulátor je vybitý a musí sa vymeniť. tom stave.
Seite 170
Likvidácia/ trémnemu teplu, aby ochrana život akumulátor nestratil výkon. ného • V nastaveniach aplikácie nabíjačky Vyberte akumulátor z môžete pre sklado- prístroja a akumulátor vanie vybrať funkciu a balenie odovzdajte na ekologické zhodno- nabíjania „Usklad- nenie“. Týmto spôso- tenie. Obalový materi- bom sa akumulátor ál riadne zlikvidujte.
Seite 171
alebo kvapaliny. predpisov. Akumu- látory odovzdajte • Chybné alebo opot- na zberné miesto rebované akumuláto- starých batérií, ry sa musia recyklo- kde sa ekologicky vať podľa smernice zhodnotia. O tom sa 2006/66/ES. informujte na vašom • Prístroj a nabíjačku miestnom zbernom odovzdajte na re- mieste alebo v na- cyklačnom mieste.
Seite 172
ServiceCenter Servis Slovensko Tel.: 0850 232 001 E-Mail: grizzly@lidl.sk IAN 497659_2204 Dovozca Nasledujúca adresa nie je adresa servisu. Naj- skôr kontaktujte hore uve- dené servisné centrum. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim NEMECKO www.grizzlytools.de...
Seite 173
Dette dokument er en forkortet printudgave af den fuldstændige betjeningsvejledning. Ved at scanne QR-koden, kommer du direkte til Lidl-ser- vicesiden (www.lidl-service.com) og ved at ind- taste varenummeret (IAN) 497659_2204 kan du se og downloade den komplette betjeningsvejled- ning. ADVARSEL! Vær opmærksom på den kom- plette betjeningsvejledning og sikkerhedsanvisni- ngerne for at undgå...
Seite 174
Indhold Anvendelses formål . 175 Appens funktioner .188 Generel beskrivelse ..175 Direktiv om Leverings omfang ..175 databeskyttelse ..190 Tekniske data ..176 Frakobling af appa- Ladetid ....177 rat og sletning af Sikkerheds- data fra appen ..190 Har du problemer med informationer ..177 appen? - FAQ ..191 Symboler i Opbrugte genopla-...
Seite 175
delse, eller som skyldes Anvendelses formål forkert betjening. Dette smart-batteri muliggør Det genopladelige bat- kun smart-funktionen teri er kompatibelt med hos PARKSIDE-Perfor- alle apparater i (PARK- mance-enheder med SIDE) X 20 V TEAM. De „ready to connect“ genopladelige batterier må kun oplades med Generel opladere fra (PARKSIDE) beskrivelse...
Seite 176
3 måneder .-20 - 45 °C terialet forskriftsmæssigt. 1 år...0 - 25 °C Tekniske data Vi anbefaler, at du oplader disse batterier Batteri (Li-Ion) ....Smart PAPS 204 A1 med følgende opladere: PLG 20 A3, PLG 20 C1, Battericeller ..... 5 PLG 20 C3, PLG 20 A4, Motorspænding 20 V PDSLG 20 A1, Kapacitet ..
Seite 177
Ladetid Akku Smart PAPS 204 A1 PLG 20 A1 Opla- PLG 20 A4 120 min. PLG 20 C1 PLG 20 A2 80 min. PLG 20 A3 60 min. PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 60 min. PDSLG 20 B1 Smart 40 min. PLGS 2012 A1 Sikkerheds Advarselsskilt informationer med angivel- ser til forhin- Symboler i dring af personska- vejledningen der på...
Seite 178
Billedtegn på de varemærker til- akku‘en hørende Bluetooth SIG, Inc. Enhver Dette anvendelse af dis- genopladelige bat- se mærker foreta- get af Grizzly To- teri er del af X 20 V TEAM ols GmbH & Co. KG er underlagt en Læs betje- licens. Andre vare- ningsvejled- mærker og mær- kenavne er de på-...
Seite 179
de bliver tilført et le sikkerhedsforan- miljørigtigt gen- staltninger. brugssystem. OMHYGGELIG Elektriske ap- HÅNDTERING parater må OG BRUG AF ikke bortskaf- fes som hushold- APPARATER ningsaffald. MED AKKU Generelle sik a) Oplad kun bat- kerhedsinfor terierne i opla- mationer dere fra serien (Parkside) X 20 OBS! Ved V Team.
Seite 180
b) Anvend kun de medføre for- dertil beregnede brændinger eller akku’er i elværk- brand. tøjerne. Brug af d) Ved forkert an- andre akku’er vendelse kan kan medføre der løbe væske kvæstelser og ud af batteriet. brandfare. Undgå kontakt c) Hold den ube- med denne.
Seite 181
ændrede batteri- ridrevne værktøj er. Beskadigede uden for tempe- raturområdet, eller ændrede der er angivet batterier kan i driftsvejled- udvise uforudsi- gelig adfærd og ningen. Forkert resultere i brand, opladning eller eksplosion eller opladning uden risiko for skader. for det tilladte temperaturområ- f) Udsæt ikke bat- terier for ild eller...
Seite 182
udføres af produ- deren kun er be- regnet til dette. centen eller kun- deservicesteder, c) For at reducere risikoen for et der er autoriseret af producenten. elektrisk stød, bør du trække opladerens stik Specielle sik ud af stikdåsen kerhedsinfor inden du rengør mationer for denne.
Seite 183
ku’en og undgå gerne og henvis- en mekanisk ningerne beskadigelse af vedrørende oplad- akku’en. Der er ning, som frem- går af betjenings- fare for kortslut- vejledningen til dit ning og der kan udtræde dampe, værktøj i serien (PARKSIDE) som irriterer X 20 V TEAM.
Seite 184
1. Tryk på frigivelses- den tilhørende LED-lam- knappen (1) af det pe lyser. genopladelige batte- ri (4) og træk batteri- 3 LEDér lyser (rød, oran- ge og grøn): et ud. 2. Skub det genoplade- Det genopladelige batteri er opladet. lige batteri (4) langs 2 LEDér lyser (rød og styreskinnen ind i orange):...
Seite 185
Herfra findes mulighe- Forbind det genopladelige derne til at forbinde det gen- batteri med Lidl opladelige batteri. Homeappen Når det genoplade- Kun Smart Per- formance-bat- lige batteri er det første apparat, du vil forbin- terier kan forbindes de med appen: med Lidl Home-appen.
Seite 186
6. Vælg det genopla- 4. Vælg i fanen „Hjem“ delige batteri ved at øverst til sætte fluebenet højre. Appen scan- Vælg kun ét apparat ner omgivelserne ef- ter tilgængelige ap- ad gangen. Hvis der er sat andre flueben parater og viser, om ved andre appara- der findes sådanne.
Seite 187
Aktivering/ 5. Vælg „Andre“ i lin- deaktivering af jen til venstre. 6. Vælg „Andre-2“. Bluetooth® 7. Bekræft, at visningen Tryk på knappen for la- blinker hurtigt. Nu søger appen efter detilstandsvisningen (2) tilgængelige appara- i 3 sekunder, indtil kun den midterste LED lyser, ter og viser dem.
Seite 188
Appens Den røde linje i tem- peraturdiagrammet funktioner viser grænsen for over- Vælg et genopladeligt temperatur. Den sorte batteri for at nå til linje viser den aktuelle temperatur for det gen- oversigtssiden. opladelige batteri. • Kort oversigt • Spærring af det (øverst) Her vises der i det genopladelige...
Seite 189
arbejdstilstand tilpasses genopladelige batteri udladningsspændingen op. Ladetilstandsvisnin- og den maks. konst. gen slukkes automatisk afladningsstrøm. efter nogen tid. I Expert-tilstand kan du • °F/°Comskiftning selv bestemme udlad- Her kan du vælge mel- ningsspændingen og lem temperaturvisning den maks. konst. af- i grader celsius og i ladningsstrøm, idet du grader fahrenheit...
Seite 190
en sådan opgradering. et nyt billede til det genopladelige batteri Under „FJERN ENHED“ under „Symbol“, omdø- kan det genopladelige be det genopladelige batteri fjernes. Se hertil også kapitlet „Frakob- batteri under „Navn“ ling af apparat og slet- eller tildele en „Lokati- ning af data fra appen“.
Seite 191
og hvis data du øn- 3. Vælg under „Andet“ sker at slette. muligheden „Ofte stillede spørgsmål“ 2. Vælg -ikonet (Ofte stillede spørgs- øverst til højre. mål). 3. Vælg „„FJERN EN- HED““. Opbrugte 4. Vælg „Afbryd og genopladelige slet data“ for at slet- batterier te dataene.
Seite 192
miljøbeskyttelse (se ladelige batteri ligger på mellem -20 °C og Bortskaffelse/miljø- 45 °C i 3 måneder beskyttelse). og mellem 0 - 25 °C. Opbevaring i et år. Undgå ekstrem kulde eller varme • Tag det genopla- under opbevaringen, så det genopladelige delige batteri ud af redskabet inden læn- batteris ydeevne ikke...
Seite 193
genstande af metal. bortskaffes som hus- Brug ikke vand eller holdningsaffald. genstande af metal. Genopladelige Vedlige batterier må holdelse ikke bortskaffes via husaffaldet, må • Redskabet er vedli- ikke kastes ind i ild (eksplosionsfare) eller geholdelsesfrit. vand. Beskadigede Bortskaffelse/ genopladelige batterier miljøbe...
Seite 194
til os, bortskaffer vi teres og derefter genanvendes. Rådfør uden vederlag. dig med vores ser- Reservedele/ vicecenter. Tilbehør • Bortskaf det gen- opladelige batteri i afladet tilstand. Vi Reservedele og tilbehør anbefaler, at polerne kan bestilles på afdækkes med tape www.grizzlytools.shop for at undgå...
Seite 195
Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Tyskland www.grizzlytools.de...
Seite 196
Original DE AT EGKonformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Smart Akku, Modell: Smart PAPS 204 A1, Seriennummer 000001 - 265000; folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entsprechen: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden...
Seite 197
Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Dokumentations- Germany, 07.11.2022 bevollmächtigter * Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vor- schriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
Seite 198
Translation of the original EC GB MT declaration of conformity We hereby confirm that the Smart Battery Smart PAPS 204 A1, Serial number 000001 - 265000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863...
Seite 199
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Documentation Germany, 07.11.2022 Representative * The object of the declaration described above satisfies the pro- visions of Directive 2011/65/EU of the European Parliament and the Council of 8 June 2011 on limiting the use of certain harmful substances in electrical and electronic appliances.
Seite 200
Traduction de la déclaration FR BE de conformité CE originale Nous certifions par la présente que la Batterie Smart, de construction: Smart PAPS 204 A1 Numéro de série 000001 - 265000, est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2014/53/EU •...
Seite 201
Le fabricant assume seul la responsabilité d‘établir la présente déclaration de conformité : Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank Chargé de 63762 Großostheim, documentation Germany, 07.11.2022 * L‘objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme aux dispo- sitions de la directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 sur la limitation de l‘utilisation de certai- nes substances dangereuses dans les équipements électriques et...
Seite 202
Vertaling van de originele NL BE CEconformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Smart accu, bouwserie: Smart PAPS 204 A1, Seriennummer 000001 - 265000; is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Om de overeenstemming te waarborgen, werden de...
Seite 203
De exclusieve verantwoordelijkheid voor de uitgifte van deze conformiteitsverklaring wordt gedragen door de fabrikant: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Documentatiegelastigde Germany, 07.11.2022 *Het hierboven beschreven voorwerp van de verklaring voldoet aan de voorschriften van de richtlijn 2011/65/EU van het Europese Parlement en van de Raad van 8 juni 2011 inzake beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparaten.
Seite 204
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja aku- mulator Smart, seriia produkcyjna: Smart PAPS 204 A1, Número de série 000001 - 265000; spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi...
Seite 205
Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji zgodności ponosi producent: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Osoba upoważniona do sporządzania dokumentacji Germany, 07.11.2022 technicznej * Wyżej opisany przedmiot deklaracji spełnia wymogi dyrektywy 2011/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011r.
Seite 206
Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Smart akumulá- tor, serije: Smart PAPS 204 A1, Pořadové číslo 000001 - 265000; odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity násle- dující...
Seite 207
Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto prohlášení o shodě nese výrobce: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Osoba zplnomocněná Germany, 07.11.2022 k sestavení dokumentace * Výše popsaný předmět prohlášení splňuje předpisy směrnice 2011/65/EU Evropského parlamentu a Rady z 8. června 2011 o omezení...
Seite 208
Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Smart akumulátor, konštrukčnej rady: Smart PAPS 204 A1, Poradové číslo 000001 - 265000; zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby bola zaručená zhoda, boli použité na- sledovné...
Seite 209
Jediný zodpovedný za vystavenie tohto vyhlá- senia o zhode je výrobca: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Osoba splnomocnená na Germany, 07.11.2022 zostavenie dokumentácie *Vyššie popísaný predmet vyhlásenia spĺňa predpisy smernice 2011/65/EU Európskeho parlamentu a Rady z 8. júna 2011 pre obmedzenie používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických prístrojoch.*...
Seite 210
Oversættelse af den originale CEkonformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Smart batteri, af serien: Smart PAPS 204 A1, Seriennummer 000001 - 265000; opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 For at sikre overensstemmelsen, blev følgende...
Seite 211
Det er udelukkende producentens ansvar at udarbejde denne overensstemmelseserklæring: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Dokumentations- Germany, 07.11.2022 befuldmægtiget * Erklæringens ovennævnte genstand opfylder forskrifterne i Euro- paparlamentets og Rådets direktiv 2011/65/EU af 8. juni 2011 til begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr.
Seite 214
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Tilstand af information : 09/2022 Ident.-No.: 80002333092022-8 IAN 497659_2204...
Seite 215
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE Smart-Akku 20 V / 4 Ah / Smart Battery 20V / 4Ah / Batterie Smart 20 V / 4 Ah PAPS 204 A1 Batería Smart 20 V / 4 Ah Batteria Smart 20 V / 4 Ah Istruzioni brevi Guía rápida...
Seite 216
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Seite 218
Guía rápida Página IT/MT Istruzioni brevi Pagina Rövid útmutató Oldal Kratka navodila Stran Kratke upute Stranica Pagina Instrucțiune scurtă Страница Кратко ръководство Σύντομες οδηγίες λειτουργίας Σελίδα...
Seite 219
Este documento es una versión impresa abrevia- da del manual de instrucciones completo. Si esca- nea el código QR, accederá directamente a la página de servicio de Lidl (www.lidl-service.com) y mediante la introducción del número de artícu- lo (IAN) 497659_2204, podrá ver y descargar el manual de instrucciones completo.
Seite 220
Contenido Política de Uso previsto .....7 privacidad ....24 Descripción general ..7 Desconectar Volumen dispositivo y eliminar de suministro ...7 los datos de la Datos técnicos ..8 aplicación ....24 Tiempo de carga ..9 ¿Problemas con la Advertencias de aplicación? - FAQ ..25 seguridad ....9 Símbolos y gráficos .9 Baterías gastadas ..25...
Seite 221
(PARKSIDE) ligente en dispositivos X 20 V TEAM. PARKSIDE Performance Cualquier otra apli- con „ready to connect“. cación que no esté ex- Descripción presamente permitida en estas instrucciones general puede provocar daños...
Seite 222
Datos técnicos 3 meses .. -20 - 45 °C 1 año ..0 - 25 °C Batería (Li-Ion) Le recomendamos ..Smart PAPS 204 A1 cargar estas baterías Número de elementos de batería ....5 con los siguientes Tensión nominal 20 V cargadores: Capacidad ..
Seite 223
Tiempo de carga Batería recargable Smart PAPS 204 A1 PLG 20 A1 Car- PLG 20 A4 120 min. gador PLG 20 C1 PLG 20 A2 80 min. PLG 20 A3 60 min. PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 60 min. PDSLG 20 B1 Smart 40 min. PLGS 2012 A1 prevención de da- Advertencias ños personales y de seguridad materiales. Símbolos y Símbolo de gráficos...
Seite 224
información para un mejor manejo del equipo. No bote las bate- Símbolos gráfi - rías en la basura doméstica ni en el cos en la batería fuego o el agua. El bate- ría recar- No exponga gable es parte de las pilas re- la serie cargables...
Seite 225
dichas marcas por Instrucciones parte de Grizzly generales de Tools GmbH & Co. seguridad KG está sujeto a licencia. El resto de ¡Atención! Al marcas comercia- usar herra- les y nombres de marcas son propie- mientas eléctricas, dad de sus respec- deben tenerse en tivos dueños.
Seite 226
puede producir • Cargue las pi- las recargables lesiones y pro- vocar incendios. sólo con los car- gadores de la • Mantenga la pila serie (PARKSIDE) recargable no X 20 V TEAM. usada, alejada de clips de ofi- Existe peligro de incendio cina, monedas, si se utiliza el llaves, clavos,...
Seite 227
• Si se usa la pila • No utilice una recargable de batería dañada o modificada. Las forma equivoca- baterías dañadas da, puede ema- o modificadas nar líquido. Evite pueden comport- todo contacto con arse de forma ese líquido. En impredecible y caso de contacto provocar incen-...
Seite 228
carga y nunca nimiento en una cargue la batería batería dañada. El mantenimiento o la herramienta íntegro de la a batería fuera batería debe ser del rango de efectuado única- temperatura especificado en mente por el fab- ricante o por cen- las instrucciones de uso.
Seite 229
pila recargable. toma de corriente Si se introduce antes de proceder una pila recar- a su limpieza. gable en una • No exponga las herramienta eléc- pilas recargables, trica que tenga la herramienta eléctrica o el el interruptor conectado, pue- aparato nunca den producirse durante un tiem-...
Seite 230
• Si la pila recar- • Utilice exclusiva- gable está ca- mente accesorios liente, antes de recomendados cargarla, hay por PARKSIDE. De lo contrario, que dejar que se existe el riesgo enfríe. de descarga • No abra nunca eléctrica o fuego. la pila recargable y evite que sufra cualquier tipo...
Seite 231
Manejo Comprobar el nivel de carga de la batería Retirar/insertar la batería El indicador del nivel de carga (3) señala el Introduzca la ba- nivel de carga de la tería cuando la batería (4). Presione la herramienta eléctrica tecla del indicador de esté...
Seite 232
Cargue la ba- 1. Pulse el botón in- tería (4) cuando dicador del nivel de carga (2) de la solo se ilumine el LED rojo del indicador del batería inteligente nivel de carga (3). durante 3 segundos para comprobar Durante el pro- que el Bluetooth®...
Seite 233
4. Seleccione en la tivos marcados, des- pestaña márquelos pulsando „Inicio“ la opción „Añadir sobre la marca. 7. Presione ahora dispositivo“. La aplicación esca- que tiene el mismo nea el entorno en color que la marca. busca de dispositi- 8. Confirme la conexión vos disponibles y le con „FINALIZADO“.
Seite 234
tivos disponibles y le 5. En la barra izquierda, muestra si se han seleccione „Otros“. encontrado dispositi- 6. Seleccione „Otros-2“. vos disponibles. 7. Confirme que la pantalla parpadea Si este no fu- ese el caso, rápidamente. continúe leyendo la La aplicación busca ...
Seite 235
Activar/desacti- Funciones de la var Bluetooth® aplicación Para activar Blue- Seleccione la batería tooth® , pulse el botón y, a continuación, del indicador del esta- accederá a la página do de carga (2) duran- de vista general. te 3 segundos hasta •...
Seite 236
de capacidad de la sión de fin de descarga batería. y la tensión continua La línea roja en el dia- máxima se ajustan en grama de temperatura consecuencia. Corrien- indica el límite de sob- te de descarga. retemperatura. La línea En modo Expert, puede negra indica la tempera- determinar la baja...
Seite 237
puede iluminar el indi- amente una batería. cador del nivel de car- Si vuelve a seleccionar ga. El indicador de ni- el icono , puede vel de carga se apaga asignar una nueva por sí mismo después imagen a la batería en de algún tiempo.
Seite 238
necesario actualizar el Desconectar dis- firmware y también re- positivo y elimi- alizar la actualización, nar los datos de bajo „Comprobar la aplicación actualización de firm- 1. En la pestaña ware“. En „ELIMINAR EQUIPO“ „Inicio“, seleccione puede eliminar la ba- el dispositivo que tería de la aplicación.
Seite 239
Solo deberá utilizar ¿Problemas con la aplicación? - una batería de repu- esto que haya adqui- rido a través de la 1. Seleccione la batería tienda online www. sobre la que tiene grizzlytools.shop. preguntas en la lista • Siempre respete las de dispositivos.
Seite 240
• Guarde la batería • En los ajustes de únicamente estando aplicación del car- cargada. Durante un gador inteligente, tiempo de carga pro- puede seleccionar longado se deberían la función de carga iluminar 2 a 3 LEDs. „Almacenamiento“. • Durante la fase de De este modo, la almacenamiento, batería se carga de...
Seite 241
Eliminación/ en su salud cuando des- prenden vapores o líqui- Protección dos venenosos. del medio ambiente • Las baterías defectuo- Retire la batería del sas o gastadas deben aparato y entregue la ser recicladas de batería y el embalaje acuerdo con la directi- a un punto verde para va 2006/66/CE.
Seite 242
Piezas de mendamos que pon- ga sobre los polos repuesto / tiras adhesivas para Accesorios evitar que se corto- circuiten. No abra la batería. Encontrará las • Elimine las baterías piezas de repuesto y según las disposicio- accesorios en nes locales. Entregue www.grizzlytools.shop las baterías en un Service-Center...
Seite 243
servicio mencionado arriba. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Alemania www.grizzlytools.de...
Seite 244
Il presente documento è una stampa breve delle istruzioni per l‘uso complete. Mediante la scansione del codice QR si giunge alla pagina dell‘assistenza Lidl (www.lidl-service.com), dove è possibile visua- lizzare e scaricare le istruzioni per l‘uso complete inserendo il codice articolo (IAN) 497659_2204. AVVERTENZA! Osservare le istruzioni per l‘uso complete e le avvertenze di sicurezza per evita- re danni a persone e oggetti.
Seite 245
Indice Attivare/disattivare il Uso conforme ..32 Descrizione bluetooth® ..45 Funzioni dell’app .45 generale ....32 Contenuto della Direttiva sulla confezione ..32 protezione dei dati ....48 Dati tecnici ... 33 Scollegare il Tempo di carica ..34 dispositivo e Avvertenze di cancellare i dati sicurezza .....
Seite 246
Uso conforme funzione Smart solo con i dispositivi PARKSIDE La batteria è compatibile Performance dotati di con tutti gli apparecchi “ready to connect”. della serie (PARKSIDE) Descrizione X 20 V TEAM. Le batterie possono essere caricate generale solo con i caricabatterie della serie (PARKSIDE) Sulla pagina X 20 V TEAM.
Seite 247
Dati tecnici 1 anno ..0 - 25 °C Consigliamo di carica- re queste batterie con i Batteria (ioni di litio) seguenti caricabatterie: ... Smart PAPS 204 A1 Numero di celle PLG 20 A3, PLG 20 C1, batteria ....5 PLG 20 C3, PLG 20 A4, Tensione nominale 20 V PDSLG 20 A1,...
Seite 248
Tempo di carica Batteria Smart PAPS 204 A1 PLG 20 A1 120 min PLG 20 A4 rica- PLG 20 C1 batte- 80 min PLG 20 A2 PLG 20 A3 60 min PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 60 min PDSLG 20 B1 Smart 40 min PLGS 2012 A1 Avvertenze di indicazioni per pre- venire danni a per- sicurezza sone o cose. Simboli e icone Simboli di pe- ricolo con indi-...
Seite 249
Simbolo di Non esporre indicazione la batteria a con informazioni radiazioni solari intense per un tem- per un uso migliore dell’apparecchio. po prolungato e non appoggiarla sui caloriferi (max. Simboli sulla 50 °C). batteria Questa Consegnare batteria la batteria in fa parte di un centro di raccol- X 20 V TEAM...
Seite 250
te della Grizzly osservarle seguenti Tools GmbH & Co. misure di sicurezza KG è soggetto a di base ai fini della licenza. Gli altri protezione scontro marchi commercia- scosse elettriche e li e le altre marche sono proprietà dei rischi di lesioni e rispettivi titolari.
Seite 251
ricolo di incendio atti della batteria può causare usti- e di esplosione. oni o incendi. • Usare solo bat- terie previste • In caso di un‘ap- per gli elettrodo- plicazione non mestici. L‘uso di corretta possono altre batterie può verificarsi fuori- causare lesioni e uscite di liquidi pericolo di incen-...
Seite 252
• Seguire tutte le pelle o ustioni. • Non usare batte- indicazioni sulla rie danneggiate ricarica e non ca- o modificate. Le ricare mai la bat- batterie danneg- teria o l’utensile giate o modifica- a batteria al di te possono com- fuori dell’interva- portarsi in modo llo di temperatu-...
Seite 253
Assistenza Informazioni di tecnica sicurezza specifiche per • Non effettuare l’apparecchio senza filo mai la manuten- zione di batterie danneggiate. È • Assicurarsi che opportuno far l‘apparecchio sia spento prima di eseguire tutti gli interventi di ma- inserire la batte- nutenzione delle ria.
Seite 254
ricolo di schock surriscaldata pri- elettrico! ma di ricaricarla. • Per ridurre il • Non aprire la rischio di scosse batteria e pre- elettriche, stac- venire eventuali care la spina del danneggiamenti caricabatteria meccanici della batteria. Pericolo dalla presa, pri- di corto circuito ma di pulirlo.
Seite 255
scossa elettrica o l‘apparecchio è com- incendi. pletamente montato. Pericolo di lesioni! Rispettare 1. Per estrarre la batte- anche le av- ria (4) dall‘apparec- vertenze di sicurez- chio, premere il tasto za e le indicazioni di sblocco (1) della batteria ed estrarla. per la ricarica ri- 2.
Seite 256
Premere il tasto dell’in- Durante il proces- dicazione carica (2) so di carica lo sulla batteria. stato di carica viene Lo stato di carica della mostrato sempre tramite batteria viene segnala- l‘indicatore di carica (3). to mediante l‘accensio- Collegare la ne della rispettiva spia batteria all‘app a LED.
Seite 257
2. Attivare il blue- 5. Selezionare “Anda- re su Aggiungi“; tooth® del proprio smartphone. in tal modo viene 3. Aprire l‘app Lidl visualizzato un elen- Home. co con i dispositivi Ci sono varie opzi- disponibili. oni ( 6.
Seite 258
e può essere selezi- elenco di dispositivi onata. disponibili: Se in precedenza Se la batteria non vie- sono stati collegati altri ne proposta automati- dispositivi all’app: camente, procedere come segue: 4. Nella scheda 4. Nella scheda “Casa“ selezionare “Casa“ selezionare in alto a destra.
Seite 259
L’aggiornamento Nell’app Lidl Home la firmware può batteria risulta “offline”. comportare variazioni di funzionalità dell’app. Funzioni dell’app Selezionare una batte- Attivare/disatti- ria per visualizzare la vare il bluetooth® pagina iniziale. Per attivare il bluetoo- • Panoramica th®, premere per 3 breve (in alto) secondi il tasto dell‘in- Nella finestra in alto...
Seite 260
la corrente di ricarica, ECO ed Expert. della corrente di sca- La bassa tensione di sca- rica e della capacità rica e la corrente di sca- della batteria. rica continua massima La linea rossa nel dia- si adeguano alla moda- gramma della tempe- lità...
Seite 261
Mediante il campo - Impostazioni • “Identificativo batteria“ Una volta selezionata accendere l‘indicatore una batteria, l’icona di carica della batteria. si trova in alto a destra. L‘indicatore di carica si Agendo nuovamente spegne autonomamen- sull’icona è possibile te dopo un certo lasso attribuire alla batteria una nuova immagine di tempo.
Seite 262
“Controlla aggiorna- Scollegare il mento del firmware“, è dispositivo e possibile controllare se cancellare i dati il firmware richiede un dall’app aggiornamento ed ese- guire l’aggiornamento. 1. Nella scheda Inoltre è possibile elimi- “Casa“, selezionare nare la batteria median- il dispositivo che si te “RIMOZIONE DI UN desidera eliminare DISPOSITIVO“.
Seite 263
sostituirla. Utilizzare Problemi con l’app? - FAQ solo la batteria di ricambio disponibile 1. Nell’elenco dei dispo- sul negozio online sitivi, selezionare la www.grizzlytools. batteria per la quale shop. ci sono domande. • Attenersi in ogni 2. Selezionare l’icona caso alle avvertenze in alto a destra.
Seite 264
• Conservare la batteria caricabatteria smart è solo nello stato parzi- possibile selezionare almente carico. Duran- la funzione “Conser- te un tempo di conser- vazione” per la rica- vazione prolungato, si rica. Ciò consente di devono accendere da caricare la batteria in modo ottimale per la 2 a 3 LED.
Seite 265
Smaltimento/ fumi o liquidi tossici, le batterie danneggiate Rispetto de- possono essere nocive ll‘ambiente per l‘ambiente e per la Rimuovere la batteria salute delle persone. dall‘apparecchio e smal- tire la batteria e l‘imballo • Le batterie difettose in modo da garantirne o esauste devono il corretto riciclaggio nel essere riciclate sec-...
Seite 266
Service-Center • Smaltire le batterie scariche. Consiglia- mo di coprire i poli Assistenza con nastro adesivo Italia per proteggere da Tel.: 8007 81188 un cortocircuito. Non E-Mail: grizzly@lidl.it aprire la batteria. IAN 497659_2204 • Smaltire le batterie conformemente alle Assistenza disposizioni locali.
Seite 267
Importatore Non dimenticare che il seguente indirizzo non è un indirizzo di assistenza tecnica. Contattare prima di tutto il centro di assi- stenza tecnica sopra nominato. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANIA www.grizzlytools.de...
Seite 268
Ez a dokumentum a teljes használati útmutató rövidített nyomtatott változata. A QR-kód beolvasásával közvetlenül a Lidl szervizoldalá- ra jut (www.lidl-service.com), és a cikkszám (IAN) 497659_2204 megadásával megtekin- theti és letöltheti a teljes használati útmutatót. FIGYELMEZTETÉS! Személyi sérülés és anyagi kár elkerülése érdekében vegye figyelembe a teljes használati útmutatót és a biztonsági utasításo- kat.
Seite 269
Tartalom Az alkalmazás funk- Rendeltetés ..56 ciói ....71 Általános leírás ..56 Szállítási terjedelem . 56 Adatvédelmi Műszaki adatok ... 57 irányelv ....73 Töltési idő .... 58 Készülék leválasztása és adatok törlése az Biztonsági alkalmazásból ..74 tudnivalók ... 58 Szimbólumok és Problémája van az piktogramok ..58...
Seite 270
Rendeltetés telen kezelésből eredő károkért. Ez az okos ak- Az akkumulátor a (PARK- kumulátor csak a „ready SIDE) X 20 V Team to connect” rendszerű minden készülékével PARKSIDE-Performance kompatibilis. Az ak- készülékek esetén teszi kumulátorokat csak a lehetővé az okos funk- (Parkside) X 20 V TEAM ciót. sorozat töltőivel szabad Általános leírás tölteni.
Seite 271
3 hónap ..-20 - 45 °C adatok 1 év ..0 - 25 °C Javasoljuk, hogy ezeket Akkumulátor (Li-Ion) az akkumulátorokat az ... Smart PAPS 204 A1 Akkucella ....5 alábbi töltőkkel töltse: Névleges PLG 20 A3, PLG 20 C1, feszültség ..20 V PLG 20 C3, PLG 20 A4, Kapacitás ..4,0 Ah PDSLG 20 A1,...
Seite 272
Töltési idő Akkumulátor Smart PAPS 204 A1 PLG 20 A1 Töltő PLG 20 A4 120 min. PLG 20 C1 PLG 20 A2 80 min. PLG 20 A3 60 min. PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 60 min. PDSLG 20 B1 Smart 40 min. PLGS 2012 A1 Szimbólumok Biztonsági tudnivalók az utasításban: Veszélyjelek Szimbólumok a személyi és piktogramok sérülés vagy anya- gi kár elhárítására vonatkozó...
Seite 273
Figyelmeztető A kezelési utasítást el jelzés ára- kell olvasni! mütés okozta személyi sérülések megelőzésére von- Töltésszint-ki- jelző gomb atkozó információ- val. Tájékoztató jelzések, amelyek a Ne dobja az szerszámgép op- akkumulátort a timális kezeléséről háztartási hul- informálnak. ladékba, a tűzbe vagy a vízbe.
Seite 274
A Bluetoo- Elektromos th® szóvédjegy és gépek nem tar- logó a Bluetooth toznak a SIG, Inc. bejegy- háztartási hul- zett áruvédjegye. ladékba. Ezen áruvédjegyek Grizzly Tools Általános GmbH und Co. KG biztonsági által történő bár- tudnivalók milyen felhasználá- sa licensz alapján Figyelem! történik.
Seite 275
Akkus készülékek ben mindig gondos kezelése és csak az azokkal történő használat használata: céljára rendelte- • Az akkumuláto- tett akkukat has- ználja. Az eltérő rokat csak a akkuk használata (Parkside) X 20 V sérüléseket okoz- Team sorozathoz tartozó töltőkkel hat és tűzveszélyt töltse.
Seite 276
hatja a bőrt vagy áthidalását oko- zhatják. Az akku égési sérüléseket érintkezői között okozhat. fellépő rövidzár- • Ne használjon lat égési sérülé- sérült vagy áta- seket okozhat és lakított akku- tűzveszélyes. mulátort. A sérült vagy átalakított • Hibás alkalmazás akkumulátorok esetén folyadék előre nem látható...
Seite 277
hőmérséklet rob- és növeli a tűzves- banást okozhat. zélyt. • Kövesse a töltés- re vonatkozó Vevöszolgálat utasításokat és soha ne töltse • Soha ne végez- az akkumulátort zen karbant- vagy az ak- artást sérült ak- kumulátoros kumulátorokon. Az akkumuláto- szerszámot a has- rok valamennyi ználati útmutató- karbantartását...
Seite 278
mert a töltőt csak Speciá lis biz- tonsági ut asítá arra tervezték. so k akkumu • Az elektromos látorr al mű- ütés veszélyének ködő berende- csökkentése ér- zése khez: dekében húzza ki a töltő csatla- • Az akku be- kozóját a csatla- helyezése előtt kozó...
Seite 279
• A felmelegedett • Ne használjon akkut töltés előtt olyan tartozéko- hagyja lehűlni. kat, amelyeket • Ne nyissa ki az a PARKSIDE nem ajánl. Ez akkumulátort áramütést vagy és ügyeljen tüzet okozhat. arra, hogy ne érje mechani- kai sérülés az Vegye figyelembe a akkumulátort.
Seite 280
Használat a vezetősínen a berendezésbe. Az Az akkumulátor hallhatóan bekattan. behelyezése/ kivétele Az akkumulátor töltésszintjének ellenőrzése Csak akkor helyezze be az A töltésszintjelző (3) akkumulátort, ha az az akkumulátor (4) akkumulátoros szerszám elő van kés- töltöttségi szintjét jelzi. zítve a használatra. Nyomja meg a gom- Sérülésveszély áll fenn! bot (2) az akkumuláto-...
Seite 281
rokat lehet csatla- Akkumulátor részben koztatni a Lidl fel van töltve Home alkalma- 1 LED világít (piros): Akkumulátort tölteni kell záshoz. Töltse fel az ak- 1. Nyomja meg a kumulátort (4), töltésszint-kijelző ha az akkumulátor gombot (2) a Smart töltésszintjelzőjének (3) akkumulátoron 3 már csak a piros LED-je másodpercig, hogy...
Seite 282
választhat az ak- 5. Ha kiválaszt- kumulátor csatla- ja a „Lépjen a koztatásához. hozzáadásra” le- hetőséget, akkor egy Ha az akkumulátor listában megjelennek az első készülék, amit a rendelkezésre álló az alkalmazáshoz sze- készülékek. retne csatlakoztatni: 6. Válassza ki az akkumulátort a je- 4.
Seite 283
8. Erősítse meg a sike- züléket, akkor olvassa res csatlakozást a el a lehetőséget. 5. Folytassa úgy, mint „végrehajtás” gom- bbal. lehetőségnél Ekkor az akkumulá- az 5. ponttól. tor megjelenik az „Otthon“ fülön Ha nem jelenik meg és und kijelölhető. automatikusan egy lista az elérhető...
Seite 284
7. Győződjön meg Bluetooth® bekapcsolása/ róla, hogy a kijelző kikapcsolása gyorsan villog. Az alkalmazás ekkor elérhető kés- A Bluetooth® bekap- zülékeket keres és csolásához nyomja felkínálja Önnek. meg a töltésszint-kijelző 8. Az alkalma- gombot (2) 3 másod- záshoz történő percig, amíg csak a hozzáadáshoz középső...
Seite 285
Az alkalmazás az akkumulátor kapa- funkciói citásgörbéjét mutatják. A hőmérséklet diagram- Az akkumulátor ban lévő piros vonal kijelölésével az áttekintő a túlmelegedési határt oldalra lehet jutni. jelzi. A fekete vonal az • Rövid áttekintés akkumulátor aktuális hőmérsékletét mutatja. (fent) • Akkumulátor Itt, a fenti ablakban egy rövid áttekintés lezárása...
Seite 286
Az alacsony kisütési azonosítása” mezőn feszültség és a max. keresztül megjelenítheti kisülési áram korlát az az akkumulátor töltéss- üzemmódhoz igazodik. zint-kijelzőjét. A töltés- Expert módban Ön sa- szint-kijelző egy idő ját maga határozhatja után magától kialszik. • °F/°C kapcsoló meg a alacsony kisütési feszültséget és a max.
Seite 287
ható, ha kiválasztott alatt. Ebben a menüben egy akkumulátort. ellenőrizheti, hogy fris- Ha ismét kiválasztja síteni kell-e a firmware-t ikont, akkor a és elvégezheti a frissítést „Jel“ alatt hozzáren- a „Firmware-frissítés el- lenőrzése” pont alatt. delhet egy új képet az akkumulátorhoz, a Itt az akkumulátort is el „Név“...
Seite 288
Készülék le- züléket az adatok törlése nélkül, válas- választása és adatok törlése az sza a „Leválasztás” alkalmazásból lehetőséget. 1. Válassza ki a Problémája van az alkalmazás- „Otthon“ fülön azt a készüléket, amelyet sal? – GYIK szeretne eltávolítani és amelynek az ada- 1.
Seite 289
Használt akkuk Tárolás • A feltöltés ellenére • Hosszabb tárolás (pl. jelentősen lerövidült téli tárolás) előtt vegye üzemidő azt jelzi, ki az akkumulátort a hogy az akkumulá- készülékből. tor elhasználósottés • Az akkumulátort ki kell azt cserélni. csak részben feltöltött Csak olyan csere-ak- állapotban tárolja.
Seite 290
Karbantartás Kerülje a tárolás folyamán a rendkívüli hideget vagy hőséget A berendezés nem igé- annak érdekében, nyel karbantar-tást. hogy az akkumulátor ne veszítsen teljesít- Eltávolítás és környezetvé- ményéből. • A smart töltő alkalma- delem zás-beállításaiban a tároláshoz kiválaszt- Vegye ki az akku- hatja a „Betárolás”...
Seite 291
Ne dobjon műanyagból és beépített akku- fémből készült al- mulátorral ren- kotóelemek fajtánként delkező készülékeket a különválaszthatók és háztartási hulladékba, újrafelhasználás alá tűzbe (robbanásves- vethetők. Kérdezze zély) vagy vízbe. A ezzel kapcsolatban sérült akkumulátorok szerviz-központunkat. kárt tehetnek a környe- • A készüléket lemerült zetben és károsak lehet- akkumulátorral ártal- nek az egészségre, ha...
Seite 292
• Meghibásodott W+T Környezetvédelmi beküldött készüléke és Szolgáltató Kft. ártalmatlanítását in- Dunapart also 138 gyen elvégezzük. 2318 Szigetszentmárton Tel.: 0624 456 672 Pótal- Importőr katrészek/ Tartozékok Kérjük, vegye figyelembe, hogy a következő cím nem a Pótalkatrészeket és szerviz címe. Először tartozékokat az alábbi vegye fel a kapcsolatot honlapon rendelhet:...
Seite 293
Pri tem dokumentu gre za skrajšano tiskano izdajo popolnih navodil za uporabo. S skeniranjem QR kode se vam neposredno odpre Lidlova servisna stran (www.lidl-service.com) in si lahko z vnosom številke izdelka (IAN) 497659_2204 ogledate celotna navodila za uporabo in jih prenesete. OPOZORILO! Upoštevajte popolna navodila za uporabo in varnostne napotke, da preprečite telesne poškodbe in materialno škodo.
Seite 294
Kazalo Varstvo podatkov .98 Uporabnost ..81 Ločitev naprave in Splošen opis ..81 Obseg dobave ..81 izbris podatkov v Tehnični podatki ... 82 aplikaciji .....98 Čas polnjenja ..83 Težave z aplikaci- jo? – FAQ ...98 Varnostna navodila .83 Simboli in slikovni Izrabljene akumula- znaki ....83 torske baterije ..99...
Seite 295
varja za škodo, nastalo Uporabnost zaradi nenamenske Akumulatorska baterija ali napačne uporabe je združljiva z vsemi naprave. Ta pametni orodji serije (PARK- akumulator omogoča pa- SIDE) X 20 V TEAM. metno delovanje samo Akumulatorske ba- pri napravah PARKSIDE terije lahko polnite Performance s funkcijo samo s polnilniki iz »ready to connect«.
Seite 296
Tehnični podatki Shranjevanje 3 mesece –20–45 °C 1 leto ..0–25 °C Pametni akumulator (Li-Ion) Ta akumulator je .. Smart PAPS 204 A1 Število celic ..... 5 dovoljeno polniti z Nazivna naslednjimi polnilniki: napetost ..20 V PLG 20 A3, PLG 20 C1, Kapaciteta ..4,0 Ah PLG 20 C3, PLG 20 A4,...
Seite 297
Čas polnjenja Akumulatorska baterija Smart PAPS 204 A1 PLG 20 A1 Polnil- PLG 20 A4 120 min. PLG 20 C1 PLG 20 A2 80 min. PLG 20 A3 60 min. PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 60 min. PDSLG 20 B1 Smart 40 min. PLGS 2012 A1 Varnostna Simboli v navodila navodilih Znaki za ne- Simboli in slikovni znaki varnost z napotki za pre- prečevanje osebne...
Seite 298
Tipka Znak za ne- indikatorja varnost z na- vodili za prepreči- napolnjenosti tev telesnih poškodb zaradi električnega udara. Znaki za Akumulatorskih napotek z in- baterij ne mečite formacijami o pri- med gospodinjske mernem rokovanju odpadke, v ogenj z napravo. ali vodo. Slikovni znaki Akumula- torske bateri-...
Seite 299
znamke podjetja gospodinjske Blue tooth SIG, Inc. odpadke. Vsakršna uporaba teh blagovnih Splošna znamk s strani pod- varnostna jetja Grizzly Tools navodila GmbH & Co. KG poteka v okviru Preberite nas- licence. Druge bla- lednja varn- govne znamke in ostna navodila, da imena blagovnih znamk so last njiho- preprečite nevarn-...
Seite 300
samo v polnil- uporabljajte samo nikih, ki jih pripo- zanje predvidene roča proizvajalec. akumulatorske baterije. Uporaba Akumulatorske drugačnih akumu- baterije lahko latorskih baterij polnite samo s lahko povzroči polnilniki iz serije telesne poškodbe (Parkside) X 20 V in požar. TEAM. Na polnilniku, •...
Seite 301
stik med kontakti je kože in ope- akumulatorske kline. baterije lahko • Ne uporabljajte povzroči opekline poškodovanih ali požar. ali predelanih • Pri napačni akumulatorskih baterij. Poškodo- uporabi lahko iz vane ali predela- akumulatorske baterije izteče ne akumulatorske tekočina. Izogi- baterije se lahko obnašajo nepred- bajte se kontaktu...
Seite 302
višje od 130 °C, in poveča nevar- lahko povzročijo nost požara. eksplozijo. • Upoštevajte vsa Servis navodila za pol- njenje in akumu- • Poškodovanih latorske baterije akumulatorjev ali akumulator- ne popravljajte. Kakršna koli po- skega orodja pravila akumula- nikoli ne polnite torskih baterij lah- izven tempera- ko izvaja samo...
Seite 303
• Da zmanjšate Posebna varn- nevarnost elek- ostna opozori la za akumu lators tričnega udara, ka orod ja pred čiščenjem izvlecite vtič polnilnika iz • Pred vstavljanjem vtičnice. akumulatorske baterije se pre- • Akumulatorske pričajte, ali je baterije/elekt- ričnega orodja/ orodje izkloplje- no.
Seite 304
segreta akumu- električni udar ali latorska baterija požar. ohladi. • Akumulatorske Prav tako baterije ne upoštevajte odpirajte in jo varnostna navodi- zaščitite pred la in navodila za mehanskimi poš- polnjenje v navo- kodbami. Obsta- dilih za uporabo ja nevarnost za polnilnik in kratkega stika in vašega orodja se- uhajanja hlapov,...
Seite 305
je akumulatorsko Preverjanje stan- ja napolnjenosti orodje pripravljeno akumulatorske za uporabo. Prisot- baterije na je nevarnost te- lesnih poškodb! Prikaz stanja napolnje- 1. Če želite akumu- nosti (3) prikazuje stan- latorsko baterijo je napolnjenosti akumu- odstraniti iz orodja, latorske baterije (4). pritisnite tipko za sprostitev (1) na Pritisnite tipko indikatorja...
Seite 306
akumulatorska baterija Povezava akumulatorja z je delno napolnjena. aplikacijo Lidl En LED-indikator sveti (rdeča): Home akumulatorsko baterijo je treba napolniti. Z aplikacijo Lidl Home je mogoče povezati Akumulatorsko baterijo (4) samo akumulatorje napolnite, ko Smart Performance. sveti le še rdeča LED-di- oda indikatorja napoln- 1.
Seite 307
3. Odprite aplikacijo 5. Če izberete »Pojdite Lidl Home. na Dodaj«, se vam Od tukaj naprej za prikaže seznam raz- povezavo akumula- položljivih naprav. torja obstajajo mož- 6. Izberite akumulator z vnosom kljukice nosti . Naenkrat izberite ...
