BG
Тази инструкция (текст и рисунки) показва само правилните начини на
използване на продукта.
Предупредителни знаци ви информират за най-често срещаните неправилни
начини на използване на продукта, но не е възможно да бъдат описани всички
грешни начини на употреба. Следете редовно актуализацията и допълнителната
информация на страницата Petzl.com.
Вие носите отговорност за спазването на всяко предупреждение и за правилното
използване на средството. Ако не следвате стриктно тази инструкция, вие се
излагате на риск от тежки или смъртоносни травми. Свържете се с Petzl, ако имате
съмнения или затруднения да разберете нещо.
1. Предназначение
Лично предпазно средство (ЛПС) срещу падане от височина.
Компактна блокираща макара с ролка на сачмен лагер, сертифицирана EN 567* (с
въжета и помощни въжета със съвместим диаметър - виж параграф 4).
*С въже RAD LINE и CAVING LINE MICRO TRAXION съответства на изискванията
на EN 567 с изключение на маркировката (Протокол на APAVE - 24.0204 от
27/02/2024).
Този продукт не трябва да се използва извън границите на неговите възможности.
Този продукт не трябва да се използва в никаква друга ситуация освен случаите,
описаните в инструкциите на Petzl.
Отговорност
ВНИМАНИЕ
Дейностите, за които е предназначен този продукт, по принцип са
опасни и носят риск от тежки или смъртоносни наранявания поради
падане на човек, падане на предмети или други обективни опасности,
свързани с околната обстановка.
Вие носите отговорност за вашите действия, решения и за вашата
безопасност.
Преди да започнете да употребявате този продукт трябва:
- Да прочетете и разберете всички указания за употреба на продукта и свързаните
с него средства.
- Да се обучите в специфичните начини на употреба на продукта и свързаните
с него средства, както и как да избягвате присъщите рискове на дейностите, за
които е предназначен този продукт.
- Да се усъвършенствате в работа със средството, да познавате качествата и
възможностите му.
- Да разберете и осъзнаете съществуващия риск.
Неспазването на всички тези инструкции и предупреждения може да
доведе до тежки или смъртоносни травми.
Този продукт трябва да се използва или от компетентни и добре осведомени
лица, или работещият с него трябва да бъде под непосредствен зрителен контрол
на такова лице.
Вие носите отговорност за вашите действия, решения и за вашата безопасност и
вие ще поемете последиците. Ако не сте в състояние да поемете тази отговорност
или не сте разбрали добре указанията за употреба, не използвайте това средство.
2. Номерация на елементите
(1) Неподвижна страна, (2) Бутон, (3) Палец, (4) Ролка, (5) Ос, (6) Подвижна страна,
(7) Отвор за закачане, (8) Сачмен лагер.
Състав: алуминий, неръждаема стомана.
3. Контрол, начин на проверка
Вашата безопасност зависи от състоянието на средствата.
Petzl препоръчва задълбочена проверка от компетентно лице поне веднъж на 12
месеца. Внимание: ако използвате ЛПС интензивно, може да се наложи по-често
извършване на инспекция. Спазвайте указанията за проверка, посочени на Petzl.
com. Запишете резултатите в паспорта на вашето ЛПС.
Преди всяка употреба
Проверявайте продукта за деформации, пукнатити, белези, износване, корозия.
Проверявайте състоянието на ролката и правилното й функциониране.
Проверявайте нита, свързващ страните, и правилното разположение на
подвижната страна.
Контролирайте подвижността на палеца и ефикасността на пружината му.
ВНИМАНИЕ: ако зъбите са износени или липсват, не използвайте повече този
MICRO TRAXION.
Проверявайте за наличие на чужди тела в механизма.
По време на употреба
Важно е да следите редовно за състоянието на продукта и връзката му с
останалите средства от системата. Уверете се, че отделните средства са правилно
разположени едно спрямо друго.
Внимавайте за чужди тела (например кал, сняг, лед, камъчета), които могат да
попречат на функционирането на палеца.
Внимание: степента на блокиране може да варира в зависимост от състоянието на
въжето (напримир износено, мокро, обледенено).
Визуална проверка: внимание, когато палецът е напълно отворен, блокиращата
функция не е активна.
