Herunterladen Diese Seite drucken

PETZL MICRO TRAXION Gebrauchsanleitung Seite 9

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MICRO TRAXION:

Werbung

SE
Dessa användarinstruktioner (text och figurer) beskriver den enda korrekta
användningen av produkten.
Varningarna informerar om vanliga fall av felanvändning av produkten, men det är
omöjligt att förutse eller beskriva alla tänkbara fall. Gå in på Petzl.com för uppdateringar
och ytterligare information.
Du är själv ansvarig för att beakta varje varning och använda utrustningen korrekt.
Underlåtenhet att noggrant följa dessa användarinstruktioner medför risk för allvarliga
skador eller dödsfall. Kontakta Petzl om du är osäker på eller har svårt att förstå dessa
användarinstruktioner.
1. Användningsområden
Personlig skyddsutrustning (PPE) som används vid risk för fall från hög höjd.
Kompakt självlåsande block med kullager, EN 567* (med rep och repsnören med
kompatibel diameter – se avsnitt 4).
*Med RAD LINE och CAVING LINE uppfyller MICRO TRAXION alla krav i EN 567
förutom märkningen (Apave-protokoll 24.0204 av den 27/02/2024).
Produkten får inte belastas över sin hållfasthetsgräns.
Produkten får inte användas till några andra ändamål än dem som beskrivs i Petzls
anvisningar.
Ansvar
VARNING
Denna produkt är avsedd för aktiviteter som alltid innebär vissa risker och som
kan leda till allvarliga skador eller dödsfall till följd av fall, fallande föremål eller
farliga miljöer.
Du ansvarar själv för dina egna handlingar, dina beslut och din säkerhet.
Innan du använder denna produkt måste du
- läsa och förstå samtliga användarinstruktioner för produkten och annan utrustning
som används tillsammans med den
- få särskild utbildning i hur man använder produkten och tillhörande utrustning samt
hur man hanterar riskerna som de tänkta aktiviteterna innebär
- lära känna utrustningens egenskaper och begränsningar
- förstå och godta befintliga risker.
Underlåtenhet att följa samtliga instruktioner och varningar kan medföra
allvarliga skador eller dödsfall.
Denna produkt får endast användas av kompetenta och ansvarsfulla personer eller av
personer som övervakas av en kompetent och ansvarsfull person.
Du ansvarar själv för dina egna handlingar, dina beslut och din säkerhet och är
medveten om konsekvenserna av dessa. Använd inte produkten om du inte kan eller
har möjlighet att ta detta ansvar eller denna risk, eller inte förstår någon av dessa
instruktioner.
2. Utrustningens delar
(1) Fast sidoplatta, (2) Knapp, (3) Kam, (4) Skiva, (5) Axel, (6) Rörlig sidoplatta, (7)
Inkopplingshål, (8) Kullager.
Huvudsakliga material: aluminium, rostfritt stål.
3. Inspektion och punkter att kontrollera
Din säkerhet är beroende av skicket på din utrustning.
Petzl rekommenderar en utförlig inspektion utförd av en kompetent person minst var
12:e månad. VARNING: Din frekvens på användningen kan påverka ditt behov av
att inspektera din personliga skyddsutrustning (PPE) mer frekvent. Följ anvisningarna
beskrivna på Petzl.com. Dokumentera resultaten i besiktningsformuläret för PPE.
Före varje användningstillfälle
Kontrollera att produkten inte uppvisar deformationer, sprickor, märken, slitage eller
rost.
Kontrollera att skivan är i gott skick och fungerar korrekt.
Kontrollera axeln och att den rörliga sidoplattan ligger i rätt linje.
Kontrollera kammens rörlighet och att dess fjäder fungerar som den ska. VARNING:
Använd inte MICRO TRAXION om det saknas tänder eller om tänderna är nedslitna.
Kontrollera att det inte finns några främmande föremål i mekanismen.
Under användning
Det är viktigt att regelbundet kontrollera produktens skick och dess förbindelsepunkter
med andra delar i utrustningen. Se till att de olika delarna i utrustningen är korrekt
placerade i förhållande till varandra.
Var uppmärksam på främmande föremål (t.ex. lera, snö, is, smuts) som kan försämra
kammens funktion.
VARNING: Blockeringsförmågan kan variera beroende på repets skick (t.ex. slitage,
fukt, is).
Visuell kontroll: VARNING – när kammen befinner sig långt utanför blockets kropp är
den låsande funktionen satt ur spel.
Kontakta Petzl om du är osäker på produktens skick.
4. Kompatibilitet
Kontrollera att denna produkt är kompatibel med andra delar i det system som
används (kompatibel = fungerar bra ihop).
Rep, repsnören och särskilda repsnören
Se figurerna för punkt 4.
När repsnören och särskilda repsnören används ska du iaktta försiktighet och undvika
all risk för slack och/eller fall. Se repsnörets användarinstruktioner.
Karbin
Använd en låsbar karbin (helst en oval eller päronformad sådan). Kontrollera att
karbinen är kompatibel med MICRO TRAXION. Se till att karbinen alltid belastas längs
huvudaxeln.
5. Funktionsprincip och test
MICRO TRAXION låter repet löpa i en riktning och blockerar det i motsatt riktning. Den
tandade kammen initierar klämfunktionen som blockerar repet genom att klämma fast
det mot skivan.
6. Installera MICRO TRAXION
Installera repet utan att manipulera kammen. Pressa repet så att kammen rör sig i
öppningsriktningen. Kontrollera att repet blockeras i önskad riktning.
Varning: MICRO TRAXION måste kopplas in utan att dess funktion hämmas.
Avlägsna repet
Koppla bort karbinen och öppna den rörliga sidoplattan. Dra blocket uppåt och bort
från repet. Repet kommer att lossna från kammen av sig självt.
Kammens positioner
Om du vill inaktivera den självlåsande funktionen lyfter du kammen och trycker på
knappen. Släpp knappen för att behålla kammen i lyft läge.
För att återaktivera den självlåsande funktionen, tryck på knappen igen.
7. Styrka
Arbetsbelastning som block: 5 kN.
Brottstyrka som block: 15 kN.
Brottstyrka som låsbart block: 4 kN.
Effektivitet: 91 %.
8. Användning
8a. Hissning
8b. System för hissning
8c. Klättring på rep
VARNING: Klättra inte ovanför repklämman eller förankringspunkten. Håll repet sträckt.
Om ett fall skulle inträffa absorberas energin av repet. All chockbelastning i närheten av
förankringspunkten måste undvikas.
Inaktivera den självlåsande funktionen
För att använda MICRO TRAXION som ett enkelblock, inaktivera låsfunktionen (se
figurer med kammens positioner).
VARNING: När låsfunktionen sätts ur spel utsätts lasten för en fallrisk.
9. Ytterligare information
Denna produkt uppfyller kraven i EU:s förordning 2016/425 om personlig
skyddsutrustning. EU-försäkran om överensstämmelse finns på Petzl.com.
- Förvara användarinstruktionerna i ett permanent referensarkiv efter att de har
avlägsnats från utrustningen.
TECHNICAL NOTICE MICRO TRAXION
- Användarinstruktioner för denna utrustning måste finnas tillgängliga på det språk som
talas i det land där produkten ska användas.
Kassering av produkten:
VARNING: I extremfall kan produkten behöva kasseras efter ett enda
användningstillfälle (beroende på till exempel användningens typ och intensitet samt
användningsmiljön: tuffa miljöer, havsmiljöer, vassa kanter, extrema temperaturer eller
kemikalier).
Produkten måste kasseras när
- den har nått gränsen för sin livslängd
- den har blivit utsatt för ett större fall eller kraftig belastning
- den inte klarar inspektionen och du tvivlar på dess skick
- du inte helt och hållet känner till dess historia (till exempel på grund av oläsliga
produktmärkningar)
- den blir omodern (till exempel på grund av ändrade lagar, standarder och tekniker
eller inkompatibilitet med annan utrustning).
Förstör dessa produkter för att undvika framtida bruk.
Ikoner:
A. Obegränsad livslängd - B. Godkända temperaturer - C. Försiktighetsåtgärder
vid användning - D. Rengöring - E. Torkning - F. Förvaring/transport - G.
Underhåll - H. Ändringar/reparationer (ej tillåtna utanför Petzls lokaler,
undantaget reservdelar) - I. Frågor/kontakt
3 års garanti
Mot alla material- och tillverkningsfel. Undantag: normalt slitage, rost, modifieringar eller
ändringar, felaktig förvaring, bristande underhåll, försumlighet eller felaktig användning.