Seite 308
Če ste z aplikacijo Če se akumulator ne že povezali druge prikaže samodejno, naprave: ravnajte, kot sledi: 4. Na zavihku 4. Na zavihku »Dom« izberite »Dom« izberite zgoraj desno. zgoraj desno. Apli- 5. V levi vrstici izberite kacija preišče okoli- »Ostalie«.
Seite 309
privede do sprememb Akumulator se v aplika- delovanja aplikacije. ciji Lidl Home prikaže kot »nepovezan«. Aktiviranje/ deaktiviranje Funkcije aplikacije povezave Bluetooth® Ko izberete akumulator, Za aktiviranje pove- se vam prikaže stran s zave Bluetooth® pritis- pregledom. • Kratek pregled kajte tipko za prikaz napolnjenosti (2) 3 (zgoraj) sekunde, dokler ne...
Seite 310
nilnega toka in kapaci- nizka napetost praz- tete akumulatorja. njenja in maks. stalni Rdeča črta na diagra- praznilni tok . mu temperature prika- V načinu za strokovn- zuje mejo previsoke jake Expert lahko sami temperature. Črna črta določite nizko napetost prikazuje trenutno tem- praznjenja in maks.
Seite 311
prikaz napolnjenosti aku- zdaj lahko pod »Sim- mulatorja. Prikaz napoln- bol« dodelite novo sli- jenosti čez nekaj časa ko, akumulatorju lahko samodejno ugasne. spremenite ime pod • Preklop °F/°C »Ime« ali mu dodelite Tukaj lahko izbirate »Lokacija«. med prikazom tem- Dodatno lahko v tem perature v stopinjah meniju prikličete »Infor-...
Seite 312
teri želite izbrisati tev strojne programske podatke. opreme«. Tukaj tudi lahko pri funk- 2. Izberite znak ciji »ODSTRANI NAPRA- desno zgoraj. VO« odstranite akumula- 3. Izberite »ODSTRANI tor. V zvezi s tem glejte NAPRAVO«. tudi poglavje »Ločitev 4. Za izbris podatkov naprave in izbris podat- izberite »Razveži kov v aplikaciji«.
Seite 313
okolja (glejte „Od- zastavljena vprašan- ja« (pogosto zastavl- stranjevanje/varstvo jena vprašanja). okolja“). Skladiščenje Izrabljene aku- mulatorske ba- • Če nameravate oro- terije dje shraniti za dlje • Bistveno krajši čas časa (npr. čez zimo), delovanja, čeprav odstranite akumula- ste baterijo napolnili, torsko baterijo.
Seite 314
obdobju 3 mesecev ali kovinskih predmetov. sega od –20 °C do Vzdrževanje 45 °C, v obdobju 1 leta pa 0–25 °C. Naprave ne hranite Naprava ne potrebuje pri izjemno nizkih ali vzdrževanja. visokih temperaturah, Odstranje- da preprečite nihanje zmogljivosti akumula- vanje/varstvo okolja torske baterije.
Seite 315
med gospodinjske od- • Odstranite izpraznje- padke, v ogenj (nevar- ne akumulatorske ba- nost eksplozije) ali terije. Priporočamo, vodo. Poškodovane da pola prelepite akumulatorske baterije z lepilnim trakom lahko škodujejo okolju in tako preprečite kratek stik. Akumu- in zdravju, če se iz njih latorske baterije ne sproščajo strupeni hla- odpirajte.
Seite 316
Uvoznik Nadomestni deli/Pribor Upoštevajte, da spodnji naslov ni Nadomestni deli in naslov servisa. Najprej pribor so na voljo na se obrnite na zgoraj spletni strani navedeno servisno www.grizzlytools.shop službo. Pooblaščeni serviser Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 080080917 Stockstädter Straße 20 E-Mail: grizzly@ 63762 Großostheim NEMČIJA...
Seite 317
Kod ovog dokumenta se radi o skraćenom tis- kanom izdanju cjelokupnih uputa za uporabu. Skeniranjem QR-šifre dospijevate neposredno na Lidl servisnu stranicu (www.lidl-service. com) i možete unosom broja artikla (IAN) 497659_2204 uvidjeti i učitati cjelokupne upute za uporabu. UPOZORENJE! Obratite pozornost na cjelokupne upute za uporabu i sigurnosne na- pomene, kako bi se izbjegle ozljede ili oštećenja.
Seite 318
Sadržaj Smjernica za zaštitu Svrha primjene ... 105 Opći opis ... 105 podataka ..121 Obim isporuke ...105 Odvajanje uređaja i Tehnički podaci .. 106 brisanje podataka iz aplikacije ..121 Vrijeme punjenja 107 Problemi s aplika- Sigurnosne upute 107 Simboli i slikovne cijom? - FAQ ..122 oznake .....107 Istrošene baterije 122...
Seite 319
Svrha primjene Smart-baterija omoguća- va Smart-funkciju samo Baterija je kompatibil- kod PARKSIDE-Perfor- na sa svim uređajima mance uređaja s „ready serije (PARKSIDE) to connect“. X 20 V TEAM. Baterije Opći opis smijete puniti samo s punjačima serije (PARK- SIDE) X 20 V TEAM. Slike uređa- Sve druge primjene ja naći ćete koje u ovoj uputi nisu...
Seite 320
Tehnički podaci Ovu bateriju smi- jete puniti sa slje- dećim punjačima: Baterija (Li-Ion) PLG 20 A3, PLG 20 C1, ..Smart PAPS 204 A1 Broj ćelija ....5 PLG 20 C3, PLG 20 A4, Nazivni PDSLG 20 A1, napon..... 20 V Smart PLGS 2012 A1. Kapacitet ..4,0 Ah Energija ..80 Wh Aktualan spisak bate- Učinak frekvencije...
Seite 321
Vrijeme punjenja Baterija Smart PAPS 204 A1 PLG 20 A1 Punjač PLG 20 A4 perc PLG 20 C1 PLG 20 A2 perc PLG 20 A3 perc PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 perc PDSLG 20 B1 Smart perc PLGS 2012 A1 Sigurnosne Znakovi upute opasnosti s podacima o zaštiti od materijalnih ili Simboli i slikovne oznake oštećenja osoba. Slikovni Znak za znakovi opasnost s in-...
Seite 322
Znakovi upo- pad, u vatru u zorenja s in- vodu. formacijama za bolje postupanje s Bateriju ne iz- uređajem. lažite preko dužeg vreme- Slikovne ozna- na snažnom ut- ke na bateriji jecaju sunčeve sv- jetlosti i ne odloži- Ova ba- te ga na radijatori- terija je ma (maks.
Seite 323
njihovih odgovara- Pri uporabi uređaja jućih vlasnika. pridržavajte se si- gurnosnih uputa. Baterije pre- dajte na sab- Opće sigurnosne irnom mjestu upute za baterije, gdje će se ekološki isprav- Pozor! no reciklirati. Pri uporabi električnog alata u Električni uređaji ne svrhu zaštite protiv spadaju u električnog udara,...
Seite 324
Pažljivo rukovanje baterije u elek- tričnim alatima. i korištenje Uporaba drugih baterijskih alata: baterija može dovesti do ozlje- • Punite baterije da i opasnosti od serije (PARKSIDE) požara. X 20 V TEAM samo punjačima, • Bateriju koju ne koristite držite koji pripadaju seriji (PARKSIDE) dalje od spaja-...
Seite 325
mogu se ponaša- • Kod pogreš- ti nepredvidljivo i ne primjene iz baterije može uzrokovati požar, curjeti tekućina. eksploziju ili ozl- jede. Izbjegavajte kon- takt s njom. Pri • Baterije ne iz- lažite vatri ili slučajnom dodiru isperite vodom. visokim tempe- Ako tekućina raturama.
Seite 326
vilno punjenje ili Specijalne si- punjenje izvan gurnosne upute za uređaje s dopuštenog akumulatorom temperaturnog područja može uništiti bateriju i • Provjerite da je uređaj isključen povećati opas- nost od požara. prije umetanja baterije. Umetan- je baterije u ukl- Servis jučeni električni alat može uzro- •...
Seite 327
• Kako biste sman- gavajte meha- ničko oštećenje jili rizik od stru- punjača. Postoji jnog udara, prije čišćenja izvucite opasnost od krat- utikač punjača iz kog spoja i mogu zidne utičnice. izići pare, koje • Punjač/ električ- nadražuju dišne ni alat/ uređaj puteve.
Seite 328
napomene i napo- deblokadu (1) na akumulatoru i izvu- mene za punjenje cite akumulator. navedene u uputa- 2. Za umetanje aku- ma za uporabu mulatora (4) uvu- Vašeg punjača i cite akumulator u alata serije (PARK- uređaj duž vodeće šine. Začuje se SIDE) uklapanje.
Seite 329
Spajanje Svijetle 3 LED (crvena, narančasta i zelena): baterije sa Lidl Home Baterija napunjena aplikacijom Svijetle 2 LED (crvena i narančasta): Baterija je djelomično Samo Smart napunjena Performance baterije možete pove- 1 LED svijetli (Crveno): Baterija treba biti na- zati sa Lidl Home apli- punjena kacijom.
Seite 330
3. Otvorite Lidl Home 5. Ako izaberete „Otiđite na Dodaj“, aplikaciju. Odavdje postoje onda će se pojaviti mogućnosti da se prikaz raspoloživih baterija uređaja u obliku spoji. spiska. 6. Izaberite bateriju Ako je baterija prvi postavljanjem uređaj, koji želite spoji- kvačice .
Seite 331
navedena i možete Ako ne dođe automats- je izabrati. ki do prijedloga bateri- je, postupite na sljedeći Ako ste već druge način: uređaja povezali sa 4. Izaberite u izborniku aplikacijom: „Dom“ gore desno. 4. Izaberite u izborniku 5. U traci na lijevoj „Dom“...
Seite 332
Aktualizacija pritisnutu, sve dok se upravljačkog pojedinačna žuta LED softvera (firmware) ne zagasi, Bluetooth® će se deaktivirati. može dovesti do prom- jena funkcionalnosti Baterija će u Lidl Home aplikacije. aplikaciji biti prikaza- na kao „offline“. Aktiviranje/ deaktiviranje Funkcije aplikacije Bluetooth® Da biste Bluetooth®...
Seite 333
s desne na lijevu stranu, rada: Performance, Ba- redom ćete dospjeti do lance, ECO i Expert. dijagrama koji poka- Ovisno o načinu rada zuju tijek temperature, prilagođavaju se kra- tijek struje za punjenje jnji napon pražnjenja i i pražnjenje, te tijek ka- maksimalna kontinuira- paciteta baterije.
Seite 334
- Postavke jte polje „Nadtempera- • tura alarm prekidač“. Možete pronaći gore Preko polja „Identifika- desno, kada ste neku cija baterije“ moguće bateriju izabrali. je aktivirati svijetljenje Ako ponovo izaberete stanja napunjenosti -ikonicu, možete baterije. Prikaz stanja bateriji pod „Simbol“ napunjenosti se sam po dodijeliti novu sliku, te sebi gasi nakon nekog...
Seite 335
izvršena aktualizacija Odvajanje uređaja i brisanje upravljačkog softvera podataka iz (firmware) i možete ak- aplikacije tualizaciju izvršiti pod „Provjeriti nadogradnju firmvera“. 1. U izborniku Tu takođe možete „Dom“ izaberite odstraniti bateriju pod uređaj, koji želite „UKLONI UREĐAJ“. S ukloniti i čije podatke time u vezi vidi i pogla- želite obrisati.
Seite 336
Problemi s aplika- line trgovine www. cijom? - FAQ grizzlytools.shop. • U svakom se slučaju 1. Izaberite bateriju iz pridržavajte važećih spiska uređaja, u vezi sigurnosnih naputa- kojih imate pitanja. ka kao i odredbi i 2. Izaberite -ikonicu naputaka za zaštitu okoliša (vidi „Od- gore desno.
Seite 337
Čišćenje otprilike svakih 3 mjeseca provjerite stanje napunjenosti Bateriju očistite suhom baterije i po potrebi krpom ili kistom. Ne koristite vodu ili me- dopunite. • Temperatura skladiš- talne predmete. tenja baterije iznosi Održavanje za 3 mjeseca između -20 °C i 45 °C, kod jedne godine između •...
Seite 338
Bateriju ne ba- odvoz smeća ili naš cajte u kućni ot- Servisni centar. pad, u vatru • Baterije zbrinite u (opasnost od eksplozi- ispražnjenom stanju. je) ili u vodu. Oštećene Preporučamo da po- baterije mogu oštetiti love prekrijete ljepl- jivom trakom u svrhu okoliš...
Seite 339
Proizvođač Rezervni dijelovi /Pribor Molimo obratite pozor- nost, da sljedeća adre- Zamjenske dijelove sa nije adresa servisa. Najprije kontaktirajte i opremu na gore navedeni Servisni raspolaganju stoje centar. na stranici www.grizzlytools. shop Grizzly Tools GmbH & Co. KG Service-Center Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim NJEMAČKA Servis...
Seite 340
Acest document este o versiune tipărită prescur- tată a instrucțiunilor de utilizare complete. Sca- nând codul QR ajungeți direct la pagina de ser- vice Lidl (www.lidl-service.com) și, introducând numărul articolului (IAN) 497659_2204, puteți vizualiza și descărca instrucțiunile de utilizare complete. AVERTIZARE! Respectați instrucțiunile de utilizare complete și indicațiile de siguranță...
Seite 341
Cuprins Utilizare corespunză- Funcțiile aplicației 142 Politica de toare ....128 Descriere generală 128 confidențialitate ...144 Inventar de livrare 128 Deconectarea dispo- zitivului și ștergerea Date tehnice ..129 Timp de încărcare .130 datelor din Instrucţiuni de aplicație .....145 siguranţă .....131 Probleme cu aplicația? - FAQ ..145 Simboluri folosite în manual ....131...
Seite 342
Utilizare ponsabil pentru daune- corespunză- le cauzate de utilizarea necorespunzătoare sau toare operarea incorectă a Acumulatorul este aparatului. compatibil cu toate Acest acumulator inteli- aparatele (PARKSIDE) gent facilitează funcția X 20 V Team. Încărca- inteligentă numai la rea acumulatoarelor aparate PARKSIDE-Per- este permisă numai cu formance cu „ready to încărcătoare care fac connect”.
Seite 343
Depozitare Date tehnice 3 luni..-20 - 45 °C 1 an ..0 - 25 °C Acumulator (Li-Ion) Acest acumulator poate .. Smart PAPS 204 A1 Număr de celule fi încărcat cu următoare- ale bateriei..... 5 le încărcătoare: Tensiune PLG 20 A3, PLG 20 C1, nominală...
Seite 344
Timp de încărcare Acumulator Smart PAPS 204 A1 Încărcă- PLG 20 A1 PLG 20 A4 120 min. PLG 20 C1 PLG 20 A2 85 min. PLG 20 A3 60 min. PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 60 min. PDSLG 20 B1 Smart 40 min. PLGS 2012 A1...
Seite 345
Instrucţiuni de Simboluri înscrise siguranţă pe acumulator: Simboluri folo- Acest site în manual acumulator face parte din seria Semnale de X 20 V TEAM pericol cu date referitoare la Citiţi manualul prevenirea acci- de operare! dentării persoane- lor sau daunelor Tastă pentru in- materiale dicarea gradu- lui de încărcare...
Seite 346
pentru un timp în- comerciale și denu- delungat și nu îl miri comerciale sunt amplasaţi pe radia- proprietatea dețină- toare (max. 50°C). torilor respectivi. Predaţi acu- Dispozitivele mulatorii unei electrice nu tre- staţii de colectare buie aruncate a bateriilor vechi, în deșeurile casni- unde aceștia vor fi reciclaţi în mod Instrucţiuni...
Seite 347
trebuie folosiţi Manipularea atentă și folosirea doar acumula- instrument elor torii special de- dicaţi. Folosirea acumu lator ului altor acumulatori • Încărcați acu- poate genera vă- tămări corporale mulatoarele din grave și risc de seria (PARKSIDE) X 20 V Team incendiu. numai cu în- •...
Seite 348
mulatorului poate deteriorat sau modificat. Bateria genera arsuri sau incendiu. modificată sau deteriorată se • În cazul folosirii necorespunză- poate comporta toare, se pot în mod nepre- văzut și poate scurge lichide conduce la foc, din acumulator. De aceea, evitaţi explozie sau peri- col de vătămare.
Seite 349
cu acumulator în de către produ- cător sau de cen- afara intervalului trele de asistenţă de temperatu- ră specificat în tehnică clienţi au- instrucţiunile de torizate de către utilizare. Încărca- acesta. rea greșită sau Instrucţiuni de si- încărcarea în guranţă speciale afara intervalului de temperatură...
Seite 350
închise, deoarece mulatorul încălzit încărcătorul este să se răcească. destinat numai în • Nu deschideţi acumulatorul și acest scop. evitaţi deteriora- • Pentru a reduce riscul unui șoc rea mecanică a electric, scoateţi acestuia. Există ștecherul încărcă- riscul de scurt-cir- torului din priză...
Seite 351
conduce la șoc Operare electric sau foc. Îndepărtarea / Respectați in- introducerea acu- strucțiunile de mulatorului siguranță și indica- Introduceţi acu- țiile privind încăr- mulatorul numai carea și utilizarea dacă dispozitivul este corectă, care sunt complet montat. În caz specificate în ma- contrar, există...
Seite 352
2 LED-uri aprinse (roșu de ghidare. Acesta și portocaliu): va cupla în poziţie cu un declic. Acumulator parțial încărcat Verificaţi nivelul 1 LED aprins (roșu): de încărcare a Acumulatorul trebuie încărcat bateriei Indicatorul nivelului de Încărcați acumu- încărcare (3) semnali- latorul (4) atunci zează...
Seite 353
Conectarea tooth® pe smartpho- acumula- ne-ul dvs. torului la 3. Deschideți aplicația aplicația Lidl Lidl Home. Home De aici încolo există opțiunile și pentru a conecta Doar acumula- acumulatorul. toarele Smart Performance pot fi co- nectate la aplicația ...
Seite 354
nuați să citiți la mo- Dacă ați conectat dalitatea deja alte aparate la 5. Dacă selectați „Mer- aplicație: geți la adăugare“, vi se va afișa o listă cu 4. Selectați în fila „Acasă”simbolul aparatele disponibile. 6. Selectați acumula- din dreapta sus.
Seite 355
procedați după cum Activarea/ urmează: dezactivarea 4. Selectați în fila Bluetooth® „Acasă” simbolul din dreapta sus. Pentru a activa Blueto- 5. Selectați în bara din oth®, apăsați butonul stânga „Altele“. pentru indicatorul 6. Selectați „Altele-2“. stării de încărcare (2) 7. Confirmați că afișa- timp de 3 secunde jul clipește rapid.
Seite 356
Funcțiile aplicației curba curentului de descărcare și curba Dacă selectați un capacității acumulato- acumulator, veți fi rului. direcționat către Linia roșie din diagra- pagina de prezentare ma de temperatură generală. indică limita pentru • Scurtă prezentare supratemperatură. Linia generală (sus) neagră...
Seite 357
mă supratemperatură lucru: Performance, Ba- întrerupător“. lance, ECO și Expert. În funcție de modul de Prin intermediul câmpului „Identificator acumu- lucru, tensiunea mică de descărcare și curen- lator“ puteți aprinde tul de descărcare cont. indicatorul stării de încăr- max. sunt ajustate în care a acumulatorului.
Seite 358
- Setări frecvente“. În acest me- • După ce ați selectat un niu, puteți verifica dacă acumulator, găsiți firmware-ul trebuie în partea dreaptă. actualizat și, de aseme- Dacă selectați din nou nea, puteți efectua ac- pictograma , puteți tualizarea, la secțiunea atribui acumulatorului „Verificare în secțiunea „Simbol“o...
Seite 359
Deconectarea Probleme cu dispozitivului și aplicația? - FAQ ștergerea datelor din aplicație 1. Selectați din lista de aparate acumulato- „Acasă”, 1. În fila rul despre care aveți selectați aparatul întrebări. pe care doriți să îl 2. Selectați pictograma eliminați și ale cărui din dreapta sus.
Seite 360
un acumulator de trebuie să lumineze schimb pe care îl pu- 2 până la 3 LED-uri teți obține din online • În cazul depozitării Shop www.grizzlyto- pe perioade mai îndelungate trebuie ols.shop. • Respectaţi instrucţi- verificat la fiecare unile de siguranţă 3 luni nivelul de valabile, precum și încărcare a acumu-...
Seite 361
de încărcare „Depo- aparatul, acumulatorul, zitare” în vederea accesoriile și ambalajul depozitării. În acest către o unitate de reci- fel, acumulatorul este clare ecologică. încărcat în mod optim pentru depozitare. Dispozitivele elec- trice nu trebuie Curățarea aruncate în deșe- urile casnice. Curăţaţi încărcătorul și acumulatorul cu o Nu aruncaţi acu-...
Seite 362
încărcătorul către o unei staţii de colecta- unitate de reciclare. re a bateriilor vechi, Componentele plas- unde aceștia vor fi tice și metalice folo- reciclaţi în mod eco- site pot fi colectate logic. În acest sens, separat, contribuind adresaţi-vă autorităţii locale de colectare a la eficientizarea deșeurilor sau centru-...
Seite 363
Service-Center Service România Tel.: 0800 896 637 E-Mail: grizzly@lidl.ro IAN 497659_2204 Importator Vă rugăm să ţineţi cont de faptul că următoa- rea adresă nu este una de service. Contactaţi doar centrul de service menţionat mai sus. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germania...
Seite 364
Този документ представлява съкратено печатно издание на пълната инструкция за експлоатация. Чрез сканирана на QR кода попадате директно на страницата на сервиза на Lidl (www.lidl-service.com) и чрез въвеждане на артикулния номер (IAN) 497659_2204 можете да разгледате и изтеглите пълната инструкция за експлоатация. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Спазвайте...
Seite 365
Съдържание Активиране/де- активиране на Предназ начение 152 Bluetooth® ..167 Общо описание 153 Функции на прило- Обхват на жението .... 168 доставката ..153 Директива за защи- Технически та на данните ... 172 данни ....153 Разединяване на Време за уреда...
Seite 366
Сервизно да и да представлява обслужване ..177 сериозна опасност Вносител ... 177 за потребителя. Този Превод на уред не е подходящ оригиналната за търговска употре- CE-декларация за ба. При комерсиална съответствие ..218 употреба, гаранцията е невалидна. Производителят не носи...
Seite 367
Общо Технически описание данни Фигурите Батерия ще наме- (литиево-йонна) ..рите върху отваря- Smart PAPS 204 A1 щата се страна. Брой клетки .... 5 Номинално Обхват на напрежение ...20 V доставката Капацитет ..4,0 Ah Енергия ...80 Wh - Батерия...
Seite 368
тези акумулаторни акумулаторни батерии със батерии ще следните зарядни намерите на: устройства: www.lidl.de/akku Време за зареждане Батерия Smart PAPS 204 A1 Зарядно PLG 20 A1 устр- PLG 20 A4 120 мин. ойство PLG 20 C1 PLG 20 A2 80 мин.
Seite 369
Инструкции Указателни знаци с ин- за формация за безопасност по-добра работа Символи с уреда. Символи в Символи върху упътването зарядното ус- тройство: Знаци за опасност с Батери- данни за пре- ята е дотвратяване част от серията на персонални X 20 V TEAM или...