Ако се съмняване в нещо, отнесете се до Petzl.
4. Съвместимост
Проверете съвместимостта на този продукт с останалите елементи от системата
при вашия начин на приложение (съвместимост = правилно функциониране на
елементите).
Въжета, помощни въжета и специфични помощни въжета
Вижте рисунките в параграф 4.
Помощните въжета и специфичните помощни въжета трябва да се използват, като
се ограничава максимално всякакво провисване на въжето и всякакъв риск от
падане. Вижте указанията за употреба на вашето помощното въже.
Съединител
Използвайте карабинер с муфа, препоръчително с овална или крушовидна
форма. Проверете за съвместимостта на карабинера със самохвата MICRO
TRAXION. Следете дали карабинерът се натоварва винаги по голямата ос.
5. Принцип на действие и проверка на
функционирането
MICRO TRAXION се движи по въжето в едната посока и блокира в другата. Зъбите
на палеца захапват въжето, после ролката го притиска и блокира.
6. Поставяне на MICRO TRAXION
Поставете въжето, без да пипате палеца: натиснете въжето така, че то да натисне
палеца в посока на отваряне. Проверете дали уреда блокира въжето в желаната
посока.
Внимание: макарата MICRO TRAXION трябва да виси свободно.
За да извадите въжето
Откачете карабинера, завъртете и отворете подвижната страна. Плъзнете уреда
нагоре и го откачете от въжето. Въжето естествено излиза от уреда.
Положения на палеца
За да дезактивирате блокирането, отворете палеца и натиснете бутона. Пуснете
бутона, за да остане палецът в отворено положение.
За да активирате отново блокирането, натиснете пак бутона.
7. Якост
Максимално работно натоварване, ако се използва като макара: 5 kN.
Разрушаващо натоварване, ако се използва като макара: 15 kN.
Разрушаващо натоварване, ако се използва като блокираща макара: 4 kN.
КПД: 91 %.
8. Употреба
8a. Извличане
8b. Полиспаст
8c. Изкачване по въже
Внимание: не се качвайте над нивото на самохвата или осигурителната точка
и внимавайте въжето да бъде опънато. При падане енергията се абсорбира
от въжето. Недопустими са удари, когато се намирате близо до точката на
закрепване.
Деактивиране на блокиращата функция
За да използвате MICRO TRAXION като обикновена макара, деактивирайте
блокиращата функция (вижте рисунките, показващи положението на палеца).
Внимание: освобождаването на въжето в уреда води до риск от падане на товара.
9. Допълнителна информация
Този продукт съответства на регламент (ЕС) 2016/425 относно личните предпазни
средства. ЕС декларацията за съответствие можете да намерите на страницата
Petzl.com.
- Запазете инструкциите за употреба в една папка, за да имате възможност да
правите справки, след като сте ги премахнали от средството.
TECHNICAL NOTICE MICRO TRAXION
- Инструкциите за употреба трябва да бъдат предоставени на потребителите
преведени на езика на страната, в която се използва средството.
Бракуване на продукта:
ВНИМАНИЕ: някое извънредно събитие може да доведе до бракуване на даден
продукт само след еднократно използване (това зависи от вида и интензивността
на употреба както и от средата, в която се ползва например агресивна среда,
морска среда, остри ръбове, екстремни температури, химически вещества).
Един продукт трябва да се бракува, когато:
- Срокът му на годност е изтекъл.
- Понесъл е значителен удар или натоварване.
- Резултатът от проверката на продукта е незадоволителен. Съмнявате се в
неговата надеждност.
- Нямате пълна информация как е било използвано средството преди това
(например маркировката е нечетлива).
- Той е морално остарял (например поради промяна в законодателството,
стандартите, начините на използване или несъвместимост с останалите средства).
Унищожете тези продукти, за да не се употребяват повече.
Пиктограми:
A. Неограничен срок на годност - B. Разрешена температура - C.
Предупреждения при употреба - D. Почистване - E. Сушене - F.
Съхранение/транспорт - G. Поддръжка - H. Модификации/ремонти
(забранени са извън сервизите на Petzl, изключение само за резервни
части) - I. Въпроси/контакт
Гаранционен срок 3 години
Отнася се до всякакви дефекти в материалите или при производството.