Varningssymboler
1. Situation som påvisar en överhängande risk för allvarlig skada eller dödsfall.
2. Exponering för möjlig risk för olycka eller skada. 3. Viktig information gällande
produktens funktion eller prestation. 4. Inkompatibilitet av utrustning.
Spårbarhet och märkningar
a. Uppfyller kraven i PPE-förordningen. Testorgan som utför EU-typtest - b.
Nummer på testorgan som utför produktionskontroll av denna PPE - c.
Spårbarhet: datamatris - d. Diameter - e. Serienummer - f. Tillverkningsår - g.
Tillverkningsmånad - h. Batchnummer - i. Individuell identifiering - j. Standarder - k.
Läs användarinstruktionerna noga - l. Modellbeteckning - m. Belastning - n. Hand - o.
Tillverkarens adress
FI
Näissä käyttöohjeissa (tekstissä ja kuvissa) selitetään ainoat oikeat tavat käyttää tätä
tuotetta.
Varoituksissa annetaan tietoa tämän tuotteen tavallisimmista virheellisistä
käyttötavoista, mutta on mahdotonta kuvitella tai kuvailla kaikkia mahdollisia virheellisiä
käyttötapoja. Tarkista päivitykset ja lisätiedot osoitteesta Petzl.com.
Olet itse vastuussa siitä, että huomioit varoitukset ja käytät varusteita oikein. Pienikin
poikkeaminen näistä käyttöohjeista saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen tai
kuolemaan. Ota yhteyttä Petzliin, jos olet epävarma jostakin asiasta tai jos et täysin
ymmärrä näitä käyttöohjeita.
1. Käyttötarkoitus
Korkealta putoamiselta suojaukseen käytettävä henkilökohtainen suojavaruste
(henkilönsuojain).
Kompakti, kuulalaakereilla varustettu lukkiutuva taljapyörä, EN 567* (yhteensopivan
halkaisijan köysien ja narujen kanssa, katso kohta 4).
*RAD LINE ja CAVING LINE -narun kanssa käytettynä MICRO TRAXION täyttää EN
567 -standardin vaatimukset merkintöjä lukuun ottamatta (APAVE Protocol - 24.0204,
27.2.2024).
Tätä tuotetta ei saa kuormittaa yli sen kestokyvyn.
Tätä tuotetta ei saa käyttää mihinkään muuhun tarkoitukseen kuin Petzlin ohjeissa
kuvattuihin tarkoituksiin.
Vastuu
VAROITUS
Toiminta, johon tämä tuote on tarkoitettu, on luonteeltaan vaarallista ja saattaa
johtaa putoamisen, putoavien kappaleiden tai ympäristövaarojen aiheuttamaan
vakavaan loukkaantumiseen tai kuolemaan.
Olet vastuussa omista teoistasi, päätöksistäsi ja turvallisuudestasi.
Ennen tämän tuotteen käyttämistä sinun pitää:
– lukea ja ymmärtää tämän tuotteen ja sen kanssa käytettävien tuotteiden kaikki
käyttöohjeet
– saada erityiskoulutus tämän tuotteen ja sen kanssa käytettävien tuotteiden käyttöön
ja aiotun toiminnan riskien hallintaan
– tutustua sen käyttökelpoisuuteen ja rajoituksiin
– ymmärtää ja hyväksyä tähän liittyvät riskit.
Kaikkia ohjeita ja varoituksia on ehdottomasti noudatettava, sillä niiden
huomiotta jättäminen saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen tai
kuolemaan.
Tätä tuotetta saavat käyttää vain pätevät ja vastuulliset henkilöt tai henkilöt, jotka ovat
pätevän ja vastuullisen henkilön välittömän valvonnan ja silmälläpidon alaisia.
Olet vastuussa omista teoistasi, päätöksistäsi sekä turvallisuudestasi ja kannat vastuun
tekojesi seurauksista. Jos et ole kykenevä tai oikeutettu ottamaan tätä vastuuta tai et
ymmärrä täysin näitä ohjeita, älä käytä tätä varustetta.
2. Osaluettelo
(1) Kiinteä sivulevy, (2) Painike, (3) Tarrainsalpa, (4) Väkipyörä, (5) Akseli, (6) Liikkuva
sivulevy, (7) Kiinnitysreikä, (8) Kuulalaakeri.