Seite 370
треба на тези марки от страна на Grizzly Tools Не изхвърляйте GmbH & Co. KG батерията в би- е предмет на ли- товите отпадъци ценз. Другите или във вода. търговски марки и имена на мар- Не излагай- ки са собстве- те...
Seite 371
троуредите в би- • Зареждайте товите отпадъ- батериите ци. само със за- рядни устрой- безопасност ства, които са част от серия- ПРЕДУ- та (PARKSIDE) ПРЕЖДЕ- X 20 V TEAM. НИЕ! Прочетете За зарядно ус- всички указа- тройство, което ния за безопас- е...
Seite 372
батерии може да предизвика да причини изгаряния или наранявания запалване. • При неправил- и опасност от на употреба пожар. • Дръжте бате- от батерията рията, която може да изтече не се използ- течност. Избяг- ва, далече от вайте контакта канцеларски с...
Seite 373
вредени или зареждане и променени никога не за- батерии. По- реждайте ба- вредените или терията или променени ба- инструмента терии могат да с батерия из- имат неочак- вън рамките вано поведе- на посочения ние и да дове- в ръковод- дат до пожар, ството...
Seite 374
Сервиз да поставите батерията. • Никога не ре- Поставянето монтирайте на батерия в повредени електроинстру- батерии. мент, който е Всички ремон- включен, може ти на батери- да доведе до ите трябва да инциденти. се извършват • Зареждайте от произво- вашите бате- дителя...
Seite 375
преди да го на батерията. почистите. Има опасност • Не излагайте от късо съеди- батерията нение и могат по-продъл- да се образу- жително вре- ват изпарения, ме на силна които дразнят слънчева дихателните светлина и не пътища. Оси- я оставяйте гурете...
Seite 376
Спазвайте вен за работа. също ука- Съществува занията за безо- опасност от пасност и ука- нараняване! занията за зареждане, кои- 1. За изваждане на то са посочени батерията (4) от в ръководство- уреда натиснете то за експлоата- бутона за дебло- ция...
Seite 377
Проверка на 2 светодиода светят степента на (червен и оранжев): зареждане на Батерията е зареде- батерията на частично 1 светодиод свети (червен): Батерията Индикаторът за със- тоянието на зареж- трябва да бъде за- дане (3) показва сте- редена пента на зареждане на...
Seite 378
Свързване на батерия е акумулато включен. Вижте рната също глава „Активиране/ батерия с деактивиране на приложението Bluetooth®“. Lidl Home 2. Активирайте Blue- Само смарт tooth® на Вашия Performance смартфон. акумулаторни 3. Отворете батерии могат да приложението Lidl бъдат свързвани с Home.
Seite 379
4. Изберете в раздел поставяне на „Вкъщи“ отметката опцията „Добави . Избирайте устройство“. само един уред Приложението в даден момент. сканира Ако трябва да заобикалящата бъдат поставени среда за налични допълнителни уреди и Ви отметки при други показва, дали са уреди, извадете...
Seite 380
може да бъде Ако не Ви избрана. бъде предложен автоматично списък Ако вече на наличните уреди: сте свързвали други уреди с Ако акумулаторната приложението: батерия не бъде предложена 4. Изберете в раздел автоматично, „Вкъщи“ процедирайте както отгоре вдясно. следва: Приложението...
Seite 381
8. Изберете за индикатора на желаната състоянието на акумулаторна зареждане (2) за батерия чрез 3 секунди, докато натискане на светне средния за да я добавите светодиод, след в приложението. което Bluetooth® е 9. Потвърдете първо активиран и можете с „продължи“, да...
Seite 382
приложението Lidl горния прозорец Home. отдясно наляво, достигате Функции на последователно приложението диаграми, които показват хода на Когато изберете температурата, хода акумулаторна на зарядния ток, хода батерия, попадате на на разреждащия ток страницата с общия и хода на капацитета преглед. на...
Seite 383
• Блокиране на напрежение на акумулаторната разряд и макс. батерия непрекъснат ток на Тук можете да разряд. блокирате употребата В режим Expert на акумулаторната можете сами да батерия като определите крайното определите и напрежение на потвърдите ПИН код. разряд и макс. След...
Seite 384
границата на градуси Целзий или свръхтемпературата. градуси Фаренхайт За целта • Информация активирайте полето Тук получавате преглед на „Превключвател аларма информацията за свръхтемпература“. акумулаторната Чрез полето батерия. • Статистика „Идентифициране на акумулаторната Тук ще намерите батерия“ можете да броя цикли на накарате...
Seite 385
ново изображение задаваните въпроси към акумулаторната под „FAQ“. батерия под В това меню можете „Символ“, като под да проверите, дали „Име“ можете да я фърмуерът трябва преименувате или да бъде ъпгрейднат да й причислите и също да извършите ъпгрейда, „Местоположение“. Допълнително...
Seite 386
Директива 2. Изберете иконата за защита на отгоре вдясно. данните 3. Изберете „ПРЕМАХВАНЕ НА Пълната директива УСТРОЙСТВОТО“. за защита на 4. За изтриване на данните ще данните, изберете намерите в раздел „Разединяване „Мен “ в полето и изтриване на „Декларация за данните“.
Seite 387
2. Изберете иконата www.grizzlytools. отгоре вдясно. shop. 3. Под „Други“ • Във всеки случай изберете спазвайте съот- опцията „FAQ“ ветните валидни (Често задавани указания за безо- въпроси). пасност, както и из- искванията и ука- Използвани занията за защита батерии на околната среда (вижте...
Seite 388
период на съхра- загуби батерията нение трябва да своя капацитет. светят 2 до 3 свето- • В настройките на диода. приложението на • По време на смарт зарядното по-продължителен устройство за период на съхра- съхранение нение проверявай- можете да те на около всеки 3 изберете...
Seite 389
Поддръжка Не изхвърляй- те батерията в • Уредът не се домашната нуждае от под- смет, в огън (опас- дръжка. ност от експлозия) или във вода. Повре- Изхвърляне/ дени батерии могат защита на да навредят на окол- околната ната среда и вашето здраве, ако...
Seite 390
да бъдат разделени среда начин. За по видове и така да целта попитайте бъдат предадени Вашата местна за рециклиране. За фирма за съби- целта попитайте ране на отпадъци нашия сервизен или наш сервизен център. център. • Изхвърляйте бате- • Ние ще извършим риите...
Seite 391
Сервизно обслужване България Тел.: 00800 111 4920 Е-мейл: grizzly@lidl.bg IAN 497659_2204 Вносител Моля, обърнете вни- мание, че следващи- ят адрес не е адрес на сервиза. Първо се свържете с горе- посочения сервизен център. Гриззли Туулс ГмбХ & Ко.КГ Щокщетер Щрасе 20 63762 Гросостхайм...
Seite 392
Το παρόν έγγραφο αποτελεί σύντομη εκτυπωμένη έκδοση των ολοκληρωμένων οδηγιών χειρισμού. Μέσω της σάρωσης του κωδικού QR μεταβαίνετε απευθείας στη σελίδα του σέρβις της Lidl (www.lidl-ser- vice.com) και μπορείτε καταχωρώντας τον αριθμό προϊόντος (IAN) 497659_2204 να δείτε και να κατεβάσετε τις πλήρεις οδηγίες χειρισμού.
Seite 393
Περιεχόμενα Σκοπός χρήσης.. 180 Λειτουργίες Γενική της εφαρμογής .. 195 περιγραφή ..180 Οδηγία για Παραδοτέα υλικά 181 την προστασία Τεχνικά στοιχεία . 181 των δεδομένων .. 199 Χρόνος φόρτισης .182 Αποσύνδεση συσκευ- Υποδείξεις ής και διαγραφή των ασφάλειας ..183 δεδομένων...
Seite 394
τότυπης δείκνυται για επαγγελμα- Δήλωσης συμμόρ- τική χρήση. Στην περί- φωσης CE ..220 πτωση επαγγελματικής χρήσης ακυρώνεται η εγγύηση. Ο κατασκευ- αστής δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημιές που οφείλονται σε ακα- Σκοπός χρήσης τάλληλη ή εσφαλμένη χρήση. Ο συσσωρευτής Αυτός...
Seite 395
3 μήνες ..-20 - 45 °C Επαναφορτιζόμενη 1 έτος ..0 - 25 °C μπαταρία (λιθίου - ιόντων) Σας συστήνουμε ... Smart PAPS 204 A1 να φορτίζετε αυτόν Αριθμός των τον συσσωρευτή με στοιχείων ....5 τις εξής συσκευές Ονομαστική...
Seite 397
Υποδείξεις Σύμβολο ασφάλειας υπόδειξης με πληροφορίες για Σύμβολα και τον καλύτερο χειρι- εικονοσύμβολα σμό της συσκευής. Σύμβολα στις Σύμβολα επάνω οδηγίες: στο συσσωρευτή: Σύμβολα κιν- Ο συσ- δύνου με σωρευτής είναι τμή- στοιχεία για την μα της σειράς πρόληψη προ- X 20 V TEAM.
Seite 398
σήματα κατατε- θέντα της Bluetooth SIG, Inc. Οιαδήπο- Μην απορρίψετε τε χρήση αυτών το συσσωρευτή των σημάτων από στα οικιακά απορ- την Grizzly Tools ρίμματα, στη φω- GmbH & Co. KG τιά ή στο νερό. υπόκειται σε αδειο- δότηση. Λοιπά Μην...
Seite 399
τισμού και πυρ- ριβάλλον ανακύ- καγιάς: κλωση. Προσεκτική με- Οι ηλεκτρικές ταχείριση και συσκευές δεν ανήκουν στα οικια- χρήση των επα- ναφορτιζόμενων κά απορρίμματα. εργαλείων: Γενικές υποδείξεις • Φορτίζετε τους ασφαλείας συσσωρευτές μόνο με συ- Προσοχή! σκευές φόρτι- Κατά τη σης, που...
Seite 400
μικρά μεταλλικά εάν χρησιμοποι- αντικείμενα, τα ηθεί με άλλους συσσωρευτές. οποία μπορεί να • Χρησιμοποιείτε προκαλέσουν μόνο τους προ- υπεργεφύρωση βλεπόμενους των επαφών. συσσωρευτές Ένα βραχυκύ- για τα αντίστοι- κλωμα μεταξύ χα ηλεκτρικά των επαφών εργαλεία. Η συσσωρευτή χρήση άλλων μπορεί...
Seite 401
με νερό. Όταν σε πυρκαγιά, το υγρό έρχεται έκρηξη ή κίνδυνο σε επαφή με τα τραυματισμών. μάτια, ζητήστε • Μην εκθέτετε επιπρόσθετα τους συσσωρευ- ιατρική βοήθεια. τές σε πυρκαγιά ή σε υψηλές Το εξερχόμενο θερμοκρασίες. υγρό συσσωρευ- τή μπορεί να οδη- Πυρκαγιά...
Seite 402
τουργίας τομέα κατασκευαστή ή θερμοκρασίας. εξουσιοδοτημένες Λάθος φόρτιση υπηρεσίες εξυπη- ή φόρτιση εκτός ρέτησης πελατών. του επιτρεπόμε- Ειδικές υποδείξεις νου τομέα θερμο- ασφάλειας για κρασίας μπορεί επαναφορτιζόμε- να καταστρέψει νες συσκευές: το συσσωρευτή και να αυξήσει • Εξασφαλίζετε τον κίνδυνο πυρ- ότι...
Seite 403
και μην τον απο- • Φορτίζετε τους θέτετε επάνω συσσωρευτές σε θερμαντικά σας σε εσωτερι- σώματα. Η θερ- κό χώρο διότι η μότητα βλάπτει το συσκευή φόρτι- συσσωρευτή και σης προορίζεται υπάρχει κίνδυνος μόνο για χρήση έκρηξης. σε κλειστούς • Επιτρέπετε ένας χώρους.