Гаранцията не важи при: нормално износване, оксидация, модификации или
ремонти, лошо съхранение, лошо поддържане, употреба на продукта не по
предназначение.
Предупредителни знаци
1. Ситуация с неизбежен риск от тежко нараняване или фатален изход. 2. Ситуация
с опасност от възможен инцидент или нараняване. 3. Важна информация относно
начина на функциониране или спецификацията на продукта. 4. Несъвместимост
на средствата.
Контрол и маркировка
a. Отговаря на изискванията на регламента за ЛПС. Нотифициран орган
за ЕС изследване на типа - b. Номер на нотифициран орган, контролиращ
производството на това ЛПС - c. Контрол: основни данни - d. Диаметър - e.
Индивидуален номер - f. Година на производство - g. Месец на производство - h.
Номер на партида - i. Индивидуална идентификация - j. Стандарти - k. Прочетете
внимателно техническите указания - l. Идентификация на модела - m. Натоварване
- n. Ръка - o. Адрес на производителя
TR
Kullanım Talimatları (metin ve şemalar) bu ürünün doğru kullanım şekillerini
açıklamaktadır.
Uyarılar bu ürünün yanlış kullanımıyla ilişkili en olası riskler hakkında bilgi vermektedir,
ancak olası tüm yanlış kullanımları öngörmek veya açıklamak mümkün değildir. Güncel
ve daha fazla bilgi için Petzl.com'u ziyaret edin.
Tüm uyarıları dikkate alarak ekipmanınızı doğru kullanmak sizin sorumluluğunuzdadır.
Kullanım Talimatlarına tam olarak uyulmaması ciddi yaralanmalar veya ölümle
sonuçlanabilir. Kullanım Talimatlarına ilişkin herhangi bir şüpheniz veya anlamadığınız bir
husus olması halinde Petzl ile iletişime geçin.
1. Kullanım alanı
Yüksekten düşmeye karşı kişisel koruyucu donanım (KKD).
Bilya rulmanlı kompakt kilitlenebilir makara, EN 567* (uygun çapta ipler ve yardımcı ipler
ile - bkz. bölüm 4).
*MICRO TRAXION, RAD LINE ve CAVING LINE ile markalama dışındaki EN 567
gerekliliklerini karşılar (24.0204 sayılı, 27/02/2024 tarihli APAVE Protokolü).
Ürün, sınırlarının ötesinde zorlanmamalıdır.
Bu ürün, Petzl talimatlarında belirtilenler dışında herhangi bir amaçla kullanılmamalıdır.
Sorumluluk
UYARI
Bu ürünün kullanılacağı aktiviteler doğası gereği tehlikelidir ve düşme, düşen
nesneler veya çevresel tehlikeler nedeniyle ciddi yaralanmalara veya ölüme
yol açabilir.
Eylemlerinizin, kararlarınızın ve güvenliğinizin sorumluluğu size aittir.
Bu ürünü kullanmadan önce:
- Bu ürün ve onunla birlikte kullanılan tüm ekipmanın Kullanım Talimatlarını okuyup
anladığınızdan emin olun.
- Bu ürünün ve ilgili ekipmanın kullanımı ve amaçlanan aktivitelere ilişkin risklerin
yönetilmesi konusunda eğitim alın.
- Ürünün kapasitesi ve sınırları hakkında bilgi sahibi olun.
- İlgili riskleri anladığınızdan ve kabul ettiğinizden emin olun.
Tüm Kullanım Talimatları ve uyarılara uyulmaması ciddi yaralanmalar veya
ölümle sonuçlanabilir.
Bu ürün yalnızca yetkin ve sorumlu kişilerce veya yetkin ve sorumlu bir kişinin doğrudan
gözetimi altında kullanılmalıdır.
Eylemlerinizin, kararlarınızın, güvenliğinizin ve bunların sonuçlarının sorumluluğu size
aittir. Bu sorumluluğu üstlenebilecek durumda değilseniz veya Kullanım Talimatlarını tam
olarak anlamadıysanız, bu ekipmanı kullanmayın.
2. Terminoloji
(1) Sabit yan plaka, (2) Düğme, (3) Kam, (4) Kasnak, (5) Aks, (6) Hareketli yan plaka, (7)
Bağlantı deliği, (8) Bilyalı rulman.