Päämateriaalit: alumiini, ruostumaton teräs.
3. Tarkastuskohteet
Varusteittesi luotettavuus vaikuttaa turvallisuuteesi.
Petzl suosittelee, että ammattilainen tarkastaa varusteen yksityiskohtaisesti vähintään
12 kuukauden välein. VAROITUS: käytön rasittavuudesta riippuen voi olla tarpeen
tarkastaa henkilönsuojaimesi tätä useammin. Noudata osoitteessa Petzl.com annettuja
ohjeita. Kirjaa tulokset henkilönsuojaimen tarkastuslomakkeeseen.
Ennen jokaista käyttöä
Varmista, ettei tuotteessa ole vääntymiä, murtumia, kulumia tai syöpymisjälkiä.
Tarkasta, että väkipyörä on hyvässä kunnossa, ja varmista, että se toimii oikein.
Tarkista akseli ja varmista, että liikkuva sivulevy ovat kohdistettu oikein.
Tarkasta tarrainsalvan liikkuvuus ja sen jousen tehokkuus. VAROITUS: älä käytä
MICRO TRAXIONia, jos hampaita puuttuu tai jos ne ovat kuluneet.
Varmista, ettei mekanismissa ole vieraita esineitä.
Käytön aikana
Tuotteen kunto ja kiinnittyminen järjestelmän muihin osiin on tärkeää tarkastaa
säännöllisin väliajoin. Varmista, että kaikki varusteet ovat oikeassa asennossa toisiinsa
nähden.
Varo ulkopuolisia kappaleita (esim. muta, lumi, jää, roskat), jotka voivat estää
tarrainsalpaa toimimasta.
VAROITUS: tarttumisteho voi vaihdella riippuen köyden kunnosta (esim. kuluminen,
kosteus, jää).
Silmämääräinen tarkistus: VAROITUS: Kun tarrainsalpa näyttää selvästi olevan laitteen
rungon ulkopuolella, laitteen lukkiutuva ominaisuus ei toimi.
Ota yhteyttä Petzliin, jos olet epävarma tuotteen kunnosta.
4. Yhteensopivuus
Varmista, että tuote on yhteensopiva muiden järjestelmäsi osien kanssa
(yhteensopivuus = hyvä toimivuus yhdessä käytettynä).
Köydet, narut ja erikoisnarut
Katso osan 4 kuvat.
Naruja ja erikoisnaruja käytettäessä on löysä vara ja putoamisriski minimoitava
mahdollisimman huolellisesti. Ks. narun käyttöohjeet.
Kiinnitin
Käytä lukkiutuvaa kiinnitintä, mieluiten ovaalin tai päärynän muotoista. Varmista, että
kiinnitin on yhteensopiva MICRO TRAXIONin kanssa. Varmista, että kiinnitin kuormittuu
aina pääakselin suuntaisesti.
5. Toiminnan periaate ja testi
MICRO TRAXION antaa köyden liikkua yhteen suuntaan ja estää sen liikkeen toiseen
suuntaan. Tarrainsalvan hampaat aloittavat tarttumisen, sitten köysi puristuu väkipyörää
vasten ja laite tarttuu köyteen.
6. MICRO TRAXIONin asennus
Asenna köysi käsittelemättä tarrainsalpaa: paina köyttä liikuttaaksesi tarrainsalpaa
avaussuuntaan. Varmista, että köysi estyy haluttuun suuntaan.
Varoitus: MICRO TRAXION on liitettävä niin, ettei sen toiminnalle ole mitään esteitä.
Köyden poistaminen
Poista kiinnitin, avaa liikkuva sivulevy. Vedä laitetta ylöspäin ja irrota se köydestä. Köysi
vapauttaa itsensä tarrainsalvasta.
Tarrainsalvan asennot
Voit poistaa lukkiutuvan ominaisuuden käytöstä nostamalla tarrainsalpaa ja painamalla
painiketta. Vapauta painike ja nosta tarrainsalpa kohotettuun asentoon.
Palauta tarttumisominaisuus käyttöön painamalla nappia uudelleen.
7. Lujuus
Enimmäiskuormitus taljapyöränä käytettynä: 5 kN.
Murtolujuus taljapyöränä käytettynä: 15 kN.
Murtolujuus lukkiutuvana taljapyöränä käytettynä: 4 kN.