Seite 404
με τη φόρτιση στις αναπνευ- στικές οδούς. που αναφέρονται Φροντίζετε να στις οδηγίες λει- υπάρχει καθα- τουργίας της συ- ρός αέρας και σκευής φόρτισης αναζητήστε επι- και του εργαλείου πρόσθετα ιατρική της σειράς βοήθεια. (PARKSIDE) • Μη χρησιμο- X 20 V Team. ποιείτε...
Seite 405
από τη συσκευή, στασης φόρτισης (2) πατήστε το πλήκτρο στο συσσωρευτή. απασφάλισης (1) Η κατάσταση φόρτισης στο συσσωρευτή του συσσωρευτή φαί- και τραβήξτε έξω το νεται καθώς ανάβουν οι συσσωρευτή. αντίστοιχες λυχνίες LED. 2. Για την τοποθέτηση Ανάβουν 3 LED (κόκ- του...
Seite 406
Κατά τη διάρ- να εξασφαλίσετε ότι κεια της διαδι- έχει ενεργοποιηθεί κασίας φόρτισης προ- το Bluetooth® στο βάλλεται η κατάσταση συσσωρευτή. Βλ. φόρτισης συνεχώς επίσης κεφάλαιο μέσω της ένδειξης κα- «Ενεργοποίηση/ τάστασης φόρτισης (3). Απενεργοποίηση Bluetooth®». Σύνδεση του 2. Ενεργοποιήστε το συσσωρευτή...
Seite 407
«Προσθήκη συ δάκια σε άλλες συ- σκευής». σκευές, αφαιρέστε Η εφαρμογή σαρώνει τα πατώντας επάνω το περιβάλλον για δι- στο σημαδάκι. αθέσιμες συσκευές 7. Τώρα πιέστε το και προβάλλει εάν , που έχει το ίδιο βρέθηκαν διαθέσιμες χρώμα όπως το συσκευές.
Seite 408
ξιά. Η εφαρμογή 4. Στην καρτέλα «Αρχική» επιλέξτε σαρώνει το περι- βάλλον για διαθέσι- το επάνω δεξιά. μες συσκευές και 5. Επιλέξτε στη γραμμή αριστερά «Άλλο». προβάλλει εάν βρέ- 6. Επιλέξτε «Άλλο2». θηκαν διαθέσιμες συσκευές. 7. Επιβεβαιώστε ότι η Εάν δεν ένδειξη...
Seite 409
οδηγήσει σε αλλαγές 10 δευτ., μέχρι να σβή- στη λειτουργία της σει η μια κίτρινη LED, εφαρμογής. απενεργοποιείται το Bluetooth®. Ενεργοποίηση/ Ο συσσωρευτής εμφα- Απενεργοποίηση νίζεται στην εφαρμογή Lidl Home «εκτός σύν- Bluetooth® δεσης». Για να ενεργοποιήσετε Λειτουργίες της το Bluetooth®, πατή- εφαρμογής...
Seite 410
τουργίας και η κατάστα- σωρευτή έναντι χρή- ση φόρτισης σε %. σης, καθορίζοντας ένα Όταν σαρώνετε στο PIN και επιβεβαιώνο- επάνω παράθυρο από ντάς το. δεξιά προς τα αριστε- Το PIN το χρειάζεστε ρά, μεταβαίνετε διαδο- πάλι στη συνέχεια για χικά...
Seite 411
εκφόρτισης και το μέγ. τάστασης φόρτισης του συν. ρεύμα εκφόρτι- συσσωρευτή. Η ένδειξη σης, επιλέγοντάς τα, κατάστασης φόρτισης διαλέγοντας από την σβήνει πάλι μετά από προεπιλεγμένη λίστα λίγο από μόνη της. την επιθυμητή τιμή και • Εναλλαγή °F/°C επιβεβαιώνοντάς την. Εδώ...
Seite 412
συχνά στις «Συχνές Όταν επιλέξετε εκ νέου ερωτήσεις». Σε αυτό το εικονίδιο , μπο- ρείτε να εκχωρήσετε το μενού μπορείτε να στον συσσωρευτή στο ελέγξετε εάν πρέπει να «Σύμβολο» μια νέα αναβαθμιστεί το υλικο- εικόνα, μπορείτε να λογισμικό και επίσης να μετονομάσετε...
Seite 413
Οδηγία για την οποίας επιθυμείτε προστασία των να διαγράψετε. δεδομένων 2. Επιλέξτε το εικονί- διο επάνω δεξιά. Θα βρείτε την πλήρη 3. Επιλέξτε «ΚΑΤΑΡ ΓΗΣΗ ΣΥΣΚΕΥ Οδηγία για την προ- ΗΣ». στασία των δεδομέ- νων στην καρτέλα 4. Για τη διαγραφή των «Εγώ»...
Seite 414
για τον οποίο έχετε καταστήματος www. ερωτήσεις. grizzlytools.shop. 2. Επιλέξτε το εικονί- • Προσέχετε σε διο επάνω δεξιά. κάθε περίπτωση 3. Επιλέξτε στο στοι- τις εκάστοτε ισχύ- χείο «Άλλο» την ουσες υποδείξεις επιλογή «Συχνές ασφάλειας καθώς ερωτήσεις». και τις διατάξεις και...
Seite 415
κής φόρτισης. Κατά ώστε ο συσσωρευ- τη διάρκεια μεγαλύ- τής να μην χάνει την τερης περιόδου απο- απόδοση του. θήκευσης πρέπει να • Στις ρυθμίσεις ανάβουν 2 έως εφαρμογής της συ- 3 LED. σκευής φόρτισης • Κατά τη διάρκεια Smart μπορείτε για μιας...
Seite 416
Συντήρηση στα οικιακά απορρίμ- ματα, στη φωτιά (κίνδυ- Η συσκευή δεν απαιτεί νος έκρηξης) ή στο συντήρηση. νερό. Οι φθαρμένοι συσσωρευτές μπορεί Απόρριψη/ να είναι επιβλαβείς για Προστασία του το περιβάλλον και την υγεία σας, εάν εξέλ- περιβάλλοντος θουν δηλητηριώδεις Απομακρύνετε...
Seite 417
είδος και οδηγούνται προς το περιβάλλον με τον τρόπο αυτό ανακύκλωση. Ρωτή- στην ανακύκλωση. στε σχετικά την τοπική Ρωτήστε σχετικά το επιχείρηση διαχείρι- Κέντρο σέρβις μας. σης απορριμμάτων ή • Απορρίπτετε τους το κέντρο σέρβις. συσσωρευτές σε • Διεξάγουμε δωρεάν εκφορτισμένη...
Seite 418
Service-Center Grizzly Tools GmbH & Co. KG Σέρβις Ελλάδα Stockstädter Straße 20 Tel.: 00800 490826606 D-63762 Großostheim E-Mail: grizzly@lidl.gr ΓΕΡΜΑΝΙΑ www.grizzlytools.de 497659_2204 Εισαγωγέας Παρακαλούμε να λά- βετε υπόψη σας πως η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι η διεύθυνση για σέρβις. Επικοινω- νήστε...
Seite 420
Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que la Batería Smart de la serie: Smart PAPS 204 A1, Número de serie 000001 - 265000; corresponde a partir a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2014/53/EU •...
Seite 421
El fabricante es el único responsable de expedir esta Declaración de Conformidad: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Apoderado de Germany, 07.11.2022 documentación * El objeto de la declaración arriba descrito cumple con las direc- trices de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y...
Seite 422
Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che la Batteria Smart serie di costruzione: Smart PAPS 204 A1, numero di serie 000001 - 265000; a partire corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida 2014/53/EU •...
Seite 423
Il produttore è il solo responsabile della stesura della presente dichiarazione di conformità: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Responsabile Germany, 07.11.2022 documentazione tecnica *L’oggetto descritto sopra è conforme alle prescrizioni della Direttiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo e del Consiglio dell’8 giugno 2011 sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Seite 424
Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a Smart akumulátor, modell: Smart PAPS 204 A1, Sorozatszám 000001 - 265000; évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányel- veknek felel meg a mindenkor érvényes megfo- galmazásban: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 A megegyezés biztosítása érdekében a követke-...
Seite 425
Jelen megfelelőségi nyilatkozat kiállításáért kizá- rólag a gyártó a felelős Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Dokumentációs Germany, 07.11.2022 megbízottr * A nyilatkozat fent ismertetett tárgya összhangban van az Európai Parlament és a Tanács 2011/65/EU (2011. június 8.) egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való...
Seite 426
Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da Pametni akumulator Smart, serije: Smart PAPS 204 A1, Serijska številka 000001 - 265000; ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije. 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklajene norme, kot tudi nacionalne...
Seite 427
Za izdajo te izjave o skladnosti je odgovoren izključno proizvajalec: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Pooblaščena oseba Germany, 07.11.2022 za dokumentacijo * Zgoraj opisani predmet izjave izpolnjuje predpise direktive 2011/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8. junija 2011 o omejevanju uporabe določenih nevarnih snovi v električni in elektronski opremi.
Seite 428
Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovim mi potvrđujemo da punjiva smart baterija, serije: Smart PAPS 204 A1, Serijski bro 000001 - 265000; odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Za jamčenje sukladnosti primijenjene su slje- deće usklađene norme kao i nacionalne norme...
Seite 429
Isključivu odgovornost za izdavanje ove izjave o sukladnosti nosi proizvođač : Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Opunomoćenik za dokumentaciju Germany, 07.11.2022 * Gore opisani predmet izjave ispunjava propise direktive 2011/65/EU Europskoga parlamenta i vijeća od 8. lipnja 2011 o ograničavanju uporabe određenih opasnih tvari u električnim i elektroničkim uređajima.
Seite 430
Traducerea Declaraţiei Originale de Conformitate CE Prin prezenta confirmăm, că Acumulator, seria: Smart PAPS 204 A1, numărul serial 000001 - 265000; corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Pentru a garanta conformitatea, au fost aplicate următoarele norme armonizate, norme naţionale...
Seite 431
Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Persoană autzorizată cu Germany, 07.11.2022 elaborarea documentaţiei * Obiectul descris în declaraţia de mai sus îndeplineşte prevederile Directivei 2011/65/UE a Parlamentului European şi a Consiliului din 8 iunie 2011 privind restricţiile de utilizare a anumitor substanţe periculoase în echipamentele electrice şi electronice.
Seite 432
Превод на оригиналната CE-декларация за съответствие Снастоящото потвърждаваме, че Акуму- латор Smart, серия Smart PAPS 204 A1, Сериен номер 000001 - 265000; отговаря на следните директиви на EС в съответната им действаща редакция: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 За да се гарантира съответствието, са...
Seite 433
Цялата отговорност за изготвянето на тази Декларация за съответствие се носи от производителя: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, пълномощник по Germany, 07.11.2022 документацията *Гореописаният предмет в декларацията отго- варя на разпоредбите на Директива 2011/65/ ЕС...
Seite 434
Μετάφραση της πρωτότυπης Δήλωσης συμμόρφωσης CE Με το παρόν δηλώνουμε ότι το είδος κατασκευής της Επαναφορτιζόμενη μπαταρία smart, Σειρά: Smart PAPS 204 A1, Αριθμός σειράς 000001 - 265000; ανταποκρίνε- ται στις ακόλουθες σχετικές της ΕΕ στην εκάστοτε ισχύουσα έκδοση: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Η...
Seite 435
Η αποκλειστική ευθύνη για την έκδοση της πα- ρούσας δήλωσης συμμόρφωσης ανήκει στον κατασκευαστή: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, υπεύθυνος τεκμηρίωσης Germany, 07.11.2022 * Το ανωτέρω περιγραφόμενο αντικείμενο της δήλωσης πληροί τις προδιαγραφές της Οδηγίας 2011/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου...
Seite 436
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Információk állása · Stanje informacij · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών: 09/2022 Ident.-No.: 80002333092022-8 IAN 497659_2204...