Malzeme: alüminyum, paslanmaz çelik.
3. Muayene, kontrol edilecek hususlar
Güvenliğiniz, ekipmanınızın sağlamlığına bağlıdır.
Petzl, 12 ayda birden az olmamak kaydıyla yetkin bir kişi tarafından ayrıntılı bir muayene
yapılmasını önermektedir. UYARI: KKD'nizin yoğun kullanımı, daha sık kontrol edilmesini
gerektirebilir.
Petzl.com'da açıklanan prosedürleri izleyin. Sonuçları KKD muayene formunuza
kaydedin.
Her kullanımdan önce
Ürün üzerinde herhangi bir deformasyon, çatlak, iz, aşınma veya korozyon olmadığını
doğrulayın.
Kasnağın durumunu kontrol edin ve düzgün çalıştığını doğrulayın.
Aksı kontrol edin ve hareketli yan plakanın düzgün hizalandığını doğrulayın.
Kamın dönüşünü ve yayının etkinliğini kontrol edin. UYARI: Dişleri eksik veya aşınmışsa,
MICRO TRAXION kullanılmamalıdır.
Mekanizma içinde yabancı cisim bulunmadığını doğrulayın.
Kullanım sırasında
Ürünün durumunu ve sistem içinde yer alan diğer ekipmanlarla olan bağlantılarını
düzenli olarak kontrol etmek önemlidir. Ekipmanın tüm parçalarının birbirine göre doğru
şekilde konumlandırıldığından emin olun.
Kamın çalışmasını engelleyebilecek (örn. çamur, kar, buz, moloz) yabancı cisimlere
dikkat edin.
UYARI: frenleme etkinliği ipin durumuna (örn. aşınma, nem, buz) bağlı olarak değişiklik
gösterebilir.
Görsel doğrulama: UYARI: kam aletin gövdesinin belirgin bir şekilde dışında
görünüyorsa, kilitleme fonksiyonu devre dışıdır.
Bu ürünün durumu hakkında herhangi bir şüpheniz varsa Petzl ile iletişime geçin.
4. Uyumluluk
Bu ürünün, kullanmakta olduğunuz sistemin diğer unsurlarıyla uyumlu olduğundan emin
olun (uyumlu = işlevsel etkileşimi iyi).
İpler, yardımcı ipler ve özel ipler
4. bölümde yer alan şemalara bakın.
Yardımcı ipler ve özel ipleri kullanırken, ipteki boşluğu ve düşme riskini en aza indirmek
için dikkatli olunmalıdır. Yardımcı ipin Kullanım Talimatlarına bakın.
Bağlama aparatı
Tercihen oval veya armut şeklinde bir kilitli bağlama aparatı kullanın. Bağlama
aparatınızın MICRO TRAXION ile uyumlu olduğunu doğrulayın. Bağlama aparatı
üzerindeki yükün her zaman ana eksende olduğundan emin olun.
5. Çalışma prensibi ve test
MICRO TRAXION, ipin bir yönde serbestçe hareket etmesini ve diğer yönde bloke
olmasını sağlar. Kamın dişleri, ipi kam ile kasnak arasında sıkıştırarak bloke eder.
6. MICRO TRAXION kurulumu
İpi kamı manipüle etmeden takın: kamı açma yönünde hareket ettirmek için ipe bastırın.
İpin istenen yönde bloke edildiğini doğrulayın.
Uyarı: MICRO TRAXION herhangi bir engel olmadan takılmalıdır.
İpi çıkarmak
Bağlama aparatını çıkarın, hareketli yan plakayı açın. Aleti ipten ayırarak yukarı doğru
kaydırın. İp kendiliğinden kamdan kurtulacaktır.
Kam pozisyonları
Kilitleme işlevini devre dışı bırakmak için kamı kaldırın ve düğmeye basın. Kamın
yükseltilmiş pozisyonda kalmasını sağlamak için düğmeyi bırakın.
Kilitleme fonksiyonunu tekrar etkinleştirmek için düğmeye tekrar basın.
7. Mukavemet
Makara olarak kullanıldığında çalışma yükü limiti: 5 kN.