Tehokkuus: 91 %.
8. Käyttötavat
8a. Taljaus
8b. Taljapyöräjärjestelmä
8c. Köydessä nouseminen
VAROITUS: älä kiipeä nousuvarmistimen tai ankkuripisteen yläpuolelle ja pidä köysi
kireällä. Putoamisen sattuessa köysi vaimentaa putoamisenergiaa. Äkillistä, rajua
kuormitusta tulee välttää ankkurin läheisyydessä.
Etenemisen myötä tarttuvan ominaisuuden poistaminen käytöstä
Jos haluat käyttää MICRO TRAXIONia yksinkertaisena taljapyöränä, poista lukkiutuva
ominaisuus käytöstä (katso kuvat tarrainsalvan asennoista).
VAROITUS: tarttuvan ominaisuuden poistaminen käytöstä aiheuttaa putoamisvaaran
lastille.
9. Lisätietoa
Tämä tuote täyttää henkilönsuojainasetuksen (EU) 2016/425 vaatimukset. EU-
vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavilla osoitteessa Petzl.com.
– Säilytä käyttöohjeet pysyvässä kansiossa, jossa ne ovat aina saatavilla, kun olet
ottanut ne pois varusteista.
– Tämän varusteen käyttäjille on annettava käyttöohjeet sen maan kielellä, jossa
varustetta käytetään.
Koska tuote pitää poistaa käytöstä:
VAROITUS: poikkeustapauksissa saatat joutua poistamaan tuotteen käytöstä yhden
ainoan käyttökerran jälkeen (tämä riippuu käytön rasittavuudesta ja käyttöolosuhteista,
esim. ankarat olosuhteet, meriympäristö, terävät reunat, äärimmäiset lämpötilat,
kemikaalit).
Tuote on poistettava käytöstä, kun:
– sen käyttöikä on umpeutunut
– se on altistunut rajulle pudotukselle tai raskaalle kuormitukselle
– se ei läpäise tarkastusta tai sinulla on pienikin epäilys sen luotettavuudesta
– et tunne sen käyttöhistoriaa täysin (esim. lukukelvottomat tuotteen merkinnät)
– se vanhenee muutoksien vuoksi (esim. lainsäädännön, standardien, tekniikoiden tms.
muuttumisen vuoksi tai se ei enää ole yhteensopiva muiden varusteiden kanssa).
Tuhoa käytöstä poistetut varusteet, jottei kukaan käytä niitä enää.
Kuvakkeet:
A. Rajoittamaton käyttöikä - B. Hyväksytyt käyttölämpötilat - C. Käytön
varotoimet - D. Puhdistus - E. Kuivaaminen - F. Säilytys/kuljetus - G. Huolto
- H. Muutokset/korjaukset (kielletty muiden kuin Petzlin toimesta, ei koske
varaosia) - I. Kysymykset/yhteydenotto
3 vuoden takuu
Kattaa kaikki materiaali- ja valmistusviat. Takuuseen eivät kuulu normaali kuluminen,
hapettuminen, varusteeseen tehdyt muutokset, virheellinen säilytys, huono huoltaminen
ja välinpitämättömyyden tai sellaisen käytön aiheuttamat vauriot, johon tuotetta ei ole
suunniteltu.
Varoitussymbolit
1. Tilanne, jossa on vakava loukkaantumisen tai kuoleman vaara. 2. Onnettomuus- tai
loukkaantumisvaara. 3. Tärkeää tietoa tuotteen toiminnasta tai suorituskyvystä. 4.
Tuotteiden yhteensopimattomuus.
Jäljitettävyys ja merkinnät
a. Vastaa henkilönsuojaimille asetettuja vaatimuksia. EU-tyyppitarkastuksen suorittajaksi
ilmoitettu laitos - b. Tämän henkilönsuojaimen tuotannon valvojaksi ilmoitetun laitoksen
tunnistenumero - c. Jäljitettävyys: tietomatriisi - d. Halkaisija - e. Sarjanumero - f.
Valmistusvuosi - g. Valmistuskuukausi - h. Eränumero - i. Yksilöllinen tunniste - j.
Standardit - k. Lue käyttöohjeet huolellisesti - l. Mallin tunnistekoodi - m. Kuorma - n.
Käsi - o. Valmistajan osoite
P0004600E (290824)
9

Werbung

loading