Herunterladen Diese Seite drucken
FLEISCHMANN
Die Modellbahn
Operating Instruction • Instructions de service • Handleiding • Vejledning •
Nicht
für Kinder
unter
drei Jahren
Verschluckungsgefahr.
Gebrauchsanweisung
Of the sharp
edges and points
Retain Operating
instruction!
• Ne convient
aretes vives des modeles
et du danger
de 3 jaar vanwege
funktionele
en/of
Gebruiksaanwijzing
bewaren!
• Ikke egnet til born under 3 år, p.g.a. funktions-
—kan slugos.
Gem vejledning!
• Non adatto
il Suo funzionamento
et per il pericolo
de 3 arios por razOn de IOSpuntos
también por el peligro de que sea ingerido. iConserve instrucciones
Hinweis
zur
elektromagnetischen
elektromagnetische
Störungen!
rail, any possible
electromagnetic
magnétique:
Par un bon contact
• Tip voor elektromagnetische
zekerheid:
gnetische
Storingen! • Anvisning
eventuelle elektromagnetiske
forstyrrelser!
rotaia evitare
possibili
interferenze
Con un buen contacto
entre las vias y las ruedas evitara usted irregularidades
GEBR.
FLEISCHMANN
D-90259 Nürnberg
Lokomotive
4103 • 4104
Die Schnellzugdampflok
der Baureihe 03 verkörperte in fast idealer Weise den Baustil der Einheitslokomotiven.
Kessel und die großen Treib- und Kuppelräder ließen sie auch äuBerlich sehr gelungen erscheinen. Insgesamt wurden 298
Maschinen in Dienst gestellt. Sie leisteten 1980 PS und errechten
BETRIEBSANLEITUNG
Istruzione per la manutenzione
geeignet,
wegen
funktions-
aufbewahren!
• Not suitable
essential
for operational
and modelling
pas aux enfants
de moins
d'absorption.
Gardez
I'instruction
modelgewenste
scherpe
randen
a bambini
di etå inferiore
di soffocamento.
Ritenere
y cantos
agudos,
esenciales
para el funcionamiento
Verträglichkeit:
Durch
einen
• Advice
about
electromagnetic
interferences
can be avoided!
électrique
,roues/rails',
vous éviterez
Door te zorgen
voor een goed wiel-rait-kontakt
på en good elektromagnetisk
• Consiglio sulla compatibilitå
elettromagnetiche!
• Recomendacion
• 4824
der Profis
und modellbedingter
scharfer
for children
under
three years Of age, because
conditions,
as well as the danger
de trois ans, au vu des modes
de service!
• Niet geschikt
en punten
alsmede
kleine
og modelbetingede
ai tre anni per le particolari
l'istruzione
per l'uso!
• NO conviente
y condiciones
de servicio!
guten
Rad-Schiene-Kontakt
interference:
By having
good contact
• Conseil
pour
une parfaite
d'éventuelles
perturbations
vermijdt
funktion:
Gennem en god hjul-skinne-kontakt
elettromagnetica:
Per un buon contatto
para un mejor
funcionamiento
electormagneticas!
Abbildung:
4104
eine Höchstgeschwindigkeit
von 120 km/h.
Kanten
und Spitzen
sowie
Of swallowing.
d'utilisation,
des formes
voor kinderen
Onder
—inslikbare
—onderdelen.
skarpe
kanter
og spidser,
strutture
del modello
ed
para nihos
menores
de modelaje,
asi como
vermeiden
Sie
mögliche
between
wheel and
compatibilité
électro-
électro-magnétiques!
u mogei'ike
elektroma-
undgås
ruota-
electromagnetico:
14
Ihr schlanker
loading

Inhaltszusammenfassung für FLEISCHMANN 4103

  • Seite 1 Con un buen contacto entre las vias y las ruedas evitara usted irregularidades electormagneticas! GEBR. FLEISCHMANN D-90259 Nürnberg Lokomotive 4103 • 4104 • 4824 Abbildung: 4104 Die Schnellzugdampflok der Baureihe 03 verkörperte in fast idealer Weise den Baustil der Einheitslokomotiven. Ihr schlanker Kessel und die großen Treib- und Kuppelräder ließen sie auch äuBerlich sehr gelungen erscheinen.
  • Seite 2 Ölen: Geölt werden die Achsen und das Gestänge nur an den gekennzeichneten Schmierstellen (Fig. 4). Die Motorlager dürfen unter keinen Umständen geölt werden! Nur FLEISCHMANN-OI 6599 verwenden. Nur ein kleiner Tropfen pro Schmierstelle sonst Überölung. Zur Dosierung die in der Verschlußkappe der Ölflasche...
  • Seite 3 Splint und eine Richtfeder bei. Kupplungsattrappe durch einfaches Herausziehen entfernen. Das vordere Drehgestell zur Seite schwenken und gemäß Fig. 8 Richtfeder einlegen und Kupplungsadapter mit Splint befestigen. Anschließend kann die Steckkupplung in den Adapter eingeführt werden. Adapter: 38 4001 FLEISCHMANN-Steckkupplung: Steck-Tauschkupplung: 6511 FLEISCHMANN-PROFI-Steckkupplung: 6515...
  • Seite 4 (fig.8).Adapteur: 384001• Attelage å emboitement FLEISCHMANN: 6509• Attelage emboitement derechange : 6511• Attelage PROFI FLEISCHMANN: 6515 Changement d e attelages(tender):FLEISCHMANN-attelage e mboitement: 6510• Attelageå emboitement d'autres marques: 6511• FLEISCHMANN PROFI-Attelage a emboitement: 6515.1.Retirer d anslesensdela fléche. 2 . Replacer l e nouvel attelage jusqu'å enclanchement de la buttée.
  • Seite 5 6535. Lubrificazione: Lubrificare le assi e i tiranti solo nei punti contrassegnati (fig. 4). II motore non va mai oliato! Utilizzare solo olio FLEISCHMANN 6599. Usare soltanto una piccola goccia per ogni punto di oliatura 9), altrimenti si rischia di oliare troppo. Per il dosaggio utilizzare l'ago di cui é...
  • Seite 6 6595.Dirtand dustcan be removedin any suitable way (i.e. table vacuum cleaner), Afterwards rub a lightly Oiled rag over the tracks. use the FLEISCHMANN oil 6599. Nettoyage des voies: En cas de fonctionnement des locomotives par "å coups". nettoyez la vole au rnoyen de la gomme 6595 prevue effet.

Diese Anleitung auch für:

41044824