Makara olarak kullanıldığında kırılma mukavemeti: 15 kN.
Kilitlenebilir makara olarak kullanıldığında kırılma mukavemeti: 4 kN.
Verimlilik: %91.
8. Kullanım türleri
8a. Çekme
8b. Makara sistemi
8c. İpte yükselme
UYARI: ipte yükselme aleti veya ankraj noktasının üzerine çıkmayın; ipi gergin tutun.
Düşme durumunda ip şoku emer. Ankraja yakınken şok yüklemeden kesinlikle
kaçınılmalıdır.
Kilitleme fonksiyonunu devre dışı bırakma
MICRO TRAXION'u basit makara olarak kullanmak için, kilitleme işlevini devre dışı
bırakın (bkz. kam pozisyonu şemaları).
UYARI: Kilitleme fonksiyonunun devre dışı bırakılması, yük için düşme riski oluşturur.
9. Ek Bilgiler
Bu ürün, (AB) 2016/425 Kişisel Koruyucu Donanım Yönetmeliği'ne uygundur. AB
uygunluk beyanına Petzl.com adresinden ulaşabilirsiniz.
- Ekipmanın ambalajından çıkardığınız Kullanım Talimatlarını başvuru amacıyla saklayın.
- Kullanım Talimatları, kullanıcıya, ekipmanın kullanıldığı ülkenin dilinde sağlanmalıdır.
Ürünün kullanımdan kaldırılması:
UYARI: Kullanımın türüne, yoğunluğuna ve kullanım ortamına (örneğin agresif ortamlar,
deniz ortamı, keskin kenarlar, aşırı sıcaklıklar, kimyasallar) bağlı olarak olağan dışı bir
olay, bir ürünü yalnızca bir kullanımdan sonra kullanımdan kaldırmanızı gerektirebilir.
Aşağıdaki durumlarda ürün kullanımdan kaldırılmalıdır:
- Kullanım ömrünü aştığında.
- Ciddi bir düşüşe veya yüke maruz kaldığında.
- Muayeneden geçemediğinde. Güvenilirliği konusunda herhangi bir şüpheniz olması
halinde.
- Tam kullanım geçmişini bilmiyorsanız (ör. ürün üzerindeki markalamanın okunabilir
durumda olmaması).
- Değişiklikler nedeniyle kullanılamaz duruma geldiğinde (örneğin; mevzuattaki,
standartlardaki, tekniklerdeki değişiklikler veya diğer ekipmanlarla uyumsuzluk).
Tekrar kullanılmasını önlemek için bu ürünleri imha edin.
Piktogramlar:
A. Sınırsız kullanım ömrü - B. Kabul edilebilir sıcaklıklar - C. Kullanım
önlemleri - D. Temizleme - E. Kurutma - F. Depolama/nakliye - G. Bakım - H.
Modifikasyon/onarım (yedek parçalar hariç, Petzl tesislerinin dışında yasaktır)
- I. Sorular/iletişim
3 yıl garanti
Herhangi bir malzeme veya üretim hatasına karşı. İstisnalar: normal aşınma ve
yıpranma, oksitlenme, modifikasyon veya değişiklikler, yanlış depolama, yetersiz bakım,
ihmal, ürünün amacına uygun olmayan kullanım.
Uyarı işaretleri
1. Yakın bir ciddi yaralanma veya ölüm riski arz eden durum. 2. Olası bir kaza veya
yaralanma riskine maruz kalma. 3. Ürününüzün çalışması veya performansı hakkında
önemli bilgiler. 4. Ekipmanların uyumsuzluğu.
İzlenebilirlik ve markalama
a. KKD düzenlemelerinin gerekliliklerine uygundur. AB tip incelemesini yapan
onaylanmış kuruluş - b. KKD üretim kontrolünü yapan onaylanmış kuruluş numarası - c.
İzlenebilirlik: karekod - d. Çap - e. Seri numarası - f. Üretim yılı - g. Üretim ayı - h. Parti
numarası - i. Ürün numarası - j. Standartlar - k. Kullanım Talimatlarını dikkatli bir şekilde
okuyun - l. Model bilgisi - m. Yük - n. El - o. Üretici adresi
P0004600E (290824)
16