Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Reinigen En Onderhoud; Avvertenze Sulla Sicurezza - Melitta Optima Timer Gebrauchsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für OPTIMA TIMER:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
dat ontkalken op korte termijn dient te gebeuren.
ay.
• Om het ontkalken te starten de watertank vullen
uik te
met ontkalker. Bereid de ontkalker voor volgens de
2). Een
voorschriften op de verpakking.
oppen con-
• Druk op de "CALC" knop (4). De rode LED-ver-
lichting zal gaan knipperen.
l de huidige
het zetpro-
• Het ontkalkproces duurt circa 25 minuten. De
rammeerd
resterende tijd wordt getoond op het display.
orden inge-
• Het rode LED-licht zal alleen doven indien de ont-
aat uit het
kalkingscyclus volledig is afgerond. Het apparaat
schakelt automatisch uit en op het display is de hui-
knop is de
dige tijd weer te zien.
olgende
• Reinig het apparaat door tweemaal een volle kan
anden en
schoon water zonder koffie te laten doorlopen om
seconden
de laatste ontkalkingsresten te verwijderen.
oor

Reinigen en onderhoud

op. De blau-
• Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u
het apparaat schoonmaakt.
timer
• Dompel het apparaat nooit onder in water.
N/OFF"
• Gebruik een zachte vochtige doek om de buiten-
kant te reinigen.
• Reinig de delen die in contact komen met koffie na
elk gebruik. De filterhouder en glaskan zijn vaatwas-
de warm-
machine bestendig.
adviseren
• De watertank kan gereinigd worden onder stro-
minuten.
mend water. Gebruik geen ruwe en schurende bor-
ffiekwaliteit
stels.
energiever-
warmhou-
Afdanking
Verwijdering
voordat
Apparaten die het symbool dragen, vallen onder
• Informeer bij uw dealer of gemeente hoe u het
de Europese richtlijn inzake afgedankte
apparaat dient weg te gooien.
ON/OFF"-
elektrische en elektronische apparatuur (AEEA-
• Verpakkingsmaterialen zijn recycleerbaar. Gooi ze in
op het dis-
richtlijn).
de daarvoor bestemde container.
• Elektrische apparaten horen niet thuis in het
or te druk-
restafval. Geef het apparaat af bij een geschikt
inzamelpunt conform de milieuvoorschriften.
0 minuten
• Verpakkingsmaterialen zijn grondstoffen en kunnen
gerecycled worden. Zorg ervoor dat ze ingeleverd
springt na 2
worden bij een afvalverwerkingsbedrijf.
ge tijd. De
s als de
Technische gegevens
ntact wordt
Gedetailleerde technische gegevens
vindt u via de onderstaande link.
e garande-
lkt. Gebruik
ezetappara-
t te verge-
een ontkal-
chio).
• Durante il funzionamento alcuni componenti
dell'apparecchio (ad es. la piastra scaldavivande)
diventano molto caldi. Evitare di toccarli.
• Non posizionare l'apparecchio mai sopra o in pross-
Cara cliente, Caro cliente,
imità di superfici calde.
grazie per avere scelto la nostra macchina da caffè a
• Utilizzare l'apparecchio sempre lontano dalla porta-
cialde Optima Timer. Vi auguriamo che vi regali tanti
ta dei bambini.
momenti di piacere.
• Aver cura che il cavo di alimentazione non venga a
contatto con la piastra scaldavivande.
Se vi occorrono ulteriori informazioni o chiarimenti,
rivolgetevi a Melitta
• Staccare sempre la spina dalla presa di corrente
o visitate il nostro sito internet
®
www.international.melitta.de
prima di eseguire la pulizia e in caso di assenza pro-
lungata. Dopodiché l'ora e il timer devono essere
impostati di nuovo.
Per la vostra sicurezza
• Non imergere mai l'apparecchio in acqua.
• La caraffa di vetro non è adatta per forni a
microonde.
L'apparecchio è conforme alle direttive
europee in vigore.
• Non versare nel serbatoio acqua bollente, ma acqua
fresca o fredda.
L'apparecchio è stato testato e certificato
• Durante la bollitura non si deve aprire il filtro.
da istituti di controllo indipendenti:
• Durante la bollitura non si deve togliere il serbatoio
dell'acqua.
Leggere accuratamente tutte le avvertenze sulla
• Questo apparecchio non è adatto per essere utiliz-
sicurezza e le istruzioni per l'uso. Per evitare pericoli,
zato da persone (bambini inclusi) con limitate capa-
si devono osservare le avvertenze sulla sicurezza e le
cità fisiche, sensoriali e intellettuali o con poca
istruzioni per l'uso. Melitta
®
esperienze e/o poche conoscenze, a meno che non
danni dovuti alla loro mancata osservanza.
vengano sorvegliate dalle persone addette alla loro
sicurezza o non ricevano da loro istruzioni su come
1. Avvertenze sulla sicurezza
usare tale apparecchio.
• Questo apparecchio è previsto per l'uso nell'am-
biente domestico o impieghi simili quali ad es. nelle
Questo apparecchio è destinato
cucine per i dipendenti nei negozi, uffici e altri set-
tori industriali o in tenute agricole o da clienti negli
all'uso domestico e in aree simili,
hotel, motel e altri tipi di abitazioni e nei bed and
ad esempio:
breakfast
• i n cucine per impiegati in nego-
• Per evitare rischi, la sostituzione del cavo di alimen-
tazione e tutte le altre riparazioni devono essere
zi, uffici e altre aree commerciali
eseguite dal servizio di assistenza tecnica Melitta o
• n elle aziende agricole
da persone analogamente qualificate.
• i n motel, hotel e altri alloggi
Prima di utilizzare l'apparecchio per
residenziali e negli stabilimenti
la prima volta
bed & breakfast
• Collegare l'apparecchio alla presa di corrente. Il
Qualsiasi altro uso è considera-
cavo superfluo può rimanere all'interno del vano
portacavo (1).
to improprio e può provocare
• Il display (LCD) si accende e lampeggia (2).
lesioni fisiche o danni materiali.
• Impostare l'ora premendo i pulsante „H" e „MIN"
Melitta
non si assume nessuna
(2). Tenendo premuto il relativo tasti, le cifre
®
avanzeranno più velocemente.
responsabilità per danni causati
da un uso improprio.
Si prega di osservare le seguen-
ti istruzioni per evitare lesioni
dovute a uso improprio:
• L 'apparecchio non deve essere
collocato in un armadio durante
il funzionamento.
• C ollegare l'apparecchio solo a
una presa con messa a terra e
non risponde di eventuali
 IT
15
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis